]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/pa.po
2.15.1
[~andy/gtk] / po-properties / pa.po
index 82c4fdac17ae5f700034cdb36f3532df678f1f4b..8bcceac44d214ece4614aaf14fd416bc8c41b049 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:59-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-15 14:53+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@@ -118,98 +118,98 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੋਂਟਾਂ ਲਈ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 msgid "Program name"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ g_get_application_name() ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 msgid "Program version"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਵਰਜਨ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
 msgid "Copyright string"
 msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
 msgid "Comments string"
 msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
 msgid "Website URL"
 msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Website label"
 msgstr "ਵੈਬਸਾਇਟ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਦਾ ਲੇਬਲ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਇਹ ਮੂਲ URL ਹੋਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Authors"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
 msgid "Documenters"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲੇਖਕ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਲੇਖਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
 msgid "Artists"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਕਲਾਕਾਰੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 msgid "Translator credits"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਮਾਣ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਯੋਗ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Logo"
 msgstr "ਲੋਗੋ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -217,19 +217,19 @@ msgstr ""
 "ਇਸ ਬਾਰੇ ਬਕਸੇ ਲਈ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਮੂਲ "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ਲੋਗੋ ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ ਲੋਗੋ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲੋਗੋ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਸਮੇਟਣਾ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "ਕੀ ਲਾਈਸੈਂਸ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਸਮੇਟਣਾ ਹੈ।"
 
@@ -249,95 +249,104 @@ msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "ਲੇਬਲ, ਜੋ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "ਛੋਟਾ ਲੇਬਲ ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਟਿੱਪ ਸੰਕੇਤ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+msgid "GIcon"
+msgstr "ਗਲਕੋਨ"
+
+#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
+#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੂਪ ਤੋਂ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:178
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਟਵਾਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:179
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੇਟਵੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ "
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਭਰ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
 "ਜੇਕਰ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ, ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ ਪਰਾਕਸੀ ਨੂੰ ਟੂਲਬਾਰ ਭਰਨ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੀ ਆਈਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Is important"
 msgstr "ਖਾਸ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -345,37 +354,37 @@ msgstr ""
 "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰੀ  ਮੰਨਣਾ ਹੈ  ਜੇਕਰ ਹਾਂ ਤਾਂ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਟੂਲ-ਆਈਟਮ "
 "ਪਰਾਕਸੀ ਲਈ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਟੈਕਸਟ ਰੂਪੀ ਵੇਖਾਵੇਗੀ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਲੇ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਲਿਸਟ ਪਰਾਕਸੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਲੇ ਕਰ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
 #: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Visible"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦਿੱਸ ਰਹੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -394,7 +403,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਗਰੁੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾ
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ਲੇਟਵੀਂ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:273
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -456,7 +465,7 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲਾਇਡ ਲਈ ਲੇ
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ਲੰਬਰੂਪੀ ਸਫਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:292
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr "ਤੀਰ ਛਾਂ"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ਤੀਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
@@ -694,7 +703,7 @@ msgid "The amount of space between children"
 msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
 
 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
@@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ਕੀ ਚੈਲਰਨ ਇੱਕੋ ਆਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "ਫੈਲਾਓ"
@@ -756,19 +765,19 @@ msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਡੋਮੇਨ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:223
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387
-#: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
+#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
+#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -776,122 +785,122 @@ msgstr ""
 "ਜੇਕਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਗਈ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਅਗਲੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ ਕਿ ਉਹ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਤੋਂ ਵਰਤਿਆ "
 "ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkimagemenuitem.c:148
 msgid "Use stock"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਸਟਾਕ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਚੁੱਕੇਗਾ ਨਾ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ਕਲਿੱਕ 'ਤੇ ਫੋਕਸ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਫੋਕਸ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:254
 msgid "Border relief"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਛੋਟ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid "The border relief style"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਛੋਟ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:291
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ ਲਈ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121
+#: gtk/gtkbutton.c:308 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
 msgid "Image widget"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:309
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਬਟਨ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:323
 msgid "Image position"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:324
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:436
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ਮੂਲ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: gtk/gtkbutton.c:437
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਾਹਰੀ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:444
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr "ਬਟਨਾਂ CAN_DEFAULT ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਥਾਂ ਜੋੜੋ, ਹੋ ਕਿ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ X ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:450
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:457
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "ਚਾਇਲਡ Y ਹਿਲਾਉਣਾ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:458
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ ਨੂੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:474
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਹਿਲਾਓ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr "ਕੀ child_displacement_x/_y properties ਚਤੁਰਭੁਜ ਫੋਕਸ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546
+#: gtk/gtkbutton.c:488 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
 msgid "Inner Border"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "ਬਟਨ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Image spacing"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:503
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਫਾਸਲਾ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:517
 msgid "Show button images"
 msgstr "ਬਟਨ-ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:492
+#: gtk/gtkbutton.c:518
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "ਕੀ ਬਟਨਾਂ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
@@ -1210,17 +1219,13 @@ msgstr "ਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਪਿਕਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਹਾ
 msgid "Icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "ਗਲਕੋਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "ਪਾਠ"
 
@@ -1257,7 +1262,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਉਤੋਂ) ਤੋਂ 1 (ਹੇਠਾਂ) ਹੈ।"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
@@ -1266,8 +1271,8 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ਅਨਕੂਲਤਾ"
 
@@ -1283,7 +1288,7 @@ msgstr "ਚੜਨ ਦਰ"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "ਅੰਕ"
 
@@ -1303,7 +1308,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Attributes"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
@@ -1351,12 +1356,12 @@ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ GdkColor ਵਾਂਗ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ਕੀ ਟੈਕਸਟ ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸੋਧ ਸਕੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
@@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ISO ਕੋਡ ਹੈ, ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ  ਜਾ "
 "ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ  ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
 
@@ -1472,11 +1477,11 @@ msgstr ""
 "ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtklabel.c:519
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgid "Indicator size"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਆਕਾਰ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
@@ -1685,7 +1690,7 @@ msgstr "ਸੈੱਲ-ਝਲਕ ਮਾਡਲ"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ਸੈੱਲ ਝਲਕ ਲਈ ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
@@ -1697,28 +1702,28 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੀ ਥਾਂ"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "ਚੈਕ ਜਾਂ ਰੇਡੀਓ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਚੈੱਕ ਹੋ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "ਅਸੰਗਤ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "ਕੀ \"ਅਸੰਗਤ\" ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਰੇਡੀਓ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
 
@@ -1895,7 +1900,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਆਈਟਮ"
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "ਆਈਟਮ, ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
@@ -1903,7 +1908,7 @@ msgstr "ਵੱਖ-ਕਰਨ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ਕੀ ਲਟਕਣ ਵਾਲੇ ਵੱਖ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਹੈ"
 
@@ -1957,8 +1962,8 @@ msgstr "ਤੀਰ ਆਕਾਰ"
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਤੀਰ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ਛਾਂ ਕਿਸਮ"
@@ -2073,342 +2078,380 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461
+#: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋਂ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:623
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਿੱਸੇ ਨੁੰ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:630
 msgid "Maximum length"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:631
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਥਾਂ  0 ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਹੈ "
 
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:639
 msgid "Visibility"
 msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗਤਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:640
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "ਗਲਤ, ਅਸਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ(ਗੁਪਤ ਕੋਡ)  ਦੀ ਬਜਾਏ \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641
+#: gtk/gtkentry.c:648
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "ਗਲਤ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰੀ bevel ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:649
+#: gtk/gtkentry.c:656
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੈ। ਅੰਦਰੂਨੀ-ਹਾਸ਼ੀਆ ਸਟਾਇਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Invisible character"
 msgstr "ਅਦਿੱਖ ਅੱਖਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "ਅੱਖਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: gtk/gtkentry.c:671
 msgid "Activates default"
 msgstr "ਮੂਲ ਸਰਗਰਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: gtk/gtkentry.c:672
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 "ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਪਰਦੇ ਦੇ ਖੱਬਿਉ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:699
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "ਲੇਟਵੀ ਸਫ਼ਬੰਦੀ, 0 (ਖੱਬਿਉ) ਤੋ 1 (ਸੱਜਿਉ) RTL ਲਈ ਉਲਟ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:732
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਚੇਪਿਆ ਜਾਵੇ।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: gtk/gtkentry.c:748
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:757
+#: gtk/gtkentry.c:764
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "ਕੀ ਨਵਾਂ ਟੈਕਸਟ ਪੁਰਾਣੇ ਟੈਕਸਟ ਉੱਤੇ ਲਿਖੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:778
 msgid "Text length"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "ਅਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:813
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:808
-msgid ""
-"Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an "
-"input method is active"
+#: gtk/gtkentry.c:814
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ਭਾਗ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:829
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:840
+#: gtk/gtkentry.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "ਪਲਸ ਸਟੈਪ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:841
+#: gtk/gtkentry.c:847
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਕੰਮ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲਹਿਰ ਆਉਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਬਲਾਕ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਖਿਸਕਾਉਦੇ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "ਪਿਕਬਫ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "ਖੁੱਲੇ ਐਕਸਪੈਡਰ ਲਈ ਪਿਕਬੱਪ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:872
+#: gtk/gtkentry.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkentry.c:879
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:893
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: gtk/gtkentry.c:894
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:909
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:924
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:939
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:953
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:954
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:969
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:984
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1015
+#: gtk/gtkentry.c:1021
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1016
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1059
+#: gtk/gtkentry.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "ਕੀ ਲਿਸਟ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਆਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "ਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1096
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "ਸੈਲ ਸੰਵੇਦਸ਼ੀਲ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਠ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "IM module"
+msgstr "ਮੂਲ IM ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1194
 #, fuzzy
-msgid "Prelight"
+msgid "Icon Prelight"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1097
+#: gtk/gtkentry.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1547
+#: gtk/gtkentry.c:1645
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1561
+#: gtk/gtkentry.c:1659
 #, fuzzy
 msgid "State Hint"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1562
+#: gtk/gtkentry.c:1660
 #, fuzzy
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜੋ ਕਿ ਮਖੌਟੇ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694
+#: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਉੱਤੇ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:1666
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "ਕੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1582
+#: gtk/gtkentry.c:1680
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1583
+#: gtk/gtkentry.c:1681
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇ"
 
@@ -2509,11 +2552,11 @@ msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Use markup"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ  ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
 
@@ -2521,7 +2564,7 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱ
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਅਤੇ ਚਲਾਇਡ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Label widget"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
 
@@ -2557,7 +2600,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ"
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੈਕਐਡ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ"
 
@@ -2606,7 +2649,7 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿਦਗਿਟ"
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ਬਹੁ-ਚੋਣ"
 
@@ -2989,7 +3032,7 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਸੈੱਟ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
@@ -3021,29 +3064,29 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡੈਟਾ ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:122
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "ਚਲਾਇਡ ਵਿਦਗਿਟ, ਮੇਨੂ ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਸਣ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:163 gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Accel Group"
 msgstr "ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:152
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਸਬੰਧ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:157
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Show menu images"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
@@ -3051,19 +3094,19 @@ msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਏ ਜਾ
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟਾਇਲ ਗੁਣਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:396
+#: gtk/gtklabel.c:397
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3072,87 +3115,87 @@ msgstr ""
 "ਲੇਬਲ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ  ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
 "ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
 
-#: gtk/gtklabel.c:404
+#: gtk/gtklabel.c:405
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:406
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ ਲਾ ਦੇਵੇ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtklabel.c:413
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮੇਟੋ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:414
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਲਾਈਨਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਟੈਕਸਟ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌੜਾ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:428
+#: gtk/gtklabel.c:429
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ਲਾਈਨ ਲਪੇਟਣ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:430
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "ਜੇਕਰ ਲਪੇਟਣਾ ਸੈੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲਾਈਨ-ਲਪੇਟਣ ਬਾਰੇ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:437
 msgid "Selectable"
 msgstr "ਚੋਣ-ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:438
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:443
+#: gtk/gtklabel.c:444
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:445
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:452
+#: gtk/gtklabel.c:453
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:454
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:499
+#: gtk/gtklabel.c:500
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ਇੱਕਲੀ ਲਾਈਨ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:541
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਲਾਈਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Angle"
 msgstr "ਕੋਣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:559
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:580
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtklabel.c:696
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3204,7 +3247,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਹੈ।"
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਲਈ ਅਸੈੱਲ ਗਰੁੱਪ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਐਕਸਰਲੇਟਰ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254
+#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Accel Path"
 msgstr "ਅਸੈੱਲ ਪਾਥ"
 
@@ -3379,7 +3422,7 @@ msgstr "ਮੇਨ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚਾਈਲਡ ਪੈਕ ਦਿਸ਼ਾ"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੀਵਲ ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਚਿਣਾਈ"
 
@@ -3395,41 +3438,41 @@ msgstr "ਲਟਕਦੇ ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇ
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਦੀ ਸਬ-ਮੇਨੂ ਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:221
+#: gtk/gtkmenuitem.c:252
 msgid "Right Justified"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:222
+#: gtk/gtkmenuitem.c:253
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr "ਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenuitem.c:267
 msgid "Submenu"
 msgstr "ਸਬ-ਮੇਨੂ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:268
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "ਮੇਨ ਆਈਟਮ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਸਬ-ਮੇਨੂ, ਜਾਂ ਕੁਝ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ NULL"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:255
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦਾ ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:270
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 #, fuzzy
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:330
+#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "ਤੀਰ ਵਲੋਂ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਦੇ ਫੋਂਟ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਵਰਤੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮਾਂਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
@@ -3649,7 +3692,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
@@ -3787,6 +3830,11 @@ msgstr "ਹੇਠ-ਡਿੱਗਣ ਵਾਲੇ ਸੰਕੇਤਕ ਦਾ ਅਕ
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
 #: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
@@ -4271,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸਬੰਧ ਹੈ।"
 
@@ -4279,235 +4327,235 @@ msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ਰੇਡੀਉ ਟੂਲ ਬਟਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਟਨ ਸਬੰਧਤ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkrange.c:352
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਪਾਲਸੀ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment ਜੋ ਕਿ ਰੇਜ਼ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "ਬਦਲਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾਇਡਰ ਰੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਹਿੱਲੇ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ਉੱਪਰੀ ਸਟੈਪਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:387
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:404
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:405
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "ਭਰਨ ਲੈਵਲ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkrange.c:446
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ਸਲਾਇਡਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਜਾਂ ਪੈਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ਕੁੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "ਥੰਬ/ਪਗਕਾਰਾਂ ਅਤੇ trough bevel ਵਿਚ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "ਅਖੀਰ ਤੇ ਪਗ-ਬਟਨ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:478
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ਪਗ-ਬਟਨ ਅਤੇ ਥੰਬ ਵਿੱਚਕਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ਤੀਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:494
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ਤੀਟ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "ਜਦੋ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "ਸੁੱਟਣ ਦੌਰਾਨ ਸਲਾਇਡਰ ਸਰਗਰਮ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:518
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਰਵੇ ਰਾਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:549
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "ਤੀਰ ਸਕੇਲਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:550
+#: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਟਨ ਸਾਈਜ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਤੀਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਮੈਨੇਜਰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਤਾਜ਼ਾ-ਮੈਨੇਜਰ ਆਬਜੈਕਟ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "ਕੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਆਈਟਠਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਦੇ ਨਾਲ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "ਕੀ ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "ਕੀ ਕਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਹੀ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੋਣ: URI"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "ਸੀਮਾ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
@@ -4562,64 +4610,60 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "ਫੁੱਟੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੈਟਰਿਕ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:201
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:187
+#: gtk/gtkscale.c:210
 msgid "Draw Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:211
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "ਕੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਪਗਕਾਰ ਤੇ ਅਗਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:195
+#: gtk/gtkscale.c:218
 msgid "Value Position"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜਿੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:203
+#: gtk/gtkscale.c:226
 msgid "Slider Length"
 msgstr "ਪਗਕਾਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:204
+#: gtk/gtkscale.c:227
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "ਪੈਮਾਨੇ ਦੇ ਪਗਕਾਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:212
+#: gtk/gtkscale.c:235
 msgid "Value spacing"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtkscale.c:213
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ, ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਪਗਕਾਰ/ਕੁੰਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:194
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "ਸਕੇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:203
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "ਸਕੇਲ ਦਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:213
+#: gtk/gtkscalebutton.c:211
 msgid "The icon size"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਸਕੇਲ ਬਟਨ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:250
+#: gtk/gtkscalebutton.c:248
 msgid "Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:251
+#: gtk/gtkscalebutton.c:249
 msgid "List of icon names"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
@@ -5110,60 +5154,60 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲਿਮਟ"
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:841
+#: gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ਮੂਲ IM ਮੋਡੀਊਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:842
+#: gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜਾ IM ਮੋਡੀਊਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: gtk/gtksettings.c:864
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:861
+#: gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਂਟ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:893
+#: gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:894
+#: gtk/gtksettings.c:898
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ਸਾਊਂਡ ਥੀਮ ਨਾਂ"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:920
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ਸੁਣਨਯੋਗ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਡਬੈਕ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:917
+#: gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਲਈ ਫੀਬੈੱਕ ਵਜੋਂ ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:938
+#: gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸਾਊਂਡ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:939
+#: gtk/gtksettings.c:943
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ਕੀ ਸਭ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਸਾਊਂਡ ਚਲਾਈ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:954
+#: gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:955
+#: gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਡਜੈੱਟਾਂ ਉੱਤੇ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ"
 
@@ -5249,10 +5293,6 @@ msgstr "ਕੀ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਉਪਰੀ ਦੇ ਮੁੜ-ਅਕਾ
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:250
-msgid "GIcon"
-msgstr "ਗਲਕੋਨ"
-
 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
@@ -5427,49 +5467,49 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਏ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੈਗ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "ਕੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਇਸ ਸਮੇਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਬਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰੀ)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੂਚੀ ਨਕਲ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "ਇਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਟਾਰਗੇਟ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਕਾਪੀ ਅਤੇ DND ਸਰੋਤ ਲਈ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸੂਚੀ ਚੇਪੋ"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5569,7 +5609,7 @@ msgstr ""
 "ਇਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਪੈਨਗੋ ਕੁਝ ਪੈਮਾਨੇ ਪਹਿਲ਼ਾ ਹੀਨਿਰਦਾਰਿਤ ਕਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ , ਜਿਵੇ ਕਿ "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ਖੱਬੇ, ਸੱਜੇ ਜਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
 
@@ -5585,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
@@ -5593,15 +5633,15 @@ msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ, ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ"
 
@@ -5615,7 +5655,7 @@ msgstr "ਬੇਸ-ਲਾਈਨ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸ
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
@@ -5623,7 +5663,7 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
@@ -5631,20 +5671,20 @@ msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦ
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਆਏ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਲੇਪਟੀਆਂ ਗਈਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "ਕੀ ਲਾਈਨਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਲੇਪਟਣੀਆਂ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ ਨਾ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
 msgstr "ਟੈਬ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ਇਸ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਚੋਣ"
 
@@ -5788,200 +5828,200 @@ msgstr "ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦਿਓ"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟੈਗ ਪੈਰਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ਲੇਪਟਣ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ਲੇਪਟਣ ਮੋਡ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਅਦਿੱਖ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ਜੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕਰਸਰ ਵੇਖਾਈ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
 msgstr "ਬਫਰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ਬਫਰ, ਜੋ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ਕੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਟੈਕਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:661
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਟੈਬ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇ, ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:691
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ਗਲਤੀ ਹੇਠ ਰੰਗਦਾਰ ਲਾਈਨ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ਰੰਗ ਜਿਸ ਨਾਲ ਗਲਤੀ-ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "ਉਸੇਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਪਰਾਕਸੀ ਬਣਾਉ, ਜਿਸਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "ਕੀ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਪਰਾਕਸੀ ਰੇਡੀਉ ਕਾਰਵਾਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗੇ"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "ਜੇ ਤਬਦੀਲ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵਾਂ ਬਟਨ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "ਕੀ ਬਦਲਵੇ ਬਟਨ  \"ਵਿਚਕਾਰਲੀ\" ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "ਇੰਡੀਕੇਟਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "ਕੀ ਬਟਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਹਿੱਸਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "ਕੀ ਤੀਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "ਕੀ ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "ਇਹ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਕਾਨ-ਅਕਾਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਲਵੇ ਜਦੋਂ ਕਿ ਟੂਲਬਾਰ ਫੈਲੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "ਕੀ ਆਈਟਮ ਉਸੇ ਆਕਾਰ ਦੀ ਹੋਵੇ ਜਿਸ ਦੀ ਹੋਰ ਸਮ-ਰੂਪ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "ਸਪੇਸਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੇ ਪਰਛਾਵੇ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਥਾਂ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਾਈਲਡ ਫੈਲਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:601
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "ਇੱਕ ਫੈਲਣਯੋਗ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:610
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰਵੇ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲਾਈਨਾਂ ਹੋਣ ਜਾਂ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "ਬਟਨ ਛੋਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:618
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:625
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦੁਆਲੇ bevel ਦਾ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਸਟਾਇਲ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:632
+#: gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "ਕੀ ਮੂਲ ਟੂਲਬਾਰ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੀ, ਸ਼ਬਦ ਤੇ ਆਈਕਾਨ, ਆਈਕਾਨ ਹੀ ਆਦਿ ਹੋਣ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:639
+#: gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -5989,43 +6029,43 @@ msgstr ""
 "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਬਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਾਈਨ ਵੇਖਾਵੇਗੀ ਕਿ ਅਗਲਾ ਅੱਖਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼-ਕੀ ਵਲੋਂ "
 "ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ "
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਲੇਬਲ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ਸਟਾਕ Id"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "ਆਈਟਮ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਰੂਪ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ, ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਲੇਬਲ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਅਨੁਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6363,15 +6403,15 @@ msgstr "ਕ੍ਰਮ ਪੈਟਰਨ"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "ਕ੍ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਕ੍ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨੂੰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "ਰੱਲਗੱਡ UI ਪਰੀਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ XML ਦੀ ਸਤਰ"
 
@@ -6548,51 +6588,51 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ"
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "ਜੇ ਮੰਨਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਵਿਡਜੈੱਟ ਦੀ ਵਿੰਡੋ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:2212
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਕਸ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ਕੀ ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਰੇਖਾ-ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਲਾਈਨ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2226
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਲਾਈਨ ਡੈਸ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਪੈਟਰਨ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2232
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਪੈਡਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "ਫੋਕਸ ਸੰਕੇਤਕ ਅਤੇ ਵਿਦਗਿਟ 'ਡੱਬੇ' ਵਿਚਕਾਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2238
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2239
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਕਰਸਰ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2245
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6600,77 +6640,77 @@ msgstr ""
 "ਰੰਗ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸੈਕੰਡਰੀ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ "
 "ਰਲਵੇ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਲਾਈਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2251
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2265
 msgid "Draw Border"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2266
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਬਣਨ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2279
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2280
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ਨਾ-ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2293
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2294
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਗਏ ਲਿੰਕਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2308
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2309
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr "ਕੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਬਕਸਾ ਖਿੱਚਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2323
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2324
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਜੇਕਰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2338
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ ਉਚਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2339
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਉਚਾਈ, ਜੇਕਰ \"ਖੁੱਲ੍ਹਾ-ਵੱਖਰੇਵਾ\" ਸੱਚ ਹੋਵੇ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2353
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਰਕੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2354
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2368
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2369
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਕਰੋਲ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ"