# Tatarish translation # Albert Fazlí , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-25 06:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí \n" "Language-Team: Tatarish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110 msgid "Number of Channels" msgstr "Kanallar Sanı" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "Colorspace" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 msgid "Has Alpha" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 #: ../gtk/gtklayout.c:651 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Width" msgstr "Kiñlek" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 #: ../gtk/gtklayout.c:660 msgid "Height" msgstr "Bieklek" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 msgid "Rowstride" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190 msgid "Pixels" msgstr "Tap" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129 msgid "Default Display" msgstr "" #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130 msgid "The default display for GDK" msgstr "" #: ../gdk/gdkpango.c:510 #: ../gtk/gtkinvisible.c:117 #: ../gtk/gtkwindow.c:543 msgid "Screen" msgstr "Küräk" #: ../gdk/gdkpango.c:511 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:104 msgid "Font options" msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:105 msgid "The default font options for the screen" msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:112 msgid "Font resolution" msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:113 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204 msgid "Program name" msgstr "Yazılım adı" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205 msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219 msgid "Program version" msgstr "Yazılım söreme" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220 msgid "The version of the program" msgstr "Bu yazılımnıñ söreme" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234 msgid "Copyright string" msgstr "Qälämxaq yazması" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Bu yazılımğa qälämxaq turında beleşmä" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252 msgid "Comments string" msgstr "Açıqlama yazma" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253 msgid "Comments about the program" msgstr "Bu yazılım açıqlaması" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Website URL" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304 msgid "Website label" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321 msgid "Authors" msgstr "Yazuçı" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322 msgid "List of authors of the program" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338 msgid "Documenters" msgstr "Qullanmaçılar" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Bu yazılımğa qullanma äzerlägän keşelär" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355 msgid "Artists" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 msgid "Translator credits" msgstr "Albert Fazlí " #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Albert Fazlí" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405 msgid "Logo Icon Name" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "Wrap license" msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 msgid "Link Color" msgstr "Bäy Töse" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428 msgid "Color of hyperlinks" msgstr "Terebäy töse" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:143 msgid "Accelerator Closure" msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:150 msgid "Accelerator Widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:151 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:197 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "Name" msgstr "İsem" #: ../gtk/gtkaction.c:198 msgid "A unique name for the action." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:205 #: ../gtk/gtkbutton.c:226 #: ../gtk/gtkexpander.c:206 #: ../gtk/gtkframe.c:128 #: ../gtk/gtklabel.c:322 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:185 msgid "Label" msgstr "Yazma" #: ../gtk/gtkaction.c:206 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:213 msgid "Short label" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:214 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:220 msgid "Tooltip" msgstr "Qoralkiñäş" #: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "A tooltip for this action." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:227 msgid "Stock Icon" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:228 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:235 #: ../gtk/gtktoolitem.c:160 msgid "Visible when horizontal" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:236 #: ../gtk/gtktoolitem.c:161 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:251 msgid "Visible when overflown" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:252 msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:259 #: ../gtk/gtktoolitem.c:167 msgid "Visible when vertical" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:260 #: ../gtk/gtktoolitem.c:168 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:267 #: ../gtk/gtktoolitem.c:174 msgid "Is important" msgstr "Kiräk närsä" #: ../gtk/gtkaction.c:268 msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:276 msgid "Hide if empty" msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:277 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:283 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:142 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 #: ../gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Sensitive" msgstr "Sizmäle" #: ../gtk/gtkaction.c:284 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:290 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:149 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:184 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 #: ../gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Kürenmäle" #: ../gtk/gtkaction.c:291 msgid "Whether the action is visible." msgstr "" #: ../gtk/gtkaction.c:297 msgid "Action Group" msgstr "Eş Törkeme" #: ../gtk/gtkaction.c:298 msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)." msgstr "" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:136 msgid "A name for the action group." msgstr "" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "" #: ../gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:116 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:304 msgid "Value" msgstr "Bäyä" #: ../gtk/gtkadjustment.c:117 msgid "The value of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:133 msgid "Minimum Value" msgstr "Asqı Bäyä" #: ../gtk/gtkadjustment.c:134 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:153 msgid "Maximum Value" msgstr "Öske Bäyä" #: ../gtk/gtkadjustment.c:154 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:170 msgid "Step Increment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:171 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:187 msgid "Page Increment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:188 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkadjustment.c:207 msgid "Page Size" msgstr "Bit Ülçäme" #: ../gtk/gtkadjustment.c:208 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:119 msgid "Horizontal alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:120 #: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:129 msgid "Vertical alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:130 #: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:138 msgid "Horizontal scale" msgstr "Yatma erelege" #: ../gtk/gtkalignment.c:139 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical scale" msgstr "Asma erelege" #: ../gtk/gtkalignment.c:148 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Top Padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:166 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "Bottom Padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "Left Padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "Right Padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "" #: ../gtk/gtkarrow.c:101 msgid "Arrow direction" msgstr "" #: ../gtk/gtkarrow.c:102 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "" #: ../gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Arrow shadow" msgstr "" #: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 msgid "X alignment of the child" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 msgid "Y alignment of the child" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 msgid "Ratio" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 msgid "Obey child" msgstr "" #: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:121 msgid "Minimum child width" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:122 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum child height" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:131 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Child internal width padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:140 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Child internal height padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:149 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:158 msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" msgstr "" #: ../gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" msgstr "Almaş" #: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:131 #: ../gtk/gtkexpander.c:230 #: ../gtk/gtkiconview.c:628 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 msgid "Spacing" msgstr "Ara" #: ../gtk/gtkbox.c:132 msgid "The amount of space between children" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:141 #: ../gtk/gtknotebook.c:477 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Homogeneous" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:142 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:149 #: ../gtk/gtkpreview.c:133 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 msgid "Expand" msgstr "Cäyep quy" #: ../gtk/gtkbox.c:150 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:156 msgid "Fill" msgstr "Tutıru" #: ../gtk/gtkbox.c:157 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:163 msgid "Padding" msgstr "Çigeneş" #: ../gtk/gtkbox.c:164 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:170 msgid "Pack type" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:171 #: ../gtk/gtknotebook.c:521 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" msgstr "" #: ../gtk/gtkbox.c:177 #: ../gtk/gtknotebook.c:499 #: ../gtk/gtkpaned.c:248 #: ../gtk/gtkruler.c:142 msgid "Position" msgstr "Urnaşılu" #: ../gtk/gtkbox.c:178 #: ../gtk/gtknotebook.c:500 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:227 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:234 #: ../gtk/gtkexpander.c:214 #: ../gtk/gtklabel.c:343 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:192 msgid "Use underline" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:235 #: ../gtk/gtkexpander.c:215 #: ../gtk/gtklabel.c:344 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:242 msgid "Use stock" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:243 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:250 #: ../gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Focus on click" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Border relief" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "The border relief style" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:276 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:295 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:312 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133 msgid "Image widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:313 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:421 msgid "Default Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:422 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:428 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:429 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:435 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:442 msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:443 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:459 msgid "Displace focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:460 msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:465 msgid "Show button images" msgstr "" #: ../gtk/gtkbutton.c:466 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:419 msgid "Year" msgstr "Yıl" #: ../gtk/gtkcalendar.c:420 msgid "The selected year" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:426 msgid "Month" msgstr "Ay" #: ../gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:433 msgid "Day" msgstr "Kön" #: ../gtk/gtkcalendar.c:434 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:448 msgid "Show Heading" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:449 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:463 msgid "Show Day Names" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:464 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:477 msgid "No Month Change" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:478 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:492 msgid "Show Week Numbers" msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:493 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206 msgid "mode" msgstr "ısul" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215 msgid "visible" msgstr "kürenmäle" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216 msgid "Display the cell" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "xalign" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "The x-align" msgstr "X-urınlaşu" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" msgstr "Y-urınlaşu" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250 msgid "xpad" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "The xpad" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260 msgid "ypad" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "The ypad" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "width" msgstr "kiñlek" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "The fixed width" msgstr "Berkiñle" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "height" msgstr "bieklek" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "The fixed height" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Is Expander" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Row has children" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "Is Expanded" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "Cell background color name" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "Cell background color as a string" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "Cell background color" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "Cell background set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 msgid "Accelerator key" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "Accelerator keycode" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 msgid "Accelerator Mode" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 msgid "The type of accelerators" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Töre" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 #: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122 msgid "Text Column" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 #: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Has Entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 #: ../gtk/gtkimage.c:203 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:141 msgid "Stock ID" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:166 msgid "Size" msgstr "Olılıq" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Detail" msgstr "Cöziräk" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 #: ../gtk/gtkimage.c:261 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:149 #: ../gtk/gtkwindow.c:535 msgid "Icon Name" msgstr "Tamğa Adı" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 #: ../gtk/gtkimage.c:262 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:150 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221 msgid "Follow State" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 msgid "Value of the progress bar" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 #: ../gtk/gtkentry.c:577 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 msgid "Text" msgstr "Mäten" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 msgid "Text on the progress bar" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Text to render" msgstr "Sızası yazma" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 msgid "Markup" msgstr "Bitläw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 msgid "Marked up text to render" msgstr "Sızıp çığarası yazma bilgeläw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 #: ../gtk/gtklabel.c:329 msgid "Attributes" msgstr "Üzençälege" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 #: ../gtk/gtkcellview.c:183 #: ../gtk/gtktexttag.c:211 msgid "Background color name" msgstr "Asyaq tös adı" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: ../gtk/gtkcellview.c:184 #: ../gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background color as a string" msgstr "Asyaq töse, süz kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 #: ../gtk/gtkcellview.c:190 #: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color" msgstr "Asyaq Töse" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 #: ../gtk/gtkcellview.c:191 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Asyaq töse, GdkColor kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 #: ../gtk/gtktexttag.c:245 msgid "Foreground color name" msgstr "Ösyaq tös adı" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 #: ../gtk/gtktexttag.c:246 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ösyaq töse, süz kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 #: ../gtk/gtktexttag.c:253 msgid "Foreground color" msgstr "Ösyaq Töse" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ösyaq töse, GdkColor kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 #: ../gtk/gtkentry.c:509 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 #: ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Tözätmäle" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 #: ../gtk/gtktexttag.c:280 #: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 #: ../gtk/gtktexttag.c:287 #: ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font" msgstr "Yazu" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 msgid "Font description as a string" msgstr "Yazu açıqlaması, yul kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 #: ../gtk/gtktexttag.c:296 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Yazu açıqlaması, PangoFontDescription tözeleşe kileş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 #: ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "Font family" msgstr "Yazu ğäiläse" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 #: ../gtk/gtktexttag.c:305 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazu ğäiläse adı, ü.ö. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 #: ../gtk/gtktexttag.c:312 msgid "Font style" msgstr "Yazu töre" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 #: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font variant" msgstr "Yazu törlege" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337 #: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font weight" msgstr "Yazu kiñlege" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347 #: ../gtk/gtktexttag.c:341 msgid "Font stretch" msgstr "Yazu suzdıru" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 #: ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size" msgstr "Yazu ülçäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 #: ../gtk/gtktexttag.c:370 msgid "Font points" msgstr "Yazu ülçäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 #: ../gtk/gtktexttag.c:371 msgid "Font size in points" msgstr "Yazu ülçäme, taplap" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 msgid "Font scale" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 msgid "Font scaling factor" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 msgid "Rise" msgstr "Kütärtü" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Yazunıñ töp sızıqtan öskä çigeneşe (bäyäse tiskären bulğanda ul asqa çigenä)" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 #: ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Strikethrough" msgstr "Sızılu" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 #: ../gtk/gtktexttag.c:470 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Yazmanı arqılığa sızıp çığasımı" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 #: ../gtk/gtktexttag.c:477 msgid "Underline" msgstr "_Sızdırıp" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 #: ../gtk/gtktexttag.c:478 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu yazmanı sızdıru ısulı" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 #: ../gtk/gtktexttag.c:389 msgid "Language" msgstr "Tel" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 #: ../gtk/gtklabel.c:435 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243 msgid "Ellipsize" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 #: ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 #: ../gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" msgstr "Törü ısulı" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 #: ../gtk/gtkcombobox.c:570 msgid "Wrap width" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 #: ../gtk/gtkcellview.c:198 #: ../gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Background set" msgstr "Asyaq saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 #: ../gtk/gtkcellview.c:199 #: ../gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 #: ../gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Foreground set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 #: ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 #: ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Editability set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 #: ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 #: ../gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Font family set" msgstr "Yazu ğäiläsen saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 #: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu tag şul yazu ğäiläsen üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 #: ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Font style set" msgstr "Yazu bizüen saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 #: ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu tag şul yazu bizeşen üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 #: ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font variant set" msgstr "Yazu tören saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 #: ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu tag şul yazu tören üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 #: ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font weight set" msgstr "Yazu qalınlığın saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 #: ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu tag şul yazu kiñlegen üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 #: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazu suzılışın saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 #: ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu tag şul yazu suzılışın üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 #: ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font size set" msgstr "Yazu ülçämen saylaw" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 #: ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu tag şul yazu erelegen üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 #: ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font scale set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 #: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 #: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Rise set" msgstr "Kütäreleş" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 #: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu tag şul yazu kütäreleşen üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 #: ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Strikethrough set" msgstr "Arqılığa sızılu" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 #: ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu tag şul yazu sızıluın üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 #: ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Underline set" msgstr "Sızdırılu" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 #: ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu tag şul yazu sızdırıluın üzgärtäme" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 #: ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Language set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 #: ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Ellipsize set" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "Toggle state" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Activatable" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167 msgid "Radio state" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201 msgid "Indicator Size" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 #: ../gtk/gtkexpander.c:256 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:135 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "Active" msgstr "Sälätle" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "Inconsistent" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "Use alpha" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "Başlıq" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1884 msgid "Current Color" msgstr "Ağımdağı Tös" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "The selected color" msgstr "Saylanğan tös" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1891 msgid "Current Alpha" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Has palette" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885 msgid "The current color" msgstr "Ağımdağı tös" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906 msgid "Custom palette" msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Enable arrow keys" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Always enable arrows" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Case sensitive" msgstr "Bieklegen ayırıp" #: ../gtk/gtkcombo.c:161 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Allow empty" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:169 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Value in list" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombo.c:177 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:553 msgid "ComboBox model" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:554 msgid "The model for the combo box" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:571 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:593 msgid "Row span column" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:594 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:615 msgid "Column span column" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:616 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:636 msgid "Active item" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:637 