]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/xh.po
stylecontext: Do invalidation on first resize container
[~andy/gtk] / po-properties / xh.po
index 43c6fa80420b136867e87f18615c6bd09e198e0c..c9fbb8e6b902f77b9fdb6226eaa248dbd99de85b 100644 (file)
@@ -8,102 +8,150 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 14:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"Language: xh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+#: gdk/gdkdevice.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Device Display"
+msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Umbala wesithuba"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Ine-Alpha"
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha"
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Udidi lwegophe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
-msgid "Width"
-msgstr "Ububanzi"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
-msgid "Height"
-msgstr "Umphakamo"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Ukushiyana kwemigca"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
-"Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca "
-"olandelayo"
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
-msgid "Pixels"
-msgstr "Ii-pixel"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Bonisa i-cell"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
 msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
-msgid "Screen"
-msgstr "Iskrini"
+#: gdk/gdkscreen.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gdk/gdkpango.c:511
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
+#: gdk/gdkscreen.c:73
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Iipoyinti zefonti"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:81
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
+
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cursor"
+msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Izehlo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:204
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 msgid "Program name"
 msgstr "Igama lenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:205
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -111,43 +159,53 @@ msgstr ""
 "Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:219
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:220
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:235
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Comments string"
 msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:253
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Izimvo malunga nenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:286
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "Isimbo Somyalezo"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr "I-URL ye-Website"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:303
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Website label"
 msgstr "Ilebhile ye-website"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:304
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -155,45 +213,45 @@ msgstr ""
 "Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya "
 "kwi-URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:320
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr "Abaqulunqi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:321
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:337
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr "Ababhali"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:338
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr "Abazobi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:372
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Amanqaku abaguquli"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:388
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr "Ilogo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:389
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -201,90 +259,115 @@ msgstr ""
 "Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo "
 "emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:404
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:405
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi "
 "yokumalunga."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
-msgid "Link Color"
-msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Isivalo Sesinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:151
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Igama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198
+#: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "Ilebhile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze "
 "isenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Ilebhile emfutshane"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#, fuzzy
+msgid "GIcon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
+
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -292,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime "
 "ngendlela ethe tyaba."
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
 
-#: gtk/gtkaction.c:252
+#: gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -304,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
 "ephuphumayo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -316,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
 "inembonakalo eme nkqo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "Ibalulekile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -329,37 +412,37 @@ msgstr ""
 "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Yifihle xa ingenanto"
 
-#: gtk/gtkaction.c:277
+#: gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Inovakalelo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "Iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291
+#: gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -367,72 +450,99 @@ msgstr ""
 "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso "
 "lwangaphakathi)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
+
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Isenzo"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
+
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Elona Xabiso Liphantsi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Elona Xabiso Liphezulu"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Ulwandiso Lenyathelo"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -440,11 +550,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -452,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -465,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:148
+#: gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -478,138 +588,215 @@ msgstr ""
 "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:166
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:183
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:200
+#: gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:217
+#: gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:102
+#: gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Isithunzi sesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ulwalamano"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkassistant.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Uhlobo lokupakisha"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Isimbo somyalezo"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Ubungakanani Bephepha"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:371
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Ixabiso"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:388
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:404
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
 "nasemazantsi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
 msgstr "Isimbo sobume"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
 "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -617,40 +804,41 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
 "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
-#: gtk/gtkbox.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ehlobo lunye"
 
-#: gtk/gtkbox.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "Yandisa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:150
+#: gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
 "inkqubo engunozala ikhula"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "Zalisa"
 
-#: gtk/gtkbox.c:157
+#: gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -659,21 +847,21 @@ msgstr ""
 "sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo "
 "seenkcukacha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:164
+#: gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170
+#: gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -681,16 +869,25 @@ msgstr ""
 "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
 "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
-#: gtk/gtkruler.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "Indawo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Amanqaku abaguquli"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -698,12 +895,13 @@ msgstr ""
 "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
 "linayo ilebhile yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -712,96 +910,108 @@ msgstr ""
 "uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi "
 "sokukhumbuza"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "Sebenzisa i-stock"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
 "stock endaweni yokubonakaliswa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Gxila ekucofeni"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:258
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:276
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:295
+#: gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "Umfanekiso wesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:325
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:421
+#: gtk/gtkbutton.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Indawo yesikhombisi"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:340
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:422
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:428
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:429
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT esisoloko sizotywa "
 "ngaphandle komda"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:435
+#: gtk/gtkbutton.c:482
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:443
+#: gtk/gtkbutton.c:490
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licinezelwe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:459
+#: gtk/gtkbutton.c:506
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -809,36 +1019,55 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
 "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:521
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:466
-msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha"
+#: gtk/gtkbutton.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "Unyaka"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "Inyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "Usuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -846,417 +1075,628 @@ msgstr ""
 "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
 "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Unxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "Ukwenza ubungakanani"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Isimbo somyalezo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "inkqubo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Bonisa i-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "Iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "Iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
 msgstr "ububanzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "umphakamo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Umphakamo osisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Ukwenza ubungakanani"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "Model"
 msgstr "Imodeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Inesingeniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo "
 "akhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Into Ye-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "I-pixbuf yonikezelo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "I-Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
 "onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+msgid "Icon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Umbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Inyathelo Lokubetha"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
+"Iyaguquka kubume bee-RTL."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Eguquliweyo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Uhlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Isantya Sokwenyuka"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+msgid "Digits"
+msgstr "Imivo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+"Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso "
+"onikezelwayo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "Ukuphawula"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "Iimpawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "Iyahleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "Ifonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "Usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "Isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "Uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "Ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Ukunaba kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "Ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "Umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "Unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko "
 "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "Krwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "Ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1266,33 +1706,43 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
 "inokuba alubalulekanga kuwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "Indawo ekhethekayo yokwenza ubungakanani bobumbhoxo boluhlu lwamagama, ukuba "
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Imo yoqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
@@ -1302,532 +1752,587 @@ msgstr ""
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ulungelelaniso"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
 "ngokwefekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ukumisela unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "Ukumisela ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
 "ngalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Ulungelelaniso"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Imo ye-toggle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Unokuyenza isebenze"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Imo kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: gtk/gtkcellview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
-msgid "Active"
-msgstr "Oyisebenzisa ngoku"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Iyatshintsha-tshintsa"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu "
 "kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "Umbala Wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "Umbala okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
 "65535 iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Inolawulo Lobumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "Inengqokelela yezixhobo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 "
 "iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba amaqhosha ezalathisi ayahamba na phakathi koluhlu lwezinto"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Yenza izalathisi zisebenze ngawo onke amaxa"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Ipropati engasetyenziswayo, ayihoywanga"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ubhalo loonobumba olunavakalelo"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:161
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#, fuzzy
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Vumela ingenanto"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:169
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Nokuba ngaba ixabiso elingenanto lingafakwa na kule ndawo"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Value in list"
-msgstr "Ixabiso eluhlwini"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Help Button"
+msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:177
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#, fuzzy
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:554
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:572
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Row span column"
 msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:595
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:616
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Column span column"
 msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:617
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
 msgid "Active item"
 msgstr "Into esebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
 "okususwayo na"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ine-Frame"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
 "inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
 "icofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Isihloko Sokususwayo"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ivela njengoluhlu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
 "na kunokuba lube njengeemenyu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Icala lesalathisi"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Isimbo sesithunzi"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
 msgstr "Ububanzi bomda"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "Udidi lwegophe"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Ubuncinci X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Elona xabiso lincinci lika-X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Ubukhulu X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Elona xabiso likhulu lika-X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Ubuncinci Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Elona xabiso lincinci lika-Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Ubukhulu Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:149
-msgid "Has separator"
-msgstr "Inesahluli"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:176
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr ""
+"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "Indawo engumda wesenzo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:193
+#: gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
+#: gtk/gtkentry.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "Isigcini sethutyana"
+
+#: gtk/gtkentry.c:636
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ukhetho Olunomda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Obona bude"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
 "eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ukubonakala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1835,25 +2340,30 @@ msgstr ""
 "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
 "password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:697
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
 "mode\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
 msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
 
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1861,33 +2371,33 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
 "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:565
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
 "ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:575
+#: gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
 
-#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1895,77 +2405,372 @@ msgstr ""
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Khetha kugxininixo"
+#: gtk/gtkentry.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Khetha isiphindo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:830
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
+#: gtk/gtkentry.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
-msgid "Completion Model"
-msgstr "Imodeli Yokugqibezela"
+#: gtk/gtkentry.c:789
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo"
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
+#: gtk/gtkentry.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-msgid "Text column"
-msgstr "Ikholam yombhalo"
+#: gtk/gtkentry.c:820
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
-msgid "The column of the model containing the strings."
+#: gtk/gtkentry.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
+
+#: gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:855
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "Iqhezu"
+
+#: gtk/gtkentry.c:870
+#, fuzzy
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
+
+#: gtk/gtkentry.c:887
+#, fuzzy
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "Inyathelo Lokubetha"
+
+#: gtk/gtkentry.c:888
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
+
+#: gtk/gtkentry.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "I-Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkentry.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:935
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:950
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:965
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:979
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:980
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:994
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:995
+#, fuzzy
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1010
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "Isimbo sovimba"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1062
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtkentry.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "Umphakamo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Progress Border"
+msgstr "Umda Ongumsantsa"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1742
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Khetha kugxininixo"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1748
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1762
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:1763
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "Completion Model"
+msgstr "Imodeli Yokugqibezela"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Text column"
+msgstr "Ikholam yombhalo"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ifestile Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:123
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1973,11 +2778,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana "
 "nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana engentla"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:130
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1985,264 +2790,254 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na "
 "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:199
+#: gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ilebhile esisixhobo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Ukuzalisa u-tab"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:177
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr "Unxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:178
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:184
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:185
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:190
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:196
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:197
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
 "kwimo eziqhelekileyo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:209
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
 "ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:215
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
 "ngaphambi koshicilelo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:221
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
 "ezithe xhaxhe."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Khetha Isiphindo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:233
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
-msgid "Dialog"
-msgstr "Unxibelelwano"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
-"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
-"njengelimiliselweyo"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
-msgid "Filename"
-msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:562
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:568
-msgid "Show file operations"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:569
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba amaqhosha okwakha/okutshintsha-tshintsha iifayili afanele "
-"abonakaliswe na"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Khetha isiphindo"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 msgid "X position"
 msgstr "Indawo ka-X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Indawo ka-Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "Igama lefonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "I-Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Bonisa isimbo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Bonisa ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
-
 #: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
@@ -2252,64 +3047,55 @@ msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo"
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkframe.c:137
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Isithunzi se-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Imbonakalo yomda we-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Isimbo sesithunzi"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "Indawo yesikhombisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Isiphelo sesnephu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2317,11 +3103,11 @@ msgstr ""
 "Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze "
 "linqumle ibhokisi yesikhombisi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2329,240 +3115,296 @@ msgstr ""
 "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:524
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
 "pixbuf kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:543
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:562
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ikholam yokuphawula"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:563
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
 "usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:622
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:637
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:638
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:653
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:654
-msgid "Space which is inserted between grid column"
+#: gtk/gtkiconview.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:669
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "Umda wephepha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:670
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
 "ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "Orientation"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
 msgstr "Imbonakalo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:687
+#: gtk/gtkiconview.c:731
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
 "ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:783
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:170
-msgid "Pixmap"
-msgstr "I-Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:171
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
-
-#: gtk/gtkimage.c:178
-msgid "Image"
-msgstr "Umfanekiso"
-
-#: gtk/gtkimage.c:179
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
-
-#: gtk/gtkimage.c:186
-msgid "Mask"
-msgstr "Isigqubuthelo"
-
-#: gtk/gtkimage.c:187
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:220
+#: gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
 "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
 "onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ubungakanani be-pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:278
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
-#: gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Iqela Lezenzo"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
+
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "Message Type"
+msgstr "Isimbo Somyalezo"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "The type of message"
+msgstr "Isimbo somyalezo"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "Iskrini"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322
+#: gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "Ulungelelwaniso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2572,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
 "i-GtkMisc::xalign yayo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ipateni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2584,127 +3426,274 @@ msgstr ""
 "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
 "emawukrwelele umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
+
+#: gtk/gtklabel.c:612
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:390
+#: gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:435
+#: gtk/gtklabel.c:682
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "Indawo ekhethekayo yokwenza ubungakanani bobumbhoxo boluhlu lwamagama, ukuba "
 "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
 "phofu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:475
+#: gtk/gtklabel.c:723
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Imo Yomgca Omnye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:476
+#: gtk/gtklabel.c:724
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:493
+#: gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr "I-engile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
-
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtklabel.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Track visited links"
+msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
+
+#: gtk/gtklabel.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
+"na"
+
+#: gtk/gtklabel.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
+
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "Ububanzi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Ububanzi bobume"
 
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Umphakamo"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Umphakamo wobume"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Isihloko Sokususwayo"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Visited"
+msgstr "Iyabonakala"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Icala lombhalo"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye "
+"nezo zinto zikhethwa kwimenyu"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu "
+"zivele"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
+#, fuzzy
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:556
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Attach Widget"
+msgstr "Esinye isixhobo"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:573
+#, fuzzy
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:595
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Imo Yokususwa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Inyanga"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:611
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:640
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2712,11 +3701,11 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2724,67 +3713,89 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Bonisa Isalathisi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:675
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:689
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Qoboshela Ngasekunene"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Qhoboshela Emantla"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:607
+#: gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngezantsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:736
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:824
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha "
 "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:701
+#: gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:702
+#: gtk/gtkmenu.c:830
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa "
 "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:709
+#: gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:710
+#: gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2792,205 +3803,236 @@ msgstr ""
 "Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso "
 "sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Icala lombhalo"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
-#, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
-msgid "Child Pack direction"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:228
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
-"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye "
-"nezo zinto zikhethwa kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:243
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Width in Characters"
+msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:244
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu "
-"zivele"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#, fuzzy
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "Imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Umfanekiso/umda welebhile"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
-msgid "Use separator"
-msgstr "Sebenzisa isahluli"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo kunye "
-"namaqhosha"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
-msgid "Message Type"
-msgstr "Isimbo Somyalezo"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
-msgid "The type of message"
-msgstr "Isimbo somyalezo"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Udidi lwesibini"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Umfanekiso"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Ixabiso"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "Isimbo Somyalezo"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "Iphedi ka-X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:122
+#: gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:132
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Page"
-msgstr "Iphepha"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Indawo Ka-Tab"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Bonisa Isihloko"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Umda Ka-Tab"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:595
+msgid "Page"
+msgstr "Iphepha"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:596
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:604
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Indawo Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:605
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Bonisa Oo-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:619
 msgid "Show Border"
 msgstr "Bonisa Umda"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:457
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
 "abanokungena baninzi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:634
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2998,567 +4040,1183 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
 "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
+#: gtk/gtknotebook.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Iqela"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Tab label"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ilebhile yemenyu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ukwandisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:507
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ukuzalisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:514
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
 "okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtknotebook.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Ilebhile ka-tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:554
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
+#: gtk/gtknotebook.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:798
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:816
+#, fuzzy
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "Imbonakalo"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
+#: gtk/gtkorientable.c:64
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:246
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ukumisela Indawo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:261
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ubungakanani Besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:262
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ububanzi besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:278
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Incinci"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:279
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:296
+#: gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Inkulu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:297
+#: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:314
+#: gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
 msgstr "Tshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:315
+#: gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza "
 "isixhobo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:330
+#: gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
 msgstr "Nciphisa"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:331
+#: gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba isixhobo sokuqala ubone simele sithathe sonke isithuba "
-"esisinikiweyo na"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Inkqubo yomsebenzi"
+#: gtk/gtkplug.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
 msgstr ""
-"Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa "
-"ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe "
-"kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa "
-"kuthatha ixesha elingakanani na"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-msgid "Show text"
-msgstr "Bonisa umbhalo"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
+#: gtk/gtkplug.c:187
+#, fuzzy
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:149
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Backend"
 msgstr ""
-"Inani eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elichaza ulungelelaniso lombhalo "
-"oluthe tyaba kwisixhobo esinenkqubela"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:158
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Inani eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elichaza ulungelelaniso lombhalo "
-"oluthe nkqo kwisixhobo esinenkqubela"
+#: gtk/gtkprinter.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Ibalulekile"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso"
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)"
+#: gtk/gtkprinter.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
-msgid "Bar style"
-msgstr "Isimbo sebha"
+#: gtk/gtkprinter.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Ichaza isimbo esibonakalayo sebha ngokwemo yeepesenti (Yaliwe)"
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Inyathelo Lomsebenzi"
+#: gtk/gtkprinter.c:160
+msgid "State Message"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
-"Isandiso esisetyenziswe kuphinda-phindo ngalunye kwinkqubo yomsebenzi "
-"(Yaliwe)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Iibhloko Zomsebenzi"
+#: gtk/gtkprinter.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:182
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Inani leebhloko ezinokungena kwindawo yesikhombisi senkqubela kwinkqubo "
-"yomsebenzi (Yaliwe)"
+#: gtk/gtkprinter.c:168
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Iibhloko Ezizimeleyo"
+#: gtk/gtkprinter.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprinter.c:181
+msgid "Job Count"
 msgstr ""
-"Inani leebhloko ezizimeleyo kwisikhombisi senkqubela (xa zibonakaliswe "
-"ngesimbo sokuzimela)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
-msgid "Fraction"
-msgstr "Iqhezu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:202
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
+#: gtk/gtkprinter.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Inyathelo Lokubetha"
+#: gtk/gtkprinter.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused Printer"
+msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:212
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
+#: gtk/gtkprinter.c:201
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela"
+#: gtk/gtkprinter.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+#: gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
-"Indawo ekhethekayo yokwenza ubungakanani bobumbhoxo boluhlu lwamagama, ukuba "
-"isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama "
-"lonke, ukuba inayo phofu"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
-msgid "The value"
-msgstr "Ixabiso"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
-"Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo "
-"sisisenzo sangoku seli qela."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
-msgid "Group"
-msgstr "Iqela"
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:158
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso."
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:115
-msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Update policy"
-msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo"
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
+msgid "Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid "Inverted"
-msgstr "Eguquliweyo"
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu"
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Ububanzi Beslayida"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Umda Ongumsantsa"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
-"Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho "
-"othambekileyo ongaphandle"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Ubungakanani be-Stepper"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:377
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:378
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa "
-"iqhosha licofiwe"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
-"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa "
-"iqhosha licofiwe"
 
-#: gtk/gtkruler.c:122
-msgid "Lower"
-msgstr "Esezantsi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:123
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Umda osezantsi werula"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+msgid "Unit"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:132
-msgid "Upper"
-msgstr "Ephezulu"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:133
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Umda ophezulu werula"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Unxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkruler.c:143
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Indawo yophawu kwirula"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:152
-msgid "Max Size"
-msgstr "Obona bungakanani bukhulu"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtkruler.c:153
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:168
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 #, fuzzy
-msgid "Metric"
-msgstr "Yamanani"
+msgid "Export filename"
+msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkruler.c:169
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 #, fuzzy
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Digits"
-msgstr "Imivo"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+msgid "Status String"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Zoba Ixabiso"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Support Selection"
+msgstr "Ukukhetha I-hover"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Has Selection"
+msgstr "Ukukhetha I-hover"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "Ubungakanani Bephepha"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "Inani lemigca yetafile"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Unyaka okhethiweyo"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+msgid "Fraction"
+msgstr "Iqhezu"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Inyathelo Lokubetha"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Bonisa umbhalo"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"Indawo ekhethekayo yokwenza ubungakanani bobumbhoxo boluhlu lwamagama, ukuba "
+"isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama "
+"lonke, ukuba inayo phofu"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "X spacing"
+msgstr "Ukunika izithuba"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Ukunika izithuba"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#, fuzzy
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
+msgid "The value"
+msgstr "Ixabiso"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo "
+"sisisenzo sangoku seli qela."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Iqela"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Umbala wangoku"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#, fuzzy
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
+
+#: gtk/gtkrange.c:410
+msgid "Update policy"
+msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo"
+
+#: gtk/gtkrange.c:411
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
+
+#: gtk/gtkrange.c:420
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
+
+#: gtk/gtkrange.c:428
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu"
+
+#: gtk/gtkrange.c:435
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:436
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:444
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:445
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:462
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:463
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:479
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:480
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:495
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:496
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:504
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Ububanzi Beslayida"
+
+#: gtk/gtkrange.c:505
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Umda Ongumsantsa"
+
+#: gtk/gtkrange.c:513
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+"Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho "
+"othambekileyo ongaphandle"
+
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Stepper Size"
+msgstr "Ubungakanani be-Stepper"
+
+#: gtk/gtkrange.c:521
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni"
+
+#: gtk/gtkrange.c:536
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper"
+
+#: gtk/gtkrange.c:537
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:544
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
+
+#: gtk/gtkrange.c:545
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa "
+"iqhosha licofiwe"
+
+#: gtk/gtkrange.c:552
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y"
+
+#: gtk/gtkrange.c:553
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa "
+"iqhosha licofiwe"
+
+#: gtk/gtkrange.c:571
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:572
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
+
+#: gtk/gtkrange.c:586
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Bonisa umbhalo"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
+"na"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
+"na"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
+"ii-URL"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Lower"
+msgstr "Esezantsi"
+
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr "Umda osezantsi werula"
+
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Upper"
+msgstr "Ephezulu"
+
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr "Umda ophezulu werula"
+
+#: gtk/gtkruler.c:159
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr "Indawo yophawu kwirula"
+
+#: gtk/gtkruler.c:168
+msgid "Max Size"
+msgstr "Obona bungakanani bukhulu"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula"
+
+#: gtk/gtkruler.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Yamanani"
+
+#: gtk/gtkruler.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso"
+
+#: gtk/gtkscale.c:254
+msgid "Draw Value"
+msgstr "Zoba Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama "
 "asecaleni kweslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "Indawo Yexabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ubude Beslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:200
+#: gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
 
-#: gtk/gtkscale.c:209
+#: gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Ubude obusisigxina beslayida"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:125
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
+"enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "Zoba"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3566,11 +5224,11 @@ msgstr ""
 "Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:289
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cofa Umgama Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3578,180 +5236,515 @@ msgstr ""
 "Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:297
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:305
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:306
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
+
+#: gtk/gtksettings.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
+#: gtk/gtksettings.c:286
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
+
+#: gtk/gtksettings.c:287
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
+"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Igama Lomxholo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:295
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtksettings.c:304
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtksettings.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
+
+#: gtk/gtksettings.c:322
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:331
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
+
+#: gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Rhuqa umda"
+
+#: gtk/gtksettings.c:340
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
+
+#: gtk/gtksettings.c:348
+msgid "Font Name"
+msgstr "Igama Lefonti"
+
+#: gtk/gtksettings.c:349
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
+
+#: gtk/gtksettings.c:372
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+"Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
+"button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:380
+msgid "GTK Modules"
+msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
+
+#: gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
+
+#: gtk/gtksettings.c:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
+"kakhulu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
+
+#: gtk/gtksettings.c:421
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
+
+#: gtk/gtksettings.c:431
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
+"elimiliselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtksettings.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Alternative button order"
+msgstr "Enye indlela yeqhosha"
+
+#: gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
+
+#: gtk/gtksettings.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "Enye indlela yeqhosha"
+
+#: gtk/gtksettings.c:479
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:488
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:497
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:506
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:516
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Ubungakanani Besandisi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:526
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Umbala wesithuba"
+
+#: gtk/gtksettings.c:562
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtksettings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Upopayi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:572
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:591
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:609
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:635
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:676
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:677
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:314
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtksettings.c:715
+msgid "Error Bell"
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
-"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Igama Lomxholo"
+#: gtk/gtksettings.c:716
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
+#: gtk/gtksettings.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Umbala wesithuba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
+#: gtk/gtksettings.c:734
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+#: gtk/gtksettings.c:742
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
+#: gtk/gtksettings.c:743
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
+"njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
+#: gtk/gtksettings.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
+#: gtk/gtksettings.c:761
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr ""
+"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
+"njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
+#: gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Rhuqa umda"
+#: gtk/gtksettings.c:785
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:357
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
+#: gtk/gtksettings.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-msgid "Font Name"
-msgstr "Igama Lefonti"
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
+#: gtk/gtksettings.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
-"Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
-"button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
-msgid "GTK Modules"
-msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
+#: gtk/gtksettings.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
-msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
+#: gtk/gtksettings.c:855
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
-msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
+#: gtk/gtksettings.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
-msgid "Xft Hinting"
-msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
+#: gtk/gtksettings.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
-"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-
-#: gtk/gtksettings.c:413
-msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:885
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
-"Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
-"kakhulu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:423
-msgid "Xft RGBA"
-msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+#: gtk/gtksettings.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
-msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft DPI"
+#: gtk/gtksettings.c:908
+#, fuzzy
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:434
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
-"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
-"elimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
-msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
-msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors"
-msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:463
-msgid "Alternative button order"
-msgstr "Enye indlela yeqhosha"
+#: gtk/gtksettings.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:464
-msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Isimbo se-toolbar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:983
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
+"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
+
+#: gtk/gtksettings.c:998
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Upopayi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1016
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:244
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
 msgid "Mode"
 msgstr "Inkqubo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:245
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -3760,36 +5753,24 @@ msgstr ""
 "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
 "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:263
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
 msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Isnephu Kudanyazo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3797,227 +5778,341 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko "
 "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "Yamanani"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:288
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba "
 "lifike kwiqondo eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye "
 "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:305
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:314
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Upopayi"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Linesibambi Sokutshintsha Ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo unaso na isibambi "
 "sokutshintsha ubungakanani benqanaba elingentla"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
 "bokuqhubekayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#, fuzzy
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "Imigca"
 
-#: gtk/gtktable.c:162
+#: gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "Iikholam"
 
-#: gtk/gtktable.c:171
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Inani leekholam zetafile"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam"
 
-#: gtk/gtktable.c:189
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Uhlobo olunye"
-
-#: gtk/gtktable.c:198
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:185
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE kuthetha ukuba zonke ii-cells zetafile zinobubanzi/ubude obufanayo"
 
-#: gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo "
 "engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 "Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
+#: gtk/gtktable.c:234
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
+
+#: gtk/gtktable.c:235
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
+"nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels"
+
+#: gtk/gtktable.c:241
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo"
+
+#: gtk/gtktable.c:242
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
+"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+msgid "Tag Table"
+msgstr "Itafile yesalathisi"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Umbhalo welebhile"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Ukukhetha I-hover"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
 
-#: gtk/gtktable.c:248
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Indawo Yekhesa"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
-"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
-"nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Copy target list"
+msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
 
-#: gtk/gtktable.c:255
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
-"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
-"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
-
-#: gtk/gtktext.c:607
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
-
-#: gtk/gtktext.c:622
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
-
-#: gtk/gtktext.c:623
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
-
-#: gtk/gtktext.c:630
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:631
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
 msgstr ""
-"Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:188
-msgid "Tag Table"
-msgstr "Itafile yesalathisi"
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Igama lesalathisi"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:189
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo"
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Umbizane womhlaba"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: gtk/gtktextmark.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Umbhalo welebhile"
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:201
+#: gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "Igama lesalathisi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:202
+#: gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli "
 "ezingenagama zisebenzisa u-NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:220
+#: gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -4025,52 +6120,28 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye "
 "umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:236
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:237
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
-"ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:262
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:263
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-"I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
-"ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:270
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "Icala lombhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:271
+#: gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:288
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -4078,16 +6149,16 @@ msgstr ""
 "Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe "
 "kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4098,11 +6169,11 @@ msgstr ""
 "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
 "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -4111,31 +6182,31 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo "
 "olufanelekileyo luya kusetyenziswa."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "Umda wephepha osekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "Qalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:430
+#: gtk/gtktexttag.c:395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -4144,382 +6215,366 @@ msgstr ""
 "Ulinganiso ngokwee-pixels lombhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi "
 "komgca osisiseko ukuba unyuko lukwimo elandulayo)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
 "kwimihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
 "yamagama, okanye kwimida yeempawu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "Oo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ayibonakali"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Nokuba ngaba lo mbhalo ufihlakele na. Ayifakelwanga kwi-GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:554
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:562
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngaphambili"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ukumisela ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla "
 "emigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi "
 "kwemigca enoqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ukumisela oo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:646
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:650
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
-
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:677
+#: gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo "
 "sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:136
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle likwimo \"in between\""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Zoba Isibonisi"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Isimbo se-Toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 #, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 #, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
 "eziluhlobo lunye"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
 "namaqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Space style"
 msgstr "Isimbo sesithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Button relief"
 msgstr "Umda weqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Isimbo se-toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
-"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4528,37 +6583,47 @@ msgstr ""
 "uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi "
 "sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "I-Stock Id"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:175
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4566,322 +6631,560 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, "
 "amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Indawo yophawu kwirula"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
+"Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
+"inkqubo engunozala ikhula"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Umbala wekhesa"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Umbala wekhesa"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ikholam Yokwandisa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Icebiso Ngemithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala "
 "etshintshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Yenza uKhangela asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam "
 "ngokusebenzisanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ikholam Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#: gtk/gtktreeview.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca "
 "inomphakamo ofanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Sisandisi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Sisandisi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:727
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:737
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:751
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Umbala wemigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeview.c:831
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Ububanzi obusisigxina"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Resizable"
 msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Ububanzi bangoku bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ububanzi Obusisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Buncinci"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
 msgstr "Iyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "Isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni "
 "yesihloko sekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ulungelelaniso"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla "
 "ephepha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Isibonisi sokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
 msgstr "Indlela yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "Ikholam yombhalo"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:240
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:241
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:138
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:146
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 "I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:154
+#: gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "Isicelo sobubanzi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4889,11 +7192,11 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "Isicelo somphakamo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4901,85 +7204,85 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
 msgstr "Inokugxila"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
 msgstr "Igxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
 "elingentla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
 msgstr "Inokumiliselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
 msgstr "Inokumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
 msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "Isimbo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4987,80 +7290,157 @@ msgstr ""
 "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
 "(imibala njl.njl)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "Izehlo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "Ayibonakalisi konke"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1447
+#: gtk/gtkwidget.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:920
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Uhlobo Lwefestile"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:921
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Isigcini sethutyana"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:936
+#, fuzzy
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Umda wephepha"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1454
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1461
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
 "yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1473
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5068,79 +7448,135 @@ msgstr ""
 "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
 "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
 #, fuzzy
-msgid "Draw Border"
-msgstr "Umda Ka-Tab"
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Indawo Yefestile"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Sebenzisa isahluli"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Window Type"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Window Title"
 msgstr "Isihloko Sefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Window Role"
 msgstr "Indima Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Vumela UNciphiso"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
-"TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:454
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Vumela Ukukhula"
+#: gtk/gtkwindow.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
-"bungakanani buncinane"
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Modal"
 msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5148,76 +7584,82 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
 "ivuliwe)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Position"
 msgstr "Indawo Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Default Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:645
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
 "itshabalele"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
-msgid "Icon"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:686
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Is Active"
 msgstr "Iyasebenza Ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Type hint"
 msgstr "Uhlobo lwecebiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:718
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5225,77 +7667,509 @@ msgstr ""
 "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
 "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tsiba i-taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Skip pager"
 msgstr "I-pager yokutsiba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:743
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Gxininisa emephini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ehonjisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Iyakhetheka"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:819
 msgid "Gravity"
 msgstr "Umbizane womhlaba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: gtk/gtkwindow.c:837
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:838
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:853
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:854
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Isimbo Sobume be-IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Ilogo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Inani leesampuli kwi-pixel nganye"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Umbala wesithuba"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "Umbala wesithuba apho iisampuli zichazwe khona"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Ine-Alpha"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Nokuba i-pixbuf inaso na isiqhagamshelanisi se-alpha"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Inani lemigca ye-pixbuf"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Ukushiyana kwemigca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani lee-bytes ukusuka ekuqaleni komgca ukuya kutsho ekuqaleni komgca "
+#~ "olandelayo"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Ii-pixel"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "Isalathisi esiya kwi-data ye-pixel ye-pixbuf"
+
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Inesahluli"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Icebiso Ngemithetho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngasemva"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "I-Pixmap"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Sebenzisa isahluli"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo "
+#~ "kunye namaqhosha"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "Inkqubo yomsebenzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE i-GtkProgress ikwinkqubo yomsebenzi, into etsho ukuba ibonisa "
+#~ "ukuba kukho into eyenzekayo, hayi ukuba umsebenzi lowo sewugqitywe "
+#~ "kangakanani na. Le nto isetyenziswa xa usenza into ongaziyo ukuba ixa "
+#~ "kuthatha ixesha elingakanani na"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngasemva"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr ""
+#~ "I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
+#~ "ngaphambili"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela "
+#~ "ngaphambili"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "Vumela UNciphiso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
+#~ "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "Vumela Ukukhula"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
+#~ "bungakanani buncinane"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaqhosha ezalathisi ayahamba na phakathi koluhlu lwezinto"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Yenza izalathisi zisebenze ngawo onke amaxa"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Ipropati engasetyenziswayo, ayihoywanga"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Ubhalo loonobumba olunavakalelo"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Vumela ingenanto"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba ixabiso elingenanto lingafakwa na kule ndawo"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Ixabiso eluhlwini"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Ubuncinci X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Elona xabiso lincinci lika-X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Ubukhulu X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Elona xabiso likhulu lika-X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Ubuncinci Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Elona xabiso lincinci lika-Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Ubukhulu Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaqhosha okwakha/okutshintsha-tshintsha iifayili afanele "
+#~ "abonakaliswe na"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Sebenzisa i-alpha"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba isixhobo sokuqala ubone simele sithathe sonke isithuba "
+#~ "esisinikiweyo na"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Isimbo sebha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Ichaza isimbo esibonakalayo sebha ngokwemo yeepesenti (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Inyathelo Lomsebenzi"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isandiso esisetyenziswe kuphinda-phindo ngalunye kwinkqubo yomsebenzi "
+#~ "(Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Iibhloko Zomsebenzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani leebhloko ezinokungena kwindawo yesikhombisi senkqubela kwinkqubo "
+#~ "yomsebenzi (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Iibhloko Ezizimeleyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani leebhloko ezizimeleyo kwisikhombisi senkqubela (xa zibonakaliswe "
+#~ "ngesimbo sokuzimela)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
+
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
+
+#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na "
+#~ "kumaqhosha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elichaza ulungelelaniso lombhalo "
+#~ "oluthe tyaba kwisixhobo esinenkqubela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani eliphakathi kuka-0.0 kunye no-1.0 elichaza ulungelelaniso lombhalo "
+#~ "oluthe nkqo kwisixhobo esinenkqubela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Uhlobo olunye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Bonisa umbhalo"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba lo mbhalo ufihlakele na. Ayifakelwanga kwi-GTK 2.0"