]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/af.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po-properties / af.po
index fcc01c208aed95367444350e667dcc54eec1deaf..72d64e7acbb89e9f90ad21652186849ae04ebd0c 100644 (file)
@@ -4,11 +4,12 @@
 #
 # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
 #
+#: gtk/gtkprintoperation.c:526
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,314 +17,337 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Getal kanale"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Die getal monsters per pixel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Die kleurruimte waarin die monsters geïnterpreteer word"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Het alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Of die pixbuf 'n alfakanaal het"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bisse per monster"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Die getal bisse per monster"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
 msgstr "Wydte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Die getal kolomme in die pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Die getal rye in die pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rystryk"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Die getal grepe tussen die begin van 'n ry en die begin van die volgende ry"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "n Aanwyser na die pixeldata van die pixbuf"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Verstekvertoon"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:538
+#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "Screen"
 msgstr "Skerm"
 
-#: gdk/gdkpango.c:511
+#: gdk/gdkpango.c:547
 #, fuzzy
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#: gdk/gdkscreen.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Fontpunte"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Fontpunte"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Omvoumodusstel"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Link Color"
-msgstr "Huidige kleur"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
-msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:111
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Versnellerafsluiting"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:112
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Die afsluiting wat vir versnellerveranderinge gemonitor word"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:150
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Versnellerdingesie"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:151
+#: gtk/gtkaccellabel.c:119
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Die dingesie wat vir versnellerveranderinge gemonitor moet word"
 
-#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
+#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198
+#: gtk/gtkaction.c:191
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "n  Unieke naam vir die aksie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Die etiket gebruik vir kieslysitems en -knoppies wat hierdie aksie aktiveer."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:207
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "'n Korter etiket wat op nutsbalkknoppies gebruik kan word."
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:213
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "'n Nutswenk vir hierdie aksie."
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stapelikoon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:228
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
+#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
+
+#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Sigbaar wanneer horisontaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
+#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem sigbaar is wanneer die nutsbalk horisontaal gerig is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Sigbaar wanneer vertikaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:252
+#: gtk/gtkaction.c:262
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
 
-#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
+#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Sigbaar wanneer vertikaal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
+#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem sigbaar is wanneer die nutsbalk vertikaal gerig is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
+#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr "Is belangrik"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: gtk/gtkaction.c:278
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -331,37 +355,37 @@ msgstr ""
 "Of die aksie as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys nutsiteminstaners "
 "teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:276
+#: gtk/gtkaction.c:286
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Verskuil indien leeg"
 
-#: gtk/gtkaction.c:277
+#: gtk/gtkaction.c:287
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Wanneer WAAR, word leë kieslysinstaners vir hierdie aksie verskuil."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:417
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitief"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: gtk/gtkaction.c:294
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
 msgid "Visible"
 msgstr "Sigbaar"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291
+#: gtk/gtkaction.c:301
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Of die aksie sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "Action Group"
 msgstr "Aksiegroep"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -369,72 +393,72 @@ msgstr ""
 "Die GtkActionGroup waarmee hierdie GtkAction geassosieer is, of NULL (vir "
 "interne gebruik)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:136
+#: gtk/gtkactiongroup.c:137
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "'n Naam vir die aksiegroep."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:143
+#: gtk/gtkactiongroup.c:144
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:150
+#: gtk/gtkactiongroup.c:151
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:304
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Die waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:133
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "minimum waarde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:134
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Die minimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:153
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "maksimum waarde"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:154
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Die maksimum waarde van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:170
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Trapsinkrement"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:171
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Die trapsinkrement van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:187
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Bladsyinkrement"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:188
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Die bladsyinkrement van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:207
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
 msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:208
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -442,11 +466,11 @@ msgstr ""
 "Horisontale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is linksgerig, 1.0 "
 "is \vregsgerig"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129
+#: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -454,11 +478,11 @@ msgstr ""
 "Vertikale posisie van kind in beskikbare ruimte. 0.0 is bokantgerig, 1.0 "
 "is \vonderkantgerig"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horisontale skaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -466,11 +490,11 @@ msgstr ""
 "As beskikbare horisontale ruimte groter is as nodig vir die kind, hoeveel "
 "daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:147
+#: gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikale skaal"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:148
+#: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -478,124 +502,124 @@ msgstr ""
 "As beskikbare vertikale ruimte groter is as benodig vir die kind, hoeveel "
 "daarvan moet vir die kind gebruik word. 0.0 beteken niks, 1.0 beteken alles"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:165
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Bokantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:166
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat bokant die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:182
+#: gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Onderkantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:183
+#: gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat onderkant die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:199
+#: gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Linkeropvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:200
+#: gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat links van die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:216
+#: gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Regterkantopvulling"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:217
+#: gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Die opvulling wat regs van die dingesie ingevoeg moet word."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:101
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pyltjierigting"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:102
+#: gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Die rigting waarin die pyltjie moet wys"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:109
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pyltjieskadu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Vertoon van die skadu wat die pyltjie omring"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:112
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-gerigtheid van die kind"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikale gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-gerigtheid van die kind"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:125
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:126
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspekratio as gehoorsaam_kind VALS is"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Gehoorsaam kind"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:133
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forseer aspekratio om by die raam se kind s'n te pas"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:121
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "minimum kindwydte"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:122
+#: gtk/gtkbbox.c:93
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "minimum wydte van knoppies in die kassie"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "minimum kindhoogte"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:131
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "minimum hoogte van knoppies in die kassie"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Kind-binnewydteopvulling"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:140
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Hoeveelheid om kind se grootte aan ieder kant te vergroot"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Kind-binnehoogteopvulling"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:149
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Hoeveelheid wat kind se grootte aan bo- en onderkant vergroot moet word"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
 msgstr "Uitlegstyl"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:158
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -603,11 +627,11 @@ msgstr ""
 "Hoe om die knoppies in die kassie uit te lê. Moontlike waardes is default "
 "(verstek), spread (versprei), \vedge (rand), start (begin) en end (einde)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekondêre"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:167
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -615,37 +639,37 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR, verskyn die kind in 'n sekondêre groep kinders, geskik vir "
 "byvoorbeeld hulpknoppies"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:628
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spasiëring"
 
-#: gtk/gtkbox.c:132
+#: gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen kinders"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Of die kinders almal dieselfde grootte moet wees"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Expand"
 msgstr "Uitvou"
 
-#: gtk/gtkbox.c:150
+#: gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Of die kind ekstra ruimte moet kry wanneer die ouer groei"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
 msgstr "Vul"
 
-#: gtk/gtkbox.c:157
+#: gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -653,19 +677,19 @@ msgstr ""
 "Of ekstra ruimte wat aan die kind toegeken word, aan die kind of aan die "
 "opvulling toegeken moet word"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr "Opvulling"
 
-#: gtk/gtkbox.c:164
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy bure moet kom, in pixels"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170
+#: gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr "Paksoort"
 
-#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -673,16 +697,16 @@ msgstr ""
 "'n GtkPackType wat aandui of die kind met betrekking tot die begin of die "
 "einde van die ouer gepak moet word"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
-#: gtk/gtkruler.c:142
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Posisie"
 
-#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Die indeks van die kind in die ouer"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:194
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -690,12 +714,12 @@ msgstr ""
 "Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
 "etiketdingesie bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreep"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -703,63 +727,63 @@ msgstr ""
 "Indien gestel beteken 'n onderstreepkarakter in die teks dat die volgende "
 "karakter as mnemoniese snelsleutel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:209
 msgid "Use stock"
 msgstr "Gebruik stapel"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Indien gestel, word die etiket gebruik om 'n stapelitem te kies in plaas "
 "daarvan om vertoon te word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
+#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus op kliek"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:258
+#: gtk/gtkbutton.c:225
 msgid "Border relief"
 msgstr "Grensreliëf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:226
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Die grensreliëf-styl"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:276
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horisontale gerigtheid vir kind"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:295
+#: gtk/gtkbutton.c:262
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikale gerigtheid vir kind"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+#: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
 msgid "Image widget"
 msgstr "Beelddingesie"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313
+#: gtk/gtkbutton.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:421
+#: gtk/gtkbutton.c:388
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Verstekspasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:422
+#: gtk/gtkbutton.c:389
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:428
+#: gtk/gtkbutton.c:395
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Verstekbuitespasiëring"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:429
+#: gtk/gtkbutton.c:396
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -767,42 +791,51 @@ msgstr ""
 "Ekstra spasie vir byvoeg by CAN_DEFAULT-knoppies wat altyd buite die grens "
 "getrek word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: gtk/gtkbutton.c:401
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Kind-X-verplasing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:435
+#: gtk/gtkbutton.c:402
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoe ver in die x-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:409
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Kind-Y-verplasing"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:443
+#: gtk/gtkbutton.c:410
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoe ver in die y-rigting die kind moet skuif wanneer die knoppie gedruk word"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:459
+#: gtk/gtkbutton.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Is fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: gtk/gtkbutton.c:427
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Oortjiegrens"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:441
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Show button images"
 msgstr "Toon knoppiebeelde"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:466
+#: gtk/gtkbutton.c:447
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
 
@@ -867,115 +900,153 @@ msgstr "Vertoon weeknommers"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Indien WAAR word weeknommers vertoon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigeerbare modus van die CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "sigbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vertoon die sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Vertoon die sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "Die x-rigting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Die y-rigting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "Die xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Die ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "wydte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Die vaste wydte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "hoogte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Die vaste hoogte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is uitvouer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Ry het kinders"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Is uitgevou"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Ry is 'n uitvoury en is uitgevou"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Selagtergrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Selagtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Selagtergrondkleur as 'n GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Selagtergrondstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die selagtergrondkleur het"
 
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Die waarde van die aanpassing"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Versnellerdingesie"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "Die soort boodskap"
+
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Model"
@@ -986,11 +1057,11 @@ msgstr "Modus"
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Die model van die kombinasiekas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
 
@@ -1002,69 +1073,60 @@ msgstr ""
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objek"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Die pixbuf om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf-uitvouer: oop"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf vir oop uitvouer"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stapel-ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Die stapel-ID van die stapelikon om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
+#: gtk/gtkstatusicon.c:187
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Die GtkIconSize-waarde wat die grootte van die verbeelde ikon weergee"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr "Besonderhede"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Weergawebesonderhede wat na die tema-enjin gestuur moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Fontnaam"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
-#, fuzzy
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
@@ -1074,8 +1136,9 @@ msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtktextbuffer.c:196
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -1084,169 +1147,169 @@ msgstr "Teks"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
 msgid "Markup"
 msgstr "Markering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die verbeelder toe te pas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Enkelparagraaf-modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Of al die teks in 'n enkele paragraaf gehou moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
 msgid "Background color name"
 msgstr "Agtergrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Background color"
 msgstr "Agtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Voorgrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Voorgrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigeerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Font beskrywing as 'n string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Font beskrywing as 'n PangoFontDescription-struksie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
 msgid "Font family"
 msgstr "Fontfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Naam van die fontfamilie bv Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
-#: gtk/gtktexttag.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font style"
 msgstr "Fontstyl"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fontvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fontgewig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
-#: gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
+#: gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fontrek"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
-#: gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+#: gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font size"
 msgstr "Fontgrootte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font points"
 msgstr "Fontpunte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fontgrootte in punte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fontskaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fontskaleerfaktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
 msgid "Rise"
 msgstr "Styging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
 "negatief is)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Deurhaal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Of die teks deurgehaal moet word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Underline"
 msgstr "Onderstreep"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Styl van onderstreping vir hierdie teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1256,415 +1319,455 @@ msgstr ""
 "gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
 "nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
-#: gtk/gtklabel.c:455
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: gtk/gtklabel.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Omvou-modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Vouwydte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+msgid "Alignment"
+msgstr "Gerigtheid"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Background set"
 msgstr "Agtergrondstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Voorgrondstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die voorgrondkleur het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Editability set"
 msgstr "Redigeerbaarheidstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die redigeerbaarheid het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fontfamiliestel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontfamilie het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fontstylstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontstyl het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fontvariantstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontvariant het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fontgewigstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgewig het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fontrekstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontrek het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fontgroottestel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die fontgrootte het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fontskaalstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Of hierdie merker die fontgrootte met 'n faktor skaleer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Rise set"
 msgstr "Stygingstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Deurhaalstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die deurhaal het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Underline set"
 msgstr "Onderstreepstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op deurhaal het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Language set"
 msgstr "Taalstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Of hierdie merker 'n uitwerking op die taal waarin die teks verbeeld word, "
 "het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Stygingstel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Swik staat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Teenstrydigheidstaat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Die teenstrydigheidstaat van die knoppie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiveerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Die swikknoppie kan geaktiveer word"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Klinkstaat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Teken die swikknoppie as 'n klinkknoppie"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "Aanduiergrootte"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Grootte van merkie- of klinkaanduier"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Aanduiergrootte"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Aanduierspasiëring"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Spasiëring rondom merkie- of klinkaanduier"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Aktief"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Of die kieslysitem gemerk is"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Teenstrydig"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Teken as klinkkieslysitem"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Of die kieslysitem soos 'n klinkkieslysitem lyk"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gebruik alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Of die kleur 'n alfawaarde gegee moet word"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Die titel van die kleurkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
 msgid "Current Color"
 msgstr "Huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Die geselekteerde kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Huidige alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Die geselekteerde ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 "
 "volledig ondeursigtig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Het ondeursigtigheidskontrole"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 "Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid "Has palette"
 msgstr "Het palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
 msgid "The current color"
 msgstr "Die huidige kleur"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Die huidige ondeursigtigheidswaarde (0 volledig deursigtig, 65535 volledig "
 "ondeursigtig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Doelgemaakte palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet om in die kleurkieser te gebruik"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Stel pyltjiesleutels in werking"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Of die pyltjiesleutels deur die lys items beweeg"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Stel altyd pyltjies in werking"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:151
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Oortollige eienskap, geïgnoreer"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kassensitief"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Of die lysitem-passing kassensitief is"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Laat leë toe"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Of 'n leë waarde in hierdie veld ingetik mag word"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 msgid "Value in list"
 msgstr "Waarde in lys"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:177
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingetikte waardes reeds in die lys teenwoordig moet wees"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:513
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Kombinasiekas-model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:514
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Die model van die kombinasiekas"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:574
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
+#: gtk/gtkcombobox.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Vouwydte vir die uitlê van items op 'n rooster"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:596
+#: gtk/gtkcombobox.c:553
 msgid "Row span column"
 msgstr "Ryspankolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:597
+#: gtk/gtkcombobox.c:554
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Boommodel-kolom wat die ryspanwaarde bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:618
+#: gtk/gtkcombobox.c:575
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolomspankolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:576
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Boommodel-kolom wat die kolomspanwaarde bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiewe item"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:640
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Die item wat tans aktief is"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Voeg afskeuritems by die kieslyste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Het raam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcombobox.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Of 'n knoppie die fokus gryp wanneer dit met die muis gekliek word"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:690
+#: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Afskeurtitel"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+"'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
+"kieslys afgeskeur word"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokus op reëlwydte"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#: gtk/gtkcombobox.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Of die vouers in plaas van die lêers gekies moet word"
@@ -1733,76 +1836,76 @@ msgstr "maksimum y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "maksimum moontlike waarde vir y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:149
+#: gtk/gtkdialog.c:118
 msgid "Has separator"
 msgstr "Het skeier"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
+#: gtk/gtkdialog.c:119
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Die dialoog het 'n skeierstafie bokant sy knoppies"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:175
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Content area border"
 msgstr "Inhoudstreekgrens"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:176
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183
+#: gtk/gtkdialog.c:152
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knoppiespasiëring"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: gtk/gtkdialog.c:153
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Spasiëring tussen knoppies"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:161
 msgid "Action area border"
 msgstr "Aksiestreekgrens"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:193
+#: gtk/gtkdialog.c:162
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "Wydte van grens rondom die knoppiestreek aan die onderkant van die dialoog"
 
-#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
+#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Wyserposisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
+#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
+#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "Die posisie van die oorkantste punt van die seleksie van die wyser in "
 "karakters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:485
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Of die inskrywingsinhoud geredigeer kan word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:492
 msgid "Maximum length"
 msgstr "maksimum lengte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:493
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Maksimum getal karakters vir hierdie inskrywing. Nul indien geen maksimum"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:501
 msgid "Visibility"
 msgstr "Sigbaarheid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:527
+#: gtk/gtkentry.c:502
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1810,25 +1913,30 @@ msgstr ""
 "VALS vertoon die \"onsigbare karakter\" in plaas van die werklike teks "
 "(wagwoordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "VALS verwyder buiteskuinskant uit inskrywing"
 
-#: gtk/gtkentry.c:542
+#: gtk/gtkentry.c:518
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:525
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Onsigbare karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:543
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Die karakter om te gebruik wanneer inskrywingsinhoud verberg word (in "
 "\"wagwoordmodus\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:533
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiveer verstek"
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:534
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1836,112 +1944,134 @@ msgstr ""
 "Of die verstekdingesie (soos die verstekknoppie in 'n dialoog) geaktiveer "
 "moet word wanneer ENTER gedruk word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:540
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:558
+#: gtk/gtkentry.c:541
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Getal karakters om ruimte voor in die inskrywing te laat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:567
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rolverplasing"
 
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Getal pixels van die inskrywing wat links van die skerm af rol"
 
-#: gtk/gtkentry.c:578
+#: gtk/gtkentry.c:561
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Die inhoud van die inskrywing"
 
-#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "Die horisontale belyning, van 0 (links) na 1 (regs)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
+#: gtk/gtkentry.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Selekteer meervoudig"
+
+#: gtk/gtkentry.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+
+#: gtk/gtkentry.c:861
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Merk by fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 "Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
+#: gtk/gtkentry.c:881
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:882
+msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Voltooiingsmodel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Die model waarin pare gevind moet word"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "minimum knoppielengte"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "minimum lengte van die soekknoppie nodig om vir pare te soek"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "'n Kolom in die databronmodel waaruit die stringe verkry moet word"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Fokus op reëlwydte"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Sigbare venster"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:123
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -1949,11 +2079,11 @@ msgstr ""
 "Of die gebeurteniskassie sigbaar is, in plaas van onsigbaar en slegs gebruik "
 "word om gebeure vas te trek."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:129
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Bokant kind"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:130
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -1961,344 +2091,348 @@ msgstr ""
 "Of die gebeurtenisvastrekvenster  van die gebeurteniskassie bokant die "
 "venster van die kinddingesie is in plaas van daaronder."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:198
+#: gtk/gtkexpander.c:177
 msgid "Expanded"
 msgstr "Uitgevou"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:199
+#: gtk/gtkexpander.c:178
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:207
+#: gtk/gtkexpander.c:186
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gebruik markering"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
+#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:231
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Ruimte wat tussen die etiket en die kind moet kom"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etiketdingesie"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:241
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "'n Dingesie wat in die plek van die gewone uitvoueretiket vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Uitvouergrootte"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:236
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:204
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Die soort operasie wat die lêerkieser uitvoer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Lêerstelsel-agterkant"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:211
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:216
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:217
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:222
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
 msgstr "Slegs plaaslik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:223
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:228
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Voorskou dingesie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:229
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:234
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Voorskou dingesie aktief"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:235
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Of die dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue vertoon "
 "moet word."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra dingesie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selekteer meervoudig"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:259
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vertoon verskuil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:260
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
 msgid ""
-"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
-"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
-"exists."
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
 #, fuzzy
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:154
 msgid "Filename"
 msgstr "Lêernaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Die huidig geselekteerde lêernaam"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:565
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Of die knoppies vir die skep/manipuleer van lêers vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:572
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Selekteer meervoudig"
+#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
 msgid "X position"
 msgstr "x-posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "x-posisie van die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
 msgid "Y position"
 msgstr "y-posisie"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "y-posisie van die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
 msgid "Font name"
 msgstr "Fontlêer"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:194
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:195
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Gebruik font in etiket"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Of die etiket in die geselekteerde fontgrootte geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr "Vertoon styl"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Of die geselekteerde fontstyl op die etiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:255
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr "Vertoon grootte"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Of die geselekteerde fontgrootte op die etiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Die x-string wat hierdie font verteenwoordig"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:186
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: gtk/gtkfontsel.c:192
 msgid "Preview text"
 msgstr "Voorskouteks"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 "Die teks wat vertoon moet word om die geselekteerde font mee te demonstreer"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:96
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teks op die raam se etiket"
 
-#: gtk/gtkframe.c:136
+#: gtk/gtkframe.c:103
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Etiket-xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:137
+#: gtk/gtkframe.c:104
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Die horisontale gerigtheid van die etiket"
 
-#: gtk/gtkframe.c:145
+#: gtk/gtkframe.c:112
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Etiket-yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:146
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Die vertikale gerigtheid van die etiket"
 
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Afgekeurde eienskap, gebruik eerder arseer_soort"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:128
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Raamarsering"
 
-#: gtk/gtkframe.c:162
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Voorkoms van die raam se grens"
 
-#: gtk/gtkframe.c:171
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 "'n Dingesie wat in die plek van die gewone raametiket vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
-#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
+#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Voorkoms van die arsering wat die wat die houer omring"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
 msgstr "Handvatsel-posisie"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisie van die handvatsel met betrekking tot die kinddingesie"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:226
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Slagrand"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "Kant van die handvatselkassie in lyn met die vasmeerpunt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:235
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Slagrandstel"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2306,247 +2440,248 @@ msgstr ""
 "Of die waarde van die slag_rand-eienskap of 'n waarde wat van die "
 "handvatsel_posisie afgelei is, gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:513
+#: gtk/gtkiconview.c:512
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Die geselekteerde jaar"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Tekskolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:532
+#: gtk/gtkiconview.c:531
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:578
+#: gtk/gtkiconview.c:577
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:595
+#: gtk/gtkiconview.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:629
+#: gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:645
+#: gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:661
-msgid "Space which is inserted between grid column"
+#: gtk/gtkiconview.c:660
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:677
+#: gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:694
+#: gtk/gtkiconview.c:693
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Hersorteerbaar"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:711 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Aansig is hersorteerbaar"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:719
+#: gtk/gtkiconview.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:726
+#: gtk/gtkiconview.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "'n GdkPixmap om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:146
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "'n GdkImage om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonstel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:212
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikongrootte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:220
+#: gtk/gtkimage.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: gtk/gtkimage.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
 msgid "Storage type"
 msgstr "Bergsoort"
 
-#: gtk/gtkimage.c:270
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Kinddingesie wat langs die kieslysteks moet verskyn"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Vertoon kieslysbeelde"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Of beelde in kieslyste vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:294
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Die teks van die etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtklabel.c:301
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Justification"
 msgstr "Alkantbelyning"
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2556,11 +2691,11 @@ msgstr ""
 "mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
 "allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:331
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:332
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2568,102 +2703,104 @@ msgstr ""
 "'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
 "teks wat onderstreep moet word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Reëlvou"
 
-#: gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtklabel.c:340
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kiesbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtklabel.c:347
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemoniese sleutel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:354
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:391
+#: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemoniese dingesie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtklabel.c:363
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
 "sleutel gedruk word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:436
+#: gtk/gtklabel.c:407
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
-"enough room to display the entire string, if at all"
+"enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:476
+#: gtk/gtklabel.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkelparagraaf-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:477
+#: gtk/gtklabel.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:494
+#: gtk/gtklabel.c:465
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:495
+#: gtk/gtklabel.c:466
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtklabel.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtklabel.c:487
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
+#: gtk/gtklabel.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+"Of die inhoud van 'n inskrywing gemerk moet word wanneer die fokus daarop is"
+
+#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horisontale verstelling"
 
-#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Die GtkAdjustment vir die horisontale posisie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
+#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikale verstelling"
 
-#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
+#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Die GtkAdjustment vir die vertikale posisie"
 
-#: gtk/gtklayout.c:652
+#: gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Die wydte van die uitleg"
 
-#: gtk/gtklayout.c:661
+#: gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Die hoogte van die uitleg"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Afskeurtitel"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:486
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -2671,31 +2808,41 @@ msgstr ""
 "'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
 "kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Afskeurtitel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:501
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
 "kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikale opvulling"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:508
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Horisontale opvulling"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Ekstra ruimte aan bo- en onderkant van die kieslys"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikale verplasing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2703,11 +2850,11 @@ msgstr ""
 "Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
 "vertikaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horisontale verplasing"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:535
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2715,66 +2862,75 @@ msgstr ""
 "Wanneer die kieslys 'n subkieslys is, word dit hierdie getal pixels "
 "horisontaal verplaas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Vertoon pyltjie"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:544
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:552
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Linkeraanhegting"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
+#: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Die kolomnommer waaraan die linkersy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Regteraanhegting"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:561
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Boaanhegting"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Die kolomnommer waaraan die bokantste sy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:607
+#: gtk/gtkmenu.c:576
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Onderaanhegting"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
+#: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 "Die kolomnommer waaraan die onderkantste sy van die kind geheg moet word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan snelsleutels wysig"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Of kieslyssnelsleutels gewysig kan word deur 'n sleutel oor die kieslysitem "
 "te druk"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:701
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vertraag voor subkieslyste verskyn"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:702
+#: gtk/gtkmenu.c:671
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "minimum tyd wat die wyser oor 'n kieslysitem moet wag voor die subkieslys "
 "verskyn"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:709
+#: gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vertraging voor subkieslys verskuil word"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:710
+#: gtk/gtkmenu.c:679
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2782,201 +2938,235 @@ msgstr ""
 "Die tyd voordat 'n subkieslys verskuil word wanneer die wyser in die rigting "
 "van die subkieslys beweeg"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#: gtk/gtkmenubar.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Teksrigting"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:192
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#: gtk/gtkmenubar.c:193
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:228
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Binneopvulling"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Hoeveelheid grensruimte tussen die kieslysstaafarsering en kieslysitems"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:243
+#: gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Vertraging voor aftuimelkieslyste verskyn"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:244
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Vertraging voor die subkieslyste van 'n kieslysstaaf verskyn"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#: gtk/gtkmenushell.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Het fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:378
+#: gtk/gtkmenushell.c:345
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "'n Titel wat deur die vensterbestuurder vertoon kan word wanneer hierdie "
 "kieslys afgeskeur word"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "Menu"
 msgstr "Kieslys"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:95
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Beeld/etiket-grens"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:96
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Wydte van grens rondom die etiket en beeld in die boodskapdialoog"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
 msgid "Use separator"
 msgstr "Gebruik skeier"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:112
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Of 'n skeier tussen die boodskap se dialoogteks en die knoppies geplaas moet "
 "word"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:118
 msgid "Message Type"
 msgstr "Boodskapsoort"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:119
 msgid "The type of message"
 msgstr "Die soort boodskap"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Boodskapknoppies"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "Gebruik markering"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+"Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Sekondêre"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:190
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:191
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Die vertikale belyning, van 0 (bo) na 1 (onder)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "x-pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:122
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Die hoeveelheid ruimte wat links en regs van die dingesie gevoeg moet word, "
 "in pixels"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "y-pad"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:132
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Die hoeveelheid ruimte wat bo en onder die dingesie gevoeg moet word, in "
 "pixels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:505
 msgid "Page"
 msgstr "Bladsy"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Die indeks van die huidige bladsy"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:514
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Oortjieposisie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:515
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Watter kant van die notaboek die oortjies kom"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:522
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:523
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Wydte van grens rondom die oortjie-etikette"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:531
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horisontale oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:532
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Wydte van horisontale grens van die oortjie-etikette"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:540
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikale oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:541
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Wydte van vertikale grens van die oortjie-etikette"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:549
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vertoon oortjies"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:550
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:556
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vertoon grens"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:457
+#: gtk/gtknotebook.c:557
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:563
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Rolbaar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:564
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Indien WAAR word rolpyltjies bygevoeg indien al die oortjies nie inpas nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:570
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Stel opspringer in werking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:571
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2984,166 +3174,438 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR sal 'n regskliek-aksie op die notaboek 'n kieslys laat opspring "
 "waarmee jy na 'n bladsy kan gaan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:585
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab label"
 msgstr "Oortjie-etiket"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:486
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Die string wat op die kinderoortjie-etiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Menu label"
 msgstr "Kieslysetiket"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:493
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Die string wat op die kinderkieslysetiket vertoon word"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:506
+#: gtk/gtknotebook.c:615
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Oortjie-uitvou"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:507
+#: gtk/gtknotebook.c:616
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Of die kinderoortjie uitgevou moet word of nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Oortjie-opvulling"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:514
+#: gtk/gtknotebook.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Of die kinderoortjie die toegewysde ruimte moet opvul of nie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Oortjiepaksoort"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
+#: gtk/gtknotebook.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Hersorteerbaar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Oortjie-etiket"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Of die aksie in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekondêre agtertoestapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
 "oortjiearea"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekondêre vorentoestapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:554
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
 "oortjiearea"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Agtertoestapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vertoon die standaard-agtertoepyltjieknoppie"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
+#: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Vorentoestapper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vertoon die standaardvorentoe pyltjieknoppie"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtknotebook.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Oortjiegrens"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:736
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Grootte van spasieerders"
+
+#: gtk/gtkobject.c:367
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruik alfa"
+
+#: gtk/gtkobject.c:368
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Die kieslys met opsies"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Grootte van aftuimelwyser"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Spasiëring rondom aanduier"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:246
+#: gtk/gtkpaned.c:217
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisie van gepaneelde skeier in pixels (0 beteken heeltemal na links/bo)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:225
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisiestel"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:226
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "WAAR indien die posisie-eienskap gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:261
+#: gtk/gtkpaned.c:232
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Handvatsel-grootte"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:262
+#: gtk/gtkpaned.c:233
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Wydte van die handvatsel"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:278
+#: gtk/gtkpaned.c:249
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minimale posisie"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:279
+#: gtk/gtkpaned.c:250
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Kleinste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:296
+#: gtk/gtkpaned.c:267
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Maksimale posisie"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:297
+#: gtk/gtkpaned.c:268
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Grootste moontlike waarde vir die \"posisie\"-eienskap"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:314
+#: gtk/gtkpaned.c:285
 msgid "Resize"
 msgstr "Skaleer"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:315
+#: gtk/gtkpaned.c:286
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Indien WAAR vergroot of verklein die kind saam met die gepaneelde dingesie"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:330
+#: gtk/gtkpaned.c:301
 msgid "Shrink"
 msgstr "Verklein"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:331
+#: gtk/gtkpaned.c:302
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Indien WAAR kan die kind kleiner gemaak word as rekwisisie"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:135
+#: gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Of die voorskoudingesie die volledige toegewyste ruimte in beslag moet neem"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprintbackend.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Verstekspasiëring"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:249
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:122
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Is belangrik"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:130
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:136
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:137
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Aksie"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:151
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Die model vir die boomaansig"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:157
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Vertikale opsies"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Die titel van die venster"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Filter"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:123
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:131
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:132
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Bladsygrootte"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Verstekhoogte"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:367
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Job Name"
+msgstr "Fontnaam"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:403
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Getal kanale"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:425
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Die getal rye in die tabel"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Huidige alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:447
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document."
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Gebruik alfa"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:468
+msgid ""
+"%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
+"and not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:485
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:486
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Toon kop"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:504
+msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:525
+msgid "PDF target filename"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:540
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:541
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Die swikstaat van die knoppie"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:561
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:562
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Die bladsygrootte van die aanpassing"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which which is selected"
+msgstr "Die item wat tans aktief is"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:99
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktiwiteitsmodus"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
+#: gtk/gtkprogress.c:100
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -3154,19 +3616,19 @@ msgstr ""
 "Dit word gebruik wanneer jy iets doen maar jy nie weet hoe lank dit gaan "
 "duur nie"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:107
 msgid "Show text"
 msgstr "Vertoon teks"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
+#: gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Of die vordering as teks vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:115
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Teks-x-gerigtheid"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:149
+#: gtk/gtkprogress.c:116
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3174,11 +3636,11 @@ msgstr ""
 "'n Getal tussen 0,0 en 1,0 wat die horisontale gerigtheid van die teks in "
 "die vorderingsdingesie aandui"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:157
+#: gtk/gtkprogress.c:124
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Teks-y-belyning"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:158
+#: gtk/gtkprogress.c:125
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -3186,40 +3648,40 @@ msgstr ""
 "'n Getal tussen 0,0 en 1,0 wat die vertikale belyning van die teks in die "
 "vorderingsdingesie aandui"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Verstelling"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: gtk/gtkprogressbar.c:118
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "Die GtkAdjustment wat met die vorderingstaaf gekoppel word (afgekeur)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: gtk/gtkprogressbar.c:126
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Oriëntering en groeirigting van die vorderingstaaf"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:162
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Bar style"
 msgstr "Staafstyl"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Spesifiseer die visuele styl van die staaf in persentasiemodus (afgekeur)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:171
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiwiteitstap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Die inkrement van elke iterasie in aktiwiteitsmodus (afgekeur)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktiwiteitsblokke"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:182
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -3227,11 +3689,11 @@ msgstr ""
 "Die getal blokke wat in aktiwiteitsmodus in die vorderingstaafruimte kan pas "
 "(afgekeur)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskrete blokke"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -3239,39 +3701,39 @@ msgstr ""
 "Die getal diskrete blokke in 'n vorderingstaaf (wanneer in diskrete styl "
 "vertoon word)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:202
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Die fraksie van die totale werk wat al voltooi is"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#: gtk/gtkprogressbar.c:183
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Polsstap"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:212
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Die fraksie van die totale vordering wat die wipblok beweeg moet word "
 "wanneer dit gepols word"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks wat in die vorderingstaaf vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:140
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Die waarde"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -3279,265 +3741,448 @@ msgstr ""
 "Die waarde wat deur gtk_radio_action_get_current_value gegee word wanneer "
 "hierdie aksie die huidige aksie in sy groep is."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
+#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:158
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Die klinkaksie aan wie se groep dié aksie behoort."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Die huidige kleur"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
+
+#: gtk/gtkrange.c:306
 msgid "Update policy"
 msgstr "Bywerkbeleid"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:307
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hoe die strekking op die skerm moet bygewerk word"
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "Die GtkAdjustment wat die huidige waarde van hierdie reikobjek bevat"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:323
 msgid "Inverted"
 msgstr "Omgekeer"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:324
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Omkeerrigtingskuifknoppie beweeg om reikwaarde te vermeerder"
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:331
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:332
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:340
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:341
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:348
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Skuifknoppiewydte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:349
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Wydte van rolstaaf of skaalduimpie"
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:356
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Troggrens"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:357
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Spasiëring tussen duimpie/stappe en buitenste trog se skuinste"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:364
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stappergrootte"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:365
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengte van stapknoppies aan ente"
 
-#: gtk/gtkrange.c:377
+#: gtk/gtkrange.c:372
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stapperspasiëring"
 
-#: gtk/gtkrange.c:378
+#: gtk/gtkrange.c:373
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Spasiëring tussen stapknoppies en duimpie"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:380
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Pyltjie-x-verplasing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:381
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoe ver in die x-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
 "word"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:388
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Pyltjie-y-verplasing"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:389
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Hoe ver in die y-rigting die pyltjie moet skuif wanneer die knoppie gedruk "
 "word"
 
-#: gtk/gtkruler.c:122
+#: gtk/gtkrange.c:397
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:398
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Vertoon teks"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Nutswenk"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Stapelikoon"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Slegs plaaslik"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+"Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Arseringsoort"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Vertoon weeknommers"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:90
 msgid "Lower"
 msgstr "Onderste"
 
-#: gtk/gtkruler.c:123
+#: gtk/gtkruler.c:91
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Onderste limiet van liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:132
+#: gtk/gtkruler.c:100
 msgid "Upper"
 msgstr "Boonste"
 
-#: gtk/gtkruler.c:133
+#: gtk/gtkruler.c:101
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Boonste limiet van liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:143
+#: gtk/gtkruler.c:111
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posisie van merk op die liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:152
+#: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Max Size"
 msgstr "maksimum grootte"
 
-#: gtk/gtkruler.c:153
+#: gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "maksimum grootte van die liniaal"
 
-#: gtk/gtkruler.c:168
+#: gtk/gtkruler.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numeries"
 
-#: gtk/gtkruler.c:169
+#: gtk/gtkruler.c:137
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
 msgid "Digits"
 msgstr "Syfers"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Die getal desimale plekke wat in die waarde vertoon word"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Tekenwaarde"
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Of die huidige waarde as 'n string langs die skuifknoppie vertoon word"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
 msgstr "Waardeposisie"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
+#: gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Die posisie waarin die huidige waarde vertoon word"
 
-#: gtk/gtkscale.c:199
+#: gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Skuifknoppielengte"
 
-#: gtk/gtkscale.c:200
+#: gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lengte van skaal se skuifknoppie"
 
-#: gtk/gtkscale.c:208
+#: gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Waardespasiëring"
 
-#: gtk/gtkscale.c:209
+#: gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "minimum skuifknoppielengte"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "minimum lengte van rolstaaf se skuifknoppie"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Vaste skuifknoppiegrootte"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "Moenie die skuifknoppie se grootte verander nie, maak dit net vas op die "
 "minimum grootte"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Vertoon 'n tweede agtertoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
 "rolstaaf"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:125
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Vertoon 'n tweede vorentoe-pyltjie op die teenoorgestelde punt van die "
 "rolstaaf"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontale verstelling"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikale verstelling"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horisontalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Wanneer die horisontale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Vensterplasing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-msgid "Window Placement"
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Vensterplasing"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Arseringsoort"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Rolstaafspasiëring"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Getal pixels tussen die rolstawe en die gerolde venster"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Vensterplasing"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Waar die inhoud met betrekking tot die rolstawe geleë is"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr "Teken"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:190
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubbelkliek-tyd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:191
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3545,11 +4190,11 @@ msgstr ""
 "maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
 "word (in millisekondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:198
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubbelkliek-afstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3557,27 +4202,27 @@ msgstr ""
 "maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
 "te word (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:206
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Wyserflonker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:217
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:214
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Wyserflonker-tyd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:222
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dubbele wyser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3585,22 +4230,32 @@ msgstr ""
 "Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
 "teks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
+#: gtk/gtksettings.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Ikontema naam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
+
 #: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sleuteltema naam"
@@ -3703,7 +4358,7 @@ msgstr "Ikontema naam"
 
 #: gtk/gtksettings.c:363
 #, fuzzy
-msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
 #: gtk/gtksettings.c:371
@@ -3713,7 +4368,7 @@ msgstr "Wyser sigbaar"
 
 #: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Size to use for cursors"
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
 
 #: gtk/gtksettings.c:382
@@ -3725,6 +4380,87 @@ msgstr ""
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
 
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:392
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:401
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Uitvouergrootte"
+
+#: gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: gtk/gtksettings.c:460
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
+
+#: gtk/gtksettings.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:470
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:488
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:489
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Kleurruimte"
+
+#: gtk/gtksettings.c:508
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:267
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -3738,36 +4474,36 @@ msgstr ""
 "Die rigtings waarin die grootte van die groep 'n uitwerking op die gevraagde "
 "groottes van sy komponentdingesies het"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: gtk/gtksizegroup.c:284
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:286
+#: gtk/gtksizegroup.c:285
 msgid ""
 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:204
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Die verstelling wat die waarde van die tolknoppie bevat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:211
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klimkoers"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:212
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Die versnellingskoers wanneer jy 'n knoppie inhou"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
+#: gtk/gtkspinbutton.c:222
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Die getal desimale plekke om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:231
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Pas op merkies"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3775,141 +4511,160 @@ msgstr ""
 "Of foutiewe waardes outomaties na 'n tolknoppie se naaste trapinkrement "
 "omgeslaan word"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:239
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeries"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Of nie-numeriese karakters geïgnoreer moet word"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "Wrap"
 msgstr "Omvou"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:288
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Of 'n tolknoppie moet omvou wanneer dit sy limiet bereik het"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Bywerkbeleid"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Of die tolknoppie altyd bygewerk moet word, of slegs wanneer die waarde "
 "geldig is"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:305
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Lees die huidige waarde of stel 'n nuwe waarde op"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:314
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die tolknoppie"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Het herskaleergreep"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:179
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Of die statusstaaf 'n greep bevat om die bokant te herskaleer"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:206
+#: gtk/gtkstatusbar.c:169
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die statusstaafteks"
 
-#: gtk/gtktable.c:161
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Die titel van die venster"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Of die aksie sigbaar is."
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rye"
 
-#: gtk/gtktable.c:162
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Die getal rye in die tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:170
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolomme"
 
-#: gtk/gtktable.c:171
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Die getal kolomme in die tabel"
 
-#: gtk/gtktable.c:179
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Ryspasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende rye"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolomspasiëring"
 
-#: gtk/gtktable.c:189
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Die hoeveelheid ruimte tussen twee opeenvolgende kolomme"
 
-#: gtk/gtktable.c:197
+#: gtk/gtktable.c:165
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Homogeen"
 
-#: gtk/gtktable.c:198
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Indien WAAR beteken dit dat die tabelselle almal dieselfde wydte/hoogte het"
 
-#: gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Linkeraanhegting"
 
-#: gtk/gtktable.c:212
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Regteraanhegting"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Die kolomnommer waaraan die regtersy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtktable.c:219
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Boaanhegting"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Die rynommer waaraan die bokantste sy van die kinddingesie geheg moet word"
 
-#: gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Onderaanhegting"
 
-#: gtk/gtktable.c:233
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horisontale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opsies wat die horisontale gedrag van die kind bepaal"
 
-#: gtk/gtktable.c:240
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikale opsies"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opsies wat die vertikale gedrag van die kind spesifiseer"
 
-#: gtk/gtktable.c:247
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horisontale opvulling"
 
-#: gtk/gtktable.c:248
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3917,11 +4672,11 @@ msgstr ""
 "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy linker- en regterbure moet kom, in "
 "pixels"
 
-#: gtk/gtktable.c:254
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikale opvulling"
 
-#: gtk/gtktable.c:255
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3929,60 +4684,89 @@ msgstr ""
 "Ekstra ruimte wat tussen die kind en sy boonste- en onderste bure moet kom, "
 "in pixels"
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horisontale verstelling vir die teksdingesie"
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikale verstelling vir die teksdingesie"
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Reëlvou"
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of die reëls by die dingesie se rante gevou word"
 
-#: gtk/gtktext.c:630
+#: gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Woordvou"
 
-#: gtk/gtktext.c:631
+#: gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Of die woorde by die dingesie se rante gevou word"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:178
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Merkertabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:189
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksmerkertabel"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Die teks van die etiket"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:201
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Die geselekteerde jaar"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "Die GdkFont wat tans geselekteer is"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:227
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:228
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:244
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:171
 msgid "Tag name"
 msgstr "Merkernaam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:202
+#: gtk/gtktexttag.c:172
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Naam gebruik om na die teksmerker te verwys. NULL vir anonieme merkers"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:220
+#: gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background full height"
 msgstr "Agtergrond volledige hoogte"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:228
+#: gtk/gtktexttag.c:198
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3990,47 +4774,47 @@ msgstr ""
 "Of die agtergrondkleur die hele reëlhoogte of net die hoogte van die "
 "gemerkte karakters opvul"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:236
+#: gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Agtergrond-punteermasker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:237
+#: gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Biskaart om as masker te gebruik wanneer teksagtergrond geteken word"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: gtk/gtktexttag.c:224
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Voorgrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:262
+#: gtk/gtktexttag.c:232
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Voorgrond-punteermasker"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:263
+#: gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Biskaart om as masker te gebruik wanneer teksvoorgrond geteken word"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:270
+#: gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksrigting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:271
+#: gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksrigting, bv regs-na-links of links-na-regs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:288
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Fontbeskrywing as 'n string, bv \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fontstyl as 'n PangoStyle, bv PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fontvariant as 'n PangoVariant, bv PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:308
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -4038,15 +4822,15 @@ msgstr ""
 "Fontgewig as 'n heelgetal, kyk voorvasgestelde waardes in PangoWeight; "
 "byvoorbeeld, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fontstrek as 'n PangoStretch, bv PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fontgrootte in Pango-eenhede"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:338
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4056,11 +4840,11 @@ msgstr ""
 "eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
 "stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:377
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -4070,31 +4854,31 @@ msgstr ""
 "gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
 "nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Right margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Indent"
 msgstr "Keep"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:430
+#: gtk/gtktexttag.c:417
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -4103,368 +4887,388 @@ msgstr ""
 "Verplasing van teks bo die basislyn (onder die basislyn indien styging "
 "negatief is) in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439
+#: gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449
+#: gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtktexttag.c:446
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
 "word"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Tabs"
 msgstr "Kepe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Invisible"
 msgstr "Onsigbaar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die styging het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Selagtergrondkleur-naam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtktexttag.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Selagtergrondkleur"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Agtergrondkleur as 'n (moontlik ontoegewyste) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Agtergrondvolledigehoogte-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondhoogte het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Agtergrond-punteerstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondpuntering het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Voorgrond-punteerstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die voorgrondpuntering het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Justification set"
 msgstr "Haaksmakingstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die paragraaf se belyning het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Linkergrensstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die linkergrens het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Indent set"
 msgstr "Inkeepstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die inkeping het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pixels-bo-reëls-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die getal pixels bokant reëls het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pixels onder reëls stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:623
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pixels binne omvou stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Of hierdie merker 'n uitwerking op die getal pixels tussen omgevoude reëls "
 "het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Regtergrensstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die regtergrens het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Omvoumodusstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op reëlomvoumodus het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Keepstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op kepe het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Onsigbaar-stel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op tekssigbaarheid het"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Selagtergrondstel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:518
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:528
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktextview.c:538
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Omvou-modus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Wyser sigbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:621
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Die buffer wat vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:628
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Oorheenskryfmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:636
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Aanvaar keep"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:677
+#: gtk/gtktextview.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Skep dieselfde instaners as klinkaksies"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:132
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Of die instaners vir dié aksie soos klinkaksie-instaners lyk"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:136
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
+
+#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:144
+#: gtk/gtktogglebutton.c:113
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Of die swikknoppie in 'n \"tussen-in\"-staat is"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:151
+#: gtk/gtktogglebutton.c:120
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Tekenaanduier"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:152
+#: gtk/gtktogglebutton.c:121
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Of die swikdeel van die knoppie vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Nutsbalkstyl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hoe om die nutsbalk te teken"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vertoon pyltjie"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Of 'n pyltjie vertoon moet word as die nutsbalk nie pas nie"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 #, fuzzy
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Of die swikknoppie gedruk moet word of nie"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Fontgroottestel"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Of die item ekstra ruimte moet kry wanneer die nutsbalk groei"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Of die item dieselfde grootte as ander eenvormige items moet wees"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Spasieerdergrootte"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Grootte van spasieerders"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Hoeveelheid grensruimte tussen die nutsbalkarsering en knoppies"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:584
+#: gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Space style"
 msgstr "Spasieerstyl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Of spasieerders vertikale strepe is of net leeg is"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:592
+#: gtk/gtktoolbar.c:605
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knoppiereliëf"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Soort skuinste rondom nutsbalkknoppies"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die nutsbalk"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:619
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Nutsbalkstyl"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Nutsbalkikongrootte"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:175
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teks wat in die item vertoon moet word."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:182
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -4473,37 +5277,37 @@ msgstr ""
 "volgende karakter as mnemoniese snelsleutel in die oorvloeikieslys gebruik "
 "moet word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:189
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Dingesie wat as die itemetiket gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stapel-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtktoolbutton.c:196
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Die stapelikon wat op die item vertoon word"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:232
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikondingesie"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: gtk/gtktoolbutton.c:220
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikondingesie wat in die item vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:175
+#: gtk/gtktoolitem.c:145
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -4511,274 +5315,301 @@ msgstr ""
 "Of die nutsbalkitem as belangrik beskou word. Wanneer WAAR, wys "
 "nutsbalkknoppies teks vir hierdie aksie in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Die oriëntering van die nutsbalk"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort-model"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Die model vir die TreeModelSort om te sorteer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:543
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:544
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Die model vir die boomaansig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:552
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontale verstelling vir die dingesie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:560
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikale verstelling vir die dingesie"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:568
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vertoon die kolomkopknoppies"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:576
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolomkoppe wat op kliekgebeure reageer"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Uitvouerkolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Stel die kolom vir die uitvouerkolom op"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Reëlsverwenking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Stel 'n verwenking in die tema-enjin om rye in afwisselende kleure te teken"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Stel soektog in werking"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:608
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Aansig stel gebruiker in staat om interaktief deur kolomme te soek"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Search Column"
 msgstr "Deursoek kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:616
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelkolom waardeur gesoek moet word wanneer deur kode gesoek word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Vastehoogte-modus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Versnel GtkTreeView deur te aanvaar dat alle rye dieselfde hoogte is"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr ""
 "Of die kleurkieser toegelaat moet word om die ondeursigtigheid te verstel"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Uitvou"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Is uitvouer"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:686
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Is uitvouer"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:693
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:694
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruimte tussen selle.  Moet 'n ewe getal wees"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horisontaleskeier-wydte"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikale ruimte tussen selle.  Moet 'n ewe getal wees"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Laat reëls toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Laat teken van afwisselende kleure rye toe"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:741
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Inkeepuitvouers"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:751
+#: gtk/gtktreeview.c:742
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Maak die uitvouers ingekeep"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Ewegetal-ry se kleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Kleur wat vir ewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Onewegetal-ry se kleur"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeview.c:762
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:763
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of die kolom vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "Resizable"
 msgstr "Skaleerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolomme is gebruikerskaleerbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Huidige wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Sizing"
 msgstr "Skalering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Skaleermodus van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Vaste wydte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Huidige vaste wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "minimum wydte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "minimum toegelate wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "maksimum wydte"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "maksimum toegelate wydte van die kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Titel wat in die kolomkop moet verskyn"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom kry 'n deel van ekstra wydte wat aan die dingesie toegeken word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Clickable"
 msgstr "Kliekbaar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Of die kop gekliek kan word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Widget"
 msgstr "Dingesie"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Dingesie om in kolomkop in die plek van die kolomtitel te sit"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
-msgid "Alignment"
-msgstr "Gerigtheid"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "x-gerigtheid van die kolomkopteks of -dingesie"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Of die kolom rondom die koppe hersorteer kan word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Soorteeraanwyser"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Of die sorteeraanwyser vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteervolgorde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteerrigting wat die sorteeraanwyser moet aandui"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: gtk/gtkuimanager.c:196
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:240
+#: gtk/gtkuimanager.c:203
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Definisie van saamgesmelte UI"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:241
+#: gtk/gtkuimanager.c:204
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "'n XML-string wat die saamgesmelte UI beskryf"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:138
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -4786,7 +5617,7 @@ msgstr ""
 "Die GtkAdjustment wat die waardes van die horisontale posisie vir hierdie "
 "aansigpunt bepaal"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:146
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -4794,31 +5625,31 @@ msgstr ""
 "Die GtkAdjustment wat die waardes van die vertikale posisie vir hierdie "
 "aansigpunt bepaal"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:154
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bepaal hoe die gearseerde kassie rondom die aansigpunt geteken word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:377
 msgid "Widget name"
 msgstr "Dingesienaam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:378
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Die naam van die dingesie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:384
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Ouerdingesie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtkwidget.c:385
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Die ouerdingesie van hierdie dingesie. Moet 'n houerdingesie wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:392
 msgid "Width request"
 msgstr "Wydteversoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:393
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4826,11 +5657,11 @@ msgstr ""
 "Oorheers die wydteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
 "gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:401
 msgid "Height request"
 msgstr "Hoogteversoek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:402
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4838,85 +5669,85 @@ msgstr ""
 "Oorheers die hoogteversoek van die dingesie, of -1 indien natuurlike versoek "
 "gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:411
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Of die dingesie sigbaar is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:418
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Toepassing verfbaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Of die toepassing direk op die dingesie sal verf"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:432
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus kan aanvaar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:438
 msgid "Has focus"
 msgstr "Het fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Of die dingesie die toevoerfokus het"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:445
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Of die dingesie die fokusdingesie binne die bokant is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:452
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan verstek wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie kan wees"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:459
 msgid "Has default"
 msgstr "Het verstek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Of die dingesie die verstekdingesie is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:466
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ontvang verstek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Indien WAAR sal die dingesie die verstekaksie ontvang wanneer dit gefokus "
 "word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Composite child"
 msgstr "Saamgestelde kind"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Of die dingesie deel van 'n saamgestelde dingesie is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4924,77 +5755,77 @@ msgstr ""
 "Die styl van die dingesie, waarin inligting oor hoe dit lyk (kleure ens) "
 "vervat is"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Events"
 msgstr "Gebeure"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Die gebeuremasker wat besluit watter soort GdkEvents hierdie dingesie kry"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Extension events"
 msgstr "Uitbreidinggebeure"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Die masker wat besluit watter soort uitbreiding hierdie dingesie kry"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "No show all"
 msgstr "Glad nie vertoon nie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:542
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Of gtk_widget_show_all() nie 'n uitwerking op hierdie dingesie moet hê nie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:1442
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Binnefokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1449
+#: gtk/gtkwidget.c:1443
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus op reëlwydte"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1456
+#: gtk/gtkwidget.c:1450
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Wydte in pixels van die fokusaanwyserlyn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokuslyn-stippelpatroon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1457
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusopvulling"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1469
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Wydte in pixels tussen fokusaanwyser en die dingesie-kassie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Wyserkleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1475
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekondêrewyser-kleur"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1481
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5002,54 +5833,103 @@ msgstr ""
 "Kleur waarmee die sekondêre invoegwyser geteken moet word wanneer gemengde "
 "regs-na-links- en links-na-regs-teks geredigeer word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Wyserlyn-aspekratio"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1487
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspekratio waarmee die invoegwyser geteken moet word"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Oortjiegrens"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1493
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Huidige kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Huidige kleur"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Gebruik skeier"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Vertikaleskeier-wydte"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1515
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Verstekhoogte"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1522
+msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:409
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstersoort"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:410
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Die soort venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:418
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:426
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identifiseerder vir die venster wat gebruik moet word wanneer 'n "
 "sessie herstel word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:444
+#: gtk/gtkwindow.c:434
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Laat verklein toe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:436
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5058,24 +5938,24 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR het die venster geen minimum grootte nie Om dié waarde op WAAR "
 "te stel is 99% van die tyd 'n slegte idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:443
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Laat vergroot toe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:444
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Indien WAAR kan gebruikers die venster buite die minimum grootte vergroot"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:452
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR kan gebruikers die venster skaleer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:459
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5083,77 +5963,77 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR is die venster modaal (ander vensters is nie bruikbaar terwyl "
 "hierdie een op is nie)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:468
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Die aanvanklike posisie van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 msgid "Default Width"
 msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekwydte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Default Height"
 msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekhoogte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig met ouer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:497
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:504
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:505
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus in bokant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of die toevoerfokus binne hierdie GtkWindow is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort wenk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:553
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5161,62 +6041,72 @@ msgstr ""
 "Wenk om die werkskermomgewing te laat begryp watter soort venster dit is en "
 "hoe om dit te hanteer."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Slaan taakbalk oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die taakbalk moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Slaan roeper oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:570
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aanvaar fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus op kliek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:632
+#: gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Decorated"
 msgstr "Versier"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Kiesbaar"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Die venstergravitasie van die venster"