msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Ububanzi"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Height"
msgstr "Umphakamo"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Iipoyinti zefonti"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "Iipoyinti zefonti"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
"Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:199
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
-#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
"ephuphumayo."
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
"inembonakalo eme nkqo."
-#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
msgid "Is important"
msgstr "Ibalulekile"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
-#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Sensitive"
msgstr "Inovakalelo"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
-#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
"ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Ukunika izithuba"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:634 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ehlobo lunye"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Yandisa"
msgid "Pack type"
msgstr "Uhlobo lokupakisha"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
"nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:679 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Indawo"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
-#: gtk/gtkbuilder.c:104
+#: gtk/gtkbuilder.c:101
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Amanqaku abaguquli"
-#: gtk/gtkbuilder.c:105
+#: gtk/gtkbuilder.c:102
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
"Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
"stock endaweni yokubonakaliswa"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Gxila ekucofeni"
"Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
"zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
msgstr ""
"Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha"
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
msgid "Year"
msgstr "Unyaka"
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "The selected year"
msgstr "Unyaka okhethiweyo"
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
msgid "Month"
msgstr "Inyanga"
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "Day"
msgstr "Usuku"
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
"ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
msgid "Show Heading"
msgstr "Bonisa Isihloko"
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
msgid "Show Day Names"
msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:503
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
msgid "No Month Change"
msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:517
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:532
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:564
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Unxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:581
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
msgid "mode"
msgstr "inkqubo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
msgid "visible"
msgstr "iyabonakala"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "Display the cell"
msgstr "Bonisa i-cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
msgid "xalign"
msgstr "ulungelelaniso luka-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "The x-align"
msgstr "Ulungelelaniso luka-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
msgid "yalign"
msgstr "ulungelelaniso luka-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "The y-align"
msgstr "Ulungelelaniso luka-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
msgid "xpad"
msgstr "iphedi u-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "The xpad"
msgstr "Iphedi u-x"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
msgid "ypad"
msgstr "iphedi u-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "The ypad"
msgstr "Iphedi u-y"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
msgid "width"
msgstr "ububanzi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "The fixed width"
msgstr "Ububanzi obusisigxina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "height"
msgstr "umphakamo"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The fixed height"
msgstr "Umphakamo osisigxina"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "Is Expander"
msgstr "Sisandisi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Row has children"
msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
msgid "Is Expanded"
msgstr "Yandisiwe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
msgid "Cell background color name"
msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Cell background color"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Cell background set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
msgid "Stock ID"
msgstr "I-Stock ID"
msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-#: gtk/gtkstatusicon.c:215
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr ""
"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "Orientation"
msgstr "Imbonakalo"
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Umbhalo wonikezelo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Ukuphawula"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Attributes"
msgstr "Iimpawu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:571
msgid "Editable"
msgstr "Iyahleleka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Ifonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Usapho lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Isimbo sefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Uguquko lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Ubunzima befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Ukunaba kwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Ubungakanani befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Iipoyinti zefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Umlinganiselo wefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Unyuko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko "
"ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Krwela ngaphantsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Ulwimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
"inokuba alubalulekanga kuwe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
"onke, ukuba inako phofu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
#: gtk/gtklabel.c:449
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Imo yoqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
"onke, ukuba inako phofu"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
msgid "Wrap width"
msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
#, fuzzy
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "Ulungelelaniso"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
"ngokwefekta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Ukumisela unyuko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Ukumisela ulwimi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
"ngalo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
#, fuzzy
msgid "Align set"
msgstr "Ulungelelaniso"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr ""
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "Current Color"
msgstr "Umbala Wangoku"
msgid "The selected color"
msgstr "Umbala okhethiweyo"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "Current Alpha"
msgstr "I-Alpha Yangoku"
"Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
"65535 iluzizi kakhulu)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Inolawulo Lobumfiliba"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Has palette"
msgstr "Inengqokelela yezixhobo"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
msgid "The current color"
msgstr "Umbala wangoku"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 "
"iluzizi kakhulu)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Custom palette"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
-#: gtk/gtkcombobox.c:657
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
msgid "ComboBox model"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:675
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:697
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Row span column"
msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:698
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:719
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
msgid "Column span column"
msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:720
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
-#: gtk/gtkcombobox.c:741
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Active item"
msgstr "Into esebenza ngoku"
-#: gtk/gtkcombobox.c:742
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
-#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:762
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
"okususwayo na"
-#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "Ine-Frame"
-#: gtk/gtkcombobox.c:778
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
"inkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkcombobox.c:786
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
"icofwe nge-mouse"
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Isihloko Sokususwayo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:802
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:819
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtkcombobox.c:820
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
msgid "Appears as list"
msgstr "Ivela njengoluhlu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:827
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
"na kunokuba lube njengeemenyu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Icala lesalathisi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:844
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Isimbo sesithunzi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:860
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:139
+#: gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "Inesahluli"
-#: gtk/gtkdialog.c:140
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
-#: gtk/gtkdialog.c:165
+#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo"
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba"
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha"
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "Indawo engumda wesenzo"
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:893
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
msgid "Select on focus"
msgstr "Khetha kugxininixo"
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:899
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:913
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:914
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Text column"
msgstr "Ikholam yombhalo"
msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
-#: gtk/gtkstatusicon.c:182
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
msgid "Filename"
msgstr "Igama lefayili"
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
msgid "X position"
msgstr "Indawo ka-X"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
msgid "X position of child widget"
msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
msgid "Y position"
msgstr "Indawo ka-Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "Igama lefonti"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
-#: gtk/gtkfontsel.c:180
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
-#: gtk/gtkfontsel.c:187
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo"
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
"Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
"handle_position"
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:551
msgid "Selection mode"
msgstr "Imo yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:552
msgid "The selection mode"
msgstr "Imo yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:571
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
"pixbuf kwi"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:589
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Markup column"
msgstr "Ikholam yokuphawula"
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:609
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
"usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:616
msgid "Icon View Model"
msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:617
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns"
msgstr "Inani leekholam"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:634
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "Width for each item"
msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:652
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:668
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Row Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:684
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Column Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:700
#, fuzzy
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Margin"
msgstr "Umda wephepha"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:716
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
"Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
"ekhethwayo"
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkiconview.c:733
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
"ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Ikholam Yombhalo"
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: gtk/gtkiconview.c:758
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:770
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:777
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
msgid "Pixbuf"
msgstr "I-Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Icon size"
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Storage type"
msgstr "Isimbo sovimba"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Justification"
msgstr "Ulungelelwaniso"
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
msgid "The width of the layout"
msgstr "Ububanzi bobume"
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
msgid "The height of the layout"
msgstr "Umphakamo wobume"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Internal padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "Inogxilo"
-#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
"Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
"pixels"
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Iphepha"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Indawo Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:579
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:597
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:606
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Bonisa Oo-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Bonisa Umda"
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
"abanokungena baninzi"
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
"kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
-#: gtk/gtknotebook.c:641
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Iqela"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Iqela"
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Ilebhile ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:670
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Ilebhile yemenyu"
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Ukwandisa u-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Ukuzalisa u-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:698
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
"okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:707
+#: gtk/gtknotebook.c:711
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:714
+#: gtk/gtknotebook.c:718
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Ilebhile ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:719
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
-#: gtk/gtknotebook.c:730 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
"elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:746 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
-#: gtk/gtknotebook.c:747
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
"elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "I-stepper sangasemva"
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "I-stepper sangaphambili"
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
-#: gtk/gtknotebook.c:791
+#: gtk/gtknotebook.c:795
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:792
+#: gtk/gtknotebook.c:796
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:808
+#: gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ubungakanani Bephepha"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Inani lemigca yetafile"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "I-Alpha Yangoku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Sebenzisa i-alpha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Unxibelelwano"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Vumela Imithetho"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Igama lefayili"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Unyaka okhethiweyo"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:205
+#: gtk/gtksettings.c:206
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cofa Umgama Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:213
+#: gtk/gtksettings.c:214
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:238
+#: gtk/gtksettings.c:239
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:267
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo"
-#: gtk/gtksettings.c:274
+#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Drag threshold"
msgstr "Rhuqa umda"
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Font Name"
msgstr "Igama Lefonti"
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
"button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "GTK Modules"
msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:357
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:367
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:376
+#: gtk/gtksettings.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
"Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
"kakhulu"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:396
+#: gtk/gtksettings.c:397
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
"elimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:406
+#: gtk/gtksettings.c:407
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:416
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
msgid "Alternative button order"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:426
+#: gtk/gtksettings.c:427
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:445
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:454
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:462
+#: gtk/gtksettings.c:463
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:471
+#: gtk/gtksettings.c:472
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:481
+#: gtk/gtksettings.c:482
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ubungakanani Besandisi"
-#: gtk/gtksettings.c:491
+#: gtk/gtksettings.c:492
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:527
+#: gtk/gtksettings.c:528
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:537
+#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:556
+#: gtk/gtksettings.c:557
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtksettings.c:574
+#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:600
+#: gtk/gtksettings.c:601
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:622
+#: gtk/gtksettings.c:623
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:642
+#: gtk/gtksettings.c:643
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:660
+#: gtk/gtksettings.c:661
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:681
+#: gtk/gtksettings.c:682
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:699
+#: gtk/gtksettings.c:700
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:708
+#: gtk/gtksettings.c:709
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:726
+#: gtk/gtksettings.c:727
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:767
+#: gtk/gtksettings.c:768
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: gtk/gtksettings.c:803
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Inani leekholam"
+#: gtk/gtksettings.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
+
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Inkqubo"
"Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
"bokuqhubekayo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:233
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
"zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
"eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
msgid "Left margin"
msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Umda wephepha osekunene"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
msgid "Indent"
msgstr "Qalisa nganeno"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
"kwimihlathi"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
"yamagama, okanye kwimida yeempawu"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
msgid "Tabs"
msgstr "Oo-tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktextview.c:541
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtktextview.c:551
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:561
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:579
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktextview.c:597
msgid "Left Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
-#: gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktextview.c:607
msgid "Right Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
-#: gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktextview.c:635
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktextview.c:636
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:643
msgid "Buffer"
msgstr "Isigcini sethutyana"
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:644
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Accepts tab"
msgstr "Iyabamkela oo-tab"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:669
msgid "Error underline color"
msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
-#: gtk/gtktextview.c:669
+#: gtk/gtktextview.c:670
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Isimbo se-Toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Show Arrow"
msgstr "Bonisa Isalathisi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
#, fuzzy
msgid "Tooltips"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
#, fuzzy
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
"eziluhlobo lunye"
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Spacer size"
msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
"namaqhosha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Space style"
msgstr "Isimbo sesithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
msgid "Button relief"
msgstr "Umda weqhosha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
msgid "Toolbar style"
msgstr "Isimbo se-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Widget name"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:480
msgid "The name of the widget"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Parent widget"
msgstr "Isixhobo esingunozala"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:487
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Width request"
msgstr "Isicelo sobubanzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Height request"
msgstr "Isicelo somphakamo"
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkwidget.c:526
msgid "Application paintable"
msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Can focus"
msgstr "Inokugxila"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:534
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:540
msgid "Has focus"
msgstr "Inogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:541
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:547
msgid "Is focus"
msgstr "Igxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:548
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
"elingentla"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "Can default"
msgstr "Inokumiliselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:555
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "Has default"
msgstr "Inokumiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:562
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Receives default"
msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:575
msgid "Composite child"
msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:576
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Style"
msgstr "Isimbo"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:583
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
"Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
"(imibala njl.njl)"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:589
msgid "Events"
msgstr "Izehlo"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:590
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:597
msgid "Extension events"
msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:598
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "No show all"
msgstr "Ayibonakalisi konke"
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:606
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:625
+#: gtk/gtkwidget.c:628
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:626
+#: gtk/gtkwidget.c:629
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:646
+#: gtk/gtkwidget.c:649
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
-#: gtk/gtkwidget.c:667
+#: gtk/gtkwidget.c:670
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2160
+#: gtk/gtkwidget.c:2166
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2161
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:2167
+#: gtk/gtkwidget.c:2173
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtkwidget.c:2168
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtkwidget.c:2174
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2175
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2180
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Focus padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2181
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
"yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2186
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2187
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2192
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
-#: gtk/gtkwidget.c:2193
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
"umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
-#: gtk/gtkwidget.c:2198
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2199
+#: gtk/gtkwidget.c:2205
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2234
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2247
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2242
+#: gtk/gtkwidget.c:2248
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Sebenzisa isahluli"
-#: gtk/gtkwidget.c:2257
+#: gtk/gtkwidget.c:2263
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2271
+#: gtk/gtkwidget.c:2277
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2272
+#: gtk/gtkwidget.c:2278
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2286
+#: gtk/gtkwidget.c:2292
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2287
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2301
+#: gtk/gtkwidget.c:2307
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
-#: gtk/gtkwidget.c:2302
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2316
+#: gtk/gtkwidget.c:2322
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2317
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"