]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ka.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po / ka.po
index 206c023c93cead15abbe174c5c7562699bd660f9..b8f5e600a7f661bdcfcb05f767c4bb3083511948 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
 # Copyright © 2006 The GTK Team
 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
 #
+#
 # Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>, 2005.
-# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-19 15:49+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n"
-"Language-Team: Georgian <geognome@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
+"list>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია "
-"დაზიანებული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია "
-"დაზიანებული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
-"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\"  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
-#, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ "
-"შენახულა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის "
-"ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
-msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "ნახატის ANI ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "ნახატის BMP ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "მცდარი კოდი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია  ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
-msgid "The GIF image format"
-msgstr "GIF ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
-"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
-"მუშავდება."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%"
-"d'დაუშვებელია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "PCX ნახატის ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ  RGB ან RGBA ტიპის"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+#: gdk/gdk.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
-"მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე "
-"პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "ნახატის PNG ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
-msgid "The Targa image format"
-msgstr "ნახატის Targa ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
-msgid "The XBM image format"
-msgstr "ნახატის XBM ფორმატი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "ნახატის XPM ფორმატი"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი"
+msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "კლასი"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი"
+msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "სახელი"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
-msgstr "X დისპლეი"
+msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+msgstr "დისპლეი"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
-msgstr "X ეკრანი"
+msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+msgstr "ეკრანი"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+#: gdk/gdk.c:164
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
 msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
+msgstr "ალმები"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
+#: gdk/gdk.c:167
+#, fuzzy
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_შეცვლა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "შეჩერებული"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "მულტიპრესი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "_სახლი"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "ქვევით განშტოება"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_შეცვლა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "საბეჭდი"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_სახლი"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ირთვება %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "იხსნება '%s'"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
+
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
 msgid "License"
 msgstr "ლიცენზია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "The license of the program"
 msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
 msgid "C_redits"
 msgstr "_მადლობები"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
 msgid "_License"
 msgstr "_ლიცენზია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "ინფორმაცია %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
 msgid "Credits"
 msgstr "მადლობები"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
 msgid "Written by"
-msgstr "ავტორ(ებ)ი"
+msgstr "ავტორები"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
 msgid "Documented by"
 msgstr "დოკუმენტაცია"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "Translated by"
 msgstr "თარგმნა"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
 msgid "Artwork by"
 msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
 
@@ -1039,82 +407,106 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "ქაღალდი"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ქაღალდი"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "კლავიატურა წარწერა|Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_შეცვლა"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "Backslash"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1122,130 +514,109 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr "2000%d"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული"
-
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ამორთულია"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "მცდარი URI"
+
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr "%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან.  შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
-"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
-"გადატანით."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
-"გამოყენებისთვის."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
-"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1253,73 +624,75 @@ msgstr ""
 "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
 "სამკუთხედის გამოყენებით."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
+msgstr ""
+"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_ტონი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "სპექტრის განლაგება."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_სიმსუყე:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
 msgid "_Value:"
 msgstr "_მნიშვნელობა:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "á\83\92á\83\90á\83\9cá\83\90á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90."
+msgstr "á\83¤á\83\94á\83 á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\98á\83\99á\83\90á\83¨á\83\99á\83\90á\83¨á\83\94."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
 msgid "_Red:"
 msgstr "_წითელი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "წითელი ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "_Green:"
 msgstr "_მწვანე:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "მწვანე ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_ლურჯი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_გამჭოლიანობ:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ფერის _სახელი:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1327,603 +700,542 @@ msgstr ""
 "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
 "სახელი, მაგალითად \"orange\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_პალიტრა"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "სპექტრი"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან.  შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
+"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
+"გადატანით."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
+"გამოყენებისთვის."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+msgid "_Save color here"
+msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
+"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
+msgstr "დუიმი"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
+msgstr "მმ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "საბეჭდის ველები..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "საკუთარი ზომა %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+msgid "_Width:"
+msgstr "_სიგანე:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+msgid "_Height:"
+msgstr "_სიმაღლე:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ქაღალდის ზომა"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+msgid "_Top:"
+msgstr "ზე_და:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ქ_ვედა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+msgid "_Left:"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+msgid "_Right:"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "გვერდის ველები"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "შეტანის _მეთოდები"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock is on"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: gtk/gtkentry.c:10019
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
 msgid "Select A File"
 msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
 msgid "Desktop"
 msgstr "სამუშაო მაგიდა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(არავითარი)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
 msgid "Other..."
 msgstr "სხვა..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "á\83¡á\83\90á\83¥á\83\90á\83¦á\83\90á\83\9aá\83\93á\83\94 á\83\95á\83\94á\83  á\83¨á\83\94á\83\98á\83¥á\83\9bá\83\9cá\83\94á\83\91ა"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83£á\83«á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83\93á\83\90á\83¡á\83¢á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83¥á\83\9bá\83\9cა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს.  სცადეთ საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
+msgstr ""
+"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს.  სცადეთ "
+"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
 #, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+msgid "Recently Used"
+msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
 msgid "Remove"
 msgstr "ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
 msgid "Rename..."
 msgstr "გადარქმევა..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
 msgid "Places"
 msgstr "მდებარეობები"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
 msgid "_Places"
 msgstr "_ადგილმდებარეობები"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
 msgid "_Add"
 msgstr "_დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ამოშლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551
-msgid "Open _Location"
-msgstr "_მისამართის გახსნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "_ზომის ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 msgid "Files"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Name"
 msgstr "სახელი"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
 msgid "Modified"
 msgstr "შეიცვალა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
-
-#. Name entry
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
 msgid "_Name:"
 msgstr "_სახელი:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+msgid "Type a file name"
+msgstr "ფაილის სახელის მითითება"
+
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+msgid "_Location:"
+msgstr "_მდებარეობა:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "შენახვა _საქაღალდეში"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+msgid "Unknown"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "გუშინ %H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
 #, c-format
-msgid "shortcut %s already exists"
+msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს.  გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\".  მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
 "შეიცვლება"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_შეცვლა"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ბაიტი"
-msgstr[1] "%d ბაიტი"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f კბ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
-#, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f მბ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f გბ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136
-msgid "Today"
-msgstr "დღეს"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138
-msgid "Yesterday"
-msgstr "გუშინ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "საქაღალდეს შეცვლა ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr "საქაღალდის მითითებული გეზი მცდარია."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256
-#, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292
-msgid "Could not select item"
-msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332
-msgid "Open Location"
-msgstr "მისამართის გახსნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339
-msgid "Save in Location"
-msgstr "შენახვის მისამართი"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366
-msgid "_Location:"
-msgstr "_მისამართი:"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:726
-msgid "Folders"
-msgstr "დასტები"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_დასტები"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "_Files"
-msgstr "_ფაილები"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
-"მიუღწეველი იყოს.\n"
-"ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112
-msgid "_New Folder"
-msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123
-msgid "De_lete File"
-msgstr "ფაილის _წაშლა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134
-msgid "_Rename File"
-msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "შესაძლოა სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს."
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484
-msgid "New Folder"
-msgstr "საქაღალდეს შექმნა"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_საქაღალდეს სახელი:"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523
-msgid "C_reate"
-msgstr "_შექმნა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
 msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83¨á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90 \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"á\83\9eá\83 á\83\9dá\83\92á\83 á\83\90á\83\9bá\83\90 á\83\95á\83\94á\83  á\83£á\83\99á\83\90á\83\95á\83¨á\83\98á\83 á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\98á\83\9cá\83\93á\83\94á\83¥á\83¡á\83\98á\83 á\83\94á\83\91á\83£á\83\9aá\83\98 á\83«á\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¡á\83\94á\83 á\83\95á\83\98á\83¡. á\83\93á\83\90á\83 á\83¬á\83\9bá\83£á\83\9cá\83\93á\83\98á\83\97 á\83 á\83\9dá\83\9b á\83¡á\83\94á\83 á\83\95á\83\98á\83¡á\83\98 "
+"გაშვებულია."
