]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/az.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po-properties / az.po
index c487501562be11110d064276935ccf63b1664d62..c646e4ee0b9daab83089dc3234a366d8fa5f2ec8 100644 (file)
 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
 #
+#: gtk/gtkprintoperation.c:526
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -42,278 +43,301 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Piksel başına şablon ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Rəng sahəsi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Şablonların oxunduğu rəng sahəsi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Alfası Var"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Piksbufun alfaya malik olması"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Şablon başına bit"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Şablon başına bit ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
 msgstr "En"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Piksbufdakı sütunların miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
 msgstr "Hündürlük"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Piksbufdakı sətirlərin miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "İki sətirin başlanğıcı arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Piksbufun piksel mə'lumatına pointer"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Ön Qurğulu Displey"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: gdk/gdkpango.c:511
+#: gdk/gdkpango.c:547
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#: gdk/gdkscreen.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Təq adi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Qırma modu dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Link Color"
-msgstr "Hazırkı Rəng"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:111
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:112
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:151
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198
+#: gtk/gtkaction.c:191
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
 
-#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Bu gedişatı fəallaşdıran düymə və menyu üzvləri üçün işlədilən etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "Short label"
 msgstr "Qısa etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:207
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Vasitə çubuğu düymələrində işlədilə biləcək daha qısa etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Bu gedişat üçün məsləhət."
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stok Timsalı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Seçili yazı növünün adı"
+
+#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Üfüqi ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -321,23 +345,23 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğunun üfüqi istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
 "göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:252
+#: gtk/gtkaction.c:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -345,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
 "göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr "Vacibdir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: gtk/gtkaction.c:278
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -357,37 +381,37 @@ msgstr ""
 "Gedişatın vacim sayılması. TRUE isə, bu gedişatın toolitem vəkilləri mətni "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir."
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:286
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Boş isə gizlə"
 
-#: gtk/gtkaction.c:277
+#: gtk/gtkaction.c:287
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:417
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Həssas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: gtk/gtkaction.c:294
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291
+#: gtk/gtkaction.c:301
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "Action Group"
 msgstr "Gedişat Qrupu"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -395,93 +419,93 @@ msgstr ""
 "Bu GtkAction-ın əlaqələndirildiyi GtkActionGroup, ya da daxili istifadə üçün "
 "NULL."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: gtk/gtkactiongroup.c:137
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Gedişat qrupunun adı."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: gtk/gtkactiongroup.c:144
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: gtk/gtkactiongroup.c:151
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimal Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun minimal qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maksimal Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun maksimal qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Addım Artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun addım artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Səhifə Artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun səhifə artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
 msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 "Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Üfüqi miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -489,11 +513,11 @@ msgstr ""
 "Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
 "0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Şaquli miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:148
+#: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -501,123 +525,123 @@ msgstr ""
 "Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
 "miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Üst Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:166
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:183
+#: gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Sol Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:200
+#: gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Sağ Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:217
+#: gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Oxun istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:102
+#: gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Oxun kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Üfüqi Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_child FALSE isə nisbəti işlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Törəməni İşlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimal törəmə eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:93
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
 msgstr "Düzülüş tərzi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -625,11 +649,11 @@ msgstr ""
 "Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
 "sondur"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -637,37 +661,37 @@ msgstr ""
 "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
 "üçün uyğundur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homojen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkbox.c:150
+#: gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:157
+#: gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -675,19 +699,19 @@ msgstr ""
 "Törəməyə verilən əlavə boşluğun törəməyə mi ait olması ya da törəmənin "
 "çətrməsi olaraq işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr "Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:164
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel olaraq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170
+#: gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr "Paket tərzi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -695,16 +719,16 @@ msgstr ""
 "Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
 "müəyyən edən GtkPackType"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
-#: gtk/gtkruler.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Yer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:194
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -712,12 +736,12 @@ msgstr ""
 "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
 "malikdirsə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alt cızıq işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -725,62 +749,62 @@ msgstr ""
 "Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
 "olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:209
 msgid "Use stock"
 msgstr "Depo işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:258
+#: gtk/gtkbutton.c:225
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kənarlıq relyefi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:226
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kənar relyef tərzi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:276
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:295
+#: gtk/gtkbutton.c:262
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 msgid "Image widget"
 msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:421
+#: gtk/gtkbutton.c:388
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:422
+#: gtk/gtkbutton.c:389
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:428
+#: gtk/gtkbutton.c:395
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:429
+#: gtk/gtkbutton.c:396
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -788,40 +812,49 @@ msgstr ""
 "Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək "
 "sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:401
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:435
+#: gtk/gtkbutton.c:402
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:409
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:443
+#: gtk/gtkbutton.c:410
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:459
+#: gtk/gtkbutton.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: gtk/gtkbutton.c:427
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:441
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Show button images"
 msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:466
+#: gtk/gtkbutton.c:447
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
 
@@ -884,115 +917,153 @@ msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer-in Dəyişdirilə Bilmə modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "görünən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Sabit en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Sabit hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Genişləndiricidir"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Sətrin törəmələri var"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Açılıb"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Sətr genişləndiricidir və genişlədilib"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi"
 
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "İsmarış növü"
+
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Model"
@@ -1003,11 +1074,11 @@ msgstr "Mod"
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
 msgid "Text Column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
@@ -1019,69 +1090,60 @@ msgstr ""
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Render ediləcək piksbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Genişləndirici Açıq"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
+#: gtk/gtkstatusicon.c:187
 msgid "Size"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr "Təfsilat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Örtük motoruna ötürüləcək render təfərruatı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
@@ -1091,8 +1153,9 @@ msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtktextbuffer.c:196
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
@@ -1101,168 +1164,168 @@ msgstr "Mətn"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
 msgid "Text to render"
 msgstr "Render ediləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
 msgid "Markup"
 msgstr "İşarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Render ediləcək işarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributlar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Tək Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
 msgid "Background color name"
 msgstr "Arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Background color"
 msgstr "Arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ön plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Ön plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Editable"
 msgstr "Dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
 msgid "Font"
 msgstr "YazıTipi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
 msgid "Font family"
 msgstr "Yazı növü ailəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font style"
 msgstr "Yazı Növü tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font variant"
 msgstr "Yazı Növü variantı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font weight"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font points"
 msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font scale"
 msgstr "Yazı növü miqyası"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
 msgid "Rise"
 msgstr "Yüksəlmə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Qaralanmış"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Underline"
 msgstr "Alt cızıqlı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1271,408 +1334,447 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
 "istifadə edə bilər."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: gtk/gtklabel.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Qırma modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Qırma eni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+msgid "Alignment"
+msgstr "USəviyyələmə"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Background set"
 msgstr "Arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Editability set"
 msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Font family set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Font style set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə  harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Font size set"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Rise set"
 msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Underline set"
 msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Language set"
 msgstr "Dil dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Açma/Qapama halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Qərarsız vəziyyət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Düymənin zidd halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Fəallaşdırılabilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "İndikator Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "İndikator Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "İndikator Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Fəal"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Qərarsız"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alfa işlət"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Seçili rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paletə malikdir"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
 msgid "The current color"
 msgstr "Hazırkı rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Hazırkı palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Səhv xassə, rədd edildi"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Boşa icazə ver"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Bu sahəyə boş qiymət yazıla biləcəksə"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr "Siyahıdakı qiymət"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:177
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:513
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:514
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:574
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:596
+#: gtk/gtkcombobox.c:553
 msgid "Row span column"
 msgstr "Sətir span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:597
+#: gtk/gtkcombobox.c:554
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:618
+#: gtk/gtkcombobox.c:575
 msgid "Column span column"
 msgstr "Sütun span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:576
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Active item"
 msgstr "Fəal üzv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcombobox.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:690
+#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Etiketi Qopart"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokus uzunluğu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Siyahı olaraq görünür"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#: gtk/gtkcombobox.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
@@ -1741,125 +1843,130 @@ msgstr "Maksimal Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:118
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ayırıcısı var"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
+#: gtk/gtkdialog.c:119
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Content area border"
 msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:176
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:152
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Düymə boşluğu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: gtk/gtkdialog.c:153
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Düymələr arasında boşluq"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:161
 msgid "Action area border"
 msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:193
+#: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
+#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:485
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:492
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal uzunluq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:493
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:501
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:502
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
 
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:518
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:525
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Görünməz xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:533
 msgid "Activates default"
 msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:534
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 "Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:540
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:558
+#: gtk/gtkentry.c:541
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:567
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sürüşdürmə daşması"
 
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
 
-#: gtk/gtkentry.c:578
+#: gtk/gtkentry.c:561
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1867,90 +1974,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Birdən çoxunu seç"
+
+#: gtk/gtkentry.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:861
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokusda seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
+#: gtk/gtkentry.c:881
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:882
+msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Tamamlama Modeli"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Nəticələrin tapılacağı model"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Görünən Pəncərə"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:123
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr "Hadisə qutusunu görünməsi."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Üst törəmə"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:130
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1958,327 +2087,331 @@ msgstr ""
 "Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə "
 "ya da altında olması."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:177
 msgid "Expanded"
 msgstr "Genişləndirilmiş"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:199
+#: gtk/gtkexpander.c:178
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: gtk/gtkexpander.c:186
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "Use markup"
 msgstr "İşarə işlət"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etiket widgeti"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:236
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Fayl seçicinin həyata keçirdiyi əməliyyat növü"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
 msgstr "Təkcə Yerli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Nümayiş widgeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Nümayiş Widgeti Fəal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget-in göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ön Nümayiş Etiketini İşlət"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ön nümayiş edilən faylın adı ilə bərabər stik etiketin də göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Əlavə wiidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Əlavə seçimlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Birdən Çoxunu Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:259
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Gizliləri Göstər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:260
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
 msgid ""
-"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
-"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
-"exists."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:154
 msgid "Filename"
 msgstr "Fayl adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:565
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:572
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Birdən çoxunu seç"
+#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
 msgid "X position"
 msgstr "X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
 msgid "Y position"
 msgstr "Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr "Tərzi göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr "Böyüklüyü göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:186
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:192
 msgid "Preview text"
 msgstr "Nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:96
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Çərçivə etiketinin mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:103
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:137
+#: gtk/gtkframe.c:104
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:112
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
 
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:128
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Çərçivə kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Kölgələmə növü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Daşıyıcı ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
 msgstr "Qulp yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2286,258 +2419,259 @@ msgstr ""
 "Qulp qutusunu yapışdırmaq üçün yapışma nöqtəsi ilə sıralanmış qulp qutusunun "
 "böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:513
+#: gtk/gtkiconview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:532
+#: gtk/gtkiconview.c:531
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "İşarət"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:578
+#: gtk/gtkiconview.c:577
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:595
+#: gtk/gtkiconview.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:629
+#: gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:645
+#: gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:661
-msgid "Space which is inserted between grid column"
+#: gtk/gtkiconview.c:660
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Sol Kənar"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:677
+#: gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
 msgid "Orientation"
 msgstr "İstiqamət"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:694
+#: gtk/gtkiconview.c:693
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:726
+#: gtk/gtkiconview.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksməp"
 
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:146
 msgid "Image"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr "Timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
 msgid "Icon size"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:220
+#: gtk/gtkimage.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: gtk/gtkimage.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
 msgid "Storage type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Menyu rəsmlərini göstər"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:294
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:301
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Justification"
 msgstr "Sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2546,216 +2680,236 @@ msgstr ""
 "Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
 "yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:331
 msgid "Pattern"
 msgstr "Naxış"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:332
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sətir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:340
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seçilə bilən"
 
-#: gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtklabel.c:347
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonik düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:354
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtklabel.c:363
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
 
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:476
+#: gtk/gtklabel.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tək Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:477
+#: gtk/gtklabel.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: gtk/gtklabel.c:465
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:495
+#: gtk/gtklabel.c:466
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtklabel.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtklabel.c:487
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
-msgid "Horizontal adjustment"
+#: gtk/gtklabel.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Üfüqi yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Şaquli yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
+#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Düzülüş eni"
 
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Etiketi Qopart"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:486
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Etiketi Qopart"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:508
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Şaquli Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Üfüqi Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:535
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Oxu Göstər"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:544
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Sol Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
+#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Sağ Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Üst Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:607
+#: gtk/gtkmenu.c:576
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Alt Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
+#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
 "dəyişdirilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:701
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:702
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
 "minimal vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:709
+#: gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:710
+#: gtk/gtkmenu.c:679
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2763,197 +2917,230 @@ msgstr ""
 "Oxun alt menyu istiqamətində hərəkət etdiyi vaxt alt menyunun gizlədilməsi "
 "üçün vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#: gtk/gtkmenubar.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Mətn istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:192
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#: gtk/gtkmenubar.c:193
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:228
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Daxili fasilələndirmə"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Menyu çubuğu kölgəsi ilə menyu üzvləri arasındakı kənar sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:243
+#: gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:244
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#: gtk/gtkmenushell.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#: gtk/gtkmenushell.c:345
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:95
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:96
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
 msgid "Use separator"
 msgstr "Ayırıcısı işlət"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:112
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:118
 msgid "Message Type"
 msgstr "İsmarış Növü"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:119
 msgid "The type of message"
 msgstr "İsmarış növü"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "İsmarış Düymələri"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "İşarə işlət"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "İkincil"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:190
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:191
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:122
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin sol və sağ tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:132
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:505
 msgid "Page"
 msgstr "Səhifə"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:514
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Səkmə Yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:515
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:522
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:523
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:531
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:532
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:540
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:541
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:549
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Səkmələri Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:550
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:556
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kənarı Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:457
+#: gtk/gtknotebook.c:557
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:563
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Sürüşdürülə bilən"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:564
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:570
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Popapı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2961,163 +3148,435 @@ msgstr ""
 "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
 "səhifə menyusunu açar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:585
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menyu etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: gtk/gtknotebook.c:615
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab genişləməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:507
+#: gtk/gtknotebook.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab dolğusu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:514
+#: gtk/gtknotebook.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab paket növü"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtknotebook.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Tab etiketi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Gedişatın fəal olması."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "İkinci arxa stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "İkinci iləri stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:554
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtknotebook.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:736
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkobject.c:367
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Alfa işlət"
+
+#: gtk/gtkobject.c:368
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Seçənəklər menyusu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:246
+#: gtk/gtkpaned.c:217
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
 "sahə deməkdir)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:225
 msgid "Position Set"
 msgstr "Yer Seçimi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:226
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:261
+#: gtk/gtkpaned.c:232
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:262
+#: gtk/gtkpaned.c:233
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Qulp ehi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:278
+#: gtk/gtkpaned.c:249
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:279
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:296
+#: gtk/gtkpaned.c:267
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Maksimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:297
+#: gtk/gtkpaned.c:268
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:314
+#: gtk/gtkpaned.c:285
 msgid "Resize"
 msgstr "Ölçüləndir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:315
+#: gtk/gtkpaned.c:286
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
 "genişləyəcəkdir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:330
+#: gtk/gtkpaned.c:301
 msgid "Shrink"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:331
+#: gtk/gtkpaned.c:302
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
+#: gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprintbackend.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:249
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:122
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Vacibdir"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:130
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Gedişat"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Şaquli seçənəklər"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Süzgəc"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:123
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:131
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:132
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Əsas Hündürlük"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:367
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:403
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Hazırkı Alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:447
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document."
+msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Alfa işlət"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:468
+msgid ""
+"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
+"and not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:485
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:486
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Başlığı Göstər"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:504
+msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:525
+msgid "PDF target filename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:540
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:561
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:562
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which which is selected"
+msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:99
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Fəallıq modu"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
+#: gtk/gtkprogress.c:100
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3128,19 +3587,19 @@ msgstr ""
 "bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
 "həyata keçirəndə işlədilir"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:107
 msgid "Show text"
 msgstr "Mətni göstər"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
+#: gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:115
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:149
+#: gtk/gtkprogress.c:116
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3148,11 +3607,11 @@ msgstr ""
 "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki üfqi mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
 "arasında rəqəm"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: gtk/gtkprogress.c:124
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:158
+#: gtk/gtkprogress.c:125
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3160,90 +3619,90 @@ msgstr ""
 "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki şaquli mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
 "arasında rəqəm"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Yaxşılaşdırma"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: gtk/gtkprogressbar.c:118
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: gtk/gtkprogressbar.c:126
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Bar style"
 msgstr "Çubuq tərzi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Fəallıq Addımı"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Fəallıq Blokları"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:182
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 "Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Discrete Blokları"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə göstəriləndə)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksiya"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:202
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:183
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulse Addımı"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:212
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
 "uzunluğunun hissəsi "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -3251,268 +3710,450 @@ msgstr ""
 "Bu gedişatın onun qrupunun hazırkı gedişatı olduğunda "
 "gtk_radio_action_get_current_value() tərəfindən qaytarılan qiymət."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Qrup"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:158
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Hazırkı rəng"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
+
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Update policy"
 msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:307
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:323
 msgid "Inverted"
 msgstr "Tərs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:324
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
 "edir"
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:331
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:341
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:348
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Sürüşdürücü Eni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:349
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:356
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Oluqlu Kənar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:357
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:364
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stepper Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:365
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: gtk/gtkrange.c:372
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stepper Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: gtk/gtkrange.c:373
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:380
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:381
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:388
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:389
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:122
+#: gtk/gtkrange.c:397
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:398
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Mətni göstər"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Stok Timsalı"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Təkcə Yerli"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Kölgələmə növü"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:90
 msgid "Lower"
 msgstr "Alçalt"
 
-#: gtk/gtkruler.c:123
+#: gtk/gtkruler.c:91
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin alt sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:132
+#: gtk/gtkruler.c:100
 msgid "Upper"
 msgstr "Qaldır"
 
-#: gtk/gtkruler.c:133
+#: gtk/gtkruler.c:101
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin üst sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:143
+#: gtk/gtkruler.c:111
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
 
-#: gtk/gtkruler.c:152
+#: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimal Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkruler.c:153
+#: gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkruler.c:168
+#: gtk/gtkruler.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:169
+#: gtk/gtkruler.c:137
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
 msgid "Digits"
 msgstr "Digitlər"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Göstərmə Qiyməti"
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Hazırkı dəyərin sürüşdürücünün yanında qatar olaraq göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
 msgstr "Qiymət Yeri"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:200
+#: gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Böyütmə sürüşdürücüsünün uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Qiymət boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:209
+#: gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun sürüşdürücüsünün minimal uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Sürüşdürücünün böyüklüyünü dəyişdirmə, minimal uzunluğa qıfılla"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:125
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Üfüqi Yayma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Şaquli Yayılma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-msgid "Window Placement"
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Kölgələmə növü"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr "Göstər"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:190
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:191
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:198
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3520,48 +4161,58 @@ msgstr ""
 "İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
 "verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:206
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:217
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:214
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:222
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursoru Böl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Örtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
+#: gtk/gtksettings.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
+
 #: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Açar Örtük Adı"
@@ -3662,7 +4313,7 @@ msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
 #: gtk/gtksettings.c:363
 #, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
 #: gtk/gtksettings.c:371
@@ -3672,7 +4323,7 @@ msgstr "Görünən Ox"
 
 #: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors"
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
 #: gtk/gtksettings.c:382
@@ -3684,6 +4335,87 @@ msgstr ""
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
 
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:392
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Rəng sahəsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Seçili yazı növünün adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasiya"
+
+#: gtk/gtksettings.c:470
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:488
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:489
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Rəng sahəsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:508
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -3697,36 +4429,36 @@ msgstr ""
 "Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
 "tə'sir edəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: gtk/gtksizegroup.c:284
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:286
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:204
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:211
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Çıxma Sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:212
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
+#: gtk/gtkspinbutton.c:222
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:231
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Hilə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3734,138 +4466,157 @@ msgstr ""
 "Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
 "dəyişdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:239
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "Wrap"
 msgstr "Qır"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:288
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:305
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:314
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Ölçüləndirmə Qulpu Var"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Vəziyyət çubuğunun üst səviyyəni ölçüləndirmək üçün qulpunun olması"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: gtk/gtkstatusbar.c:169
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Sətirlər"
 
-#: gtk/gtktable.c:162
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
-#: gtk/gtktable.c:171
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "İki ardıcıl sətr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtktable.c:189
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "İki ardıcıl sütun arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: gtk/gtktable.c:165
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtktable.c:198
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "TRUE isə, cədvəl hüceyrələrinin hamısının eyni en/hündürlüyə malik olmaları "
 "deməkdir"
 
-#: gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Sol əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Sağ əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Törəmə widget-in sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Üst əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Alt əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Üfüqi seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin üfqi davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Şaquli seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin şaquli davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:248
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3873,11 +4624,11 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun sol və sağ qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:255
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3885,60 +4636,89 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Sətir Qırma"
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
 
-#: gtk/gtktext.c:630
+#: gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Kəlmə Qırması"
 
-#: gtk/gtktext.c:631
+#: gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:178
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:189
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Mətn Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:201
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:227
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:171
 msgid "Tag name"
 msgstr "Təq adi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:202
+#: gtk/gtktexttag.c:172
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Mətn təqinə rəftar ediləcək ad. Anonim təqlər üçün NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:220
+#: gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background full height"
 msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtktexttag.c:198
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3946,48 +4726,48 @@ msgstr ""
 "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
 "xarakterlərini mi dolduracaq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:236
+#: gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Arxa plan maskası"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:237
+#: gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:262
+#: gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Ön plan maskası"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:263
+#: gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:270
+#: gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Text direction"
 msgstr "Mətn istiqaməti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:271
+#: gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Mətn istiqaməti, nümunə: sağdan sola ya da soldan sağa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:288
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle olaraq yazı növü tərzi, nümunə: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "PangoVariant olaraq yazı növü variantı, nümunə:  PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:308
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3995,15 +4775,15 @@ msgstr ""
 "Integer olaraq yazı növü böyüklüyü, PangoWeight-dakı öncədən tə'yin edilmiş "
 "dəyərlərə baxın, nümunə: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch olaraq yazı növü uzatması, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Pango ölçülərilə yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:338
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4013,11 +4793,11 @@ msgstr ""
 "örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
 "Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -4026,31 +4806,31 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
 "istifadə edə bilər."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Right margin"
 msgstr "Sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Indent"
 msgstr "İçəridən Başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:430
+#: gtk/gtktexttag.c:417
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -4058,364 +4838,384 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mətnin offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439
+#: gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449
+#: gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Qırma içindəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Tabs"
 msgstr "Səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Invisible"
 msgstr "Gizli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Justification set"
 msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Sol kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Indent set"
 msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Sətir altındakı piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:623
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Qırma modu dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Səkmələr dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:518
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:528
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:538
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Qırma Modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Sağ Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Görünən Ox"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:621
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Göstərilən buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Üstünə yazma modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:636
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:646
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:677
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Qərar gedişatı ilə eyni vəkilləri yarat"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Bu gedişat vəkillərinin qərar gedişatı vəkillərinə bənzəməsi"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: gtk/gtktogglebutton.c:113
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:120
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "İndikatoru Göstər"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: gtk/gtktogglebutton.c:121
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Oxu Göstər"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 #, fuzzy
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Space style"
 msgstr "Boşluq tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:605
 msgid "Button relief"
 msgstr "Düymə relyefi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:619
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və "
 "s. göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:175
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Üzvdə göstəriləcək mətn."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:182
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4423,37 +5223,37 @@ msgstr ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:189
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stok Id-si"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:196
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Timsal widget-i"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: gtk/gtktoolbutton.c:220
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Üzvdə göstəriləcək timsal widget-i"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:175
+#: gtk/gtktoolitem.c:145
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4461,310 +5261,337 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğu üzvünün vacib sayılması. TRUE isə, vasitə çubuğu düymələri "
 "mətni GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modeli"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Açıcı Sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Qayda Məsləhəti"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sütün Axtar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
 "sürətləndirir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Genişləndiricidir"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:686
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Genişləndiricidir"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:693
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:694
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "İndent Açıcılar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:751
+#: gtk/gtktreeview.c:742
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Tək Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeview.c:762
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sütunu harda göstərək"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "Resizable"
 msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Sütunun böyüklüyü istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Sizing"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Sabit En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Sütun widget-ə ayırılan əlavə endən pay alır"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Clickable"
 msgstr "Tıqlana bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-msgid "Alignment"
-msgstr "USəviyyələmə"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Sort order"
 msgstr "Süzmə əmri"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: gtk/gtkuimanager.c:196
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:240
+#: gtk/gtkuimanager.c:203
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Birləşdirilən İAÜ təyini"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:241
+#: gtk/gtkuimanager.c:204
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Birləşdirilən İAÜ-zü izah edən XML qatarı"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:138
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin üfqi yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:146
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:154
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:377
 msgid "Widget name"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:378
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:384
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtkwidget.c:385
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:392
 msgid "Width request"
 msgstr "En sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:393
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4772,11 +5599,11 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
 "istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:401
 msgid "Height request"
 msgstr "Hündürlük sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:402
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4784,162 +5611,162 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
 "kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:411
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:418
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid "Can focus"
 msgstr "Fokus edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:432
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:438
 msgid "Has focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Can default"
 msgstr "Əsası edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Has default"
 msgstr "Əsasa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Receives default"
 msgstr "Əsası alır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Composite child"
 msgstr "Kompozit törəmə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Style"
 msgstr "Tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Events"
 msgstr "Hadisələr"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
 "hadisə maskası"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Extension events"
 msgstr "Uzantı hadisələri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "No show all"
 msgstr "Hamısını göstər olmasın"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:542
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:1442
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Daxili Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1449
+#: gtk/gtkwidget.c:1443
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1456
+#: gtk/gtkwidget.c:1450
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokus aralanması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1469
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1475
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "İkinci ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1481
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4947,52 +5774,101 @@ msgstr ""
 "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
 "kursorunun göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1487
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1493
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Hazırkı Rəng"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Hazırkı Rəng"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Ayırıcısı işlət"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1515
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Əsas Hündürlük"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1522
+msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:409
 msgid "Window Type"
 msgstr "Pəncərə Növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:410
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Pəncərənin növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:418
 msgid "Window Title"
 msgstr "Pəncərə Başlığı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:426
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pəncərə Rolu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:444
+#: gtk/gtkwindow.c:434
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:436
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5001,25 +5877,25 @@ msgstr ""
 "TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək o "
 "qədər də yaxşı fikir deyil"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:443
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:444
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
 "bilərlər"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:459
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5027,73 +5903,73 @@ msgstr ""
 "TRUE isə pəncərə modal olacaq (bu pəncərə açıq ikən digər pəncərələr "
 "işlədilə bilməyəcək və fəal olmayacaq)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pəncərə Yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:468
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Default Width"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas eni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Default Height"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:504
 msgid "Icon"
 msgstr "Timsal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:505
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Is Active"
 msgstr "Fəaldır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Üst Səviyyədəki Fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Giriş fokusunun bu GtkPəncərəsi-nin içində olacağı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Type hint"
 msgstr "İpucunu yaz"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5101,62 +5977,72 @@ msgstr ""
 "Masa üstü mühidinə pəncərənin hansı növdə olduğunu və onunla necə rəftar "
 "ediləcəyini başa düşməsinə yardım et."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vəzifə çubuğunu keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Pager-ı keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:570
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokusu qəbul et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:632
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Decorated"
 msgstr "Bəzəkli"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Seçilə bilən"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Gravity"
 msgstr "Yer çəkimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə yer çəkimi"