# Occitan translation of gtk+-properties.HEAD.pot. # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # # Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 19:36+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Width" msgstr "Largor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627 msgid "Height" msgstr "Nautor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "" #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225 #: gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Screen" msgstr "Ecran" #: gdk/gdkpango.c:491 msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:74 msgid "Font options" msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "The default font options for the screen" msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:82 msgid "Font resolution" msgstr "" #: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:197 msgid "Program name" msgstr "Nom del programa" #: gtk/gtkaboutdialog.c:198 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:212 msgid "Program version" msgstr "Version del programa" #: gtk/gtkaboutdialog.c:213 msgid "The version of the program" msgstr "La version del programa" #: gtk/gtkaboutdialog.c:227 msgid "Copyright string" msgstr "Cadena de copyright" #: gtk/gtkaboutdialog.c:228 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Informacions de copyright del programa" #: gtk/gtkaboutdialog.c:245 msgid "Comments string" msgstr "Cadena de comentaris" #: gtk/gtkaboutdialog.c:246 msgid "Comments about the program" msgstr "Comentaris sul programa" #: gtk/gtkaboutdialog.c:280 msgid "Website URL" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:281 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:297 msgid "Website label" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "Authors" msgstr "Autors" #: gtk/gtkaboutdialog.c:315 msgid "List of authors of the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:331 msgid "Documenters" msgstr "Documentalistas" #: gtk/gtkaboutdialog.c:332 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Tièra de las personas que documentan lo logicial" #: gtk/gtkaboutdialog.c:348 msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: gtk/gtkaboutdialog.c:349 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "Translator credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya)