]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/he.po
Updated Hebrew translation.
[~andy/gtk] / po / he.po
index a75cf8a01992bf8e180a5e68e913a138c6011221..b39195e018c6a3cacba3600f909037795c902c68 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 10:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 15:05+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "Language: he\n"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gdk/gdk.c:214
 #: ../gdk/gdk.c:217
-#: ../gtk/gtkmain.c:454
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -461,21 +461,21 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "פותח פריט אחד"
 msgstr[1] "פותח %d פריטים"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "הנפשת המתנה"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "אספקת חיווי חזותי של התהליך"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62
 msgctxt "light switch widget"
 msgid "Switch"
 msgstr "החלפה"
 
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
 msgid "Switches between on and off states"
 msgstr "החלפה בין המצבים פעיל ולא פעיל"
 
@@ -662,27 +662,27 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "לא ניתן להציג את הקישור"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
-msgid "Homepage"
-msgstr "×\93×£ ×\94×\91×\99ת"
+msgid "Website"
+msgstr "×\90תר ×\90×\99× ×\98רנ×\98"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "על אודות %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398
 msgid "Created by"
 msgstr "נוצר על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401
 msgid "Documented by"
 msgstr "תועד על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411
 msgid "Translated by"
 msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416
 msgid "Artwork by"
 msgstr "אומנות על ידי"
 
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "התאמה אישית"
 msgid "Create custom color"
 msgstr "יצירת צבע מותאם אישית"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Select a File"
 msgstr "נא לבחור קובץ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1806
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
@@ -1425,44 +1425,44 @@ msgstr "אחר…"
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
 msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; try using a different item."
 msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד.  הפריט שברחת אינו תיקייה; נא לנסות לבחור בפריט אחר."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
@@ -1470,225 +1470,225 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "‏%1$s ב־%2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1727
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1751
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
 msgid "Recently Used"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2350
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2709
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "הוספת התיקייה '%s' לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "הוספת התיקייה הנוכחית לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2755
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "הוספת התיקיות הנבחרות לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "הסרת הסימנייה '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2795
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "הסרת הסימנייה הנבחרת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
 msgid "Rename…"
 msgstr "שינוי שם…"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3539
 msgid "Places"
 msgstr "מקומות"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3596
 msgid "_Places"
 msgstr "_מקומות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3676
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "הוספת התיקייה הנבחרת לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4162
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "_ביקור בקובץ זה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4165
 msgid "_Copy file’s location"
 msgstr "הע_תקת מיקום הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוספה לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4403
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4454
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4477
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4584
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4815
 msgid "Type a file name"
 msgstr "הזנת שם קובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4862
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "נא לבחור תיקייה להלן"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4868
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "נא להזין שם קובץ"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4939
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "יצירת _תיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4987
 msgid "Search:"
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5488
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "שמירה ב_תיקייה:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "יצירה ב_תיקייה:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6515
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6519
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6680
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6860
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6629
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "אתמול ב־%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7928
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7949
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8039
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8289
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים ב־„%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9101
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9102
 msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
 msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9726
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
@@ -1862,27 +1862,27 @@ msgstr ""
 "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:446
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Load additional GTK+ modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:449
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
@@ -1891,20 +1891,20 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:704
+#: ../gtk/gtkmain.c:703
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:769
+#: ../gtk/gtkmain.c:768
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:835
+#: ../gtk/gtkmain.c:834
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:835
+#: ../gtk/gtkmain.c:834
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
@@ -2519,31 +2519,31 @@ msgstr "א_חרי:"
 msgid "Job"
 msgstr "משימה"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3751
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789
 msgid "Image Quality"
 msgstr "איכות תמונה"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Finishing"
 msgstr "גימור"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3834
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
@@ -4829,6 +4829,9 @@ msgstr "פלט-בדיקה.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה"
 
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "דף הבית"
+
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "שינוי שם..."