msgid "The item which is currently active" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:656 #: ../gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:657 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:672 #: ../gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:673 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:687 msgid "Appears as list" msgstr "" #: ../gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" #: ../gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" msgstr "" #: ../gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" #: ../gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" msgstr "Çik qalınlığı" #: ../gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" #: ../gtk/gtkcontainer.c:222 msgid "Child" msgstr "Bala" #: ../gtk/gtkcontainer.c:223 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Curve type" msgstr "Käkre Töre" #: ../gtk/gtkcurve.c:125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:132 msgid "Minimum X" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:133 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum X" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:142 msgid "Maximum possible X value" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:159 msgid "Maximum Y" msgstr "" #: ../gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Has separator" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:150 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:175 msgid "Content area border" msgstr "Eçtälek alanınıñ çige" #: ../gtk/gtkdialog.c:176 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:183 msgid "Button spacing" msgstr "Töymä arası" #: ../gtk/gtkdialog.c:184 msgid "Spacing between buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Action area border" msgstr "" #: ../gtk/gtkdialog.c:193 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:489 #: ../gtk/gtklabel.c:400 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:490 #: ../gtk/gtklabel.c:401 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:499 #: ../gtk/gtklabel.c:410 msgid "Selection Bound" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:500 #: ../gtk/gtklabel.c:411 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:510 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:517 msgid "Maximum length" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:518 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:526 msgid "Visibility" msgstr "Küreneş" #: ../gtk/gtkentry.c:527 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:535 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:542 msgid "Invisible character" msgstr "Kürenmäslek bilge" #: ../gtk/gtkentry.c:543 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:550 msgid "Activates default" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:551 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:557 msgid "Width in chars" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:558 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:567 msgid "Scroll offset" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:568 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:578 msgid "The contents of the entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:593 #: ../gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X align" msgstr "X-urınlaşu" #: ../gtk/gtkentry.c:594 #: ../gtk/gtkmisc.c:102 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:854 msgid "Select on focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkentry.c:855 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276 msgid "Completion Model" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277 msgid "The model to find matches in" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283 msgid "Minimum Key Length" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 #: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Text column" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319 msgid "Inline completion" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334 msgid "Popup completion" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350 msgid "Popup set width" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369 msgid "Popup single match" msgstr "" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "" #: ../gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "Visible Window" msgstr "" #: ../gtk/gtkeventbox.c:123 msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events." msgstr "" #: ../gtk/gtkeventbox.c:129 msgid "Above child" msgstr "" #: ../gtk/gtkeventbox.c:130 msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it." msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:222 #: ../gtk/gtklabel.c:336 msgid "Use markup" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:223 #: ../gtk/gtklabel.c:337 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:240 #: ../gtk/gtkframe.c:170 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:199 msgid "Label widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:247 #: ../gtk/gtktreeview.c:716 msgid "Expander Size" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:248 #: ../gtk/gtktreeview.c:717 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" #: ../gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:203 msgid "Action" msgstr "Ğämäl" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 msgid "File System Backend" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211 msgid "Name of file system backend to use" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216 msgid "Filter" msgstr "Sözgeç" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 msgid "Local Only" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228 msgid "Preview widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234 msgid "Preview Widget Active" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240 msgid "Use Preview Label" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 msgid "Extra widget" msgstr "Östämä widget" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 #: ../gtk/gtkfilesel.c:572 msgid "Select Multiple" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 #: ../gtk/gtkfilesel.c:573 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:259 msgid "Show Hidden" msgstr "Yäşerenne Kürsätü" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:260 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:275 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation dialog if necessary." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:623 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:558 #: ../gtk/gtkimage.c:194 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:133 msgid "Filename" msgstr "Birem adı" #: ../gtk/gtkfilesel.c:559 msgid "The currently selected filename" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:565 msgid "Show file operations" msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:566 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkfixed.c:123 #: ../gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" msgstr "X bäyäse" #: ../gtk/gtkfixed.c:124 #: ../gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkfixed.c:133 #: ../gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" msgstr "Y bäyäse" #: ../gtk/gtkfixed.c:134 #: ../gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 #: ../gtk/gtkfontsel.c:216 msgid "Font name" msgstr "Yazu adı" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "The name of the selected font" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Use font in label" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 msgid "Use size in label" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:238 msgid "Show style" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:239 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:253 msgid "Show size" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:254 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontsel.c:217 msgid "The X string that represents this font" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "" #: ../gtk/gtkfontsel.c:230 msgid "Preview text" msgstr "Yazmağa küzätü" #: ../gtk/gtkfontsel.c:231 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:129 msgid "Text of the frame's label" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:136 msgid "Label xalign" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:137 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:146 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:154 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:161 msgid "Frame shadow" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:162 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "" #: ../gtk/gtkframe.c:171 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 #: ../gtk/gtkmenubar.c:225 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:203 #: ../gtk/gtktoolbar.c:639 #: ../gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "Külägä töre" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Handle position" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "Snap edge" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235 msgid "Snap edge set" msgstr "" #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Selection mode" msgstr "Saylaw ısulı" #: ../gtk/gtkiconview.c:513 msgid "The selection mode" msgstr "Saylaw ısulı" #: ../gtk/gtkiconview.c:531 msgid "Pixbuf column" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:532 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:550 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Markup column" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:570 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:577 msgid "Icon View Model" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:578 msgid "The model for the icon view" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Number of columns" msgstr "Buylar sanı" #: ../gtk/gtkiconview.c:595 msgid "Number of columns to display" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Width for each item" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:613 msgid "The width used for each item" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:644 msgid "Row Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:645 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:660 msgid "Column Spacing" msgstr "Buy Arası" #: ../gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" msgstr "Çik" #: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:693 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 #: ../gtk/gtktoolbar.c:510 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "Yünäleş" #: ../gtk/gtkiconview.c:694 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:710 #: ../gtk/gtktreeview.c:618 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Reorderable" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:711 #: ../gtk/gtktreeview.c:619 msgid "View is reorderable" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:718 msgid "Selection Box Color" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:719 msgid "Color of the selection box" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:725 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:726 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:162 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:125 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:163 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:126 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Kürsätäse GdkPixbuf" #: ../gtk/gtkimage.c:170 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../gtk/gtkimage.c:171 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Kürsätäse GdkPixmap" #: ../gtk/gtkimage.c:178 msgid "Image" msgstr "Sürät" #: ../gtk/gtkimage.c:179 msgid "A GdkImage to display" msgstr "Kürsätäse GdkImage" #: ../gtk/gtkimage.c:186 msgid "Mask" msgstr "Sözgeç" #: ../gtk/gtkimage.c:187 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:195 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:134 msgid "Filename to load and display" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:204 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:142 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:211 msgid "Icon set" msgstr "Tamğa quşu" #: ../gtk/gtkimage.c:212 msgid "Icon set to display" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:219 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565 msgid "Icon size" msgstr "Tamğa ülçäme" #: ../gtk/gtkimage.c:220 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:236 msgid "Pixel size" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:237 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:245 msgid "Animation" msgstr "_Canlandıru" #: ../gtk/gtkimage.c:246 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:269 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:157 msgid "Storage type" msgstr "" #: ../gtk/gtkimage.c:270 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:158 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139 msgid "Show menu images" msgstr "" #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 #: ../gtk/gtkwindow.c:544 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:323 msgid "The text of the label" msgstr "Yazma bilgese" #: ../gtk/gtklabel.c:330 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:351 #: ../gtk/gtktexttag.c:380 #: ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Tigezläw" #: ../gtk/gtklabel.c:352 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:360 msgid "Pattern" msgstr "Ürnäk" #: ../gtk/gtklabel.c:361 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:368 msgid "Line wrap" msgstr "Yul törü" #: ../gtk/gtklabel.c:369 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selectable" msgstr "Saylanmalı" #: ../gtk/gtklabel.c:376 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:382 msgid "Mnemonic key" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:383 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:391 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:392 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:436 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" msgstr "Borılış" #: ../gtk/gtklabel.c:495 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:515 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:516 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:635 #: ../gtk/gtkviewport.c:137 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:636 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:643 #: ../gtk/gtkviewport.c:145 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:644 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:652 msgid "The width of the layout" msgstr "" #: ../gtk/gtklayout.c:661 msgid "The height of the layout" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:532 msgid "Tearoff Title" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:533 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:547 msgid "Tearoff State" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:548 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:554 msgid "Vertical Padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" msgstr "Asma Çigeş" #: ../gtk/gtkmenu.c:564 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Yatma Çigeş" #: ../gtk/gtkmenu.c:573 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:584 #: ../gtk/gtktable.c:206 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:591 msgid "Right Attach" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:592 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:599 msgid "Top Attach" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:600 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:607 msgid "Bottom Attach" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:608 #: ../gtk/gtktable.c:227 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:695 msgid "Can change accelerators" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:696 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:702 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:710 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:199 msgid "Pack direction" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:200 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:216 msgid "Child Pack direction" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:217 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:226 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:233 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Internal padding" msgstr "Eçke çigenü" #: ../gtk/gtkmenubar.c:234 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:241 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenubar.c:242 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenushell.c:377 msgid "Take Focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenushell.c:378 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:194 msgid "Menu" msgstr "Saylaq" #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269 msgid "The dropdown menu" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126 msgid "Image/label border" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142 msgid "Use separator" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149 msgid "Message Type" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150 msgid "The type of message" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157 msgid "Message Buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "" #: ../gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y align" msgstr "Y-urınlaşu" #: ../gtk/gtkmisc.c:112 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" #: ../gtk/gtkmisc.c:121 msgid "X pad" msgstr "" #: ../gtk/gtkmisc.c:122 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtkmisc.c:131 msgid "Y pad" msgstr "" #: ../gtk/gtkmisc.c:132 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:405 msgid "Page" msgstr "Bit" #: ../gtk/gtknotebook.c:406 msgid "The index of the current page" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Tab Position" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Tab Border" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:431 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:432 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:440 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:441 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:449 msgid "Show Tabs" msgstr "Tabaqlar Kürsätü" #: ../gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:456 msgid "Show Border" msgstr "Ğiklär Kürsätü" #: ../gtk/gtknotebook.c:457 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:463 msgid "Scrollable" msgstr "Çornawlı" #: ../gtk/gtknotebook.c:464 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:470 msgid "Enable Popup" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:471 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:485 msgid "Tab label" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:486 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:492 msgid "Menu label" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:493 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:506 msgid "Tab expand" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:507 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:513 msgid "Tab fill" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:514 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:520 msgid "Tab pack type" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:536 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:116 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:537 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:553 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:124 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:554 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:569 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Backward stepper" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:570 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:585 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "Forward stepper" msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:586 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" #: ../gtk/gtkobject.c:334 msgid "User Data" msgstr "" #: ../gtk/gtkobject.c:335 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195 msgid "The menu of options" msgstr "" #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208 msgid "Spacing around indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:249 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Position Set" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:258 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:264 msgid "Handle Size" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:265 msgid "Width of handle" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:281 msgid "Minimal Position" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:282 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:299 msgid "Maximal Position" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:300 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:317 msgid "Resize" msgstr "Ülçäm" #: ../gtk/gtkpaned.c:318 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:333 msgid "Shrink" msgstr "" #: ../gtk/gtkpaned.c:334 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" #: ../gtk/gtkpreview.c:134 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:132 msgid "Activity mode" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:133 msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Show text" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:148 msgid "Text x alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:149 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:157 msgid "Text y alignment" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogress.c:158 msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 #: ../gtk/gtkrange.c:338 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "Bar style" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171 msgid "Activity Step" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181 msgid "Activity Blocks" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:191 msgid "Discrete Blocks" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192 msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "Fraction" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:202 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211 msgid "Pulse Step" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not have enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "The value" msgstr "Bu bäyä" #: ../gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group." msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:114 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 msgid "Group" msgstr "Törkem" #: ../gtk/gtkradioaction.c:158 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "" #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:329 msgid "Update policy" msgstr "Yañartu tärtibe" #: ../gtk/gtkrange.c:330 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:339 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:346 msgid "Inverted" msgstr "Äyländrelgän" #: ../gtk/gtkrange.c:347 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:354 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:377 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:378 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:385 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:386 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:394 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:122 msgid "Lower" msgstr "Tübäne" #: ../gtk/gtkruler.c:123 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:132 msgid "Upper" msgstr "Öske" #: ../gtk/gtkruler.c:133 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:143 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:152 msgid "Max Size" msgstr "Ülçäm Çikläw" #: ../gtk/gtkruler.c:153 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" #: ../gtk/gtkruler.c:168 msgid "Metric" msgstr "Meterle" #: ../gtk/gtkruler.c:169 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:173 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Digits" msgstr "Sannar" #: ../gtk/gtkscale.c:174 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:183 msgid "Draw Value" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:184 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value Position" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:192 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:199 msgid "Slider Length" msgstr "Şudırma Ozınlığı" #: ../gtk/gtkscale.c:200 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" #: ../gtk/gtkscale.c:208 msgid "Value spacing" msgstr "Bäyä arası" #: ../gtk/gtkscale.c:209 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 msgid "Fixed slider size" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 #: ../gtk/gtktext.c:607 #: ../gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 #: ../gtk/gtktext.c:615 #: ../gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Window Placement" msgstr "Täräzä Urınlaşuı" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Shadow Type" msgstr "Külägä Töre" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Draw" msgstr "Sızıp çığu" #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:202 msgid "Double Click Time" msgstr "İkele Çirtü Arası" #: ../gtk/gtksettings.c:203 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:210 msgid "Double Click Distance" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:211 msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:218 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kürsär Cemeldäy" #: ../gtk/gtksettings.c:219 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:226 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:227 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:234 msgid "Split Cursor" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:235 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:242 msgid "Theme Name" msgstr "Tışlaw Adı" #: ../gtk/gtksettings.c:243 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:250 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:251 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:259 msgid "Key Theme Name" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:260 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:268 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:269 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:277 msgid "Drag threshold" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:278 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:286 msgid "Font Name" msgstr "Yazu Adı" #: ../gtk/gtksettings.c:287 msgid "Name of default font to use" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:295 msgid "Icon Sizes" msgstr "Tamğa Ülçäme" #: ../gtk/gtksettings.c:296 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:304 msgid "GTK Modules" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:305 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:314 msgid "Xft Antialias" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:315 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:324 msgid "Xft Hinting" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:325 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:334 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:335 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:344 msgid "Xft RGBA" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:345 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft DPI" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:364 msgid "Cursor theme name" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:365 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:373 msgid "Cursor theme size" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:374 msgid "Size to use for cursors" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "Alternative button order" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:385 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:393 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:394 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:402 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" #: ../gtk/gtksettings.c:403 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters" msgstr "" #: ../gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "Isul" #: ../gtk/gtksizegroup.c:268 msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets" msgstr "" #: ../gtk/gtksizegroup.c:285 msgid "Ignore hidden" msgstr "Yäşerengä qarama" #: ../gtk/gtksizegroup.c:286 msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Climb Rate" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:262 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:271 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:272 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Numeric" msgstr "Sanlı" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Wrap" msgstr "Törü" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:288 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:295 msgid "Update Policy" msgstr "Yañartu Tärtibe" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" #: ../gtk/gtkspinbutton.c:314 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:176 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:177 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:204 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:167 msgid "The size of the icon" msgstr "Tamğa ülçäme" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:176 msgid "Blinking" msgstr "Cem itü" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:177 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "" #: ../gtk/gtkstatusicon.c:185 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "Yul sanı" #: ../gtk/gtktable.c:162 msgid "The number of rows in the table" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:170 msgid "Columns" msgstr "Buy sanı" #: ../gtk/gtktable.c:171 msgid "The number of columns in the table" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:179 msgid "Row spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:180 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:188 msgid "Column spacing" msgstr "Buy arası" #: ../gtk/gtktable.c:189 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:197 msgid "Homogenous" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:198 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:205 msgid "Left attachment" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:212 msgid "Right attachment" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:213 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:219 msgid "Top attachment" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:220 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:226 msgid "Bottom attachment" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:233 msgid "Horizontal options" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:234 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:240 msgid "Vertical options" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:241 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:247 msgid "Horizontal padding" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:248 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:254 msgid "Vertical padding" msgstr "" #: ../gtk/gtktable.c:255 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtktext.c:608 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktext.c:616 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktext.c:623 msgid "Line Wrap" msgstr "Yul Törü" #: ../gtk/gtktext.c:624 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" #: ../gtk/gtktext.c:631 msgid "Word Wrap" msgstr "Süz Törü" #: ../gtk/gtktext.c:632 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:194 msgid "Tag Table" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:195 msgid "Text Tag Table" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Current text of the buffer" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:227 msgid "Has selection" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:227 msgid "Background full height" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:228 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Background stipple mask" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:254 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:263 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction" msgstr "Yazma yünäleşe" #: ../gtk/gtktexttag.c:271 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Yazma yünäleşe, ü.ö. uñdan-suldan yä suldan-uñğa" #: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:322 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:331 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:342 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:351 msgid "Font size in Pango units" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:361 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:381 #: ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:390 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:397 msgid "Left margin" msgstr "Suldağı çik" #: ../gtk/gtktexttag.c:398 #: ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:407 msgid "Right margin" msgstr "Uñdağı çik" #: ../gtk/gtktexttag.c:408 #: ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:418 #: ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Çigenü" #: ../gtk/gtktexttag.c:419 #: ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:430 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:439 msgid "Pixels above lines" msgstr "Yul östendä tap" #: ../gtk/gtktexttag.c:440 #: ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:449 msgid "Pixels below lines" msgstr "Yul astında tap" #: ../gtk/gtktexttag.c:450 #: ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Törü eçendä tap" #: ../gtk/gtktexttag.c:460 #: ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:487 #: ../gtk/gtktextview.c:587 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:496 #: ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Sikerü" #: ../gtk/gtktexttag.c:497 #: ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Invisible" msgstr "Kürenmäslek" #: ../gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Paragraph background color name" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Paragraph background color" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Background full height set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background stipple set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Justification set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Left margin set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Indent set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Pixels above lines set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:629 #: ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Pixels below lines set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Right margin set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Wrap mode set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Tabs set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Invisible set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Paragraph background set" msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Yul Östendä Tap" #: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Yul Astında Tap" #: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Törü Eçendä Tap" #: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Törü Isulı" #: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Suldağı Çik" #: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Uñdağı Çik" #: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kürenmäle Kürsär" #: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" msgstr "Eşxäter" #: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Error underline color" msgstr "" #: ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:144 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "Draw Indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtktogglebutton.c:152 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:519 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:520 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:527 msgid "Show Arrow" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:543 msgid "Tooltips" msgstr "Qoralkiñäş" #: ../gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Icon size set" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:606 msgid "Spacer size" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Size of spacers" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Space style" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:625 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:632 msgid "Button relief" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:633 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:640 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:646 msgid "Toolbar style" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:647 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:653 msgid "Toolbar icon size" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:654 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Text to show in the item." msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:200 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:206 msgid "Stock Id" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:207 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "Icon name" msgstr "Tamğa adı" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230 msgid "Icon widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 msgid "The orientation of the tray" msgstr "" #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:570 msgid "TreeView Model" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:571 msgid "The model for the tree view" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Headers Clickable" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Expander Column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:626 msgid "Rules Hint" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:643 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:664 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:684 msgid "Hover Selection" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:685 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Hover Expand" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:725 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:726 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:734 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:735 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:743 msgid "Allow Rules" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:744 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:750 msgid "Indent Expanders" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:751 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Even Row Color" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Color to use for even rows" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:764 msgid "Odd Row Color" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether to display the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 #: ../gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Resizable" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Current width of the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Sizing" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Fixed Width" msgstr "Berkiñle" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum Width" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum Width" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 msgid "Clickable" msgstr "Çirtmäle" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Alignment" msgstr "Urınlaşu" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Sort indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort order" msgstr "Tezü cayı" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:240 msgid "Merged UI definition" msgstr "" #: ../gtk/gtkuimanager.c:241 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" #: ../gtk/gtkviewport.c:138 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" msgstr "" #: ../gtk/gtkviewport.c:146 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" msgstr "" #: ../gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Widget name" msgstr "Widget adı" #: ../gtk/gtkwidget.c:416 msgid "The name of the widget" msgstr "Widget adı" #: ../gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Parent widget" msgstr "Ana widget" #: ../gtk/gtkwidget.c:423 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Width request" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:431 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Height request" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Application paintable" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Can focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Has focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:477 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Is focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Can default" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:491 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Has default" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:498 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:504 msgid "Receives default" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:505 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Composite child" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:512 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:525 msgid "Events" msgstr "Buldıqlar" #: ../gtk/gtkwidget.c:526 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Extension events" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:534 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:541 msgid "No show all" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:542 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1448 msgid "Interior Focus" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1455 msgid "Focus linewidth" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1462 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1468 msgid "Focus padding" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Cursor color" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1481 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1492 msgid "Draw Border" msgstr "" #: ../gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:424 msgid "Window Type" msgstr "Täräzä Töre" #: ../gtk/gtkwindow.c:425 msgid "The type of the window" msgstr "Täräzä töre" #: ../gtk/gtkwindow.c:433 msgid "Window Title" msgstr "Täräzä Başlığı" #: ../gtk/gtkwindow.c:434 msgid "The title of the window" msgstr "Täräzä başlığı" #: ../gtk/gtkwindow.c:441 msgid "Window Role" msgstr "Täräzä Eşe" #: ../gtk/gtkwindow.c:442 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:449 msgid "Allow Shrink" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:451 #, no-c-format msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:458 msgid "Allow Grow" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:459 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:467 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:474 msgid "Modal" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:475 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:482 msgid "Window Position" msgstr "Täräzä Urınlaşuı" #: ../gtk/gtkwindow.c:483 msgid "The initial position of the window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Default Width" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:492 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Default Height" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:502 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:511 msgid "Destroy with Parent" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:512 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:519 msgid "Icon" msgstr "Tamğa" #: ../gtk/gtkwindow.c:520 msgid "Icon for this window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:551 msgid "Is Active" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:559 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:560 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Type hint" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Skip taskbar" msgstr "Qoraltiräne ütäse" #: ../gtk/gtkwindow.c:577 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:584 msgid "Skip pager" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:585 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:592 msgid "Urgent" msgstr "Aşığıç" #: ../gtk/gtkwindow.c:593 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:607 msgid "Accept focus" msgstr "Eş üzägen alu" #: ../gtk/gtkwindow.c:608 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:622 msgid "Focus on map" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:623 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:637 msgid "Decorated" msgstr "Bizäklängän" #: ../gtk/gtkwindow.c:638 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:652 msgid "Deletable" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:653 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:669 msgid "Gravity" msgstr "" #: ../gtk/gtkwindow.c:670 msgid "The window gravity of the window" msgstr "" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330 msgid "IM Preedit style" msgstr "" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339 msgid "IM Status style" msgstr "" #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr ""