# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
+#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 23:27+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 15:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 15:49+0200\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+#: ../gdk/gdkcursor.c:126
msgid "Cursor type"
msgstr "Kursora tips"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:129
-#| msgid "Secondary storage type"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:127
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Standarta kursora tips"
-#: ../gdk/gdkcursor.c:137
-#| msgid "Display the cell"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:135
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Šī kursora attēlojums"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+#: ../gdk/gdkdevice.c:109
msgid "Device Display"
msgstr "Ierīces displejs"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+#: ../gdk/gdkdevice.c:110
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Displejs, kuram pieder ierīce"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:126
+#: ../gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Device manager"
msgstr "Ierīču pārvaldnieks"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:127
+#: ../gdk/gdkdevice.c:125
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr "Ierīces pārvaldnieks, kuram pieder ierīce"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
+#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces nosaukums"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:156
+#: ../gdk/gdkdevice.c:154
msgid "Device type"
msgstr "Ierīces tips"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:157
+#: ../gdk/gdkdevice.c:155
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Ierīces loma ierīču pārvaldniekā"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:171
msgid "Associated device"
msgstr "Asociētā ierīce"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+#: ../gdk/gdkdevice.c:172
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr "Asociētais rādītājs vai tastatūra šai ierīcei"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:187
+#: ../gdk/gdkdevice.c:185
msgid "Input source"
msgstr "Ievades avots"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:188
+#: ../gdk/gdkdevice.c:186
msgid "Source type for the device"
msgstr "Avota tips šai ierīcei"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
+#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Ievades režīms ierīcei"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:219
+#: ../gdk/gdkdevice.c:217
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Vai ierīcei ir kursors"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:220
+#: ../gdk/gdkdevice.c:218
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Vai ir redzams kursors, kas seko ierīces kustībai"
-#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
+#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233
msgid "Number of axes in the device"
-msgstr "Ašu skaits ierīcē"
+msgstr "Asu skaits ierīcē"
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Ierīču pārvaldnieka displejs"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
msgid "Default Display"
msgstr "Noklusētais displejs"
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Noklusētais GDK displejs"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:92
+#: ../gdk/gdkscreen.c:91
msgid "Font options"
msgstr "Fonta opcijas"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:93
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Ekrāna noklusētā fonta opcijas"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:100
+#: ../gdk/gdkscreen.c:99
msgid "Font resolution"
msgstr "Fonta izšķirtspēja"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:101
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
-#: ../gdk/gdkwindow.c:373
-#: ../gdk/gdkwindow.c:374
+#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
msgid "Cursor"
msgstr "Kursors"
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+msgid "Opcode"
+msgstr "Operācijas kods"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "Operācijas kods XInput2 pieprasījumiem"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
+msgid "Major"
+msgstr "Lielais"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124
+msgid "Major version number"
+msgstr "Lielais versijas numurs"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
+msgid "Minor"
+msgstr "Mazais"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131
+msgid "Minor version number"
+msgstr "Mazais versijas numurs"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138
msgid "Device ID"
msgstr "Ierīces ID"
-#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139
msgid "Device identifier"
msgstr "Ierīces identifikators"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
-#| msgid "mode"
-msgid "Opcode"
-msgstr "Operācijas kods"
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
+msgid "Cell renderer"
+msgstr "Šūnas attēlotājs"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
-msgid "Opcode for XInput2 requests"
-msgstr "Operācijas kods XInput2 pieprasījumiem"
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
+msgid "The cell renderer represented by this accessible"
+msgstr "Šūnas attēlotājs, ko reprezentē šis pieejamības objekts"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Ir necaurredzamības kontrole"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr "Vai krāsu selektoram būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
+msgid "Has palette"
+msgstr "Ir palete"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Vai būtu jālieto palete"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
+msgid "Current Color"
+msgstr "Pašreizējā krāsa"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
+msgid "The current color"
+msgstr "Pašreizējā krāsa"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Pašreizējā alfa"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
+"necaurredzams)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "Pašreizējā RGBA"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
-msgid "Event base"
-msgstr "Notikuma bāze"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Krāsu izlase"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
+msgid "OK Button"
+msgstr "Poga “Labi”"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr "Dialoglodziņa “Labi” poga."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
+msgid "Cancel Button"
+msgstr "Poga “Atcelt”"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr "Dialoglodziņa “Atcelt” poga."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
+msgid "Help Button"
+msgstr "Poga “Palīdzība”"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr "Dialoglodziņa “Palīdzība” poga."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
+msgid "Font name"
+msgstr "Fonta nosaukums"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "Virkne, kas apzīmē šo fontu"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "Preview text"
+msgstr "Priekšskatījuma teksts"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1064
+#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 ../gtk/gtkviewport.c:155
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Ēnas tips"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr "Ēnas izskats, kas aptver konteineri"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
+msgid "Handle position"
+msgstr "Tura pozīcija"
-#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
-msgid "Event base for XInput events"
-msgstr "Notikuma bāze XInput notikumiem"
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr "Tura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Aplauzt malas"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+"Tura kastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka tura "
+"kastei"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
+"handle_position"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
+msgid "Child Detached"
+msgstr "Bērns atvienojies"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+"Būla vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+msgid "Style context"
+msgstr "Stila konteksts"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "GtkStyleContext, no kā iegūt stilu"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
+msgid "Rows"
+msgstr "Rindas"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Rindu skaits tabulā"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnas"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Kolonnu skaits tabulā"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Rindu atstarpes"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Kolonnu atstarpes"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Viendabīgs"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr "Ja PATIESS, tabulas šūnas ir ar tādu pašu platumu/augstumu"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Kreisā piesaistne"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242
+msgid "Right attachment"
+msgstr "Labā piesaistne"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Augšas piesaistne"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr "Apakšas piesaistne"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263
+msgid "Horizontal options"
+msgstr "Horizontālās opcijas"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr "Opcija, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270
+msgid "Vertical options"
+msgstr "Vertikālās opcijas"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr "Horizontālā papildināšana"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
+"kaimiņiem, pikseļos"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
+msgid "Vertical padding"
+msgstr "Vertikālā papildināšana"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"Papildu vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
+"kaimiņiem, pikseļos"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Program name"
msgstr "Programmas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Programmas nosaukums. Ja šis nav iestatīts, tad pēc noklusējuma "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
msgid "Program version"
msgstr "Programmas versija"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
msgid "The version of the program"
msgstr "Programmas versija"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Copyright string"
msgstr "Autortiesību virkne"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "Programmas autortiesību informācija"
+msgstr "Informācija par programmas autortiesībām"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Comments string"
-msgstr "Komentārs"
+msgstr "Komentāru virknw"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "Comments about the program"
msgstr "Komentāri par programmu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "License Type"
msgstr "Licences tips"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
msgid "The license type of the program"
msgstr "Programmas licences tips"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403
msgid "Website URL"
msgstr "Mājas lapas URL"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL saitei uz programmas tīmekļa vietni"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Website label"
msgstr "Mājas lapas iezīme"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
-#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Iezīme saitei uz programmas tīmekļa vietni"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Programmas autoru saraksts"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentētāji"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kuri dokumentējuši programmu"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
msgid "Artists"
-msgstr "Izpildītāji"
+msgstr "Mākslinieki"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid "Translator credits"
-msgstr "Tūlkotājs"
+msgstr "Tulkotāji"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+"Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-"Logo 'Par' kastei. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
+"Logo “Par” kastei. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Logo ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo 'Par' kastē."
+msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo “Par” kastē."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid "Wrap license"
msgstr "Apliekt licenci"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Vai aplauzt licences tekstu."
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Paātrinātāja slēgšana"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Paātrinātāja logdaļa"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Logdaļa, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
-#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+msgid "Widget"
+msgstr "Logdaļa"
+
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:159
+msgid "The widget referenced by this accessible."
+msgstr "Logdaļa, uz ko norāda šis pieejamības objekts."
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:70
+msgid "action name"
+msgstr "darbības nosaukums"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:71
+msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
+msgstr "Saistītās darbības nosaukums, piemēram 'app.quit'"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:75
+msgid "action target value"
+msgstr "darbības mērķa vērtība"
+
+#: ../gtk/gtkactionable.c:76
+msgid "The parameter for action invocations"
+msgstr "Parametri darbības izsaukšanai"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:248
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikāls darbības nosaukums."
-#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:290
-#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:744 ../gtk/gtkmenuitem.c:384
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227
-#: ../gtk/gtkexpander.c:287
-#: ../gtk/gtkframe.c:133
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "Iezīme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "Iezīme, ko izmanto izvēļņu vienumiem un pogām, kas aktivizē šo darbību."
+msgstr ""
+"Iezīme, ko izmanto izvēļņu vienumiem un pogām, kas aktivizē šo darbību."
-#: ../gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "Īsa iezīme"
-#: ../gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "Īsāka iezīme, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām."
+msgstr "Īsāka iezīme, ko var izmantot rīkjoslas pogām."
-#: ../gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"
-#: ../gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Paskaidre šai darbībai."
-#: ../gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "Krājuma ikona"
-#: ../gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota logdaļā, reprezentējot šo darbību."
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:245
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
-#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
-#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkimage.c:329
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:246
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon, ko attēlo"
-#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
-#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-#: ../gtk/gtkimage.c:311
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
-#: ../gtk/gtkaction.c:326
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkimage.c:312
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas"
+msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas motīva"
-#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:195
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Redzams, kad horizontāls"
-#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
-#: ../gtk/gtkaction.c:333
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:196
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas horizontālā stāvoklī."
-#: ../gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Redzams, kad pārklājas"
-#: ../gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti "
"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē."
-#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Redzams, kad vertikāls"
-#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
-#: ../gtk/gtkaction.c:357
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:203
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."
+msgstr ""
+"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."
-#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
msgid "Is important"
msgstr "Ir svarīgs"
-#: ../gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
"Vai darbība tiek uzskatīta par svarīgu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā."
-#: ../gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "Slēpt, ja tukšs"
-#: ../gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēļņu starpnieki šai darbībai ir slēpti."
-#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:988
-#: ../gtk/gtkwidget.c:971
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1018
msgid "Sensitive"
msgstr "Jutīga"
-#: ../gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Vai darbība ir aktivēta."
-#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-#: ../gtk/gtkwidget.c:981
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:964
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
msgid "Visible"
-msgstr "Redzams"
+msgstr "Redzama"
-#: ../gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Vai darbība ir redzama."
-#: ../gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "Darbības grupa"
-#: ../gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
"GtkActionGroup ar ko šis GtkAction ir saistīts, vai NULLE (iekšējai "
"izmantošanai)."
-#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
msgid "Always show image"
msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"
-#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Vai darbības grupa ir redzama."
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "Paātrinātāju grupa"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "Paātrinātāju grupa, kuras jāizmanto šīs grupas darbībām."
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
msgid "Related Action"
msgstr "Saistīta darbība"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:288
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr "Darbība, ko šis aktivējamais aktivēs un no kā saņems atjauninājumus"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:310
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Izmantot darbības izskatu"
+msgstr "Lietot darbības izskatu"
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Vai lietot saistītās darbību izskata īpašības"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:122
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:138
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimālā vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:139
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimālā vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:159
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:175
msgid "Step Increment"
msgstr "Soļa palielinājums"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:176
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:192
msgid "Page Increment"
msgstr "Lapas atkāpe"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:193
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma atkāpe"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:212
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmērs"
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:213
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Lapas iestatījuma izmērs"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:279
-#: ../gtk/gtkbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
"Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi līdzināts, 1.0 "
"pa labi līdzināts"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:147
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:298
-#: ../gtk/gtkbutton.c:297
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
"Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu līdzināts, 1.0 "
"pret apakšu līdzināts"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:157
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:165
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:166
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:183
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
msgid "Top Padding"
msgstr "Augšējais papildinājums"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:184
+#: ../gtk/gtkalignment.c:182
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:200
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Apakšas papildinājums"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:201
+#: ../gtk/gtkalignment.c:199
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:217
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
msgid "Left Padding"
msgstr "Kreisais papildinājums"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:218
+#: ../gtk/gtkalignment.c:216
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē."
-#: ../gtk/gtkalignment.c:234
+#: ../gtk/gtkalignment.c:232
msgid "Right Padding"
msgstr "Labais papildinājums"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:235
+#: ../gtk/gtkalignment.c:233
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555
-msgid "Include an 'Other...' item"
-msgstr "Iekļaut 'Citi...' vienumu"
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
+msgid "Include an 'Other…' item"
+msgstr "Iekļaut “Cita vieta…” vienumu"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
"Vai kombinētajā lodziņā vajadzētu iekļaut vienumu, kas izsauc "
"GtkAppChooserDialog"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722
-#| msgid "Show Heading"
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+msgid "Show default item"
+msgstr "Rādīt noklusēto vienumu"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723
-#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē"
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:61
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
-#| msgid "Font style"
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
msgstr "Satura tips"
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:62
-#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
-#| msgid "The contents of the entry"
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
-msgstr "Satura tips, ko izmanto 'atvērt ar objektu'"
+msgstr "Satura tips, ko izmanto “atvērt ar objektu”"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
-#| msgid "Filter"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709
-#| msgid "The title of the file chooser dialog."
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
msgid "Show default app"
msgstr "Rādīt noklusēto lietotni"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
-#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
-#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
-#| msgid "Show Tooltips"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
msgid "Show other apps"
msgstr "Rādīt citas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
-#| msgid "Show Day Names"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
msgid "Show all apps"
msgstr "Rādīt visas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
msgid "Widget's default text"
msgstr "Logdaļas noklusētais teksts"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:112
+#: ../gtk/gtkapplication.c:738
+msgid "Register session"
+msgstr "Reģistrēt sesiju"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:739
+msgid "Register with the session manager"
+msgstr "Reģistrēties ar sesiju pārvaldnieku"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:744
+msgid "Application menu"
+msgstr "Lietotnes izvēlne"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:745
+msgid "The GMenuModel for the application menu"
+msgstr "GMenuModel lietotnes izvēlnei"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:751
+msgid "Menubar"
+msgstr "Izvēlnes josla"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:752
+msgid "The GMenuModel for the menubar"
+msgstr "GMenuModel lietotnes izvēļņu joslai"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:758
+msgid "Active window"
+msgstr "Aktīvais logs"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:759
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989
+msgid "Show a menubar"
+msgstr "Rādīt izvēļņu joslu"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990
+msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
+msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu"
+
#: ../gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "Bultas virziens"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:113
#: ../gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"
+msgstr "Virziens, uz kuru bultai būtu jārāda"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:121
#: ../gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Bultas ēna"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:122
#: ../gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:985
-#: ../gtk/gtkmenu.c:796
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1048 ../gtk/gtkmenu.c:784
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Bultiņu mērogs"
+msgstr "Bultu mērogs"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:130
#: ../gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1176
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Bērna X līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1175
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1222
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Bērna Y līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
-msgstr "Proporcija"
+msgstr "Attiecība"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir APLAMS"
+msgstr "Izmēru attiecība, ja obey_child ir APLAMS"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
msgstr "Pakļauties bērnam"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"
+msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:311
-#: ../gtk/gtkassistant.c:326
+#: ../gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Header Padding"
msgstr "Galvenes papildinājums"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:312
-#: ../gtk/gtkassistant.c:327
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:319
-#: ../gtk/gtkassistant.c:334
+#: ../gtk/gtkassistant.c:323
msgid "Content Padding"
msgstr "Satura papildinājums"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:320
-#: ../gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām."
+msgstr "Pikseļu skaits ap satura lapām."
-#: ../gtk/gtkassistant.c:336
-#: ../gtk/gtkassistant.c:351
+#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Page type"
msgstr "Lapas tips"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:337
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas tips"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:352
-#: ../gtk/gtkassistant.c:369
+#: ../gtk/gtkassistant.c:356
msgid "Page title"
msgstr "Lapas virsraksts"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Palīga lapas visraksts"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:370
-#: ../gtk/gtkassistant.c:386
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Header image"
msgstr "Galvenes attēls"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Palīga lapas galvenes attēls"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:387
-#: ../gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:391
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sānu joslas attēls"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:392
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Palīga lapas sānu joslas attēls"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:404
-#: ../gtk/gtkassistant.c:419
+#: ../gtk/gtkassistant.c:408
msgid "Page complete"
msgstr "Pabeigta lapa"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:405
-#: ../gtk/gtkassistant.c:420
+#: ../gtk/gtkassistant.c:409
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Vai visi uz lapas esošie pieprasītie lauki ir aizpildīti"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:159
-#: ../gtk/gtkbbox.c:152
+#: ../gtk/gtkbbox.c:158
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimālais bērna platums"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:160
-#: ../gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "MinimÄ\81lais pogu platums kastÄ«tÄ\93"
+msgstr "Minimālais pogu platums kastē"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:168
-#: ../gtk/gtkbbox.c:161
+#: ../gtk/gtkbbox.c:167
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimālais bērna augstums"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:169
-#: ../gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "MinimÄ\81lais pogu augstums kastÄ«tÄ\93"
+msgstr "Minimālais pogu augstums kastē"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:177
-#: ../gtk/gtkbbox.c:170
+#: ../gtk/gtkbbox.c:176
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"
+msgstr "Bērna iekšējā platuma papildinājums"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:178
-#: ../gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
+msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:186
-#: ../gtk/gtkbbox.c:179
+#: ../gtk/gtkbbox.c:185
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"
+msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildinājums"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:187
-#: ../gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
+msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:195
-#: ../gtk/gtkbbox.c:188
+#: ../gtk/gtkbbox.c:194
msgid "Layout style"
msgstr "Izkārtojuma stils"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:196
-#: ../gtk/gtkbbox.c:189
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
-"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un "
-"end"
+"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un end"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:204
-#: ../gtk/gtkbbox.c:197
+#: ../gtk/gtkbbox.c:203
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundārs"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:205
-#: ../gtk/gtkbbox.c:198
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
-"palīdzības pogām"
+"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, "
+"piemēram, palīdzības pogām"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:212
-#| msgid "Homogeneous"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:211
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Neviendabīgs"
-#: ../gtk/gtkbbox.c:213
-#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai"
-#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318
-#: ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"
-#: ../gtk/gtkbox.c:242
+#: ../gtk/gtkbox.c:241
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:561
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
-#: ../gtk/gtktable.c:193
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:551
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Viendabīgs"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:252
+#: ../gtk/gtkbox.c:251
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru"
-#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:553
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:543
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:552
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"
-#: ../gtk/gtkbox.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:272
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
-#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"
-#: ../gtk/gtkbox.c:290
+#: ../gtk/gtkbox.c:289
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-"Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
-"papildināšana"
+"Vai papildu piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
+"papildinājums"
-#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
msgid "Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Papildinājums"
-#: ../gtk/gtkbox.c:298
+#: ../gtk/gtkbox.c:297
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
+msgstr ""
+"Papildu atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, izteikta "
+"pikseļos"
-#: ../gtk/gtkbox.c:304
+#: ../gtk/gtkbox.c:303
msgid "Pack type"
-msgstr "Vienības tips"
+msgstr "Pakas tips"
-#: ../gtk/gtkbox.c:305
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
"vecāku"
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkpaned.c:349
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
-#: ../gtk/gtknotebook.c:760
-#: ../gtk/gtkpaned.c:326
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
+#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
-#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:772
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Bērna indekss vecākā"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas domēns"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkbutton.c:233
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:765
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235
-#: ../gtk/gtkexpander.c:295
-#: ../gtk/gtklabel.c:588
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
-#: ../gtk/gtkexpander.c:296
-#: ../gtk/gtklabel.c:589
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:237 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:766
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:400
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-#: ../gtk/gtkexpander.c:296
-#: ../gtk/gtklabel.c:589
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
msgid "Use stock"
msgstr "Lietot krājumu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:245
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
-"vietā, lai parādītu"
+"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma vienumu tā vietā, "
+"lai parādītu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:792
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:791
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:854
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokuss uz klikšķa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:264
msgid "Border relief"
msgstr "Robežas reljefs"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
msgid "The border relief style"
msgstr "Robežas reljefa stils"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:278
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138
-#: ../gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:297
-#: ../gtk/gtkalignment.c:148
-#: ../gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:314 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
-#: ../gtk/gtkbutton.c:313
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Image widget"
msgstr "Attēla logdaļa"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:315
+#: ../gtk/gtkbutton.c:319
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:329
-#: ../gtk/gtkbutton.c:328
+#: ../gtk/gtkbutton.c:333
msgid "Image position"
msgstr "Attēla novietojums"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:330
+#: ../gtk/gtkbutton.c:334
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:450
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Default Spacing"
msgstr "Noklusētā atstarpe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:451
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot GTK_CAN_DEFAULT pogām"
+msgstr "Papildu atstarpe, ko pievienot GTK_CAN_DEFAULT pogām"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:465
-#: ../gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Noklusētā ārējā atstarpe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:466
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
-"Papildus vieta, ko atvēlēt GTK_CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas "
+"Papildu vieta, ko atvēlēt GTK_CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas "
"ārpus robežas"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:497
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Bērna X pārvietošana"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:498
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:479
-#: ../gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:505
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Bērna Y pārvietošana"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:496
-#: ../gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
msgid "Displace focus"
msgstr "Pārvietot fokusu"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:497
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:510 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1869
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509
-#: ../gtk/gtkentry.c:787
-#: ../gtk/gtkentry.c:1832
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
msgid "Inner Border"
msgstr "Iekšējā robeža"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:511
+#: ../gtk/gtkbutton.c:540
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Robeža starp pogas malām un bērnu."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:553
msgid "Image spacing"
msgstr "Attēla atstarpe"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:525
+#: ../gtk/gtkbutton.c:554
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "The selected year"
msgstr "Izvēlētais gads"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli pašlaik "
"izvēlētajai dienai)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "Show Heading"
msgstr "Rādīt virsrakstu"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīts virsraksts"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Day Names"
msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "No Month Change"
msgstr "Nevar mainīt mēnesi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "Ja PATIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts"
+msgstr "Ja PATIESS, nevar mainīt izvēlēto mēnesi"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
msgid "Details Width"
-msgstr "Papildus informācijas platums"
+msgstr "Papildu informācijas platums"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:576
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
msgid "Details width in characters"
-msgstr "Papildus informācijas platums rakstzīmēs"
+msgstr "Papildu informācijas platums rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
msgid "Details Height"
-msgstr "Papildus informācijas augstums"
+msgstr "Papildu informācijas augstums"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:592
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
msgid "Details height in rows"
-msgstr "Papildus informācijas augstums rindās"
+msgstr "Papildu informācijas augstums rindās"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
msgid "Show Details"
-msgstr "Rādīt papildus informāciju"
+msgstr "Rādīt papildu informāciju"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:609
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija"
+msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildu informācija"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
msgid "Inner border"
msgstr "Iekšējā robeža"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:622
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
msgid "Inner border space"
msgstr "Iekšējās robežas atstarpe"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
msgid "Vertical separation"
msgstr "Vertikālā atdalīšana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:634
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Atstarpe starp galveni un galveno laukumu"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
msgid "Horizontal separation"
msgstr "Horizontālā atdalīšana"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Atstarpe starp nedēļas galvenēm un galveno laukumu"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-#: ../gtk/gtkbox.c:241
-#: ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp šūnām"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
-#: ../gtk/gtkbox.c:272
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:543
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
-#| msgid "Whether the widget responds to input"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Vai šūna izvēršas"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
-#| msgid "xalign"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351
msgid "Align"
msgstr "Līdzināt"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Vai šūnai vajadzētu līdzināties ar blakus rindām"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
-#| msgid "Pixel size"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
msgid "Fixed Size"
msgstr "Fiksēts izmērs"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
-#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
-msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru kā visām rindām"
+msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru visās rindās"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
-#| msgid "Pack type"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
msgid "Pack Type"
-msgstr "Vienības tips"
+msgstr "Pakas tips"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
-#| msgid ""
-#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
-#| "the start or end of the parent"
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr "Fokusa šūna"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
-#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "Šūna, uz kuru šobrīd ir fokuss"
msgstr "Rediģēta šūna"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
-#| msgid "The item which is currently active"
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "Šūna, kura pašlaik tiek rediģēta"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
-#| msgid "Widget"
msgid "Edit Widget"
-msgstr "Rediģēt logdaļu"
+msgstr "Rediģēšanas logdaļa"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
-#| msgid "The current page in the document"
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "Logdaļa, kas pašlaik rediģē rediģēto šūnu"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117
msgid "Area"
msgstr "Laukums"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr "Šūnas laukums, kam tika izveidots šis konteksts"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais platums"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
-#| msgid "Minimum child width"
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154
msgid "Minimum cached width"
msgstr "Minimālais kešotais platums"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
-#| msgid "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimālais augstums"
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183
-#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
-#| msgid "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Minimālais kešotais augstums"
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Rediģēšana atcelta"
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "Norāda, ka rediģēšana tika atcelta"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator key"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Paātrinātāja atslēgas vērtība"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Paātrinātāja modifikatori"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "Modifikatora maska paātrinātājam"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "Aparatūras taustiņkods paātrinātājam"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Paātrinātāja režīms"
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Paātrinātāja tips"
+msgstr "Paātrinātāju tips"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "mode"
msgstr "režīms"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Rediģēšanas režīms CellRenderer"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
msgid "visible"
msgstr "redzams"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Display the cell"
msgstr "Rādīt šūnu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Rādīt šūnu jutīgumu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "xalign"
msgstr "xlīdz"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "The x-align"
msgstr "X līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "yalign"
msgstr "ylīdz"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "The y-align"
msgstr "Y līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "xpad"
msgstr "xpapild"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "The xpad"
msgstr "Xpapild"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
msgid "ypad"
msgstr "ypapild"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "The ypad"
msgstr "Ypapild"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
msgid "width"
msgstr "platums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
msgid "The fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
msgid "height"
msgstr "augstums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
msgid "The fixed height"
msgstr "Fiksēts augstums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
msgid "Is Expander"
msgstr "Ir izvērsējs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
msgid "Row has children"
msgstr "Rindai ir bērni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
msgid "Is Expanded"
msgstr "Ir izvērsts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Rinda ir izvērsējs un ir izvērsta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
msgid "Cell background color name"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color"
msgstr "Šūnas fona krāsa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
-#| msgid "Cell background color"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Šūnas fona RGBA krāsa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
-#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
msgid "Editing"
msgstr "Rediģē"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
msgid "Cell background set"
msgstr "Šūnas fona iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "Vai ir iestatīta šūnas fona krāsu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Modelis, kas satur iespējamās vērtības kombinētajam lodziņam"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Text Column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:921
msgid "Has Entry"
msgstr "Ir ieraksts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes citādākas nekā izvēlētās"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf objekts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
+msgstr "Pixbuf, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf izvērsējs atvērts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf atvērtam izvērsējam"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf izvērsējs aizvērts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf aizvērtam izvērsējam"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
-#: ../gtk/gtkimage.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Stock ID"
msgstr "Krājuma ID"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
+msgstr "Krājuma ID krājuma ikonai, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
msgid "Detail"
-msgstr "Papildus informācija"
+msgstr "Papildu informācija"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko padot tēmas dzinējam"
+msgstr "Attēlot papildu informāciju, ko padot motīvu dzinim"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Follow State"
msgstr "Sekot stāvoklim"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
-#: ../gtk/gtkaction.c:305
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214
-#: ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:699
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Progresa joslas vērtība"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
-#: ../gtk/gtkentry.c:837 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:176
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentry.c:830
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Progresa joslas teksts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
msgid "Pulse"
msgstr "Pulss"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
"Iestatiet šim pozitīvas vērtības, lai norādītu, ka notiek progress, bet jūs "
"nezināt, cik daudz."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
msgid "Text x alignment"
-msgstr "Teksta līdzināšana pret x asi"
+msgstr "Teksta līdzināšana gar x asi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Horizontālā teksta līdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs "
"RTL izkārtojumiem."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
msgid "Text y alignment"
-msgstr "Teksta līdzināšana pret y asi"
+msgstr "Teksta līdzināšana gar y asi"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152
-#: ../gtk/gtkrange.c:426
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Inverted"
msgstr "Apgriezts"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
-msgstr "Pagriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91
-#: ../gtk/gtkrange.c:416
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:320
+msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "Noregulējums"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Noregulēšana, kas satur griešanās pogas vērtību"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
msgid "Climb rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121
-#: ../gtk/gtkscale.c:252
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
-
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:784
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
-#: ../gtk/gtkspinner.c:118
-#: ../gtk/gtkswitch.c:801
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:125
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs (t.i. redzams) šūnā"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Ritenīša pulss"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētā ritenīša izmēru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144
-#: ../gtk/gtkentry.c:830
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
-msgstr "Teksts, ko atveidot"
+msgstr "Teksts, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Markup"
-msgstr "Marķēt"
+msgstr "Marķējums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
+msgstr "Marķētais teksts, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:751
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtklabel.c:728
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"
+msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot attēlotāja tekstam"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "Viena paragrāfa režīms"
+msgstr "Vienas rindkopas režīms"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Vai paturēt tekstu vienā rindkopā"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288
-#: ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Background color name"
msgstr "Fona krāsas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
-#: ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:196
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
msgid "Background color as a string"
msgstr "Fona krāsa kā virkne"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198
-#: ../gtk/gtktexttag.c:207
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296
-#: ../gtk/gtkcellview.c:196
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color"
msgstr "Fona krāsa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
-#: ../gtk/gtkcellview.c:196
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297
-#: ../gtk/gtkcellview.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#| msgid "Background color name"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Fona krāsa kā RGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213
-#: ../gtk/gtktexttag.c:223
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellview.c:211
-#| msgid "Background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Fona krāsa kā GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: ../gtk/gtktexttag.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color name"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239
-#: ../gtk/gtktexttag.c:220
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: ../gtk/gtktexttag.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#| msgid "Foreground color name"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761
-#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
-#: ../gtk/gtkentry.c:754
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245
-#: ../gtk/gtktextview.c:684
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279
-#: ../gtk/gtktextview.c:687
-#: ../gtk/gtkentry.c:754
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245
-#: ../gtk/gtktextview.c:684
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:246
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:705
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261
-#: ../gtk/gtktexttag.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: ../gtk/gtktexttag.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\""
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261
-#: ../gtk/gtktexttag.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367
-#: ../gtk/gtktexttag.c:270
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375
-#: ../gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font family"
-msgstr "Fonta saime"
+msgstr "Fontu saime"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311
-#: ../gtk/gtktexttag.c:277
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
-#: ../gtk/gtktexttag.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Fontu saimes nosaukums, piemēram, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
-#: ../gtk/gtktexttag.c:318
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font style"
msgstr "Fonta stils"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
-#: ../gtk/gtktexttag.c:327
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
-#: ../gtk/gtktexttag.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font variant"
msgstr "Fonta variants"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
-#: ../gtk/gtktexttag.c:336
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: ../gtk/gtktexttag.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font weight"
msgstr "Fonta treknums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtktexttag.c:347
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#: ../gtk/gtktexttag.c:314
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font stretch"
msgstr "Fonta izstiepums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
-#: ../gtk/gtktexttag.c:356
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
-#: ../gtk/gtktexttag.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmērs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430
-#: ../gtk/gtktexttag.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Font points"
msgstr "Fonta punkti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377
-#: ../gtk/gtktexttag.c:343
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtktexttag.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Font size in points"
msgstr "Fonta izmērs punktos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
-#: ../gtk/gtktexttag.c:333
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Font scale"
msgstr "Fonta mērogs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
-#: ../gtk/gtktexttag.c:333
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Fonta mēroga koeficients"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Rise"
msgstr "Pacelt"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:412
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462
-#: ../gtk/gtktexttag.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Pārsvītrot"
+msgstr "Nosvītrot"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktexttag.c:452
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
-#: ../gtk/gtktexttag.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Vai pārsvītrot tekstu"
+msgstr "Vai nosvītrot tekstu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtktexttag.c:460
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494
-#: ../gtk/gtktexttag.c:460
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
-#: ../gtk/gtktexttag.c:461
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
-#: ../gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
-#: ../gtk/gtktexttag.c:372
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad "
"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:876
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
-#: ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Ellipsize"
msgstr "Īsināt ar daudzpunkti"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
-#: ../gtk/gtklabel.c:699
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam "
"nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
-#: ../gtk/gtklabel.c:897
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:874
msgid "Width In Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:898
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:720
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521
-#: ../gtk/gtklabel.c:721
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:958
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
-#: ../gtk/gtklabel.c:781
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
-#: ../gtk/gtklabel.c:781
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Maksimālais šūnas platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Wrap mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami "
-"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni"
+"Kā sadalīt virkni vairākās rindās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami daudz "
+"vietas, lai attēlotu visu virkni"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Wrap width"
msgstr "Aplaušanas platums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:680
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Platums, kurā teksts ir aplauzts"
+msgstr "Platums, ko sasniedzot teksts tiek aplauzts"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
msgid "How to align the lines"
-msgstr "Kā līdzināt rindiņas"
+msgstr "Kā līdzināt rindas"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
-#: ../gtk/gtkcellview.c:315
-#: ../gtk/gtktexttag.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "Viettura teksts"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "Attēlotais teksts, kad rediģējama šūna ir tukša"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Background set"
msgstr "Fona iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318
-#: ../gtk/gtktexttag.c:606
-#: ../gtk/gtkcellview.c:315
-#: ../gtk/gtktexttag.c:558
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619
-#: ../gtk/gtkcellview.c:316
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622
-#: ../gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Foreground set"
msgstr "Priekšplāna iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614
-#: ../gtk/gtktexttag.c:566
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623
-#: ../gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna krāsu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626
-#: ../gtk/gtktexttag.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Editability set"
msgstr "Rediģējamības iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618
-#: ../gtk/gtktexttag.c:570
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627
-#: ../gtk/gtktexttag.c:571
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630
-#: ../gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Font family set"
-msgstr "Fonta saimes iestatījums"
+msgstr "Fontu saimes iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622
-#: ../gtk/gtktexttag.c:574
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631
-#: ../gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fontu saimi"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634
-#: ../gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Font style set"
msgstr "Fonta stila iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626
-#: ../gtk/gtktexttag.c:578
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635
-#: ../gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638
-#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Font variant set"
msgstr "Fonta varianta iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630
-#: ../gtk/gtktexttag.c:582
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639
-#: ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642
-#: ../gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Font weight set"
msgstr "Fonta platuma iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634
-#: ../gtk/gtktexttag.c:586
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643
-#: ../gtk/gtktexttag.c:587
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646
-#: ../gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Font stretch set"
msgstr "Fonta izstiepšanās iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638
-#: ../gtk/gtktexttag.c:590
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650
-#: ../gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Font size set"
msgstr "Fonta izmēra iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642
-#: ../gtk/gtktexttag.c:594
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651
-#: ../gtk/gtktexttag.c:595
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654
-#: ../gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Font scale set"
msgstr "Fonta mēroga iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646
-#: ../gtk/gtktexttag.c:598
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655
-#: ../gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
+msgstr "Vai šis birka maina fonta izmēru pēc koeficienta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Rise set"
-msgstr "Pacēluma iestādījums"
+msgstr "Pacēluma iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666
-#: ../gtk/gtktexttag.c:618
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659
-#: ../gtk/gtktexttag.c:619
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"
+msgstr "Nosvītrošanas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682
-#: ../gtk/gtktexttag.c:634
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663
-#: ../gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Vai šis birka ietekmē nosvītrošanu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
msgid "Underline set"
-msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"
+msgstr "Pasvītrošanas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690
-#: ../gtk/gtktexttag.c:642
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667
-#: ../gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Language set"
-msgstr "Valodas iestādījums"
+msgstr "Valodas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654
-#: ../gtk/gtktexttag.c:606
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671
-#: ../gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "Eliptizēšanas iestatījums"
+msgstr "Daudzpunktes iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Vai šī birka ietekmē īsināšanas ar daudzpunkti režīmu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
msgid "Align set"
-msgstr "Centrēšana"
+msgstr "Līdzināšanas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Vai šī birka ietekmē līdzināšanas režīmu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "Toggle state"
-msgstr "Pārslēgt stāvokli"
+msgstr "Pārslēgšanas stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Pārslēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Pogas pārslēgšanas stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivizējams"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Pārslēgšanas poga var tikt aktivizēta"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
msgid "Radio state"
msgstr "Radio stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Zīmēt pārslēgšanas pogu kā radio pogu"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
msgid "Indicator size"
msgstr "Indikatora izmērs"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:147
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Ķeksīša vai radio indikatora izmērs"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:212
-#: ../gtk/gtkcellview.c:210
-#| msgid "Background color"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:218
msgid "Background RGBA color"
msgstr "Fona RGBA krāsa"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:227
-#: ../gtk/gtkcellview.c:225
+#: ../gtk/gtkcellview.c:233
msgid "CellView model"
msgstr "CellView modelis"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:226
+#: ../gtk/gtkcellview.c:234
msgid "The model for cell view"
msgstr "Šūnu skata modelis"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:769
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
-#: ../gtk/gtkcellview.c:244
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:944
-#: ../gtk/gtkiconview.c:770
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
-#: ../gtk/gtkcellview.c:245
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
-#: ../gtk/gtkiconview.c:771
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:330
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1007
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
msgid "Cell Area"
msgstr "Šūnas laukums"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:770
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
-#: ../gtk/gtkcellview.c:244
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:944
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:329
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
-#: ../gtk/gtkcellview.c:245
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkiconview.c:771
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:270
-#: ../gtk/gtkcellview.c:268
+#: ../gtk/gtkcellview.c:276
msgid "Cell Area Context"
-msgstr "Sūnas laukuma konteksts"
+msgstr "Šūnas laukuma konteksts"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:271
-#: ../gtk/gtkcellview.c:269
+#: ../gtk/gtkcellview.c:277
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr "GtkCellAreaContext, ko izmanto, lai izrēķinātu šūnu skata ģeometriju"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:288
-#: ../gtk/gtkcellview.c:286
-#| msgid "Sensitive"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:294
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Zīmēšanas jutīgums"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:289
-#: ../gtk/gtkcellview.c:287
-#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:295
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
-msgstr "Vai piespiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī"
+msgstr "Vai spiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:307
-#: ../gtk/gtkcellview.c:305
-#| msgid "Model"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:313
msgid "Fit Model"
msgstr "Piemērot modeli"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:308
-#: ../gtk/gtkcellview.c:306
+#: ../gtk/gtkcellview.c:314
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatora izmērs"
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:364
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85
-#: ../gtk/gtkexpander.c:345
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatora atstarpe"
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikatoru"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai izvēlnes vienums ir atķeksēts"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonsekvents"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"
+msgstr "Vai parādīt “nekonsekventu” stāvokli"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu"
+msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes vienumu"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:140
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa"
+msgstr "Vai izvēlnes vienums izskatās kā radio izvēlnes vienums"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Lietot alfa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether to give the color an alpha value"
-msgstr "Vai piešķirt, krāsai alfa vērtību"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 ../gtk/gtkprintjob.c:141
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+msgstr "Vai piešķirt krāsai alfa vērtību"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Krāsas izvēles loga nosaukums"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:336
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:338
-msgid "Current Color"
-msgstr "Pašreizējā krāsa"
+msgstr "Krāsas izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "The selected color"
msgstr "Izvēlētā krāsa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:343
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Pašreizējā alfa"
-
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
-"necaurredzams)"
+"Izvēlētā necaurspīdības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
+"necaurspīdīgs)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
-#| msgid "Current Color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
-#| msgid "The selected color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Izvēlētā RGBA krāsa"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Ir necaurredzamības kontrole"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:323
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Vai krāsu selektoram būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
+msgid "Current color, as a GdkRGBA"
+msgstr "Pašreizējā krāsa kā GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
-msgid "Has palette"
-msgstr "Ir palete"
+#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
+msgid "Whether alpha should be shown"
+msgstr "Vai jārāda alfa (caurspīdīgums)"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:330
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Vai būtu jālieto palete"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
+msgid "Show editor"
+msgstr "Rādīt redaktoru"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:337
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
-msgid "The current color"
-msgstr "Pašreizējā krāsa"
+#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
+msgid "Scale type"
+msgstr "Skalas tips"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:344
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
-"necaurredzams)"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "RGBA Color"
+msgstr "RGBA krāsa"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
-#| msgid "Current Alpha"
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "Pašreizējā RGBA"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
+msgid "Color as RGBA"
+msgstr "Krāsa kā RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:359
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
-#| msgid "The current color"
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:134
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Krāsu izlase"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:141
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-msgid "OK Button"
-msgstr "Poga 'Labi'"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Dialoglodziņa 'Labi' poga."
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:148
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "Poga 'Atcelt'"
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Dialoglodziņa 'Atcelt' poga."
-
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:155
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
-msgid "Help Button"
-msgstr "Poga 'Palīdzība'"
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
+msgid "Selectable"
+msgstr "Izvēlams"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Dialoglodziņa 'Palīdzība' poga."
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
+msgid "Whether the swatch is selectable"
+msgstr "Vai krāsu var izvēlēties"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
msgid "ComboBox model"
msgstr "Kombinētā lodziņa modelis"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:665
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Lauku saraksta modelis"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:682
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr "Aplaušanas platums, priekšmetu izklāšanai uz režģa"
+msgstr "Aplaušanas platums vienumu izklāšanai uz režģa"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:703
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:384
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:386
msgid "Row span column"
msgstr "Rindas izvērsuma kolona"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:704
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:387
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:725
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:405
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:407
msgid "Column span column"
msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:408
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
msgid "Active item"
-msgstr "Aktīvais priekšmets"
+msgstr "Aktīvais vienums"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:749
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
+msgstr "Šobrīd aktīvais vienums"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 ../gtk/gtkuimanager.c:487
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:769
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu"
+msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvēlnes vienumu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:783
-#: ../gtk/gtkentry.c:779
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 ../gtk/gtkentry.c:780
msgid "Has Frame"
msgstr "Ir ietvars"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:785
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu"
+msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:793
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele"
+msgstr "Vai kombinētais lodziņš sagrābj fokusu, kad uz to noklikšķina pele"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:807
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 ../gtk/gtkmenu.c:609
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Pārcelšanas virsraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:809
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:871
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Logu pārvaldnieks var parādīt virsrakstu, kad uzvedne ir pārcelta"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888
msgid "Popup shown"
msgstr "Parādīts uznirstošais logs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:827
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:905
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Pogu jutība"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:844
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:860
-#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:922
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
-#| msgid "Text Column"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:937
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Ievades teksta kolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja "
"kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
-#| msgid "Columns"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:955
msgid "ID Column"
msgstr "ID kolonna"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:894
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
"Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
-#| msgid "Active"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:971
msgid "Active id"
msgstr "Aktīvais id"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:910
-#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
-#| msgid "Fixed Width"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:926
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
"Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam "
"lodziņam."
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:952
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014
msgid "Appears as list"
msgstr "Parādās kā saraksts"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:953
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:969
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031
msgid "Arrow Size"
msgstr "Bultas izmērs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:970
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs"
+msgstr "Minimālais kombinētā lodziņa bultas izmērs"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
-#| msgid "Amount of space used up by arrow"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "Bultiņas izmantotās vietas apjoms"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:611
-#: ../gtk/gtkviewport.c:153
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001
-#: ../gtk/gtkentry.c:879
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:190
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:180
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:601
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Ēnas tips"
-
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu"
+msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap kombinēto lodziņu"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
msgid "Resize mode"
msgstr "Izmēru maiņas režīms"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:458
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Norādiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek apstrādāti"
+msgstr "Norāda, kā izmēru maiņas notikumi tiek apstrādāti"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
msgid "Border width"
msgstr "Robežas platums"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:466
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
+msgstr "Tukšās robežas platums ārpus konteinera bērniem"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
msgid "Child"
msgstr "Bērns"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:475
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:479
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
+msgstr "Var izmantot, lai pievienotu jaunu bērnu pie konteinera"
+
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+msgid "Subproperties"
+msgstr "Apakšīpašības"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:427
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:426
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+msgid "The list of subproperties"
+msgstr "Apakšīpašību saraksts"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275
+msgid "Animated"
+msgstr "Animēts"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "Iestatīt, ja vērtības var animēt"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282
+msgid "Affects size"
+msgstr "Ietekmē izmēru"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr "Iestatīt, ja vērtība ietekmē elementu izmēurus"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289
+msgid "Affects font"
+msgstr "Ietekmē fontu"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
+msgid "Set if the value affects the font"
+msgstr "Iestatīt, ja vērtība ietekmē fontu"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "Skaitlisks id ātrai pieejai"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303
+msgid "Inherit"
+msgstr "Mantots"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304
+msgid "Set if the value is inherited by default"
+msgstr "Iestatīts, ja vērtība pēc noklusējuma tiek mantota"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310
+msgid "Initial value"
+msgstr "Sākotnējā vērtība"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311
+msgid "The initial specified value used for this property"
+msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai"
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Content area border"
msgstr "Satura laukuma robeža"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:290
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
+msgstr "Robežas platums ap galveno dialoglodziņā laukumu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:444
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:443
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Content area spacing"
msgstr "Satura apgabala atstatums"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:308
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno dialoglodziņā apgabalu"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:460
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:459
-#: ../gtk/gtkdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
msgid "Button spacing"
msgstr "Pogu atstarpe"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:461
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:460
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Atstarpe starp pogām"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:476
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:475
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
msgid "Action area border"
msgstr "Darbības laukuma robeža"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:325
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoglodziņa apakšā"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Bufera saturs"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
+msgid "Text length"
+msgstr "Teksta garums"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maksimālais garums"
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-#: ../gtk/gtkentry.c:733
-#: ../gtk/gtkentry.c:726
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksta buferis"
-#: ../gtk/gtkentry.c:734
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
-#: ../gtk/gtklabel.c:662
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:839
-#: ../gtk/gtkentry.c:734
-#: ../gtk/gtklabel.c:662
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kursora pozīcija"
-#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:840
-#: ../gtk/gtkentry.c:735
-#: ../gtk/gtklabel.c:663
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcija rakstzīmēs"
+msgstr "Pašreizējā ievietošanas kursora pozīcija rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:849
-#: ../gtk/gtkentry.c:744
-#: ../gtk/gtklabel.c:672
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826
msgid "Selection Bound"
msgstr "Izvēles ierobežojums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:850
-#: ../gtk/gtkentry.c:745
-#: ../gtk/gtklabel.c:673
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora rakstzīmēs"
+msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora, izteikta rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkentry.c:762
-#: ../gtk/gtkentry.c:755
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:769 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
-#: ../gtk/gtkentry.c:762
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Maksimālais garums"
+msgstr "Vai ieraksta saturu var rediģēt"
-#: ../gtk/gtkentry.c:770 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
-#: ../gtk/gtkentry.c:763
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Maksimālais rakstzīmju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:778
-#: ../gtk/gtkentry.c:771
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
-#: ../gtk/gtkentry.c:779
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:783
-#: ../gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr "APLAMS parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
+msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles režīms)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:787
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509
-#: ../gtk/gtkentry.c:1832
-#: ../gtk/gtkentry.c:780
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta"
-#: ../gtk/gtkentry.c:795
-#: ../gtk/gtkentry.c:788
-#: ../gtk/gtkentry.c:1361
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Robeža starp tekstu un ietvaru. Pārraksta iekšējās robežas stila īpašības"
-#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1398
-#: ../gtk/gtkentry.c:795
-#: ../gtk/gtkentry.c:1361
+#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
msgid "Invisible character"
msgstr "Neredzamā rakstzīme"
-#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1399
-#: ../gtk/gtkentry.c:796
-#: ../gtk/gtkentry.c:1362
+#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
+"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:810
+#: ../gtk/gtkentry.c:814
msgid "Activates default"
msgstr "Aktivizē noklusēto"
-#: ../gtk/gtkentry.c:811
-#: ../gtk/gtkentry.c:804
+#: ../gtk/gtkentry.c:815
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
-"nospiests Ievades taustiņš"
+"nospiests ievades taustiņš (Enter)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Width in chars"
msgstr "Platums rakszīmēs"
-#: ../gtk/gtkentry.c:818
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"
+msgstr "Rakstzīmju skaits, cik daudz vietas atstāt ierakstam"
-#: ../gtk/gtkentry.c:827
-#: ../gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ritināšanas nobīde"
-#: ../gtk/gtkentry.c:828
-#: ../gtk/gtkentry.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
-#: ../gtk/gtkentry.c:838
-#: ../gtk/gtkentry.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:842
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Ieraksta saturs"
-#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105
-#: ../gtk/gtkentry.c:846
-#: ../gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "X align"
msgstr "X līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106
-#: ../gtk/gtkentry.c:847
-#: ../gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Horizontāls līdzinājums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL "
"izkārtojumiem."
-#: ../gtk/gtkentry.c:870
-#: ../gtk/gtkentry.c:863
+#: ../gtk/gtkentry.c:874
msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas"
+msgstr "Apcirst vairākas rindas"
-#: ../gtk/gtkentry.c:871
-#: ../gtk/gtkentry.c:864
+#: ../gtk/gtkentry.c:875
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu."
+msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu."
-#: ../gtk/gtkentry.c:887
-#: ../gtk/gtkentry.c:880
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Kāda veida ēnas zīmēt ap ierakstu, kad ir iestatīts has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766
-#: ../gtk/gtkentry.c:895
-#: ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
-#: ../gtk/gtkentry.c:903
-#: ../gtk/gtkentry.c:896
+#: ../gtk/gtkentry.c:907
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:917 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
-#: ../gtk/gtkentry.c:910
-msgid "Text length"
-msgstr "Teksta garums"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:918
-#: ../gtk/gtkentry.c:911
+#: ../gtk/gtkentry.c:922
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:933
-#: ../gtk/gtkentry.c:926
+#: ../gtk/gtkentry.c:937
msgid "Invisible character set"
msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta"
-#: ../gtk/gtkentry.c:934
-#: ../gtk/gtkentry.c:927
+#: ../gtk/gtkentry.c:938
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme"
-#: ../gtk/gtkentry.c:952
-#: ../gtk/gtkentry.c:945
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock brīdinājums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:953
-#: ../gtk/gtkentry.c:946
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Vai paroles ievadei tiks rādīts brīdinājums, ka ir ieslēgts Caps Lock"
-#: ../gtk/gtkentry.c:967
-#: ../gtk/gtkentry.c:960
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:968
-#: ../gtk/gtkentry.c:961
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Pašlaik izpildītā uzdevuma daļa"
-#: ../gtk/gtkentry.c:985
-#: ../gtk/gtkentry.c:978
+#: ../gtk/gtkentry.c:989
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa pulsa solis"
-#: ../gtk/gtkentry.c:986
-#: ../gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku "
"katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1002
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "Viettura teksts"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1017
-#: ../gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primārais pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1018
-#: ../gtk/gtkentry.c:996
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Elementa primārais pixbuf"
+msgstr "Ieraksta primārais pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1032
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Sekundārais pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1033
-#: ../gtk/gtkentry.c:1011
+#: ../gtk/gtkentry.c:1038
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "Elementa sekundārais pixbuf"
+msgstr "Ieraksta sekundārais pixbuf"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1047
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1052
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primārais krājuma ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1048
-#: ../gtk/gtkentry.c:1026
+#: ../gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Krājuma ID primārai ikonai"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1062
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Sekundārais krājuma ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1063
-#: ../gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1077
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1078
-#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1092
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkentry.c:1097
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1093
-#: ../gtk/gtkentry.c:1071
+#: ../gtk/gtkentry.c:1098
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1107
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primārā GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1108
-#: ../gtk/gtkentry.c:1086
+#: ../gtk/gtkentry.c:1113
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1122
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Sekundārā GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1123
-#: ../gtk/gtkentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1137
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkentry.c:1142
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primārās glabātuves tips"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1138
-#: ../gtk/gtkentry.c:1116
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1153
-#: ../gtk/gtkentry.c:1131
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Sekundārās glabātuves tips"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1154
-#: ../gtk/gtkentry.c:1132
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1175
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1176
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1196
-#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+#: ../gtk/gtkentry.c:1202
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1219
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1220
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1241
+#: ../gtk/gtkentry.c:1246
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1258
-#: ../gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1259 ../gtk/gtkentry.c:1295
-#: ../gtk/gtkentry.c:1237
-#: ../gtk/gtkentry.c:1273
+#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1275
-#: ../gtk/gtkentry.c:1253
+#: ../gtk/gtkentry.c:1280
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1276 ../gtk/gtkentry.c:1314
-#: ../gtk/gtkentry.c:1254
-#: ../gtk/gtkentry.c:1292
+#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1294
-#: ../gtk/gtkentry.c:1272
+#: ../gtk/gtkentry.c:1299
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1313
-#: ../gtk/gtkentry.c:1291
+#: ../gtk/gtkentry.c:1318
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1333 ../gtk/gtktextview.c:794
-#: ../gtk/gtkentry.c:1311
-#: ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812
msgid "IM module"
msgstr "TZ modulis"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:795
-#: ../gtk/gtkentry.c:1312
-#: ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Kuru TZ moduli izmantot"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1348
-#| msgid "Completion Model"
+#: ../gtk/gtkentry.c:1353
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1349
+#: ../gtk/gtkentry.c:1354
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1363
-#: ../gtk/gtkentry.c:1326
+#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830
+msgid "Purpose"
+msgstr "Nolūks"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "Teksta lauka nolūks"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847
+msgid "hints"
+msgstr "padomi"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1425
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Ikonas pirmsgaisma"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1364
-#: ../gtk/gtkentry.c:1327
+#: ../gtk/gtkentry.c:1426
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1377
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340
+#: ../gtk/gtkentry.c:1443
msgid "Progress Border"
msgstr "Progresa robeža"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1378
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341
+#: ../gtk/gtkentry.c:1444
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Robeža ap progresa joslu"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1870
-#: ../gtk/gtkentry.c:1833
+#: ../gtk/gtkentry.c:1942
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Robeža starp tekstu un ietvaru."
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Bufera saturs"
-
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
-msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Completion Model"
msgstr "Pabeigšanas modelis"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimālais atslēgas garums"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:565
-#: ../gtk/gtkiconview.c:566
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
msgid "Inline completion"
msgstr "Iekļautā pabeigšana"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
msgid "Popup completion"
msgstr "Uznirstošā pabeigšana"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Vai uznirstošajā logā rādīt komponentes"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
msgid "Popup set width"
msgstr "Uznirstošā loga iestatītais platums"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "Ja PATIESS, uznirstošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup single match"
msgstr "Uznirstoša vienreizēja sakritība"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Ja PATIESS, parādīsies uznirstošais logs vienreizējai sakritībai."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
msgid "Inline selection"
msgstr "Iekļautā izvēle"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
msgid "Your description here"
msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:107
msgid "Visible Window"
msgstr "Redzams logs"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama un izmantota tikai notikumu "
+"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama, un izmantota tikai notikumu "
"slazdošanai."
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
msgid "Above child"
msgstr "Virs bērna"
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu ietvaram ir virs bērna logdaļas loga, "
"nevis zem tā."
-#: ../gtk/gtkexpander.c:282
-#: ../gtk/gtkexpander.c:279
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:283
-#: ../gtk/gtkexpander.c:280
+#: ../gtk/gtkexpander.c:281
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Vai izvērsējs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu"
+msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:291
-#: ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkexpander.c:289
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:758
-#: ../gtk/gtkexpander.c:303
-#: ../gtk/gtklabel.c:581
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:759
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:315
-#: ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkexpander.c:313
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Atstarpe, ko likt starp iezīmi un bērnu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
-#: ../gtk/gtkexpander.c:321
-#: ../gtk/gtkframe.c:168
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label widget"
msgstr "Iezīmes logdaļa"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:325
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322
+#: ../gtk/gtkexpander.c:323
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja iezīmes vietā"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:332
-#: ../gtk/gtkexpander.c:329
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
msgid "Label fill"
msgstr "Iezīmes aizpildījums"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:333
-#: ../gtk/gtkexpander.c:330
+#: ../gtk/gtkexpander.c:331
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu"
+msgstr ""
+"Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:348
-#| msgid "Resize mode"
-msgid "Resize tolevel"
-msgstr "Mainīt izmēru līdz līmenim"
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "Mainīt izmēru augšējam līmenim"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:349
+#: ../gtk/gtkexpander.c:347
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
-msgstr "Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot"
+msgstr ""
+"Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
-#: ../gtk/gtkexpander.c:336
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
msgid "Expander Size"
msgstr "Izvērsēja izmērs"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
-#: ../gtk/gtkexpander.c:337
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Izvērsēja bultas izmērs"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:365
-#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+#: ../gtk/gtkexpander.c:363
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogs"
+msgstr "Dialoglodziņš"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs."
+msgstr "Izmantojamais datņu izvēles dialoglodziņš."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Failu izvēles loga nosaukums."
+msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa nosaukums."
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Vēlamais pogas logdaļas platums, izteikts rakstzīmēs."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors"
+msgstr "Operācijas tips, ko izpilda datņu sektors"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē"
+msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuras datnes tiks rādītas un kuras nē"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Local Only"
-msgstr "Tikai lokāls"
+msgstr "Tikai lokāla"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-"Vai izvēlētajam failam(-iem) vajadzētu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: "
-"URL"
+"Vai izvēlētajai(-ām) datnei(-ēm) vajadzētu tikt ierobežotai(-ām) uz lokālo "
+"datņu URL"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "Preview widget"
msgstr "Priekšskatījuma logdaļa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa pielāgotiem priekšskatījumiem."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Aktīva priekšskatījuma logdaļa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Vai vajadzētu rādīt lietotnes piegādātās logdaļas pielāgotiem "
"priekšskatījumiem."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Lietot priekšskatījuma iezīmi"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "Vai attēlot krājuma iezīmi ar priekšskatītā faila nosaukumu."
+msgstr "Vai attēlot krājuma iezīmi ar priekšskatītās datnes nosaukumu."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Extra widget"
msgstr "Papildu logdaļa"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa papildu opcijām."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
msgid "Select Multiple"
-msgstr "Izvēlēties vairākus"
+msgstr "Izvēlēties vairākas"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
+msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākas datnes"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Show Hidden"
-msgstr "Rādīt slēpto"
+msgstr "Rādīt slēptās"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes"
+msgstr "Vai rādīt slēptās datnes un mapes"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-"Vai faila izvēlētājs saglabāšanas režīmā rādīs pārrakstīšanas "
-"apstiprināšanas dialogu, ja vajadzēs."
+"Vai datņu izvēlētājs saglabāšanas režīmā rādīs pārrakstīšanas "
+"apstiprināšanas dialoglodziņu, ja vajadzēs."
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Atļaut mapju izveidošanu"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
-"Vai faila izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir "
+"Vai datnes izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir "
"atvēršanas režīmā."
-#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "X position"
msgstr "X pozīcija"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
+#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
msgid "X position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
+#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
msgid "Y position"
msgstr "Y pozīcija"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
+#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 ../gtk/gtkfontsel.c:238
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Font name"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:169
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
msgid "Use font in label"
msgstr "Izmantot fontu iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:185
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
msgid "Use size in label"
msgstr "Lietot izmēru iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
msgid "Show style"
msgstr "Rādīt stilu"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:218
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
msgid "Show size"
msgstr "Rādīt izmēru"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:234
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:239
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
+msgid "Font description"
+msgstr "Fonta apraksts"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Preview text"
-msgstr "Priekšskatījuma teksts"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:246
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts"
-#: ../gtk/gtkframe.c:172
-#: ../gtk/gtkframe.c:134
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Ietvara iezīmes teksts"
-#: ../gtk/gtkframe.c:179
-#: ../gtk/gtkframe.c:141
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
msgid "Label xalign"
msgstr "Iezīmes x līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkframe.c:180
-#: ../gtk/gtkframe.c:142
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkframe.c:188
-#: ../gtk/gtkframe.c:150
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
msgid "Label yalign"
msgstr "Iezīmes y līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkframe.c:189
-#: ../gtk/gtkframe.c:151
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Iezīmes vertikālā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkframe.c:197
-#: ../gtk/gtkframe.c:159
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
msgid "Frame shadow"
msgstr "Ietvara ēna"
-#: ../gtk/gtkframe.c:198
-#: ../gtk/gtkframe.c:160
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Ietvara robežas izskats"
-#: ../gtk/gtkframe.c:207
-#: ../gtk/gtkframe.c:169
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtktable.c:209
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1277
-#: ../gtk/gtktable.c:175
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 ../gtk/gtktable.c:210
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1278
-#: ../gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:218
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1284
-#: ../gtk/gtktable.c:184
-#: ../gtk/gtktable.c:201
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtktable.c:219
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1285
-#: ../gtk/gtktable.c:185
-#: ../gtk/gtkmenu.c:759
-#: ../gtk/gtktable.c:202
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām kolonnām"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
-#: ../gtk/gtktable.c:215
-#| msgid "Homogeneous"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Rindu viendabīgums"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1292
-#| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
-#: ../gtk/gtklayout.c:660
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-#| msgid "Homogeneous"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolonnu viendabīgums"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
-#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtktable.c:235
-#: ../gtk/gtklayout.c:669
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Kreisā piesaistne"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1306
-#: ../gtk/gtkmenu.c:759
-#: ../gtk/gtktable.c:202
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 ../gtk/gtktable.c:249
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1312
-#: ../gtk/gtktable.c:215
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Augšas piesaistne"
-
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1334
-#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1319
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1341
-#| msgid "The number of columns in the table"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 ../gtk/gtklayout.c:669
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1326
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1348
-#| msgid "The number of rows in the table"
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš"
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Ēnas izskats, kas aptver saturētāju"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
-msgid "Handle position"
-msgstr "Tura pozīcija"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Tura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Aplauzt malas"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"Tura kastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka tura "
-"kastei"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
-"handle_position"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
-msgid "Child Detached"
-msgstr "Bērns atvienojies"
-
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
-"Bula vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai "
-"atsaistīts"
-
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Selection mode"
-msgstr "Atlases režīms"
+msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:529
-#: ../gtk/gtkiconview.c:530
+#: ../gtk/gtkiconview.c:397
msgid "The selection mode"
-msgstr "Atlases režīms"
+msgstr "Izvēlēšanās režīms"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:415
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:416
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
+msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:566
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
-#: ../gtk/gtkiconview.c:567
+#: ../gtk/gtkiconview.c:434
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
+msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu tekstu no formas "
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:453
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:454
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:461
msgid "Icon View Model"
-msgstr "Ikonas skata modelis"
+msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594
-#: ../gtk/gtkiconview.c:595
+#: ../gtk/gtkiconview.c:462
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ikonu skata modelis"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:478
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:611
-#: ../gtk/gtkiconview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:479
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Rādāmo kolonnu skaits"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:496
msgid "Width for each item"
msgstr "Katra elementa platums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
-#: ../gtk/gtkiconview.c:630
+#: ../gtk/gtkiconview.c:497
msgid "The width used for each item"
-msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
+msgstr "Platums, kas lietots katram vienumam"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645
-#: ../gtk/gtkbox.c:241
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318
-#: ../gtk/gtkexpander.c:311
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-#: ../gtk/gtkiconview.c:646
+#: ../gtk/gtkiconview.c:513
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp vienuma šūnām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
msgid "Row Spacing"
msgstr "Rindu atstarpe"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:661
-#: ../gtk/gtkiconview.c:662
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:544
msgid "Column Spacing"
msgstr "Kolonnu atstarpe"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:677
-#: ../gtk/gtkiconview.c:678
+#: ../gtk/gtkiconview.c:545
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:560
msgid "Margin"
msgstr "Mala"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:693
-#: ../gtk/gtkiconview.c:694
+#: ../gtk/gtkiconview.c:561
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:576
msgid "Item Orientation"
-msgstr "Priekšmeta novietojums"
+msgstr "Vienuma novietojums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:709
-#: ../gtk/gtkiconview.c:710
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:577
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
msgid "Reorderable"
msgstr "Pārkārtojams"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1023
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
-#: ../gtk/gtkiconview.c:727
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "View is reorderable"
msgstr "Skats ir pārkārtojams"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtktreeview.c:1173
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734
+#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Paskaidres kolonna"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
-#: ../gtk/gtkiconview.c:735
+#: ../gtk/gtkiconview.c:602
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
+msgstr "Kolonna modelī, kura satur vienumu tekstu paskaidres"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:619
msgid "Item Padding"
-msgstr "Priekšmeta papildinājums"
+msgstr "Vienuma papildinājums"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:752
-#: ../gtk/gtkiconview.c:753
+#: ../gtk/gtkiconview.c:620
msgid "Padding around icon view items"
-msgstr "Papildinājums ap ikonu skata priekšmetiem"
+msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
+msgstr "Izvēles kastes krāsa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:784
-#: ../gtk/gtkiconview.c:785
+#: ../gtk/gtkiconview.c:652
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes krāsa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:658
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Izvēles rāmis alfa"
+msgstr "Izvēles kastes alfa"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:791
-#: ../gtk/gtkiconview.c:792
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums"
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
-#: ../gtk/gtkimage.c:236
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
-#: ../gtk/gtkimage.c:237
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
+msgstr "GdkPixbuf, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: ../gtk/gtkimage.c:244
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
+msgstr "Datnes nosaukums"
-#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
-#: ../gtk/gtkimage.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
+msgstr "Datnes nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
-#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
-#: ../gtk/gtkimage.c:254
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
-#: ../gtk/gtkimage.c:262
-#: ../gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonu kopa"
-#: ../gtk/gtkimage.c:263
+#: ../gtk/gtkimage.c:242
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:528
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: ../gtk/gtkimage.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:250
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
"ikonai"
-#: ../gtk/gtkimage.c:287
-#: ../gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:266
msgid "Pixel size"
msgstr "Pikseļu izmērs"
-#: ../gtk/gtkimage.c:288
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"
-#: ../gtk/gtkimage.c:296
-#: ../gtk/gtkimage.c:295
+#: ../gtk/gtkimage.c:275
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"
-#: ../gtk/gtkimage.c:297
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"
+msgstr "GdkPixbufAnimation, ko attēlot"
-#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
-#: ../gtk/gtkimage.c:336
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "Storage type"
msgstr "Glabātuves tips"
-#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
-#: ../gtk/gtkimage.c:337
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
-#: ../gtk/gtkimage.c:356
-#: ../gtk/gtkimage.c:355
-#| msgid "Use alpha"
+#: ../gtk/gtkimage.c:335
msgid "Use Fallback"
msgstr "Lietot atkāpšanos"
-#: ../gtk/gtkimage.c:357
+#: ../gtk/gtkimage.c:336
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Vai izmantot ikonu nosaukumu atkāpšanos"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus"
+msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu, veidojot krājuma izvēlnes elementus"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
msgid "Accel Group"
-msgstr "Paātrinājuma grupa"
+msgstr "Paātrinājumu grupa"
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem"
+msgstr "Paātrinājumu grupa, ko izmantot krājuma paātrinājumu taustiņiem"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:371
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Message Type"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:372
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
msgid "The type of message"
msgstr "Ziņojuma tips"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:428
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Robežas platums ap satura laukumu"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:445
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "Atstarpe starp elementiem apgabalā"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem laukumā"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:477
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Robežas platums ap darbības laukumu"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:173
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:431
-#: ../gtk/gtkwindow.c:732
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:89
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:545
-#: ../gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:441
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
msgid "Screen"
msgstr "Ekrāns"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:733
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90
-#: ../gtk/gtkwindow.c:731
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
-#: ../gtk/gtklabel.c:745
-#: ../gtk/gtklabel.c:568
+#: ../gtk/gtklabel.c:722
msgid "The text of the label"
msgstr "Iezīmes teksts"
-#: ../gtk/gtklabel.c:752
-#: ../gtk/gtklabel.c:575
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:773 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703
-#: ../gtk/gtklabel.c:596
-#: ../gtk/gtktexttag.c:353
-#: ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721
msgid "Justification"
-msgstr "Izlīdzināšana"
+msgstr "Abpusējā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtklabel.c:774
-#: ../gtk/gtklabel.c:597
+#: ../gtk/gtklabel.c:751
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"Līniju līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
+"Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē "
"iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
-#: ../gtk/gtklabel.c:782
-#: ../gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
-#: ../gtk/gtklabel.c:783
-#: ../gtk/gtklabel.c:606
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
"tekstā"
-#: ../gtk/gtklabel.c:790
-#: ../gtk/gtklabel.c:613
+#: ../gtk/gtklabel.c:767
msgid "Line wrap"
-msgstr "Rindiņu aplaušana"
+msgstr "Rindu aplaušana"
-#: ../gtk/gtklabel.c:791
-#: ../gtk/gtklabel.c:614
+#: ../gtk/gtklabel.c:768
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
+msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
-#: ../gtk/gtklabel.c:806
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: ../gtk/gtklabel.c:783
msgid "Line wrap mode"
-msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms"
+msgstr "Rindu aplaušanas režīms"
-#: ../gtk/gtklabel.c:807
-#: ../gtk/gtklabel.c:630
+#: ../gtk/gtklabel.c:784
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "Ja aplaušana iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindiņu aplaušana"
+msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana"
-#: ../gtk/gtklabel.c:814
-#: ../gtk/gtklabel.c:637
-msgid "Selectable"
-msgstr "Izvēlējams"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:815
-#: ../gtk/gtklabel.c:638
+#: ../gtk/gtklabel.c:792
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli"
-#: ../gtk/gtklabel.c:821
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtklabel.c:798
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonikas taustiņš"
-#: ../gtk/gtklabel.c:822
-#: ../gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
-#: ../gtk/gtklabel.c:830
-#: ../gtk/gtklabel.c:653
+#: ../gtk/gtklabel.c:807
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonikas logdaļa"
-#: ../gtk/gtklabel.c:831
-#: ../gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtklabel.c:808
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
+msgstr ""
+"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
-#: ../gtk/gtklabel.c:877
-#: ../gtk/gtklabel.c:700
+#: ../gtk/gtklabel.c:854
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, "
"lai attēlotu visu virkni"
-#: ../gtk/gtklabel.c:918
-#: ../gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:895
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Vienas rindas režīms"
-#: ../gtk/gtklabel.c:919
-#: ../gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:896
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā"
-#: ../gtk/gtklabel.c:936
+#: ../gtk/gtklabel.c:913
msgid "Angle"
msgstr "Leņķis"
-#: ../gtk/gtklabel.c:937
-#: ../gtk/gtklabel.c:760
+#: ../gtk/gtklabel.c:914
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Iezīmes rotācijas leņķis"
-#: ../gtk/gtklabel.c:959
+#: ../gtk/gtklabel.c:936
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs"
-#: ../gtk/gtklabel.c:977
-#: ../gtk/gtklabel.c:800
+#: ../gtk/gtklabel.c:954
msgid "Track visited links"
msgstr "Izsekot apmeklētās saites"
-#: ../gtk/gtklabel.c:978
-#: ../gtk/gtklabel.c:801
+#: ../gtk/gtklabel.c:955
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Vai apmeklētās saites vajadzētu izsekot"
-#: ../gtk/gtklayout.c:661
+#: ../gtk/gtklayout.c:673
msgid "The width of the layout"
msgstr "Izkārtojuma platums"
-#: ../gtk/gtklayout.c:670
+#: ../gtk/gtklayout.c:682
msgid "The height of the layout"
msgstr "Izkārtojuma augstums"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:927
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:928
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:941
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "Minimālā vērtība joslai"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "Maksimālā vērtība joslai"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:975
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "Vērtības indikatora režīms"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:976
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:992
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais augstums"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "Minimālais augstums blokiem, kas aizpilda joslu"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais platums"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "Minimālais platums blokiem, kas aizpilda joslu"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
-msgstr "Apmeklēts"
+msgstr "Apmeklēta"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:279
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "GPermission objekts, kas kontrolē šo pogu"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
-#| msgid "Text"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "Lock Text"
msgstr "Slēgšanas teksts"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
-#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
msgid "Unlock Text"
msgstr "Atslēgšanas teksts"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
-#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
-#| msgid "Tooltip"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Slēgšanas paskaidre"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
-#| msgid "Enable Tooltips"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Atslēgšanas paskaidre"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:314
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Neautorizēta paskaidre"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:323
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt autorizāciju"
+msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt pilnvaru"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
msgid "Pack direction"
msgstr "Pakas virziens"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:204
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Bērna pakas virziens"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:209
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:214
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtktoolbar.c:578
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:215
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Internal padding"
msgstr "Iekšējā papildināšana"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:226
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:231
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Atstarpe starp izvēlnes joslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"
+msgstr "Atstarpe starp izvēlnes joslas ēnu un izvēlnes vienumiem"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
+msgid "popup"
+msgstr "uznirstošais logs"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "Izkrītošā izvēlne."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
+msgid "menu-model"
+msgstr "izvēlnes-modelis"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "Izkrītošās izvēlnes modelis."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
+msgid "align-widget"
+msgstr "līdzināšanas-logdaļa"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "Vecāka logdaļa, gar kuru izvēlnei vajdzētu līdzināties."
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
+msgid "direction"
+msgstr "virziens"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:589
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda."
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements"
+msgstr "Pašlaik izvēlētais izvēlnes vienums"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:604
-#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"
+msgstr "Paātrinājumu grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:369
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:313
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
msgid "Accel Path"
msgstr "Paātrinātāja ceļš"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:619
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"Paātrinātāja ceļš, ko izmanto, lai ērti veidotu paātrinātāja ceļus bērnu "
-"priekšmetiem"
+"vienumiem"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:635
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Attach Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:636
-#: ../gtk/gtkmenu.c:634
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:644
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir atrauta"
+msgstr ""
+"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir atrauta"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:658
-#: ../gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Tearoff State"
msgstr "Atrautības stāvoklis"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:659
-#: ../gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
-#: ../gtk/gtkmenu.c:671
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674
-#: ../gtk/gtkmenu.c:672
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "Monitors, uz kura parādīsies izvēlne"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:680
-#: ../gtk/gtkmenu.c:678
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Vertikālā papildināšana"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
-#: ../gtk/gtkmenu.c:679
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Papildus vieta izvēlnes augšā un apakšā"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:703
-#: ../gtk/gtkmenu.c:701
+#: ../gtk/gtkmenu.c:660
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Rezervēt pārslēgšanas izmēru"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:704
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+#: ../gtk/gtkmenu.c:661
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne rezervēs vietu pārslēgiem un ikonām"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:710
-#: ../gtk/gtkmenu.c:708
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:711
-#: ../gtk/gtkmenu.c:709
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"
+msgstr "Atstarpes apjoms, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Vertikālā papildināšana"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "Papildu vieta izvēlnes augšā un apakšā"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:719
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikālā nobīde"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:720
-#: ../gtk/gtkmenu.c:718
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās "
"nobīdes"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:728
-#: ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/gtkmenu.c:714
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontālā nobīde"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:729
-#: ../gtk/gtkmenu.c:727
+#: ../gtk/gtkmenu.c:715
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās "
"nobīdes"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:737
-#: ../gtk/gtkmenu.c:735
+#: ../gtk/gtkmenu.c:723
msgid "Double Arrows"
msgstr "Dubultās bultas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:738
-#: ../gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:724
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "Kad ritina, vienmēr rādīt abas bultas."
-#: ../gtk/gtkmenu.c:751
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Bultas novietojums"
+msgstr "Bultui novietojums"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:752
-#: ../gtk/gtkmenu.c:750
+#: ../gtk/gtkmenu.c:738
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Norāda, kur tiks novietotas ritināšanas bultas"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:760
-#: ../gtk/gtkmenu.c:758
+#: ../gtk/gtkmenu.c:746
msgid "Left Attach"
msgstr "Kreisā piesaiste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:768
-#: ../gtk/gtkmenu.c:766
+#: ../gtk/gtkmenu.c:754
msgid "Right Attach"
msgstr "Labā piesaiste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:769
-#: ../gtk/gtkmenu.c:767
+#: ../gtk/gtkmenu.c:755
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:776
-#: ../gtk/gtkmenu.c:774
+#: ../gtk/gtkmenu.c:762
msgid "Top Attach"
msgstr "Augšas piesaiste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:777
-#: ../gtk/gtkmenu.c:775
+#: ../gtk/gtkmenu.c:763
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:784
-#: ../gtk/gtkmenu.c:782
+#: ../gtk/gtkmenu.c:770
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apakšas piesaiste"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783
-#: ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
-#: ../gtk/gtkmenu.c:797
+#: ../gtk/gtkmenu.c:785
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Patvaļīga konstante, par kādu samazināt ritināšanas bultas izmēru"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "Right Justified"
-msgstr "Labā izlīdzināšana"
+msgstr "Labā līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:338
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-"Iestata, vai izvēlnes priekšmets ir izlīdzināts pie izvēlnes joslas labās "
-"malas"
+"Iestata, vai izvēlnes vienums ir līdzināts pie izvēlnes joslas labās malas"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
msgid "Submenu"
msgstr "Apakšizvēlne"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:353
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
"Apakšizvēlne piesaistīta pie izvēlnes vienuma, vai NULL, ja tai tai tādu nav"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:370
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Iestata paātrinātāja ceļu izvēlnes vienumam"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:385
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
msgid "The text for the child label"
msgstr "Bērna iezīmes teksts"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:448
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-"Bultas izmantotais vietas daudzums. relatīvs pret izvēlnes priekšmeta fonta "
+"Bultas izmantotais vietas daudzums, relatīvs pret izvēlnes vienuma fonta "
"izmēru"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
msgid "Width in Characters"
msgstr "Platums rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:462
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "Minimālais vēlamais izvēlnes priekšmetu platums, izteikts rakstzīmēs"
+msgstr "Minimālais vēlamais izvēlnes vienumu platums, izteikts rakstzīmēs"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:449
msgid "Take Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tastatūras fokusu"
+msgstr "Būla vērtība, kas nosaka, vai izvēlnei sagrābj tastatūras fokuss"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Izkrītošā izvēlne"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "Image/label border"
msgstr "Attēla/iezīmes robeža"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "Message Buttons"
msgstr "Ziņojuma pogas"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Ziņojumu dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Ziņojumu dialoglodziņā parādītās pogas"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Ziņojuma dialoga primārais teksts"
+msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa primārais teksts"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "Use Markup"
msgstr "Lietot marķējumu"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Virsraksta primārais teksts iekļauj Pango marķējumu."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Secondary Text"
msgstr "Sekundārais teksts"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Ziņojuma dialoga sekundārais teksts"
+msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa sekundārais teksts"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Lietot marķējumu sekundārajā"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Sekundārais teksts iekļauj Pango marķējumu."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "The image"
msgstr "Attēls"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
msgid "Message area"
msgstr "Ziņojuma laukums"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
-msgstr "GtkVBox, kas satur dialoga primārās un sekundārās iezīmes"
+msgstr "GtkVBox, kas satur dialoglodziņa primārās un sekundārās iezīmes"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:115
-#: ../gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:113
msgid "Y align"
msgstr "Y līdzināšana"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:116
-#: ../gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:114
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:125
-#: ../gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:123
msgid "X pad"
-msgstr "X papild"
+msgstr "X papildinājums"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:126
-#: ../gtk/gtkmisc.c:102
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:124
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:135
-#: ../gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:133
msgid "Y pad"
-msgstr "Y papild"
+msgstr "Y papildinājums"
-#: ../gtk/gtkmisc.c:136
-#: ../gtk/gtkmisc.c:112
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:134
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:464
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:158
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
msgid "The parent window"
msgstr "Vecāka logs"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Is Showing"
msgstr "Tiek rādīts"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:166
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "Vai mēs rādām dialogu"
+msgstr "Vai mēs rādām dialoglodziņu"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:174
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts."
-#: ../gtk/gtknotebook.c:696
-#: ../gtk/gtknotebook.c:685
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:697
-#: ../gtk/gtknotebook.c:686
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
msgid "The index of the current page"
msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:705
-#: ../gtk/gtknotebook.c:694
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab Position"
msgstr "Cilnes novietojums"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:706
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Kurā bloknota pusē tiek novietotas cilnes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:713
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Show Tabs"
msgstr "Rādīt cilnes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:714
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Vai jārāda cilnes"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:720
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt robežu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Vai būtu jārāda robežas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:727
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Scrollable"
msgstr "Ritināma"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:728
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
-"ciļņu"
+"Ja PATIESS, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz "
+"ietilpināmo ciļņu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:734
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Enable Popup"
msgstr "Aktivēt uznirstošo logu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:735
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlni, kuru "
-"varat lietot, lai pārietu uz lapu"
+"Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlne, "
+"kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:749
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
msgid "Group Name"
msgstr "Grupas nosaukums"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:750
-#: ../gtk/gtknotebook.c:739
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Grupas nosaukums cilnes vilkšanai un nomešanai"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:757
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "Tab label"
msgstr "Cilnes iezīme"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:758
-#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna cilnes iezīmē"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:764
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "Menu label"
msgstr "Izvēlnes iezīme"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:765
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:778
-#: ../gtk/gtknotebook.c:767
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Tab expand"
msgstr "Cilne izvērsta"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:779
-#: ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Vai izvērst bērna cilni"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:785
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab fill"
msgstr "Cilnes aizpildījums"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:786
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:793
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Ierakstāma cilne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:794
-#: ../gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:800
-#: ../gtk/gtknotebook.c:789
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab detachable"
msgstr "Atdalāma cilne"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:801
-#: ../gtk/gtknotebook.c:790
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Vai cilne ir atdalāma"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:816 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: ../gtk/gtknotebook.c:805
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:817
-#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:832 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: ../gtk/gtknotebook.c:821
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Papildu turp ritinātājs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:833
-#: ../gtk/gtknotebook.c:822
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:847 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
-#: ../gtk/gtknotebook.c:836
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
msgid "Backward stepper"
msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:848 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-#: ../gtk/gtknotebook.c:837
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:862 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
-#: ../gtk/gtknotebook.c:851
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Forward stepper"
msgstr "Turp ritinātājs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:863 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
-#: ../gtk/gtknotebook.c:852
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Parādīt standarta uz priekšu vērstu bultu pogas"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:877
-#: ../gtk/gtknotebook.c:866
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
msgid "Tab overlap"
msgstr "Cilnes pārklāšanās"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:878
-#: ../gtk/gtknotebook.c:867
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:893
-#: ../gtk/gtknotebook.c:882
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
msgid "Tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekums"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:894
-#: ../gtk/gtknotebook.c:883
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Cilnes izliekuma izmērs"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:910
-#: ../gtk/gtknotebook.c:899
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Bultu atstarpe"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:911
-#: ../gtk/gtknotebook.c:900
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Ritināšanas bultas atstarpe"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:927
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
msgid "Initial gap"
msgstr "Sākotnējā sprauga"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:928
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "Sākotnējā sprauga pirms pirmās cilnes"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
-#| msgid "Icon set"
msgid "Icon's count"
msgstr "Ikonu skaits"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
-#| msgid "The index of the current page"
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "Pašlaik attēloto emblēmu skaits"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
-#| msgid "Icon Name"
msgid "Icon's label"
msgstr "Ikonas iezīme"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
-#| msgid "The stock icon displayed on the item"
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "Iezīme, ko parāda virs ikonas"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
-#| msgid "Font style set"
msgid "Icon's style context"
msgstr "Ikonas stila konteksts"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "Stila konteksts tēmai ikonu izskatam"
+msgstr "Stila konteksts, lai veidotu motīvu ikonu izskatam"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
-#| msgid "Background color"
msgid "Background icon"
msgstr "Fona ikona"
msgstr "Ikona numura emblēmas fonam"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
-#| msgid "Background color name"
msgid "Background icon name"
msgstr "Fona ikonas nosaukums"
#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
-#| msgid "The icon name to use for the printer"
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "Ikonas nosaukums numura emblēmas fonam"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
msgid "Orientation"
msgstr "Novietojums"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:62
msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Novietojuma novietojums"
+msgstr "Novietojamā novietojums"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:350
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz "
-"augšu)"
+"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:359
-#: ../gtk/gtkpaned.c:336
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
msgid "Position Set"
msgstr "Pozīcijas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:360
-#: ../gtk/gtkpaned.c:337
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība"
+msgstr "PATIESS, ja jālieto pozīcijas īpašība"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:366
-#: ../gtk/gtkpaned.c:343
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
msgid "Handle Size"
msgstr "Tura izmērs"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:367
-#: ../gtk/gtkpaned.c:344
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
msgid "Width of handle"
msgstr "Platums turim"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:383
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimālā pozīcija"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:384
-#: ../gtk/gtkpaned.c:361
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
+msgstr "Mazākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:401
-#: ../gtk/gtkpaned.c:378
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maksimālā pozīcija"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:402
-#: ../gtk/gtkpaned.c:379
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
+msgstr "Lielākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:419
-#: ../gtk/gtkpaned.c:396
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
msgid "Resize"
msgstr "Mainīt izmēru"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:420
-#: ../gtk/gtkpaned.c:397
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:435
-#: ../gtk/gtkpaned.c:412
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
msgid "Shrink"
msgstr "Samazināt"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:436
-#: ../gtk/gtkpaned.c:413
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasīts"
+msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais"
-#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:326
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"
-#: ../gtk/gtkplug.c:202
+#: ../gtk/gtkplug.c:203
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Vai spraudnis ir iegults"
-#: ../gtk/gtkplug.c:216
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
msgid "Socket Window"
-msgstr "Loga ligzda"
+msgstr "Soketa logs"
-#: ../gtk/gtkplug.c:217
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Ligzdas logs, kurā ir iegults spraudnis"
+msgstr "Soketa logs, kurā ir iegults spraudnis"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time"
+msgstr "Aiztures laiks"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148
+msgid "Hold Time (in milliseconds)"
+msgstr "Aiztures laiks (milisekundēs)"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold"
+msgstr "Vilkšanas slieksnis"
+
+#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
+msgid "Drag Threshold (in pixels)"
+msgstr "Vilkšanas slieksnis (pikseļos)"
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
msgstr "Printera nosaukums"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
msgstr "Aizmugure"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Printera aizmugure"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
msgstr "Ir virtuāls"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
+msgstr "APLAMS, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Pieņem PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF"
+msgstr "PATIESS, ja printeris var pieņemt PDF"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Pieņem PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem PostScript"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
msgstr "Stāvokļa ziņojums"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "Virkne, kas dod pašreizējo printera stāvokli"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
msgstr "Printera atrašanās vieta"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Printera ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
msgstr "Darbu skaits"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Pauzēts printeris"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "TRUE, ja printeris ir pauzēts"
+msgstr "PATIESS, ja printeris ir pauzēts"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Pieņem darbus"
-#: ../gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem jaunus darbus"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103
+msgid "Option Value"
+msgstr "Opcijas vērtība"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104
+msgid "Value of the option"
+msgstr "Opcijas vērtība"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
msgid "Source option"
msgstr "Avota opcija"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption, kas atbalsta šo logdaļu"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
msgid "Title of the print job"
msgstr "Drukas darba nosaukums"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
msgid "Printer"
msgstr "Printeris"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:149
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:157
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:158
msgid "Printer settings"
msgstr "Printera iestatījumi"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366
msgid "Page Setup"
msgstr "Lapas iestatījumi"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215
msgid "Track Print Status"
msgstr "Novērot printera statusu"
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:176
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"PATIESS, ja drukāšanas darbs turpinās izmest status-changed signālus pēc "
-"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera "
-"serveri."
+"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera serveri."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr "GtkPageSetup izmantots pēc noklusējuma"
+msgstr "GtkPageSetup, ko izmanto pēc noklusējuma"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384
msgid "Print Settings"
msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr "GtkPrintSettings izmantoti dialoga inicializēšanai"
+msgstr "GtkPrintSettings, kas ir izmantoti dialoglodziņa inicializēšanai"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Virkne, ko izmanto darba identificēšanai."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Lapu skaits dokumentā."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375
msgid "The current page in the document"
msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
msgid "Use full page"
msgstr "Lietot pilnu lapu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
"PATIESS, ja izcelsmes kontekstam jābūt lapas stūrī, nevis attēlojamā laukuma "
"stūrī"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
"PATIESS, ja drukāšanas darbība turpinās ziņot drukāšanas darba statusu pēc "
"tam, kad dati ir nosūtīti uz printeri vai printera serveri."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "Vienība, kurā mēra attālumu šajā kontekstā"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
msgid "Show Dialog"
-msgstr "Rādīt dialogu"
+msgstr "Rādīt dialoglodziņu"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "PATIESS, ja progresa dialogs tiek rādīts drukāšanas laikā."
+msgstr "PATIESS, ja drukāšanas laikā tiek rādīts progresa dialoglodziņš."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
msgid "Allow Async"
msgstr "Atļaut asinhr"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr "PATIESS, ja process var tikt izpildīts asinhroni."
+msgstr "PATIESS, ja procesu var izpildīt asinhroni."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299
msgid "Export filename"
-msgstr "Eksportējamā faila nosaukums"
+msgstr "Eksportējamās datnes nosaukums"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Drukāšanas darbības statuss"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
msgid "Status String"
msgstr "Statusa virkne"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Cilvēkam lasāms statusa apraksts"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353
msgid "Custom tab label"
msgstr "Pielāgota cilnes iezīme"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Iezīme cilnei, kas satur pielāgotas logdaļas."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409
msgid "Support Selection"
msgstr "Atbalstīt izvēli"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "PATIESS, ja drukāšanas darbība atbalstīs izvēles drukāšanu."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "PATIESS, ja izvēle eksistē."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Iegult lapas iestatījumus"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
-"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš GtkPrintDialog"
+"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš "
+"GtkPrintUnixDialog"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Lapu skaits, ko drukāt"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Lapu skaits, kas tiks izdrukāts."
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup, ko izmantot"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392
msgid "Selected Printer"
msgstr "Izvēlētais printeris"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Pašrocīgās iespējas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "Iespējas, ko lietotne var pavilkt"
+msgstr "Iespējas, ko lietotne atbalsta"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "Vai dialogs atbalsta izvēli"
+msgstr "Vai dialoglodziņš atbalsta izvēli"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "Vai lietotne atbalsta izvēli"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr ""
-"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš "
-"GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "Vai lietotnei ir izvēle"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Fraction"
msgstr "Daļa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid "Pulse Step"
-msgstr "Impulsa Solis"
+msgstr "Pulsa solis"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Daļiņa kopējā progresa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: ../gtk/gtkentry.c:830
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
msgid "Show text"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt tekstu"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
-#: ../gtk/gtklabel.c:699
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja progresa joslai nepietiek "
"vietas, lai parādītu visu virkni, ja vispār."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:224
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
msgid "X spacing"
msgstr "X atstarpes"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas platumam."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:230
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "Y spacing"
msgstr "Y atstarpes"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas augstumam."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas platums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:257
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas augstums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas platums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas augstums"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:116
msgid "The value"
msgstr "Vērtība"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:117
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir "
"pašreizējā darbība tās grupai."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
msgid "The current value"
msgstr "Pašreizējā vērtība"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:150
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
"Vērtības īpašība pašlaik aktīvajam grupas loceklim, kam šī darbība pieder."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
-#: ../gtk/gtkrange.c:419
-#: ../gtk/gtkrange.c:417
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
-#: ../gtk/gtkrange.c:434
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Apakšējā ritinātāja jutība"
-#: ../gtk/gtkrange.c:435
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-msgstr "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi"
+msgstr ""
+"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi"
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
-#: ../gtk/gtkrange.c:441
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Augšējā ritinātāja jutība"
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-msgstr "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi"
+msgstr ""
+"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi"
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
-#: ../gtk/gtkrange.c:459
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"
-#: ../gtk/gtkrange.c:462
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Vai rādīt aizpildījuma līmeņa indikatora grafiku uz ieplakas."
-#: ../gtk/gtkrange.c:478
-#: ../gtk/gtkrange.c:476
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
-#: ../gtk/gtkrange.c:479
-#: ../gtk/gtkrange.c:477
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Vai ierobežot augšējo robežu aizpildījuma līmenim."
-#: ../gtk/gtkrange.c:494
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Fill Level"
msgstr "Aizpildījuma līmenis"
-#: ../gtk/gtkrange.c:495
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid "The fill level."
msgstr "Aizpildījuma līmenis."
-#: ../gtk/gtkrange.c:512
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
-#| msgid "Digits"
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
msgid "Round Digits"
msgstr "Apaļotie cipari"
-#: ../gtk/gtkrange.c:513
-#: ../gtk/gtkrange.c:511
-#| msgid "The number of pages in the document."
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību."
-#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:818
-#: ../gtk/gtkrange.c:519
-#: ../gtk/gtkswitch.c:836
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
msgid "Slider Width"
msgstr "Slīdņa platums"
-#: ../gtk/gtkrange.c:522
-#: ../gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"
-#: ../gtk/gtkrange.c:529
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Trough Border"
msgstr "Ieplakas robeža"
-#: ../gtk/gtkrange.c:530
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas apmali"
-#: ../gtk/gtkrange.c:537
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
msgid "Stepper Size"
msgstr "Ritinātāja izmērs"
-#: ../gtk/gtkrange.c:538
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"
-#: ../gtk/gtkrange.c:551
-#: ../gtk/gtkrange.c:549
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Ritinātāja atstarpe"
-#: ../gtk/gtkrange.c:552
-#: ../gtk/gtkrange.c:550
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
-#: ../gtk/gtkrange.c:559
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Bultas X novietošana"
-#: ../gtk/gtkrange.c:560
-#: ../gtk/gtkrange.c:558
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:567
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Bultas Y novietošana"
-#: ../gtk/gtkrange.c:568
-#: ../gtk/gtkrange.c:566
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
-#: ../gtk/gtkrange.c:584
-#: ../gtk/gtkrange.c:582
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Cauri zem ritinātājiem"
-#: ../gtk/gtkrange.c:585
-#: ../gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
"Vai zīmēt cauri pilnam diapazona garumam, vai izslēgt ritinātājums un "
"atstarpes"
-#: ../gtk/gtkrange.c:598
-#: ../gtk/gtkrange.c:596
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Bultas mērogošana"
-#: ../gtk/gtkrange.c:599
-#: ../gtk/gtkrange.c:597
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Bultas mērogošana, attiecībā pret ritināšanas pogas izmēru"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244
msgid "Show Numbers"
msgstr "Rādīt numurus"
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru"
+msgstr "Vai izvēlnes vienumus rādīt ar numuru"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
msgid "Recent Manager"
-msgstr "Neseno failu pārvaldnieks"
+msgstr "Neseno datņu pārvaldnieks"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "RecentManager objekts, ko izmantot"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145
msgid "Show Private"
msgstr "Rādīt privātos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "Vai rādīt privātos elementus"
+msgstr "Vai rādīt privātos vienumus"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Rādīt paskaidres"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres"
+msgstr "Vai uz vienumiem rādīt paskaidres"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172
msgid "Show Icons"
msgstr "Rādīt ikonas"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu"
+msgstr "Vai pie cienuma rādīt ikonu"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188
msgid "Show Not Found"
msgstr "Parādāmais nav atrasts"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Vai rādīt priekšmetus, kas norāda uz nepieejamiem resursiem"
+msgstr "Vai rādīt vienumus, kas norāda uz nepieejamiem resursiem"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus"
+msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus vienumus"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215
msgid "Local only"
msgstr "Tikai lokālos"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "Vai izvēlētos resursus vajadzētu ierobežot uz lokālu failu URI"
+msgstr "Vai izvēlētos resursus vajadzētu ierobežot uz lokālu datņu URI"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
msgid "Limit"
msgstr "Ierobežojums"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits"
+msgstr "Maksimālais parādāmo vienumu skaits"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
msgid "Sort Type"
msgstr "Kārtošanas tips"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Attēloto elementu kārtošanas secība"
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Pašreizējais filtrs, lai izvēlētos, kurus resursus rādīt"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-"Pilns ceļš uz failu, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai"
+"Pilns ceļš uz datni, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Nesen izmantoto resursu saraksta izmērs"
msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
msgid "List of icon names"
msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
-#: ../gtk/gtkscale.c:255
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"
+msgstr "Zīmes aiz komata, kas tiek parādīta vērtībās"
-#: ../gtk/gtkscale.c:264
-#: ../gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:319
msgid "Draw Value"
msgstr "Zīmēt vērtību"
-#: ../gtk/gtkscale.c:265
-#: ../gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:320
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne blakus slīdnim"
-#: ../gtk/gtkscale.c:272
-#: ../gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:327
+msgid "Has Origin"
+msgstr "Ir izcelsme"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:328
+msgid "Whether the scale has an origin"
+msgstr "Vai skalai ir izcelsme"
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:335
msgid "Value Position"
msgstr "Vērtības novietojums"
-#: ../gtk/gtkscale.c:273
-#: ../gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:336
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
-#: ../gtk/gtkscale.c:280
-#: ../gtk/gtkscale.c:278
+#: ../gtk/gtkscale.c:343
msgid "Slider Length"
msgstr "Slīdņa garums"
-#: ../gtk/gtkscale.c:281
-#: ../gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:344
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Mēroga slīdņa garums"
-#: ../gtk/gtkscale.c:289
-#: ../gtk/gtkscale.c:287
+#: ../gtk/gtkscale.c:352
msgid "Value spacing"
msgstr "Vērtības atstarpe"
-#: ../gtk/gtkscale.c:290
-#: ../gtk/gtkscale.c:288
+#: ../gtk/gtkscale.c:353
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Horizontālā noregulēšana"
+msgstr "Horizontālais noregulējums"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
"un tā kontrolieri"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
"tā kontrolieri"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
-#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontālās ritināmības politika"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:121
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:137
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "Kā vajadzētu noteikt satura izmēru"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
-#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
-#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertikālās ritināmības politika"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimālais slīdņa garums"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Nemainīt slīdņa izmēru, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontālais noregulējums"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikālais noregulējums"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontālās ritjoslas politika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertikālās ritjoslas politika"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
msgid "Window Placement"
msgstr "Loga novietojums"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
"Kur tiek novietots saturs attiecībā pret ritjoslu. Šī īpašība stājas spēkā "
"tikai tad, ja \"window-placement-set\" ir PATIESS."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Logu novietojuma kopa"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
"Vai \"window-placement\" vajadzētu tikt izmantotam, lai noteiktu satura "
"atrašanās vietu attiecībā pret ritjoslām."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
msgid "Shadow Type"
msgstr "Ēnas tips"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Apmales stils ap saturu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ritjoslas apmalēs"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Novietot ritjoslas ritinātu logu apmales"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ritjoslas atstarpe"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
-#| msgid "Minimum Width"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimālais satura platums"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
-#| msgid "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimālais satura augstums"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
-msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Minimālais augstums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+msgid "Kinetic Scrolling"
+msgstr "Kinētiskā ritināšana"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
+msgid "Kinetic scrolling mode."
+msgstr "Kinētiskās ritināšanas režīms."
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141
msgid "Draw"
msgstr "Zīmēt"
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Vai atdalītājs tiek zīmēts vai tikai tukšums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
-#: ../gtk/gtksettings.c:318
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dubultklikšķa laiks"
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (milisekundēs)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
-#: ../gtk/gtksettings.c:326
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dubultklikšķa attālums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
-#: ../gtk/gtksettings.c:327
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
"dubultklikšķi (pikseļos)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
-#: ../gtk/gtksettings.c:343
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursora mirgošana"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
-#: ../gtk/gtksettings.c:344
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
-#: ../gtk/gtksettings.c:351
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Kursora mirgošanas laiks"
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
-#: ../gtk/gtksettings.c:352
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:374
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:375
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:408
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Laiks, pēc kura kursors beidz mirgot, sekundēs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
msgid "Split Cursor"
msgstr "Sadalītais kursors"
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
"tekstiem"
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
-#: ../gtk/gtksettings.c:387
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Theme Name"
-msgstr "Tēmas nosaukums"
+msgstr "Motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
-#| msgid "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Name of theme to load"
-msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt"
+msgstr "Ielādējamā motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:399
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: ../gtk/gtksettings.c:436
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Ikonu tēmas nosaukums"
+msgstr "Ikonu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Ikonu tēmas nosaukums, ko lietot"
+msgstr "Lietojamā ikonu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
-#: ../gtk/gtksettings.c:405
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "Atkāpes ikonu tēmas nosaukums"
+msgstr "Atkāpes ikonu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
-#: ../gtk/gtksettings.c:406
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "Ikonu tēmas nosaukums, no kuras atkāpties"
+msgstr "Ikonu motīva nosaukums, uz kuru atkāpties"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
+#: ../gtk/gtksettings.c:454
msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Atslēgu tēmas nosaukums"
+msgstr "Atslēgu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:418
-#: ../gtk/gtksettings.c:415
-#| msgid "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
msgid "Name of key theme to load"
-msgstr "Atslēgu tēmu nosaukums, ko ielādēt"
+msgstr "Ielādējamā atslēgu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:426
-#: ../gtk/gtksettings.c:423
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:435
-#: ../gtk/gtksettings.c:432
+#: ../gtk/gtksettings.c:472
msgid "Drag threshold"
msgstr "Vilkšanas aizture"
-#: ../gtk/gtksettings.c:436
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:444
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
msgid "Font Name"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:467
-#: ../gtk/gtksettings.c:464
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonu izmēri"
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
-#: ../gtk/gtksettings.c:465
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:476
-#: ../gtk/gtksettings.c:473
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK moduļi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
-#: ../gtk/gtksettings.c:474
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Pašlaik aktīvo GTK moduļu saraksts"
-#: ../gtk/gtksettings.c:485
-#: ../gtk/gtksettings.c:482
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft nogludināšana"
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai nogludināt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft suflēšana"
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Vai suflēt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
-#: ../gtk/gtksettings.c:502
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft suflēšanas stils"
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Kādu suflēšanas pakāpi izmantot; nekādu suflēšanu, vieglas suflēšanu, vidēju "
"suflēšanu, pilnu suflēšanu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
-#: ../gtk/gtksettings.c:512
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:525
-#: ../gtk/gtksettings.c:522
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:526
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft izšķirtspēja 1024 * punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto vērtību"
-#: ../gtk/gtksettings.c:535
-#: ../gtk/gtksettings.c:532
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Kursora tēmas nosaukums"
+msgstr "Kursora motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:536
-#: ../gtk/gtksettings.c:533
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-"Nosaukums kursora tēmai, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto tēmu"
+"Nosaukums kursora motīvam, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto "
+"motīvu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:544
-#: ../gtk/gtksettings.c:541
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Kursora tēmas izmērs"
+msgstr "Kursora motīva izmērs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:545
-#: ../gtk/gtksettings.c:542
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Izmērs, ko izmatot kursoriem; vai 0, lai izmantotu noklusēto izmēru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
-#: ../gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "Alternative button order"
msgstr "Cita pogu secība"
-#: ../gtk/gtksettings.c:555
-#: ../gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot citu pogu secību"
+msgstr "Vai pogām dialoglodziņos vajadzētu izmantot citu pogu secību"
-#: ../gtk/gtksettings.c:572
-#: ../gtk/gtksettings.c:569
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Citas kārtošanas indikatora virziens"
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
"Vai kārtošanas indikatoru virziens saraksta un koka skatos ir apgriezts, "
-"salīdzinot ar noklusēto (kur 'uz leju' nozīmē augoši)"
+"salīdzinot ar noklusēto (kur “uz leju” nozīmē augoši)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:581
-#: ../gtk/gtksettings.c:578
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "Rādīt 'Ievades metodes' izvēlni"
+msgstr "Rādīt “Ievades metodes” izvēlni"
-#: ../gtk/gtksettings.c:582
-#: ../gtk/gtksettings.c:579
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt mainīt ievades metodi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
-#: ../gtk/gtksettings.c:587
+#: ../gtk/gtksettings.c:627
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "Rādīt 'Ievietot unikoda kontroles rakstzīmi' izvēlni"
+msgstr "Rādīt “Ievietot unikoda kontroles rakstzīmi” izvēlni"
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
-#: ../gtk/gtksettings.c:588
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu "
"ievietošanu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:599
-#: ../gtk/gtksettings.c:596
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
msgid "Start timeout"
msgstr "Sākuma noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
-#: ../gtk/gtksettings.c:597
+#: ../gtk/gtksettings.c:637
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Sākuma vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:609
-#: ../gtk/gtksettings.c:606
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Atkārtotā noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:610
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Atkārtotā vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga"
-#: ../gtk/gtksettings.c:619
-#: ../gtk/gtksettings.c:616
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Expand timeout"
msgstr "Izvēršanas noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:620
-#: ../gtk/gtksettings.c:617
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Izvēršanas vērtība noildzēm, kad logdaļa izvērš jaunu apgabalu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
-#: ../gtk/gtksettings.c:652
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
msgid "Color scheme"
msgstr "Krāsu palete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
-#: ../gtk/gtksettings.c:653
+#: ../gtk/gtksettings.c:696
msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Palete ar nosauktām krāsām, ko izmantot tēmās"
+msgstr "Palete ar nosauktām krāsām, ko izmantot motīvos"
-#: ../gtk/gtksettings.c:665
-#: ../gtk/gtksettings.c:662
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
msgid "Enable Animations"
msgstr "Aktivēt animācijas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
-#: ../gtk/gtksettings.c:663
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Vai aktivēt rīkkopas animācijas."
-#: ../gtk/gtksettings.c:684
-#: ../gtk/gtksettings.c:681
+#: ../gtk/gtksettings.c:727
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Aktivēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
-#: ../gtk/gtksettings.c:682
+#: ../gtk/gtksettings.c:728
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "Ja PATIESS, uz šo ekrānu netiek nogādāti notikumi par kustību"
-#: ../gtk/gtksettings.c:702
-#: ../gtk/gtksettings.c:699
+#: ../gtk/gtksettings.c:745
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Paskaidres noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:703
-#: ../gtk/gtksettings.c:700
+#: ../gtk/gtksettings.c:746
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Noildze pirms tiek rādīta paskaidre"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
-#: ../gtk/gtksettings.c:725
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Paskaidres pārlūkošanas noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:729
-#: ../gtk/gtksettings.c:726
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "Noildze, pirms tiek parādīta paskaidre, kad aktivēts pārlūkošanas režīms"
+msgstr ""
+"Noildze, pirms tiek parādīta paskaidre, kad aktivēts pārlūkošanas režīms"
-#: ../gtk/gtksettings.c:750
-#: ../gtk/gtksettings.c:747
+#: ../gtk/gtksettings.c:793
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Paskadres pārlūkošanas režīma noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
-#: ../gtk/gtksettings.c:748
+#: ../gtk/gtksettings.c:794
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Noildze, pēc kuras pārlūkošanas režīms ir deaktivēts"
-#: ../gtk/gtksettings.c:770
-#: ../gtk/gtksettings.c:767
+#: ../gtk/gtksettings.c:813
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Tikai taustnav kursors"
-#: ../gtk/gtksettings.c:771
-#: ../gtk/gtksettings.c:768
+#: ../gtk/gtksettings.c:814
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "Kad PATIESS, pa logdaļu var pārvietoties tikai ar kursora taustiņiem"
-#: ../gtk/gtksettings.c:788
-#: ../gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:831
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Taustnav aplauzt apkārt"
-#: ../gtk/gtksettings.c:789
-#: ../gtk/gtksettings.c:786
+#: ../gtk/gtksettings.c:832
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Vai aplauzt apkārt, kad pārvietojas pa logdaļu ar tastatūru"
-#: ../gtk/gtksettings.c:809
-#: ../gtk/gtksettings.c:806
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
msgid "Error Bell"
msgstr "Kļūdas zvans"
-#: ../gtk/gtksettings.c:810
-#: ../gtk/gtksettings.c:807
+#: ../gtk/gtksettings.c:853
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr "Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu"
+msgstr ""
+"Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:827
-#: ../gtk/gtksettings.c:824
+#: ../gtk/gtksettings.c:872
msgid "Color Hash"
msgstr "Krāsas juceklis"
-#: ../gtk/gtksettings.c:828
-#: ../gtk/gtksettings.c:825
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "Krāsu shēmas attēlojums jucekļa tabulā"
+msgstr "Krāsu paletes attēlojums jucekļa tabulā"
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
-#: ../gtk/gtksettings.c:833
+#: ../gtk/gtksettings.c:881
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure"
+msgstr "Noklusētā datņu izvēlētāja aizmugure"
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "GtkFileChooser aizmugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
-#: ../gtk/gtksettings.c:851
+#: ../gtk/gtksettings.c:899
msgid "Default print backend"
msgstr "Noklusētā printera aizmugure"
-#: ../gtk/gtksettings.c:855
-#: ../gtk/gtksettings.c:852
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"
-#: ../gtk/gtksettings.c:878
-#: ../gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:923
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Noklusētā komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:879
-#: ../gtk/gtksettings.c:876
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu"
-#: ../gtk/gtksettings.c:895
-#: ../gtk/gtksettings.c:892
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Aktivēt mnemonikas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:896
-#: ../gtk/gtksettings.c:893
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Vai iezīmēm būtu jābūt mnemonikām"
-#: ../gtk/gtksettings.c:912
-#: ../gtk/gtksettings.c:909
+#: ../gtk/gtksettings.c:957
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Aktivēt paātrinātājus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:913
-#: ../gtk/gtksettings.c:910
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Vai izvēļņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"
-#: ../gtk/gtksettings.c:930
-#: ../gtk/gtksettings.c:927
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
msgid "Recent Files Limit"
-msgstr "Neseno failu limits"
+msgstr "Neseno datņu limits"
-#: ../gtk/gtksettings.c:931
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
+msgstr "Nesen izmantoto datņu skaits"
-#: ../gtk/gtksettings.c:949
-#: ../gtk/gtksettings.c:946
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
msgid "Default IM module"
msgstr "Noklusētais TZ modulis"
-#: ../gtk/gtksettings.c:950
-#: ../gtk/gtksettings.c:947
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Kuru TZ moduli lietot pēc noklusējuma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:968
-#: ../gtk/gtksettings.c:965
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "Neseno failu maksimālais vecums"
+msgstr "Neseno datņu maksimālais vecums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:969
-#: ../gtk/gtksettings.c:966
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"
-#: ../gtk/gtksettings.c:978
-#: ../gtk/gtksettings.c:975
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:979
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1001
-#: ../gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Skaņu tēmas nosaukums"
+msgstr "Skaņu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1002
-#: ../gtk/gtksettings.c:999
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums"
+msgstr "XDG skaņu motīva nosaukums"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1024
-#: ../gtk/gtksettings.c:1021
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Dzirdamie ievades papildinājumi"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1025
-#: ../gtk/gtksettings.c:1022
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Vai, kā papildus informāciju lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas"
+msgstr ""
+"Vai, kā atgriezenisko saiti lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1046
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Aktivēt notikumu skaņas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1047
-#: ../gtk/gtksettings.c:1044
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1062
-#: ../gtk/gtksettings.c:1059
+#: ../gtk/gtksettings.c:1109
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Aktivēt paskaidres"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1063
-#: ../gtk/gtksettings.c:1060
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1076
-#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
msgid "Toolbar style"
msgstr "Rīkjoslas stils"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1077
-#: ../gtk/gtksettings.c:1074
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
"u.t.t."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1091
-#: ../gtk/gtksettings.c:1088
+#: ../gtk/gtksettings.c:1138
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1092
-#: ../gtk/gtksettings.c:1089
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1109
-#: ../gtk/gtksettings.c:1106
+#: ../gtk/gtksettings.c:1156
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Automātiskās mnemonikas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1110
-#: ../gtk/gtksettings.c:1107
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
"Vai mnemonikas vajadzētu automātiski rādīt un slēpt, kad lietotājs piespiež "
"mnemonikas aktivizētāju."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1135
-#: ../gtk/gtksettings.c:1132
+#: ../gtk/gtksettings.c:1173
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "Primārā poga pārvieto slīdni"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr ""
+"Vai primārajam klikšķim uz iepalkas vajadzētu pārvietot slīdni tajā pozīcijā"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1190
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "Redzams fokuss"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr ""
+"Vai “fokusa taisnstūri” būtu jāslēpj, līdz lietotājs sāk lietot tastatūru."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšai tēmai"
+msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšam motīvam"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1136
-#: ../gtk/gtksettings.c:1133
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšai tēmai"
+msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšam motīvam."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1151
-#: ../gtk/gtksettings.c:1148
+#: ../gtk/gtksettings.c:1233
msgid "Show button images"
msgstr "Rādīt pogu attēlus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1152
-#: ../gtk/gtksettings.c:1149
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1160 ../gtk/gtksettings.c:1254
-#: ../gtk/gtksettings.c:1157
-#: ../gtk/gtksettings.c:1251
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Select on focus"
msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1161
-#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1178
-#: ../gtk/gtksettings.c:1175
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Paroles padoma noildze"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1179
-#: ../gtk/gtksettings.c:1176
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1188
-#: ../gtk/gtksettings.c:1185
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
msgid "Show menu images"
msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1189
-#: ../gtk/gtksettings.c:1186
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
-#: ../gtk/gtksettings.c:1194
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās nolaižamā izvēlnes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1198
-#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlnes josla"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1215
-#: ../gtk/gtksettings.c:1212
+#: ../gtk/gtksettings.c:1297
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ritinātā loga novietojums"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1216
-#: ../gtk/gtksettings.c:1213
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
"Kur tiek novietots ritināmā loga saturs, attiecībā pret ritjoslām, ja nav "
"pārrakstīts ar ritināmā loga paša novietojumu."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1225
-#: ../gtk/gtksettings.c:1222
+#: ../gtk/gtksettings.c:1307
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1226
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-"Vai izvēļņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
-"priekšmeta"
+"Vai var mainīt izvēļņu paātrinātājus, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
+"vienuma"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
-#: ../gtk/gtksettings.c:1231
+#: ../gtk/gtksettings.c:1316
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
-#: ../gtk/gtksettings.c:1232
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
"apakšizvēlne"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1244
-#: ../gtk/gtksettings.c:1241
+#: ../gtk/gtksettings.c:1326
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1245
-#: ../gtk/gtksettings.c:1242
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1255
-#: ../gtk/gtksettings.c:1252
+#: ../gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Vai izvēlēties izvēlamas iezīmes saturu, kad tā tiek fokusēta"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1263
-#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+#: ../gtk/gtksettings.c:1345
msgid "Custom palette"
-msgstr "Pašrocīgā palete"
+msgstr "Pielāgota palete"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1264
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1272
-#: ../gtk/gtksettings.c:1269
+#: ../gtk/gtksettings.c:1354
msgid "IM Preedit style"
msgstr "TZ pirmsrediģēšanas stils"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1273
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1282
-#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+#: ../gtk/gtksettings.c:1364
msgid "IM Status style"
msgstr "TZ statusa stils"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1283
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusa joslu"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: ../gtk/gtksettings.c:1374
+msgid "Desktop shell shows app menu"
+msgstr "Darbvirsmas čaula rāda lietotnes izvēlni"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs lietotnes izvēlni; ja APLAMS "
+"— lietotnei pašai tā būs jārāda."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1384
+msgid "Desktop shell shows the menubar"
+msgstr "Darbvirsmas čaula rāda izvēlnes joslu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
+msgid ""
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
+"the app should display it itself."
+msgstr ""
+"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs izvēlnes joslu; ja APLAMS — "
+"lietotnei pašai tā būs jārāda."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1402
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"Vai vidējam peles klikšķim vajadzētu ielīmēt “PRIMĀRĀS” starpliktuves saturu "
+"kursora pozīcijā."
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:383
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:325
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
"Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
"logdaļām"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:399
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignorēt slēpto"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:400
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:342
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "Ja PATIESS, nekartētās logdaļas tiek ignorētas, kad nosaka grupas izmēru"
+msgstr ""
+"Ja PATIESS, nekartētās logdaļas tiek ignorētas, kad nosaka grupas izmēru"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
msgid "Climb Rate"
msgstr "Kāpinājuma koeficients"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
"Vai kļūdainas vērtības tiek automātiski mainītas uz griešanās pogas tuvāko "
"soļa palielinājumu"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitliska"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "Aplauzt"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Vai griešanās pogu būtu jāaplauž, sasniedzot tās robežas"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "Atjaunināšanas politika"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vērtība ir "
"nepieļaujama"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"
+msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Apmales stils ap rotējošo pogu"
-#: ../gtk/gtkspinner.c:116
-#: ../gtk/gtkspinner.c:119
+#: ../gtk/gtkspinner.c:115
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs"
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Apmales stils ap statusa joslas tekstu"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The size of the icon"
msgstr "Ikonas izmērs"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Paplātes novietojums"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1089
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Has tooltip"
msgstr "Ir paskaidre"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"
+msgstr "Vai paplātes ikonai ir paskaidre"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1110
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1093
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Paskaidres teksts"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1111 ../gtk/gtkwidget.c:1132
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1094
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1115
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1141 ../gtk/gtkwidget.c:1162
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Paskaidres saturs šai logdaļai"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1131
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1114
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Paskaidres marķējums"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Šīs paplātes ikonas virsraksts"
-#: ../gtk/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr "Stila konteksts"
-
-#: ../gtk/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr "GtkStyleContext, no kā iegūt stilu"
-
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:432
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "Asociētais GdkScreen"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:438
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
-#| msgid "Fraction"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:287
msgid "Text direction"
msgstr "Teksta virziens"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:785
-#: ../gtk/gtkswitch.c:802
-msgid "Whether the switch is on or off"
-msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"
-
-#: ../gtk/gtkswitch.c:819
-#: ../gtk/gtkswitch.c:837
-#| msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr "Minimālais tura platums"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:191
-#: ../gtk/gtktable.c:157
-msgid "Rows"
-msgstr "Rindas"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:192
-#: ../gtk/gtktable.c:158
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:200
-#: ../gtk/gtktable.c:166
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnas"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:201
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1305
-#: ../gtk/gtktable.c:167
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:228
-#: ../gtk/gtktable.c:194
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ja PATIESS, tabulas šūnas ir ar tādu pašu platumu/augstumu"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:242
-#: ../gtk/gtktable.c:208
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Labā piesaistne"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:243
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:250
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:256
-#: ../gtk/gtktable.c:222
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Apakšas piesaistne"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+msgid "The parent style context"
+msgstr "Vecāka stila konteksts"
-#: ../gtk/gtktable.c:263
-#: ../gtk/gtktable.c:229
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Horizontālās opcijas"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:264
-#: ../gtk/gtktable.c:230
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Opcija, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:270
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Vertikālās iespējas"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
+msgid "Property name"
+msgstr "Īpašības nosaukums"
-#: ../gtk/gtktable.c:271
-#: ../gtk/gtktable.c:237
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
+msgid "The name of the property"
+msgstr "Īpašības nosaukums"
-#: ../gtk/gtktable.c:277
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Horizontālā papildināšana"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
+msgid "Value type"
+msgstr "Vērtības tips"
-#: ../gtk/gtktable.c:278
-#: ../gtk/gtktable.c:244
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
-"kaimiņiem, pikseļos"
+#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118
+msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
+msgstr "GtkStyleContext atgrieztās vērtības tips"
-#: ../gtk/gtktable.c:284
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Vertikālā papildināšana"
+#: ../gtk/gtkswitch.c:815
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts"
-#: ../gtk/gtktable.c:285
-#: ../gtk/gtktable.c:251
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
-"kaimiņiem, pikseļos"
+#: ../gtk/gtkswitch.c:849
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "Minimālais tura platums"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Tag Table"
msgstr "Birkas tabula"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta birkas tabula"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Pašreizējais bufera teksts"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
msgid "Has selection"
msgstr "Ir izvēle"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Vai buferī ir kāds pašlaik izvēlēts teksts"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora novietojums"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "Ievietošanas zīmes novietojums (kā nobīde no bufera sākuma)"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
msgid "Copy target list"
msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND "
"avotam"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
msgid "Paste target list"
msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts"
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
"Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND "
"mērķiem"
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Vecāka logdaļa"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1176
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:479
+msgid "Window the coordinates are based upon"
+msgstr "Logs, uz kā ir balstītas koordinātas"
+
#: ../gtk/gtktextmark.c:127
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Iezīmes nosaukums"
#: ../gtk/gtktextmark.c:134
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Kreisā gravitācija"
#: ../gtk/gtktextmark.c:135
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Vai iezīmei ir kreisā gravitācija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
msgid "Tag name"
msgstr "Birkas nosaukums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām "
"birkām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:222
-#| msgid "Background color"
-msgid "Background rgba"
-msgstr "Fona rgba"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "Fona RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:230
-#: ../gtk/gtktexttag.c:212
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Background full height"
msgstr "Fona pilns augstums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:231
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
"rakstzīmju garumā"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:261
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:269
-#| msgid "Foreground color"
-msgid "Foreground rgba"
-msgstr "Priekšplāna rgba"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:270
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "Priekšplāna RGBA"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:319
-#: ../gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:328
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:337
-#: ../gtk/gtktexttag.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Fonta svars kā veselums, apskati iepriekš noteiktās vērtības iekš "
"PangoWeight; piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:348
-#: ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:357
-#: ../gtk/gtktexttag.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:367
-#: ../gtk/gtktexttag.c:334
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fonta izmēru. Šī "
-"īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
-"iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
+"Fonta izmērs kā mērogojams koeficients attiecībā pret noklusēto fonta "
+"izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. "
+"Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704
-#: ../gtk/gtktexttag.c:354
-#: ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
+msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:406
-#: ../gtk/gtktexttag.c:373
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad "
-"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
+"attēlo tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
"izmantots."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:413
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
msgid "Left margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713
-#: ../gtk/gtktexttag.c:381
-#: ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:423
-#: ../gtk/gtktexttag.c:390
-#: ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Right margin"
msgstr "Labā mala"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723
-#: ../gtk/gtktexttag.c:391
-#: ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732
-#: ../gtk/gtktexttag.c:401
-#: ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733
-#: ../gtk/gtktexttag.c:402
-#: ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:446
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
"Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
"Pango vienībās"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:455
-#: ../gtk/gtktexttag.c:422
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
+msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657
-#: ../gtk/gtktexttag.c:423
-#: ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:465
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
+msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667
-#: ../gtk/gtktexttag.c:433
-#: ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677
-#: ../gtk/gtktexttag.c:443
-#: ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
+msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695
-#: ../gtk/gtktexttag.c:470
-#: ../gtk/gtktextview.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
+msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479
-#: ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743
-#: ../gtk/gtktexttag.c:480
-#: ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:498
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Invisible"
msgstr "Neredzams"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:532
-#: ../gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:546
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums"
+msgstr "Rindkopas fona krāsas nosaukums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:514
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā virkne"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:561
-#: ../gtk/gtktexttag.c:529
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Rindkopas fona krāsa"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:562
-#| msgid "Paragraph background color as a string"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "Rindkopas fona krāsa kā GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
-#| msgid "Paragraph background color"
-msgid "Paragraph background rgba"
-msgstr "Rindkopas fons"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "Rindkopas fona RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
-#| msgid "Paragraph background color as a string"
-msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA"
-msgstr "Paragrāfa fona rgba kā GdkRGBA"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:595
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651
-#: ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Malu akumulācija"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
-#: ../gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Vai kreisā un labā mala akumulējas."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Background full height set"
-msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"
+msgstr "Fona pilna augstuma iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
-#: ../gtk/gtktexttag.c:563
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
-#: ../gtk/gtktexttag.c:602
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Justification set"
-msgstr "Izlīdzinājuma iestatījums"
+msgstr "Līdzinājuma iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:650
-#: ../gtk/gtktexttag.c:603
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu līdzināšanu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Left margin set"
-msgstr "Kreisās malas iestādījums"
+msgstr "Kreisās malas iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:658
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
msgid "Indent set"
-msgstr "Atkāpes iestādījums"
+msgstr "Atkāpes iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:662
-#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"
+msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674
-#: ../gtk/gtktexttag.c:623
-#: ../gtk/gtktexttag.c:627
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"
+msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"
+msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:678
-#: ../gtk/gtktexttag.c:631
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:685
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
msgid "Right margin set"
-msgstr "Labās malas iestādījums"
+msgstr "Labās malas iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:686
-#: ../gtk/gtktexttag.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
+msgstr "Aplaušanas režīma iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:694
-#: ../gtk/gtktexttag.c:647
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
msgid "Tabs set"
-msgstr "Tabulācijas iestādījums"
+msgstr "Tabulācijas iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:698
-#: ../gtk/gtktexttag.c:651
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Invisible set"
-msgstr "Neredzamības iestādījums"
+msgstr "Neredzamības iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:702
-#: ../gtk/gtktexttag.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
msgid "Paragraph background set"
-msgstr "Paragrāfa fona iestatījums"
+msgstr "Rindkopas fona iestatījums"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:706
-#: ../gtk/gtktexttag.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Vai šī birka ietekmē rindkopas fona krāsu"
-#: ../gtk/gtktextview.c:656
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
+msgstr "Pikseļi virs rindām"
-#: ../gtk/gtktextview.c:666
-#: ../gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
+msgstr "Pikseļi zem rindām"
-#: ../gtk/gtktextview.c:676
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas"
-#: ../gtk/gtktextview.c:694
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Aplaušanas režīms"
-#: ../gtk/gtktextview.c:712
-#: ../gtk/gtktextview.c:710
+#: ../gtk/gtktextview.c:730
msgid "Left Margin"
msgstr "Kreisā mala"
-#: ../gtk/gtktextview.c:722
-#: ../gtk/gtktextview.c:720
+#: ../gtk/gtktextview.c:740
msgid "Right Margin"
msgstr "Labā mala"
-#: ../gtk/gtktextview.c:750
-#: ../gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtktextview.c:768
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursors redzams"
-#: ../gtk/gtktextview.c:751
-#: ../gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:769
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
-#: ../gtk/gtktextview.c:758
-#: ../gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:776
msgid "Buffer"
msgstr "Buferis"
-#: ../gtk/gtktextview.c:759
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:777
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Attēlotais buferis"
-#: ../gtk/gtktextview.c:767
-#: ../gtk/gtktextview.c:765
+#: ../gtk/gtktextview.c:785
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
-#: ../gtk/gtktextview.c:774
-#: ../gtk/gtktextview.c:772
+#: ../gtk/gtktextview.c:792
msgid "Accepts tab"
-msgstr "Pieņem cilni"
+msgstr "Pieņem tabulāciju"
-#: ../gtk/gtktextview.c:775
-#: ../gtk/gtktextview.c:773
+#: ../gtk/gtktextview.c:793
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi"
+msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme"
-#: ../gtk/gtktextview.c:810
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
+#: ../gtk/gtktextview.c:864
msgid "Error underline color"
msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa"
-#: ../gtk/gtktextview.c:811
-#: ../gtk/gtktextview.c:809
+#: ../gtk/gtktextview.c:865
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Krāsa, kādā zīmēt kļūdu norādošu pasvītrojumu"
#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
-#| msgid "Theme Name"
msgid "Theming engine name"
-msgstr "Tēmas dzinēja nosaukums"
+msgstr "Motīva dziņa nosaukums"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem"
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Vai pārslēgšanas darbībai jābūt aktīvai"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"
+msgstr "Ja slēgšanas poga ir “starp” stāvoklī"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Zīmēt indikatoru"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ja pogas pārslēgšanas daļa tiek parādīta"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:489
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Rīkjoslas stils"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:500
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:507
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Show Arrow"
msgstr "Rādīt bultu"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:529
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:534
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
msgid "Icon size set"
msgstr "Ikonu izmēra iestatīšana"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:535
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug"
+msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildu vieta, kad rīkjosla aug"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:552
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Vai priekšmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem"
+msgstr "Vai vienumam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem vienumiem"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Spacer size"
msgstr "Starpinātāja izmērs"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Size of spacers"
msgstr "Starpinātāju izmērs"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:579
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maksimālā bērna izvēršana"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr "Maksimālais vietas daudzums, kas tiks dots izvēršamam priekšmetam"
+msgstr "Maksimālais vietas daudzums, kas tiks dots izvēršamam vienumam"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
msgid "Space style"
msgstr "Atstarpes stils"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
+msgstr "Vai atstarpes ir vertikālas līnijas vai tikai tukšumi"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:612
msgid "Button relief"
msgstr "Pogas reljefs"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Apmales tips ap rīkjoslas pogām"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:612
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Apmales tips ap rīkjoslu"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā."
+msgstr "Teksts, ko rādīt vienumā."
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"Ja iestatīts, zemsvītra iezīmē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots kā "
+"Ja iestatīts, zemsvītra iezīmē norāda, ka nākamā rakstzīme tiks izmantota kā "
"mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta iezīmi"
+msgstr "Logdaļa, ko lietot kā vienuma iezīmi"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
msgid "Stock Id"
msgstr "Krājuma ID"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Priekšmeta krājuma ikona"
+msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota uz vienuma"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:271
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums"
+msgstr "Vienuma motīva ikonas nosaukums"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonas logdaļa"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā"
+msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot vienumā"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301
msgid "Icon spacing"
msgstr "Ikonas atstarpe"
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:292
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Atstarpe starp ikonu un iezīmi, pikseļos"
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
-#: ../gtk/gtkaction.c:365
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
"Vai rīkjoslas sadaļa ir jāuzskata par svarīgu. Ja PATIESS, rīkjoslas pogas, "
"rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs priekšmetu grupas virsraksts"
+msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs vienumu grupas virsraksts"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Logdaļa, ko attēlot parastās iezīmes vietā"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Collapsed"
msgstr "Sakļauts"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-msgstr "Vai grupa ir sakļauta un priekšmeti paslēpti"
+msgstr "Vai grupa ir sakļauta un vienumi paslēpti"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "ellipsize"
msgstr "īsināt ar daudzpunkti"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Ellipsize for item group headers"
-msgstr "Īsināt ar daudzpunkti priekšmeta grupas galvenei"
+msgstr "Īsināt ar daudzpunkti vienumu grupas galvenei"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Header Relief"
msgstr "Galvenes reljefs"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Grupas galvenes pogas reljefs"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Header Spacing"
msgstr "Galvenes atstarpes"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Atstarpes starp izvērsēja bultu un parakstu"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug"
+msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
msgid "Whether the item should fill the available space"
-msgstr "Vai priekšmetiem būtu jāaizņem pieejamā vieta"
+msgstr "Vai vienumam būtu jāaizņem pieejamā vieta"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
msgid "New Row"
msgstr "Jauna rinda"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
msgid "Whether the item should start a new row"
-msgstr "Vai priekšmetam vajadzētu sākt jaunu rindu"
+msgstr "Vai vienumam vajadzētu sākt jaunu rindu"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
msgid "Position of the item within this group"
-msgstr "Priekšmeta novietojums šajā grupā"
+msgstr "Vienuma novietojums šajā grupā"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ikonu izmērs rīku paletē"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
-#: ../gtk/gtkimage.c:269
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
msgid "Style of items in the tool palette"
-msgstr "Priekšmetu stils rīku paletē"
+msgstr "Vienumu stils rīku paletē"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:534
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
msgid "Exclusive"
msgstr "Ekskluzīvs"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:535
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
-"Vai priekšmetu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā"
+"Vai vienumu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
-msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-msgstr "Vai priekšmetu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Vai vienumu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "Priekšplāna krāsa simboliskām ikonām"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
msgid "Error color"
msgstr "Kļūdas krāsa"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr "Kļūdas krāsas simboliskām ikonām"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
msgid "Warning color"
msgstr "Brīdinājuma krāsa"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr "Brīdinājuma krāsa simboliskām ikonām"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
msgid "Success color"
msgstr "Veiksmes krāsa"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr "Veiksmes krāsa simboliskām ikonām"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Papildinājums, ko vajadzētu novietot ap ikonām paplātē"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
-#| msgid "Icon Sizes"
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonu izmēri"
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "Pikseļu izmērs, kuros ikonām jāiekļaujas, vai nulle"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
-#| msgid "TreeView Model"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
msgid "TreeMenu model"
msgstr "TreeMenu modelis"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
-#| msgid "The model for the tree view"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "Koka izvēlnes modelis"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "TreeMenu saknes rinda"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "TreeMenu attēlos bērnus norādītajai saknei"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
-#| msgid "Tearoff Title"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
msgid "Tearoff"
msgstr "Noplēšams"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr "Vai izvēlnei ir noplēšams priekšmets"
+msgstr "Vai izvēlnei ir noplēšams vienums"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
-#| msgid "Wrap width"
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
msgid "Wrap Width"
msgstr "Aplaušanas platums"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-msgstr "Aplaušanas platums režģī izkārtotajiem priekšmetiem"
+msgstr "Aplaušanas platums režģī izkārtotajiem vienumiem"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modelis"
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modelis TreeModelSort, ko kārtot"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:985
+#: ../gtk/gtktreeview.c:993
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modelis"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:986
+#: ../gtk/gtktreeview.c:994
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Koka skata modelis"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:998
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
msgid "Headers Visible"
msgstr "Galveņu redzamība"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:999
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Galvenes klikšķināmas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "Expander Column"
msgstr "Izvērsēja kolonna"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Iestatīt kolonnu kā izvērsēja kolonnu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Rules Hint"
msgstr "Robežsvītru mājiens"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam, lai tas zīmētu rindas mainīgās krāsās"
+msgstr ""
+"Iestatīt mājienu motīvu dzinējam, lai tas zīmētu rindas mainīgās krāsās"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktivizēt meklēšanu"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Skats ļauj lietotājam meklēt cauri kolonnām interaktīvi"
+msgstr "Skats ļauj lietotājam interaktīvi meklēt cauri kolonnām"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
msgid "Search Column"
msgstr "Meklēšanas kolonna"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Modeļa kolonna, kurai meklēt cauri interaktīvās meklēšanas laikā"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fiksēta augstuma režīms"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
+msgstr ""
+"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
msgid "Hover Selection"
-msgstr "Virs-novietošanas atlase"
+msgstr "Virs novietošanas atlase"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1097
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Vai atlasei būtu jāseko rādītājam"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
msgid "Hover Expand"
-msgstr "Virs-novietošanas izvēršana"
+msgstr "Virs novietošanas izvēršana"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1117
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet "
-"pāri"
+"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet pāri"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
msgid "Show Expanders"
msgstr "Rādīt izvērsējus"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1132
msgid "View has expanders"
msgstr "Skatam ir izvērsēji"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
msgid "Level Indentation"
msgstr "Līmeņa atkāpe"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Papildu atkāpe katram līmenim"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Elastīgā sasaiste"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem priekšmetiem, velkot peles rādītāju"
+msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem vienumiem, velkot peles rādītāju"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktivēt režģa līnijas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktivēt koka līnijas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertikālā atdalītāja platums"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontālā atdalītāja platums"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Allow Rules"
msgstr "Atļaut robežsvītras"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Atkāpes izvērsējiem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Pielikt atkāpes izvērsējiem"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Even Row Color"
msgstr "Pāra rindu krāsa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Nepāra rindu krāsa"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
msgid "Grid line width"
msgstr "Režģa līniju platums"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
msgid "Tree line width"
msgstr "Koka līniju platums"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Režģa līniju raksts"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka režģa līnijas"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Koka līniju raksts"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka skata līnijas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vai rādīt kolonnu"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:648
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-#: ../gtk/gtkwindow.c:646
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Resizable"
msgstr "Maināma izmēra"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-#| msgid "Current width of the column"
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas X pozīcija"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Current width of the column"
msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Sizing"
msgstr "Lielums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fiksēts platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimālais platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "Kolonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"
+msgstr "Kolonna iegūst papildu brīvo platumu no logdaļas"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Clickable"
msgstr "Klikšķināms"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
+msgstr "Vai galveni var klikšķināt"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
-msgid "Widget"
-msgstr "Logdaļa"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X līdzinājums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
+msgstr "Vai kolonnu var pārkārtot ap galvenēm"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Sort indicator"
msgstr "Kārtošanas indikators"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikatoru"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikatoram būtu jārāda"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
msgid "Sort column ID"
msgstr "Kārtošanas kolonnas ID"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
"Loģiskās kārtošanas kolonnas ID, ko šī kolonna kārtos, kad tiek izvēlēta "
"kārtošanai"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:480
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:487
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Apvienotā UI definīcija"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"
-#: ../gtk/gtkviewport.c:154
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
+msgstr "Nosaka, kā tiek zīmēta ēnota kaste ap skatpunktu"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Izmantot simboliskās ikonas"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
-#| msgid "Whether the cursor should blink"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Vai izmantot simboliskās ikonas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:948
-#: ../gtk/gtkwidget.c:931
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978
msgid "Widget name"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:949
-#: ../gtk/gtkwidget.c:932
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:955
-#: ../gtk/gtkwidget.c:938
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Vecāka logdaļa"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:956
-#: ../gtk/gtkwidget.c:939
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt saturētāja logdaļai"
+msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt konteinera logdaļai"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:963
-#: ../gtk/gtkwidget.c:946
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
msgid "Width request"
msgstr "Platuma pieprasījums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:964
-#: ../gtk/gtkaction.c:388
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: ../gtk/gtkwidget.c:947
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-"Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
+"Pārrakstīt logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
"pieprasījums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:972
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
msgid "Height request"
msgstr "Augstuma pieprasījums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:973
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
"dabisko pieprasījumu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:982
-#: ../gtk/gtkwidget.c:965
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:989
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:995
-#: ../gtk/gtkwidget.c:978
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
msgid "Application paintable"
msgstr "Lietotne krāsojama"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:996
-#: ../gtk/gtkwidget.c:979
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Vai lietotne krāsos tieši uz logdaļas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
-#: ../gtk/gtkwidget.c:985
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
msgid "Can focus"
msgstr "Var fokusēt"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
-#: ../gtk/gtkwidget.c:986
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
-#: ../gtk/gtkwidget.c:992
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
msgid "Has focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1010
-#: ../gtk/gtkwidget.c:993
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
-#: ../gtk/gtkwidget.c:999
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
msgid "Is focus"
msgstr "Ir fokuss"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1017
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1000
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļas augšējā līmenī"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1006
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
msgid "Can default"
msgstr "Var būt noklusētā"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1024
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1013
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
msgid "Has default"
msgstr "Ir noklusētā"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1020
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Receives default"
msgstr "Saņem noklusēto"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1038
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1021
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
+msgstr "Ja PATIESS, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1027
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
msgid "Composite child"
-msgstr "Jauktais bērns"
+msgstr "Salikts bērns"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1034
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
msgid "Style"
msgstr "Stils"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
"Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
"utt.)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1041
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1042
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Notikuma maska, kas nosaka, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
msgid "No show all"
msgstr "Nerādīt visu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1090
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1146
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1129
-msgid "Window"
-msgstr "Logs"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Logdaļas logs, ja realizēts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Double Buffered"
msgstr "Dubulti buferēts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Vai logdaļa tiek buferēta dubulti"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1160
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Kā novietot papildu horizontālo vietu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1223
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Kā novietot papildu vertikālo vietu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1242
msgid "Margin on Left"
msgstr "Mala pa kreisi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1213
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1243
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi kreisajā pusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1233
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1216
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
msgid "Margin on Right"
msgstr "Mala pa labi"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1234
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1217
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi labajā pusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1237
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
msgid "Margin on Top"
msgstr "Mala augšpusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1255
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi virspusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1275
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Mala apakšā"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1276
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1259
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Papildu vietas pikseļi apakšpusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1323
msgid "All Margins"
msgstr "Visas malas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1294
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1324
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Papildu vietas pikseļi visās četrās pusēs"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
-#| msgid "Horizontal padding"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontāli izvērsts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk horizontālās vietas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1342
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1325
-#| msgid "Horizontal alignment"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Horizontālais izvērsums iestatīts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1343
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1326
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Vai izmantot hexpand īpašību"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1340
-#| msgid "Vertical padding"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertikāli izvērsts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1341
-#| msgid "Whether the widget is visible"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk vertikālās vietas"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
-#| msgid "Vertical alignment"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Vertikālais izvērsums iestatīts"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1373
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1356
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Vai izmantot vexpand īpašību"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1370
-#| msgid "Expand timeout"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Expand Both"
msgstr "Izvērst abus"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1388
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1371
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Vai izvērst logdaļu abos virzienos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
msgid "Interior Focus"
msgstr "Iekšējais fokuss"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Vai zīmēt fokusa indikatoru logdaļu iekšpusē"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokusa līnijas platums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusa indikatora līnijas platums pikseļos"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3041
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokusēt līnijas svītras rakstu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3042
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3023
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikatoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3047
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusa papildināšana"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikatoru un logdaļas 'kasti'"
+msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikatoru un logdaļas “kasti”"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3053
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
msgid "Cursor color"
msgstr "Kursora krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3054
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3059
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3040
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Otrā kursora krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3060
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
"uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3065
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3046
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3072
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
msgid "Window dragging"
msgstr "Loga vilkšana"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr "Vai logu var vilkt, klikšķinot uz tukša laukuma"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3086
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3198
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
+msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3087
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3199
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
+msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3100
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3081
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3212
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
+msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3101
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3082
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3213
msgid "Color of visited links"
-msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
+msgstr "Apmeklēto saišu krāsa"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3115
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3096
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3227
msgid "Wide Separators"
msgstr "Platais atdalītājs"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3116
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3097
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3228
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
"Vai atdalītājam ir konfigurējams platums un vajadzētu tikt zīmētam, "
"izmantojot kasti, nevis līniju"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3130
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3111
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
msgid "Separator Width"
msgstr "Atdalītāja platums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3131
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3112
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Atdalītāja platums, ja wide-separators ir PATIESS"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3126
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3257
msgid "Separator Height"
msgstr "Atdalītāja augstums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3127
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Atdalītāja augstums, ja wide-separators ir PATIESS"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3272
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3161
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3142
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3175
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3287
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3176
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3288
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
-#: ../gtk/gtkwindow.c:604
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 ../gtk/gtkwidget.c:3295
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "Platums teksta izvēles turiem"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "Augstums teksta izvēles turiem"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Window Type"
msgstr "Loga tips"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
-#: ../gtk/gtkwindow.c:605
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
msgid "The type of the window"
msgstr "Loga tips"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
-#: ../gtk/gtkwindow.c:613
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Window Title"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:616
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
msgid "The title of the window"
msgstr "Loga virsraksts"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
-#: ../gtk/gtkwindow.c:621
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Window Role"
msgstr "Loga loma"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: ../gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
+msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto, atjaunojot sesiju"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:640
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Startup ID"
msgstr "Sākuma ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:641
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: ../gtk/gtkwindow.c:644
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:652
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
-#: ../gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
msgid "Modal"
msgstr "Modāls"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:660
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir "
"virspusē)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
-#: ../gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Window Position"
msgstr "Loga novietojums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Sākotnējais loga novietojums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
-#: ../gtk/gtkwindow.c:671
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
msgid "Default Width"
msgstr "Noklusētais platums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:674
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:683
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
msgid "Default Height"
msgstr "Noklusētais augstums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:684
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Iznīcināt ar vecāku"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
-#: ../gtk/gtkwindow.c:700
+#: ../gtk/gtkwindow.c:711
+msgid "Hide the titlebar during maximization"
+msgstr "Maksimizējot slēpt virsraksta joslu"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:712
+msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+msgstr "Vai būtu jāslēpj šī loga virsraksta josla, kad logs tiek maksimizēts"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikona šim logam"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
-#: ../gtk/gtkwindow.c:706
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonikas redzamas"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
-#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "Kursors redzams"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums"
+msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Is Active"
msgstr "Ir aktīvs"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
-#: ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
+#: ../gtk/gtkwindow.c:797
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokusēties augšējā līmenī"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:749
-#: ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
-#: ../gtk/gtkwindow.c:754
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Type hint"
msgstr "Tipa padoms"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
-#: ../gtk/gtkwindow.c:755
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Padoms, lai palīdzētu darbvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā "
"ar to apieties."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:765
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Izlaist uzdevumu joslu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:766
-#: ../gtk/gtkwindow.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
+msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties uzdevumu joslā."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
-#: ../gtk/gtkwindow.c:771
+#: ../gtk/gtkwindow.c:822
msgid "Skip pager"
msgstr "Izlaist peidžeri"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
-#: ../gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:823
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
+#: ../gtk/gtkwindow.c:830
msgid "Urgent"
msgstr "Steidzams"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
-#: ../gtk/gtkwindow.c:780
+#: ../gtk/gtkwindow.c:831
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotāja uzmanību."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:796
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
msgid "Accept focus"
msgstr "Pieņemt fokusu"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:797
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:846
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
-#: ../gtk/gtkwindow.c:809
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokuss uz kartes"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:812
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:826
-#: ../gtk/gtkwindow.c:824
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
msgid "Decorated"
msgstr "Rotāts"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
-#: ../gtk/gtkwindow.c:825
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:841
-#: ../gtk/gtkwindow.c:839
+#: ../gtk/gtkwindow.c:890
msgid "Deletable"
msgstr "Dzēšams"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:842
-#: ../gtk/gtkwindow.c:840
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:861
-#: ../gtk/gtkwindow.c:859
-#| msgid "Has Resize Grip"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
msgid "Resize grip"
msgstr "Izmēra maiņas rokturis"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:862
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
-#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:911
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "Vai logam vajadzīgs izmēra maiņas rokturis"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
-#: ../gtk/gtkwindow.c:874
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "Izmēra maiņas rokturis redzams"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:877
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
-#| msgid "Whether the action group is visible."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "Vai loga izmēra maiņas rokturis ir redzams."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
-#: ../gtk/gtkwindow.c:891
+#: ../gtk/gtkwindow.c:942
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:894
-#: ../gtk/gtkwindow.c:892
+#: ../gtk/gtkwindow.c:943
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Loga gravitācija"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:911
-#: ../gtk/gtkwindow.c:909
+#: ../gtk/gtkwindow.c:960
msgid "Transient for Window"
msgstr "Pārejošs logam"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:912
-#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:927
-#: ../gtk/gtkwindow.c:925
+#: ../gtk/gtkwindow.c:981
+msgid "Attached to Widget"
+msgstr "Pievienots pie logdaļas"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:982
+msgid "The widget where the window is attached"
+msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīts logs"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Loga necaurspīdība"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:928
-#: ../gtk/gtkwindow.c:926
+#: ../gtk/gtkwindow.c:998
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Loga necaurspīdīgums no 0 līdz 1"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
-#: ../gtk/gtkwindow.c:936
-#: ../gtk/gtkwindow.c:937
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009
msgid "Width of resize grip"
msgstr "Izmēra maiņas roktura platums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945
-#: ../gtk/gtkwindow.c:942
-#: ../gtk/gtkwindow.c:943
-#| msgid "Has Resize Grip"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Height of resize grip"
msgstr "Izmēra maiņas roktura augstums"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:967
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
-#| msgid "Application paintable"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1037
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:968
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
-#| msgid "The initial position of the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication logam"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "Krāsu profila nosaukums"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums"
+
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "izvēlne"
+
+#~| msgid "Device type"
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "Norādītais tips"
+
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "Vērtību tipi pēc parsēšanas"
+
+#~| msgid "Content type"
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "Izrēķinātais tips"
+
+#~| msgid "The type of accelerators"
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "Vērtību tipi pēc stila uzmeklēšanas"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš GtkPrintDialog"
+
+#~ msgid "Event base"
+#~ msgstr "Notikuma bāze"
+
+#~ msgid "Event base for XInput events"
+#~ msgstr "Notikuma bāze XInput notikumiem"
+
+#~| msgid "Background color"
+#~ msgid "Background rgba"
+#~ msgstr "Fona rgba"
+
+#~| msgid "Foreground color"
+#~ msgid "Foreground rgba"
+#~ msgstr "Priekšplāna rgba"
+
+#~| msgid "Paragraph background color"
+#~ msgid "Paragraph background rgba"
+#~ msgstr "Rindkopas fons"
+
#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
#~ msgid "Metric"
#~ msgstr "Metriskā sistēma"
-#~ msgid "The metric used for the ruler"
-#~ msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Number of steps"
#~ msgstr "Lapu skaits"
#~ msgid "Minimum X"
#~ msgstr "Minimālais X"
-#~ msgid "Minimum possible value for X"
-#~ msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"
-
#~ msgid "Maximum X"
#~ msgstr "Maksimālais X"
#~ msgid "Maximum Y"
#~ msgstr "Maksimālais Y"
-#~ msgid "Maximum possible value for Y"
-#~ msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
-
#~ msgid "File System Backend"
#~ msgstr "Failu sistēmas aizmugure"