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "á\83¨á\83\94á\83¡á\83\90á\83«á\83\9aá\83\9dá\83\90 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83\93á\83\90á\83£á\83¨á\83\95á\83\94á\83\91á\83\94á\83\9a á\83¡á\83\98á\83\9bá\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\94á\83\91á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\98á\83ªá\83\90á\83\95á\83¡."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "á\83¨á\83\94á\83£á\83«á\83\9aá\83\94á\83\91á\83\94á\83\9aá\83\98á\83\90 á\83«á\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\9dá\83\97á\83®á\83\9dá\83\95á\83\9cá\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83\92á\83\96á\83\90á\83\95á\83\9cá\83\90"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¬á\83\90á\83¨á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83ªá\83\93á\83\9dá\83\9bá\83\90 \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "á\83«á\83\98á\83\94á\83\91á\83\90"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
 #, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\9bá\83\93á\83\95á\83\98á\83\9aá\83\90á\83\93 á\83\92á\83¡á\83£á\83 á\83\97 á\83¬á\83\90á\83¨á\83\90á\83\9aá\83\9dá\83\97 á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98 \"%s\"?"
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "á\83\95á\83\94á\83  á\83®á\83\94á\83 á\83®á\83\93á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9bá\83\98á\83\94á\83 á\83\97á\83\94á\83\91á\83\90 %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628
-msgid "Delete File"
-msgstr "ფაილის წაშლა"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+msgid "Invalid path"
+msgstr "არამართებული მისამართი"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+msgid "No match"
+msgstr "არავითარი დამთხვევა"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+msgid "Sole completion"
+msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+msgid "Completing..."
+msgstr "სრულდება..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
-"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747
-msgid "Rename File"
-msgstr "ფაილის გადარქმევა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791
-msgid "_Rename"
-msgstr "_გადარქმევა"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_არჩევანი: "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr ""
-"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს "
-"ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "მცდარი UTF-8"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
-msgid "Name too long"
-msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
-
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ცარიელია)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
 #, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა '%s': %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "ფაილური სისტემა"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ პიქტოგრამას \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა "
-"სახელი."
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "შეცდომა მონაცემების მიღებისას - '/': %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:364
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "_გვარი:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr "_სტილი:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_ზომა:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:556
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_ესკიზი:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
 msgid "Font Selection"
 msgstr "შრიფტის არჩევა"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:401
-msgid "Gamma"
-msgstr "გამა"
-
-#: ../gtk/gtkgamma.c:411
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1334
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1936,120 +1248,78 @@ msgstr ""
 "თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
-msgid "Default"
-msgstr "საწყისი"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225
-msgid "Input"
-msgstr "შეტანა"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253
-msgid "_Device:"
-msgstr "_მექანიზმი:"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270
-msgid "Disabled"
-msgstr "ამორთულია"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Screen"
-msgstr "ეკრანი"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284
-msgid "Window"
-msgstr "ფანჯარა"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291
-msgid "_Mode:"
-msgstr "რ_ეჟიმი:"
-
-#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312
-msgid "Axes"
-msgstr "_ღერძები"
-
-#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330
-msgid "Keys"
-msgstr "_კლავიშები"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "_დაწოლა:"
-
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X _tilt:"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y t_ilt:"
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "უბრალო"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "_ბორბალი:"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608
-msgid "none"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
 msgstr "არა"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(ამორთულია)"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(უცნობია)"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6202
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_გახსნა"
 
-#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "წ_აშლა"
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6214
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL-ს ასლი"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:4069
-msgid "Select All"
-msgstr "á\83§á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\90á\83¡ á\83\9bá\83\9dá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\90"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "á\83\9bá\83ªá\83\93á\83\90á\83 á\83\98 URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:526
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtkmain.c:527
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:529
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:532
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:413
+#: gtk/gtkmain.c:535
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
 
@@ -2058,551 +1328,4593 @@ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:497
+#: gtk/gtkmain.c:798
 msgid "default:LTR"
-msgstr "ნაგულისხმები:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmain.c:863
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ პარამეტრები"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:922
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6512
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_დაკავშირება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+msgid "_Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_დომეინის სახელი:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "_Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "ბრძანების ველი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "გვერდი %u"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
-msgstr "ჯგუფი"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "საბეჭდი"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
+msgstr ""
+"<b>ნებისმიერი საბეჭდი<</b>\n"
+"პორტატული დოკუმენტისთვის"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ველები:\n"
+" მარცხენა: %s %s\n"
+" მარჯვენა: %s %s\n"
+" ზედა: %s %s\n"
+" ქვედა: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_ფორმატი:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ორიენტაცია:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Page Setup"
+msgstr "გვერდის პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
+msgid "Up Path"
+msgstr "ზევით განშროება"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
+msgid "Down Path"
+msgstr "ქვევით განშტოება"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+msgid "File System Root"
+msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr "მიუწვდომელია"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "_დასტაში შენახვა:"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s ამოცანა #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "მზადება - %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "ბეჭდვა %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "სრულდება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "დასრულდა შეცდომით"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "მზადება - %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "მომზადება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "ბეჭდვა %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
+msgstr "არ არის ქაღალდი"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "მორგებული ზომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Printer"
+msgstr "საბეჭდი"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr "შუა_ლედი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ყველ_ა გვერდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "მ_იმდინარე გვერდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_არჩევანი: "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "გვ_ერდები:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n"
+"მაგალითად 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "გვ_ერდები:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr "ასლი"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "ა_სლი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_დალაგება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_უკუღმა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr "საერთო"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+msgid "Left to right"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+msgid "Right to left"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr "განლაგება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_ორმხრივი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "გვერდების _დალაგება:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr "ყველა გვერდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr "ლუწი გვერდები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "კენტი გვერდები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_მასშტაბი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "ქაღალდის _ტიპი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "გვერდის _წყარო:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "გა_მომავალი უჯრა:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_ორიენტაცია:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "უკუპორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "უკუპეიზაჟი"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr "ამოცანის დეტალები"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_პრიორიტეტი:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_განლაგება:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+msgid "_Now"
+msgstr "_ახლა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr "_როდის:"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+msgid "On _hold"
+msgstr "_დაჭერისას"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "ყდის გვერდის დამატება"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "მა_ნამდე:"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr "შ_ემდეგ:"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2543
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr "ამოცანა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr "დამატებითი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+msgid "Image Quality"
+msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+msgid "Color"
+msgstr "ფერი"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Finishing"
+msgstr "სრულდება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2834
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "უსახელო ფილტრი"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "_მისამართის ასლი"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "სიიდან _ამოშლა"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+msgid "_Clear List"
+msgstr "სიის _გასუფთავება"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+msgid "No items found"
+msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "გახსნა '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+msgid "Unknown item"
+msgstr "უცნობი ელემენტი"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3826
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d"
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:457
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "შეცდომა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "შეკითხვა"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_პროგრამის შესახებ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_დამატება"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_გამოყენება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_მუქი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_გაუქმება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_CD-Rom"
+#: gtk/gtkstock.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_გასუფთავება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_დახურვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_დაკავშირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_გარდაქმნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "_á\83\99á\83\9dá\83\9eá\83\98á\83 á\83\94á\83\91á\83\90"
+msgstr "_á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ამოჭრა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_წაშლა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_უარყოფა"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_გათიშვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_შესრულება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_რედაქტირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილები"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_პოვნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_დისკეტი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_სრულ ეკრანზე"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "_ბოლოში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "_პირველი"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "_ბოლო"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "_თავში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "_უკან"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "_ქვევით"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "_შემდეგ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "_ზევით"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgid "_Harddisk"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ქ_ვედა:"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_ფაილები"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_ჩასმა"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "ზე_და:"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_ახლა"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_წინ გადახვევა"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_ხისტი დისკი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_დახმარება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_სახლი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "აბზაცის გაზრდა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:364
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "აბზაცის შემცირება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_ინდექსი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_ინფორმაცია"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_კურსივი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_გადასვლა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_ცენტრში"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "_შევსება"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "მარც_ხნივ"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_გარდაქმნა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "მარ_ჯვნივ"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_ფაილები"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-msgid "Media|_Forward"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_მარცხნივ:"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "მა_რჯვნივ:"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
 msgstr "_წინ გადახვევა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "_შემდეგ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_პაუზა"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_ახალი"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "_დაკვრა"
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_ადგილმდებარეობები"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Media|Pre_vious"
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
 msgstr "_წინა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
-msgid "Media|_Record"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
 msgstr "_ჩაწერა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
-msgid "Media|R_ewind"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
 msgstr "_უკუგადახვევა"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
-msgid "Media|_Stop"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
 msgstr "_შეჩერება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_ქსელი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_ახალი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_არა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:397
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_დიახ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_გახსნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "პეიზაჟი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "უკუპეიზაჟი"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "უკუპორტრეტი"
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ჩასმა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_ბეჭდვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_ესკიზი"
+msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:412
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_დასრულება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_გამეორება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_განახლება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ამოშლა"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_აღდგენა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_შენახვა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:419
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "შენახვა _როგორც"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:420
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "_ყველას მონიშვნა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_ფერი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_შრიფტი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_ზრდადი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_კლებადი"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:427
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_მართლწერა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:428
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_შეჩერება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_გადახაზული"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_ხაზგასმა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:434
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_დაბრუნება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_დიახ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_საშუალო"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_შევსება"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_მოტანა"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_დაშორება"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
+"არაა"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია  (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ცარიელია"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "ამჰარული (EZ+)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "ცედილა"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "ხმა"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ზმის მარეგულირებელი"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ხმის დაწევა"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ტაი (წყვეტილი)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ხმის დამწევი"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ხმის აწევა"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ხმის ამწევი"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr "ხმა გამორთული"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr "სრული ხმა"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
 #, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "სახელი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
 
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
 
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ფსევდონიმები"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
 
-msgid "Folder"
-msgstr "საქაღალდე"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr ""
 
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
 
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
 
-msgid "clear"
-msgstr "გასუფთავება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "ჩემი სახლი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL კონვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "კოვერტი Choukei 4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "კონვერტი hahu"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი kaku2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "კოვერტი you4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 6x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 7x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "კონვერტი 9x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი a2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ევროპული edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_შესრულება"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold ევროპული"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold აშშ"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold გერმანული Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "სამთავრობო Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "სამთავრობო Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_ინდექსი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_ინდექსი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal ექსტრა"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter ექსტრა"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Monarch\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი №9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "პერსონალური კოვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "ქაღალდი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "ფართო ფორმატი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ფერი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Invite\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "იტალიური კონვერტი"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "კონვერტი \"Postfix\""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "პატარა ფოტო"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა."
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n"
+"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "ამჰარული (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "ცედილა"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA ნიშნები"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "მულტიპრესი"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "ტაილანდური ლაო"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_მომხმარებელი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_პაროლი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_დომეინის სახელი:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "დავალებების უარყოფა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ორმხრივი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ქაღალდის ტიპი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ქაღალდის წყარო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ფურცლების უჯრა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "შეკითხვა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
+msgstr "ცალმხრივი"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ავტოშერჩევა"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr "სასწრაფო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr "მაღალი"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr "დაბალი"
+
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "None"
+msgstr "არა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr "კლასიფიცირებული"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr "კონფიდენციალური"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Secret"
+msgstr "საიდუმლო"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr "სტანდარტული"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr "ზესაიდუმლოა"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr "გადაურჩევი"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr "მანამდე"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr "შემდეგ"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+msgid "Print at"
+msgstr "დრო"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+msgid "Print at time"
+msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "განსაკუთრებული %sx%s"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "გამოტანა.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "პოსტსკრიპტი"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "ფაილი"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "ბეჭდვა - LPR"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "ბრძანების ველი"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "მზადება - %d"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "შეჩერებული"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(უცნობია)"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "ტესტ გამოტანა. %s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა"
+
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
+
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების "
+"ფაილია დაზიანებული"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის "
+#~ "ფაილია დაზიანებული"
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
+#~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\"  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
+
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი"
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ფაილის შესანახად"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" გამოსახულების ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი "
+#~ "არ შენახულა: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად"
+
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "შიდა შეცდომა: გამოსახულების ჩატვირთვის მოდული '%s' ვერ ასრულებს "
+#~ "ოპერაციას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოსახულების \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "გამოსახულების თავსართი დაზიანებულია"
+
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი უცნობია"
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "გამოსახულების წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
+
+#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+#~ msgstr[0] "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ANI ფორმატი"
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP გამოსახულების ფორმატის თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება bitmap გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP გამოსახულების თავსართის ეს ზომა  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების BMP ფორმატი"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF გამოსახულების ჩამტვირთავმა ეს გამოსახულება ვერ აღიქვა."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "მცდარი კოდი"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია  ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "გამოსახულება ძალიან დიდია ICO ფორმატში შესანახად"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება"
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი ICNS"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "შეუძლებელია გამოსახულების დეკოდირება"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "დამუშავებული JPEG2000-ს სიმაღლე ან სიგანე ნულის ტოლია"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი მოცემულ ვერსიაში მხარდაუჭერელია"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ფერების პროფილისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა JPEG 2000 გახსნისთვის"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეუძლებელია მეხსიერების გამოყოფა გამოსახულების მონაცემების "
+#~ "ბუფერიზაციისთვის"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
+#~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "დამუშავებული JPEG-ის სიმაღლე და სიგანე ნულის ტოლია."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
+#~ "მუშავდება."
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა "
+#~ "'%d'დაუშვებელია."
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "გამოსახულების ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr ""
+#~ "გამოსახულების მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ  RGB ან RGBA ტიპის"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG გამოსახულების ფაილში: %s"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld გამოსახულებადან; შეეცადეთ "
+#~ "რამდენიმე პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ "
+#~ "დამუშავდება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების PNG ფორმატი"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ტიპი მცდარია"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების სტრუქტურის ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM გამოსახულების ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "გამოსახულების PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
+#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების თავსართი მცდარია"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ტიპი უცნობია"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების Sun რასტრული ფორმატი"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების Targa ფორმატი"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულების სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულების განზომილებები ძალიან დიდია"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა"
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების WBMP ფორმატი"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების XBM ფორმატი"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიგანე <= 0"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიმაღლე <= 0"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების XPM ფორმატი"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "გამოსახულების EMF ფორმატი"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეხსიერების მინიჭება: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის მოძებნა: %s"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "მოცემული გამოსახულების ფორმატი GDI+ თვის მიუღებელია"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "შეუძლებელია დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF გამოსახულების ფორმატი"
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "შესაძლებელია რომ '%s' პრინტერი არ იყოს მიერთებული."
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "დასტები"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "_დასტები"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
+#~ "მიუღწეველი იყოს.\n"
+#~ "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "ფაილის _წაშლა"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "ახალი დასტა"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "შექმ_ნა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა '%s': %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის \"%s\"-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "ფაილის გადარქმევა"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_გადარქმევა"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "_არჩევანი: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ "
+#~ "გარემოს ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "მცდარი UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "გამა"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "შეტანა"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "_მექანიზმი:"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ამორთულია"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "ეკრანი"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "ფანჯარა"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "რ_ეჟიმი:"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "_ღერძები"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "_კლავიშები"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "_დაწოლა:"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X _tilt:"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y t_ilt:"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "_ბორბალი:"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "არა"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(ამორთულია)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(უცნობია)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "_გასუფთავება"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ცარიელია)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "_ძებნა:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "directfb arg"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "system"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have the Caps Lock key on\n"
+#~ "and an active input method"
+#~ msgstr ""
+#~ "გააქტიურებულია მთავრული ასოები\n"
+#~ "და ერთერთი შეყვანის მეთოდი"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on"
+#~ msgstr "ჩართულია Caps Lock ღილაკი"
+
+#~ msgid "You have an active input method"
+#~ msgstr "აქტიურია შეყვანის მეთოდი"
+
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "BackSpace"
+
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "Return"
+
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+#~ msgstr "Scroll_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
+#~ msgstr "Sys_Req"
+
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "Escape"
+
+#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
+#~ msgstr "Multi_key"
+
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "მარცხნივ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "ზემოთ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "მარჯვნივ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "ქვემოთ"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "Page_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "End"
+
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "Print"
+
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
+#~ msgstr "Num_Lock"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_Tab"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_Enter"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_Home"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_Left"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_Right"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_Down"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_Page_Up"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
+#~ msgstr "KP_Prior"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_Next"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_End"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_Begin"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_Insert"
+
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "keyboard label|Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "keyboard label|Super"
+#~ msgstr "Super"
+
+#~ msgid "keyboard label|Hyper"
+#~ msgstr "Hyper"
+
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
+
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "Space"
+
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "Backslash"
+
+#~ msgid "year measurement template|2000"
+#~ msgstr "2000%d"
+
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "calendar year format|%Y"
+#~ msgstr "%Y"
+
+#~ msgid "Accelerator|Disabled"
+#~ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული"
+
+#~ msgid "Icon not present in theme"
+#~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა"
+
+#~ msgid "progress bar label|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "input method menu|System"
+#~ msgstr "სისტემის"
+
+#~ msgid "input method menu|System (%s)"
+#~ msgstr "სისტემა (%s)"
+
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
+
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "ბეჭდვისთვის მზადება"
+
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "მონაცემების გენერაცია"
+
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "მონაცემთა გადაცემა"
+
+#~ msgid "print operation status|Waiting"
+#~ msgstr "მოლოდინი"
+
+#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#~ msgstr "შეცდომის გამო დაბლოკილი"
+
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "ბეჭდვა"
+
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "დასრულებული"
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "_ბოლოში"
+
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "_პირველი"
+
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "_ბოლო"
+
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "_თავში"
+
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "_უკან"
+
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "_ქვევით"
+
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "_შემდეგ"
+
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "_ზევით"
+
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_ცენტრში"
+
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "_შევსება"
+
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "მარც_ხნივ"
+
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "მარ_ჯვნივ"
+
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "_შემდეგ"
+
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "_პაუზა"
+
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "_დაკვრა"
+
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_შეჩერება"
+
+#~ msgid "volume percentage|%d %%"
+#~ msgstr "%d %%"
+
+#~ msgid "paper size|asme_f"
+#~ msgstr "asme_f"
+
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A0x2"
+
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A0x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A10"
+
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A1x3"
+
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A1x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A2x3"
+
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A2x4"
+
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A2x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "paper size|A3 Extra"
+#~ msgstr "A3 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A3x3"
+
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A3x4A3x4"
+
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A3x5"
+
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A3x6"
+
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A3x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Extra"
+#~ msgstr "A4 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A4 Tab"
+#~ msgstr "A4 Tab"
+
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A4x3"
+
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A4x4"
+
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A4x5"
+
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A4x6"
+
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A4x7"
+
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A4x8"
+
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A4x9"
+
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "paper size|A5 Extra"
+#~ msgstr "A5 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A7"
+
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A8"
+
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A9"
+
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B0"
+
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B1"
+
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B10"
+
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B2"
+
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B3"
+
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr " B4"
+
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "paper size|B5 Extra"
+#~ msgstr "B5 ექსტრა"
+
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B6"
+
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B6/C4"
+
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B7"
+
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B8"
+
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B9"
+
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C0"
+
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C1"
+
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C10"
+
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C2"
+
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C3"
+
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C4"
+
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C5"
+
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C6"
+
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C6/C5"
+
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C7"
+
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C7/C6"
+
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C8"
+
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C9"
+
+#~ msgid "paper size|RA0"
+#~ msgstr "RA0"
+
+#~ msgid "paper size|RA1"
+#~ msgstr "RA1"
+
+#~ msgid "paper size|RA2"
+#~ msgstr "RA2"
+
+#~ msgid "paper size|SRA0"
+#~ msgstr "SRA0"
+
+#~ msgid "paper size|SRA1"
+#~ msgstr "SRA1"
+
+#~ msgid "paper size|SRA2"
+#~ msgstr "SRA2"
+
+#~ msgid "paper size|JB0"
+#~ msgstr "JB0"
+
+#~ msgid "paper size|JB1"
+#~ msgstr "JB1"
+
+#~ msgid "paper size|JB10"
+#~ msgstr "JB10"
+
+#~ msgid "paper size|JB2"
+#~ msgstr "JB2"
+
+#~ msgid "paper size|JB3"
+#~ msgstr "JB3"
+
+#~ msgid "paper size|JB4"
+#~ msgstr "JB4"
+
+#~ msgid "paper size|JB5"
+#~ msgstr "JB5"
+
+#~ msgid "paper size|JB6"
+#~ msgstr "JB6"
+
+#~ msgid "paper size|JB7"
+#~ msgstr "JB7"
+
+#~ msgid "paper size|JB8"
+#~ msgstr "JB8"
+
+#~ msgid "paper size|JB9"
+#~ msgstr "JB9"
+
+#~ msgid "paper size|jis exec"
+#~ msgstr "jis exec"
+
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "10x11"
+
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "10x13"
+
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "10x15"
+
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "11x12"
+
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "11x15"
+
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "12x19"
+
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "5x7"
+
+#~ msgid "paper size|Arch A"
+#~ msgstr "Arch A"
+
+#~ msgid "paper size|Arch B"
+#~ msgstr "Arch B"
+
+#~ msgid "paper size|Arch C"
+#~ msgstr "Arch C"
+
+#~ msgid "paper size|Arch D"
+#~ msgstr "Arch D"
+
+#~ msgid "paper size|Arch E"
+#~ msgstr "Arch E"
+
+#~ msgid "paper size|b-plus"
+#~ msgstr "b-plus"
+
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "paper size|edp"
+#~ msgstr "edp"
+
+#~ msgid "paper size|Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "paper size|Index 3x5"
+#~ msgstr "Index 3x5"
+
+#~ msgid "paper size|Index 5x8"
+#~ msgstr "Index 5x8"
+
+#~ msgid "paper size|Invoice"
+#~ msgstr "Invoice"
+
+#~ msgid "paper size|Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#~ msgid "paper size|US Legal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "paper size|Quarto"
+#~ msgstr "Quarto"
+
+#~ msgid "paper size|Super A"
+#~ msgstr "სუპერი A"
+
+#~ msgid "paper size|Super B"
+#~ msgstr "სუპერი B"
+
+#~ msgid "paper size|Folio"
+#~ msgstr "Folio"
+
+#~ msgid "paper size|Folio sp"
+#~ msgstr "Folio sp"
+
+#~ msgid "paper size|pa-kai"
+#~ msgstr "pa-kai"
+
+#~ msgid "paper size|prc 16k"
+#~ msgstr "prc 16k"
+
+#~ msgid "paper size|prc 32k"
+#~ msgstr "კონვერტი prc 32k"
+
+#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
+#~ msgstr "კონვერტი prc5"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 16k"
+#~ msgstr "ROC 16k"
+
+#~ msgid "paper size|ROC 8k"
+#~ msgstr "ROC 8k"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f კბ"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f მბ"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f გბ"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "The URI bound to this button"
+#~ msgstr "URI, ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი"
+
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "ისრის მანძილები"
+
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ჯგუფი"
+
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d ბაიტი"
+
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "შეუძლებელია %s-თვის მიმაგრებული ხატულას მიღება\n"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "მოცემულ ფაილურ სისტემას არ გააჩნია მონტაჟის მხარდაჭერა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+#~ "Please use a different name."
+#~ msgstr ""
+#~ "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ "
+#~ "სხვა სახელი."
+
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+
+#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+
+#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
+#~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'"
+
+#~ msgid "Network Drive (%s)"
+#~ msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
 
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია  (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"