]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ko.po
*** empty log message ***
[~andy/gtk] / po-properties / ko.po
index 00c260f64d4b50781fbce9982792103936f65f48..940e2d1fe5cd2db958406006560f7fbb205366d0 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -87,6 +87,123 @@ msgstr "기본 디스플레이"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK 기본 디스플레이"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "태그 이름"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:188
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "도구 모음의 방향"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:202
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:203
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "열 간격"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "레이블에서 크기 사용"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:234
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "List of authors of the programs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:257
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:272
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "글꼴 이름"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "현재 색"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
 # FIXME: closure?
 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
 msgid "Accelerator Closure"
@@ -112,8 +229,8 @@ msgstr "이름"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "이 동작에 대한 고유한 이름."
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:300 gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Label"
 msgstr "레이블"
 
@@ -206,7 +323,7 @@ msgstr "반응"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "이 동작을 사용할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
@@ -237,7 +354,8 @@ msgstr "이 동작 그룹을 사용할 지 여부."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
@@ -289,7 +407,7 @@ msgstr "조정 페이지 크기"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "가로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -301,7 +419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "세로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
+#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -537,18 +655,18 @@ msgstr "위치"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:221
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:321
 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Use underline"
 msgstr "밑줄 사용"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:322
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -556,82 +674,93 @@ msgstr ""
 "참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵"
 "니다"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "Use stock"
 msgstr "스톡 사용"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:230
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
 "입니다"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612
 msgid "Focus on click"
 msgstr "클릭하면 포커스"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:238
+#: gtk/gtkbutton.c:245
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "Border relief"
 msgstr "테두리 강조"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "The border relief style"
 msgstr "테두리 강조 유형."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:289
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:358
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "기본 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:352
+#: gtk/gtkbutton.c:359
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 추가할 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:365
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "기본 외부 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:366
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 추가할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:371
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "하위 위젯 가로 움직임"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:365
+#: gtk/gtkbutton.c:372
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 가로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:379
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "하위 위젯 세로 움직임"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:380
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 세로 방향으로 움직이는 거리"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "포커스인가"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:397
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:402
 msgid "Show button images"
 msgstr "단추 그림 표시"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: gtk/gtkbutton.c:403
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"
 
@@ -803,58 +932,96 @@ msgstr "셀 바탕 설정"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "이 태그가 셀 바탕색에 영향을 미칠지 여부"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "모드"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+msgid "Text Column"
+msgstr "텍스트 열"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#, c-format
+msgid "If %FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "픽스버퍼 개체"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "표시될 픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "픽스버퍼 확장 행 열기"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "열기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "픽스버퍼 확장 행 닫기"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "닫기 확장 행에 대한 픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
 msgid "Stock ID"
 msgstr "스톡 ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "표시할 스톡 아이콘의 스톡 ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "표시할 아이콘 크기를 지정하는 GtkIconSize 값"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
 msgid "Detail"
 msgstr "상세한 내용"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "테마 엔진에 넘김 상세한 내용 표시"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "진행률 표시줄에 표시할 텍스트"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
 msgid "Text to render"
 msgstr "그릴 텍스트"
@@ -867,7 +1034,7 @@ msgstr "마크업"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "표시할 마크업 텍스트"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "Attributes"
 msgstr "특성"
 
@@ -1024,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "ISO 코드로서의 이 텍스트 언어. 판고는 텍스트를 표시할 때 이 값에서 힌트를 얻"
 "습니다. 이해하지 못하신다면 아마도 당신에게는 필요없을 것입니다."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:413
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1138,8 +1305,7 @@ msgstr "밑줄 설정"
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "이 태그가 밑줄에 영향을 미칠지 여부"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
-#: gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Language set"
 msgstr "언어 설정"
 
@@ -1147,6 +1313,11 @@ msgstr "언어 설정"
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "이 태그가 텍스트를 그리게 될 언어에 영향을 미칠지 여부"
 
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "떠오름 설정"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
@@ -1200,7 +1371,8 @@ msgstr "표시기 간격"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "체크 혹은 라디오 표시기 주위의 간격"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtkfilechooserbutton.c:257
+#: gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "Active"
 msgstr "활성"
 
@@ -1232,8 +1404,8 @@ msgstr "투명 사용"
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "색에 투명 값을 사용할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:251
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
@@ -1401,14 +1573,6 @@ msgstr "목록으로 표시"
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "콤보 상자 드롭다운을 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
-msgid "Text Column"
-msgstr "텍스트 열"
-
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "데이터 소스 모델에서 문자열을 가져올 때 쓰이는 열"
-
 #: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "크기 변경 모드"
@@ -1474,51 +1638,51 @@ msgstr "최대 Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "최대 Y 값"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:148
 msgid "Has separator"
 msgstr "구분선 사용"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "대화 상자의 단추 위에 구분선이 있는지"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Content area border"
 msgstr "내용 영역 테두리"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Button spacing"
 msgstr "단추 간격"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "단추 사이의 간격"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Action area border"
 msgstr "동작 영역 테두리"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:378
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:379
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:388
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "선택 경계"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:389
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
@@ -1625,7 +1789,7 @@ msgstr "최소 키 길이"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "텍스트 열"
@@ -1689,11 +1853,11 @@ msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:314
 msgid "Use markup"
 msgstr "마크업 사용"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:315
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함.  pango_parse_markup() 참고"
 
@@ -1709,11 +1873,11 @@ msgstr "레이블 위젯"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Expander Size"
 msgstr "확장 단추 크기"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "확장 화살표의 크기"
 
@@ -1803,15 +1967,42 @@ msgstr "숨겨진 파일 표시"
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "숨겨진 파일과 폴더를 표시할 지 여부"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:244
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:245
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+msgstr "위젯을 보여줄 것인지 여부"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "너비 문자 개수"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:263
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
 msgid "Filename"
 msgstr "파일 이름"
 
@@ -1988,75 +2179,167 @@ msgstr ""
 "snap_edge 등록정보의 값을 사용할 것인 지 handle_position에서 얻은 값을 사용"
 "할 것인 지 여부"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkiconview.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "선택 경계"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:325
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "선택한 연도"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "텍스트 열"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:344
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:362
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "마크업"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:382
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "트리보기 모델"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:390
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "트리 보기를 위한 모델"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
+msgid "Orientation"
+msgstr "방향"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:398
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "선택 경계"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "선택 경계"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "글꼴 선택 대화 상자의 제목"
+
+#: gtk/gtkimage.c:158
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "픽스버퍼"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:159
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "표시할 GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:166
 msgid "Pixmap"
 msgstr "픽스맵"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:167
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "표시할 GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:174
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:175
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "표시할 GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Mask"
 msgstr "마스크"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:183
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage 혹은 GdkPixmap에 사용할 마스크 비트맵"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:191
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "읽어들여서 표시할 파일이름"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:200
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "표시할 스톡 그림의 스톡 ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:207
 msgid "Icon set"
 msgstr "아이콘 집합"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:208
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "표시할 아이콘 집합"
 
-#: gtk/gtkimage.c:196
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "Icon size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: gtk/gtkimage.c:197
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "스톡 아이콘이나 아이콘 집합에 쓸 크기"
+
+#: gtk/gtkimage.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "픽셀"
+
+#: gtk/gtkimage.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "스톡 아이콘이나 아이콘 집합에 쓸 크기"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Animation"
 msgstr "애니메이션"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:242
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "표시할 GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "글꼴 이름"
+
+#: gtk/gtkimage.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "선택한 글꼴의 이름"
+
+#: gtk/gtkimage.c:265
 msgid "Storage type"
 msgstr "저장 형식"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:266
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "그림 데이타 표현 방법"
 
@@ -2084,19 +2367,19 @@ msgstr "화면"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "이 창이 표시될 화면"
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:301
 msgid "The text of the label"
 msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
 
-#: gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtklabel.c:308
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:329 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "행 맞춤"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2106,54 +2389,63 @@ msgstr ""
 "에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
 "고하십시오."
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:338
 msgid "Pattern"
 msgstr "패턴"
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Line wrap"
 msgstr "줄 바꿈"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:347
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "Selectable"
 msgstr "선택가능"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:354
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "단축 키"
 
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "이 레이블의 단축 키"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "단축 위젯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:364
+#: gtk/gtklabel.c:370
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:408
+#: gtk/gtklabel.c:414
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtklabel.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width In Chararacters"
+msgstr "너비 문자 개수"
+
+#: gtk/gtklabel.c:432
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "가로 조정"
@@ -2310,36 +2602,44 @@ msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid "Image/label border"
 msgstr "그림/레이블 테두리"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "메세지 대화 상자에서 레이블과 그림 주위의 테두리 두께"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
 msgid "Use separator"
 msgstr "구분선 사용"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "메세지 대화 상자의 텍스트와 단추 사이에 구분선을 놓을 지 여부"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
 msgid "Message Type"
 msgstr "메세지 형식"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
 msgid "The type of message"
 msgstr "메세지의 형식"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "메세지 단추"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "메세지 대화 상자에 나타나는 단추"
 
@@ -2523,10 +2823,6 @@ msgstr "앞으로 가기 단추"
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "기본적인 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "The menu of options"
 msgstr "옵션 메뉴"
@@ -2647,10 +2943,6 @@ msgstr "조정"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "진행률 표시줄에 연결된 GtkAdjustment (낡아서 권장하지 않음)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Orientation"
-msgstr "방향"
-
 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "진행 막대의 위치와 진행 방향"
@@ -2903,11 +3195,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
@@ -2959,47 +3251,47 @@ msgstr "그리기"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니다"
 
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:270
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "두 번 클릭 시간"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:271
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "두 번 클릭 거리"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "커서 깜빡이기"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "커서를 깜박일지 여부"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "커서 깜박임 시간"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "커서가 깜박이는 주기, 천분의 일초"
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "커서 분리"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3007,110 +3299,119 @@ msgstr ""
 "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있"
 "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는 지 여부"
 
-#: gtk/gtksettings.c:307
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Theme Name"
 msgstr "테마 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "읽어 들일 테마 RC파일의 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:315
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "아이콘 테마 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:316
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:324
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "키 테마 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:325
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "읽어 들일 키 테마 RC파일의 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "메뉴 모음 단축키"
 
-#: gtk/gtksettings.c:334
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "끌어 놓기 임계값"
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수"
 
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Font Name"
 msgstr "글꼴 이름"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "기본으로 사용할 글꼴"
 
-#: gtk/gtksettings.c:360
+#: gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "아이콘 크기 목록 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:373
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft 안티알리아싱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:392
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft 힌팅"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할 지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:402
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft 힌팅 스타일"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr "사용할 힌팅의 정도; none, slight, medium, 혹은 full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:422
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1"
 
+#: gtk/gtksettings.c:432
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid "Mode"
 msgstr "모드"
@@ -3319,11 +3620,11 @@ msgstr "단어 잘림 방지"
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "위젯 가장자리에서 단어 단위로 줄을 바꿀 것인지 여부"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:183
+#: gtk/gtktextbuffer.c:184
 msgid "Tag Table"
 msgstr "태그 테이블"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:185
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "텍스트 태그 테이블"
 
@@ -3825,147 +4126,147 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:558
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "트리보기 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "트리 보기를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 가로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 세로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "열 헤더 단추 표시"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "헤더 클릭 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Expander Column"
 msgstr "확장 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Reorderable"
 msgstr "순서 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:614
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "눈금자 힌트"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Enable Search"
 msgstr "찾기 사용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Search Column"
 msgstr "찾기 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:651
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "고정 높이 모드"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:652
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "모든 열의 높이가 같다고 가정합니다 - GtkTreeView의 속도를 높입니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:672
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "색 선택기에서 투명도를 조정할 수 있는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "확장"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:693
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
 msgstr "윈도우 매니저에서 이 창을 꾸미는 지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "세로 구분선 너비"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "가로 구분선 너비"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "자 허용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "확장 들여쓰기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "확장을 들여씀"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:742
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "짝수 열 색"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "짝수 열에 사용할 색"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "홀수 열 색"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "홀수 열에 사용할 색"
 
@@ -4411,11 +4712,6 @@ msgstr "아이콘"
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "이 창의 아이콘"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "글꼴 이름"
-
 #: gtk/gtkwindow.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"