]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/id.po
Update for 6.3.26 release.
[~andy/fetchmail] / po / id.po
index a3ba69347943d88f34a694f8cd32a71d3829c774..c8f60c2a9300904da6c08e4caf1ee3d4f9326977 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,40 +1,41 @@
 # Indonesian translations for fetchmail package.
 # Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-13 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-21 22:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: checkalias.c:174
+#: checkalias.c:179
 #, c-format
 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
 msgstr "Memeriksa apakah %s memiliki node yang sama dengan %s\n"
 
-#: checkalias.c:178
+#: checkalias.c:183
 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
 msgstr "Ya, alamat IP mereka cocok\n"
 
-#: checkalias.c:182
+#: checkalias.c:187
 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
 msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n"
 
-#: checkalias.c:198
+#: checkalias.c:212
 #, c-format
 msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
 msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n"
 
-#: checkalias.c:223
+#: checkalias.c:237
 #, c-format
 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
 msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n"
@@ -48,151 +49,151 @@ msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan BASE64\n"
 msgid "decoded as %s\n"
 msgstr "diawasandi sebagai %s\n"
 
-#: driver.c:191
+#: driver.c:199
 #, c-format
 msgid "kerberos error %s\n"
 msgstr "galat kerberos %s\n"
 
-#: driver.c:249 driver.c:254
+#: driver.c:259 driver.c:265
 #, c-format
-msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
-msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s'] \n"
+msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
+msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%s']\n"
 
-#: driver.c:335
+#: driver.c:345
 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
 msgstr "Subjek: Peringatan pesan terlalu besar Fetchmail"
 
-#: driver.c:339
+#: driver.c:349
 #, c-format
 msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
 msgstr "Pesan terlalu besar berikut dihapus di server %s akun %s:"
 
-#: driver.c:343
+#: driver.c:353
 #, c-format
 msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
 msgstr "Pesan terlalu besar berikut tetap di server %s akun %s:"
 
-#: driver.c:362
+#: driver.c:372
 #, c-format
 msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
 msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "  %d pesan  %d oktet yang dihapus oleh fetchmail."
 
-#: driver.c:367
+#: driver.c:377
 #, c-format
 msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
 msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr[0] "  %d panjang pesan  %d oktet dilewati oleh fetchmail."
+msgstr[0] "  %d pesan  %d oktet yang dilewati oleh fetchmail."
 
-#: driver.c:503
+#: driver.c:522
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d"
 msgstr "melewati pesan %s@%s:%d"
 
-#: driver.c:557
+#: driver.c:576
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
 msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)"
 
-#: driver.c:573
+#: driver.c:592
 msgid " (length -1)"
 msgstr " (panjang -1)"
 
-#: driver.c:576
+#: driver.c:595
 msgid " (oversized)"
 msgstr " (terlalu besar)"
 
-#: driver.c:594
+#: driver.c:613
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
 msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n"
 
-#: driver.c:611
+#: driver.c:631
 #, c-format
 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
 msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d"
 
-#: driver.c:616
+#: driver.c:636
 #, c-format
 msgid " (%d octets)"
 msgstr " (%d oktet)"
 
-#: driver.c:617
+#: driver.c:637
 #, c-format
 msgid " (%d header octets)"
 msgstr " (%d oktet tajuk)"
 
-#: driver.c:685
+#: driver.c:707
 #, c-format
 msgid " (%d body octets)"
 msgstr " (%d oktet tubuh)"
 
-#: driver.c:746
+#: driver.c:769
 #, c-format
 msgid ""
 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
 msgstr ""
-"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d aktual != %d diharapkan)\n"
+"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d "
+"diharapkan)\n"
 
-#: driver.c:777
+#: driver.c:801
 msgid " retained\n"
 msgstr " tertahan\n"
 
-#: driver.c:787
+#: driver.c:811
 msgid " flushed\n"
-msgstr " dihapus\n"
+msgstr " terhapus\n"
 
-#: driver.c:804
+#: driver.c:823
 msgid " not flushed\n"
 msgstr " tak dihapus\n"
 
-#: driver.c:822
+#: driver.c:841
 #, c-format
 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
 msgid_plural ""
 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
 msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n"
 
-#: driver.c:879
+#: driver.c:898
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
 msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n"
 
-#: driver.c:883
+#: driver.c:902
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
 msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n"
 
-#: driver.c:887
+#: driver.c:906
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
 msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n"
 
-#: driver.c:892
+#: driver.c:911
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
 msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n"
 
-#: driver.c:895
+#: driver.c:914
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds.\n"
 msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n"
 
-#: driver.c:907
+#: driver.c:926
 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
 msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang"
 
-#: driver.c:910
+#: driver.c:929
 #, c-format
 msgid ""
-"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
-"s.\n"
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
+"%s.\n"
 msgstr ""
-"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari%"
-"s@%s.\n"
+"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari"
+"%s@%s.\n"
 
-#: driver.c:914
+#: driver.c:933
 msgid ""
 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -206,73 +207,73 @@ msgstr ""
 "oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n"
 "mendiagnosis masalah.\n"
 
-#: driver.c:939
+#: driver.c:959
+#, c-format
+msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
+msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
+
+#: driver.c:962
 #, c-format
 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n"
 
-#: driver.c:963
+#: driver.c:986
 #, c-format
 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
 msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n"
 
-#: driver.c:984
+#: driver.c:1007
 msgid "Lead server has no name.\n"
 msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n"
 
-#: driver.c:1008
+#: driver.c:1034
 #, c-format
 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
 msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n"
 
-#: driver.c:1055
+#: driver.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s connection to %s failed"
 msgstr "koneksi %s ke %s gagal"
 
-#: driver.c:1071
-msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
-msgstr "Subjek: peringatan tak dapat mencapai server Fetchmail."
-
-#: driver.c:1073
-#, c-format
-msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
-msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:"
-
-#: driver.c:1101
+#: driver.c:1110
 msgid "SSL connection failed.\n"
 msgstr "koneksi SSL gagal.\n"
 
-#: driver.c:1154
+#: driver.c:1165
 #, c-format
 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1158
+#: driver.c:1169
 #, c-format
 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1163
+#: driver.c:1174
 #, c-format
 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
 msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n"
 
-#: driver.c:1166
+#: driver.c:1177
 msgid " (previously authorized)"
 msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)"
 
-#: driver.c:1187
+#: driver.c:1180
+msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:1201
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
-msgstr "Subjek: otorisasi fetchmail gagal di %s@%s"
+msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s"
 
-#: driver.c:1191
+#: driver.c:1205
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1195
+#: driver.c:1209
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -284,9 +285,9 @@ msgstr ""
 "Karena kami telah berhasil mendapatkan otorisasi untuk koneksi ini,\n"
 "mungkin ini adalah mode gagal lainnya (misalnya server sibuk)\n"
 "yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n"
-"yang berguna."
+"yang cukup."
 
-#: driver.c:1201
+#: driver.c:1215
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
 "hingga layanan dipulihkan."
 
-#: driver.c:1211
+#: driver.c:1225
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -327,169 +328,179 @@ msgstr ""
 "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
 "hingga layanan ini dipulihkan."
 
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1241
 #, c-format
 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
 msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1232
+#: driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
 msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1270
 #, c-format
 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
 msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1262
+#: driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
 msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s"
 
-#: driver.c:1266
+#: driver.c:1280
 #, c-format
 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1270
+#: driver.c:1284
 msgid "Service has been restored.\n"
 msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n"
 
-#: driver.c:1302
+#: driver.c:1317
 #, c-format
 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
-msgstr "memilih atau polling ulang folder %s\n"
+msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n"
 
-#: driver.c:1304
+#: driver.c:1319
 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
-msgstr "memilih atau polling ulang folder standar\n"
+msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n"
 
-#: driver.c:1316
+#: driver.c:1331
 #, c-format
 msgid "%s at %s (folder %s)"
 msgstr "%s di %s (folder %s)"
 
-#: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
+#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s di %s"
 
-#: driver.c:1324
+#: driver.c:1339
 #, c-format
 msgid "Polling %s\n"
-msgstr "Polling %s\n"
+msgstr "Penjajakan %s\n"
 
-#: driver.c:1328
+#: driver.c:1343
 #, c-format
 msgid "%d message (%d %s) for %s"
 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
 msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s"
 
-#: driver.c:1331
+#: driver.c:1346
 msgid "seen"
 msgid_plural "seen"
 msgstr[0] "terlihat"
 
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1349
 #, c-format
 msgid "%d message for %s"
 msgid_plural "%d messages for %s"
 msgstr[0] "%d pesan untuk %s"
 
-#: driver.c:1341
+#: driver.c:1356
 #, c-format
 msgid " (%d octets).\n"
 msgstr " (%d oktet).\n"
 
-#: driver.c:1347
+#: driver.c:1362
 #, c-format
 msgid "No mail for %s\n"
 msgstr "Tak ada surat untuk %s\n"
 
-#: driver.c:1380 imap.c:90
+#: driver.c:1395
 msgid "bogus message count!"
 msgstr "pesan palsu terhitung!"
 
-#: driver.c:1522
+#: driver.c:1447
+#, c-format
+msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:1548
 msgid "socket"
 msgstr "soket"
 
-#: driver.c:1525
+#: driver.c:1551
 msgid "missing or bad RFC822 header"
 msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak"
 
-#: driver.c:1528
+#: driver.c:1554
 msgid "MDA"
 msgstr "MDA"
 
-#: driver.c:1531
+#: driver.c:1557
 msgid "client/server synchronization"
 msgstr "sinkronisasi klien/server"
 
-#: driver.c:1534
+#: driver.c:1560
 msgid "client/server protocol"
 msgstr "protokol klien/server"
 
-#: driver.c:1537
+#: driver.c:1563
 msgid "lock busy on server"
 msgstr "kunci sibuk di server"
 
-#: driver.c:1540
+#: driver.c:1566
 msgid "SMTP transaction"
 msgstr "transaksi SMTP"
 
-#: driver.c:1543
+#: driver.c:1569
 msgid "DNS lookup"
 msgstr "pencarian DNS"
 
-#: driver.c:1546
+#: driver.c:1572
 msgid "undefined"
 msgstr "tak dijelaskan"
 
-#: driver.c:1552
+#: driver.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
 msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n"
 
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1580
 msgid "unknown"
 msgstr "tak diketahui"
 
-#: driver.c:1556
+#: driver.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
 msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1567
+#: driver.c:1594
+#, c-format
+msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
+msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
+
+#: driver.c:1596
 #, c-format
 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n"
 
-#: driver.c:1586
+#: driver.c:1615
 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
 msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n"
 
-#: driver.c:1594
+#: driver.c:1623
 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
 msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n"
 
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1634
 #, c-format
 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
 msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n"
 
-#: driver.c:1611
+#: driver.c:1640
 #, c-format
 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
 msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n"
 
-#: driver.c:1620
+#: driver.c:1649
 #, c-format
 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
 msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n"
 
-#: env.c:59
+#: env.c:61
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -504,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Coba \"env QMAILINJECT=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n"
 "%s: Batalkan.\n"
 
-#: env.c:71
+#: env.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -521,28 +532,28 @@ msgstr ""
 "Coba \"env NULLMAILER_FLAGS=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n"
 "%s: Batalkan.\n"
 
-#: env.c:83
+#: env.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
 msgstr "%s: Anda tak ada.  Silakan Pergi.\n"
 
-#: env.c:145
+#: env.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: can't determine your host!"
 msgstr "%s: tak dapat menentukan host anda!"
 
-#: env.c:168
+#: env.c:172
 #, c-format
 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
 msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n"
 
-#: env.c:170
+#: env.c:174
 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
 msgstr ""
 "Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk "
 "mengkualifikasikannya!\n"
 
-#: env.c:174
+#: env.c:178
 msgid ""
 "Trying to continue with unqualified hostname.\n"
 "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
@@ -553,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "JANGAN laporkan tajuk Diterima: rusak, baris HELO/EHLO atau masalah serupa!\n"
 "PERBAIKI /etc/hosts, DNS, NIS, atau LDAP.\n"
 
-#: etrn.c:49 odmr.c:60
+#: etrn.c:49 odmr.c:61
 #, c-format
 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
 msgstr "pendengar SMTP %s tidak mendukung ESMTP\n"
@@ -621,18 +632,18 @@ msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
-"Wilson\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
-msgstr ""
-"Hak cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Hak cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
-"Wilson\n"
-"Hak cipta (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
-"Hak cipta (C) 2005-2007 Matthias Andree\n"
-
-#: fetchmail.c:142
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
+"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
+msgstr ""
+"Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
+"Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
+"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Hak Cipta (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
+"Hak Cipta (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
+
+#: fetchmail.c:143
 msgid ""
 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
@@ -643,64 +654,88 @@ msgstr ""
 "Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori "
 "dokumentasi.\n"
 
-#: fetchmail.c:176
+#: fetchmail.c:181
 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
 msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n"
 
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:193
 msgid "fetchmail: invoked with"
 msgstr "fetchmail: dijalankan dengan"
 
-#: fetchmail.c:212
+#: fetchmail.c:217
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
 
-#: fetchmail.c:280
+#: fetchmail.c:288
 #, c-format
 msgid "This is fetchmail release %s"
 msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s"
 
-#: fetchmail.c:395
+#: fetchmail.c:313
+msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:320
+msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:327
+#, c-format
+msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:333
+#, c-format
+msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:439
 #, c-format
 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
 msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n"
 
-#: fetchmail.c:396
+#: fetchmail.c:440
 msgid " and "
 msgstr " dan "
 
-#: fetchmail.c:401
+#: fetchmail.c:445
 #, c-format
 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
 msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n"
 
-#: fetchmail.c:422
+#: fetchmail.c:466
 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
 msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:434
+#: fetchmail.c:478
 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
 msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n"
 
-#: fetchmail.c:440
+#: fetchmail.c:484
 #, c-format
-msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %d; membebaskan diri.\n"
+msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
+msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n"
 
-#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
+#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
 msgid "background"
 msgstr "latar belakang"
 
-#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
+#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
 msgid "foreground"
 msgstr "latar depan"
 
-#: fetchmail.c:449
+#: fetchmail.c:493
 #, c-format
-msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
-msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %d dimatikan.\n"
+msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
+msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n"
 
-#: fetchmail.c:472
+#: fetchmail.c:516
 msgid ""
 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
 "running.\n"
@@ -708,222 +743,217 @@ msgstr ""
 "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama "
 "juga berjalan.\n"
 
-#: fetchmail.c:478
+#: fetchmail.c:522
 #, c-format
 msgid ""
-"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
+"%ld.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain "
-"yang berjalan di %d.\n"
+"yang berjalan di %ld.\n"
 
-#: fetchmail.c:485
+#: fetchmail.c:529
 #, c-format
-msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %d.\n"
+msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
+msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n"
 
-#: fetchmail.c:495
+#: fetchmail.c:539
 msgid ""
 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang "
 "berjalan.\n"
 
-#: fetchmail.c:501
+#: fetchmail.c:545
 #, c-format
-msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
-msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %d terbangun.\n"
+msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
+msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n"
 
-#: fetchmail.c:513
+#: fetchmail.c:557
 #, c-format
-msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: saudara tua di %d mati secara misterius.\n"
+msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
+msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n"
 
-#: fetchmail.c:528
+#: fetchmail.c:572
 #, c-format
 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
 msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n"
 
-#: fetchmail.c:532
+#: fetchmail.c:576
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s@%s: "
 msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:"
 
-#: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
-msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr ""
-"fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek "
-"keduanya untuk log!\n"
-
-#: fetchmail.c:569
+#: fetchmail.c:618
 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
 msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n"
 
-#: fetchmail.c:573
+#: fetchmail.c:622
 #, c-format
-msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
-msgstr "memulai jurik fetchmail %s \n"
+msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
+msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n"
 
-#: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
+#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
 #, c-format
-msgid "could not open %s to append logs to \n"
-msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data \n"
+msgid "could not open %s to append logs to\n"
+msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n"
 
-#: fetchmail.c:612
+#: fetchmail.c:659
 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n"
 
-#: fetchmail.c:634
+#: fetchmail.c:681
 #, c-format
 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
 msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n"
 
-#: fetchmail.c:639
+#: fetchmail.c:686
 #, c-format
 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
 msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n"
 
-#: fetchmail.c:644
+#: fetchmail.c:691
 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
 msgstr ""
 "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum "
 "dikembalikan\n"
 
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:718
 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
 msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n"
 
-#: fetchmail.c:701
+#: fetchmail.c:748
 #, c-format
 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
 msgstr ""
 "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu "
 "habis)\n"
 
-#: fetchmail.c:713
+#: fetchmail.c:760
 #, c-format
 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
 msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n"
 
-#: fetchmail.c:751
+#: fetchmail.c:798
 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
 msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n"
 
-#: fetchmail.c:753
+#: fetchmail.c:800
 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
 msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:755
+#: fetchmail.c:802
 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
 msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n"
 
-#: fetchmail.c:757
+#: fetchmail.c:804
 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
 msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:759
+#: fetchmail.c:806
 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
 msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n"
 
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:808
 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
 msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n"
 
-#: fetchmail.c:763
+#: fetchmail.c:810
 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
 msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n"
 
-#: fetchmail.c:765
+#: fetchmail.c:812
 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
 msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n"
 
-#: fetchmail.c:767
+#: fetchmail.c:814
 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
 msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n"
 
-#: fetchmail.c:769
+#: fetchmail.c:816
 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
 msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n"
 
-#: fetchmail.c:771
+#: fetchmail.c:818
 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
 msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:820
 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
 msgstr "Status lema=11 (DNS)\n"
 
-#: fetchmail.c:775
+#: fetchmail.c:822
 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
 msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:777
+#: fetchmail.c:824
 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
 msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n"
 
-#: fetchmail.c:779
+#: fetchmail.c:826
 #, c-format
 msgid "Query status=%d\n"
 msgstr "Status lema=%d\n"
 
-#: fetchmail.c:821
+#: fetchmail.c:868
 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n"
 
-#: fetchmail.c:828
+#: fetchmail.c:876
 #, c-format
 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
 msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n"
 
-#: fetchmail.c:852
+#: fetchmail.c:900
 #, c-format
 msgid "awakened by %s\n"
 msgstr "terbangun oleh %s\n"
 
-#: fetchmail.c:855
+#: fetchmail.c:903
 #, c-format
 msgid "awakened by signal %d\n"
 msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:862
+#: fetchmail.c:911
 #, c-format
 msgid "awakened at %s\n"
 msgstr "terbangun pada %s\n"
 
-#: fetchmail.c:868
+#: fetchmail.c:916
 #, c-format
 msgid "normal termination, status %d\n"
 msgstr "penghentian normal, status %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1021
+#: fetchmail.c:1075
 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
 msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n"
 
-#: fetchmail.c:1054
+#: fetchmail.c:1109
 #, c-format
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n"
 
-#: fetchmail.c:1087
+#: fetchmail.c:1148
 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
 msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1209
+#: fetchmail.c:1270
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1277
 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1222
+#: fetchmail.c:1283
 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1228
+#: fetchmail.c:1289
 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1258
+#: fetchmail.c:1319
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -931,17 +961,17 @@ msgstr ""
 "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan "
 "multitaruh dari %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1269
+#: fetchmail.c:1330
 #, c-format
 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
 msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n"
 
-#: fetchmail.c:1270
+#: fetchmail.c:1331
 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
 msgstr ""
 "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n"
 
-#: fetchmail.c:1287
+#: fetchmail.c:1348
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -950,289 +980,307 @@ msgstr ""
 "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk "
 "layanan atau pangkalan\n"
 
-#: fetchmail.c:1294
+#: fetchmail.c:1355
 #, c-format
 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n"
 
-#: fetchmail.c:1312
+#: fetchmail.c:1373
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr ""
 "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n"
 
-#: fetchmail.c:1326
+#: fetchmail.c:1387
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
 msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n"
 
-#: fetchmail.c:1351
+#: fetchmail.c:1412
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1424
+#: fetchmail.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n"
 
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1510
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n"
 
-#: fetchmail.c:1461
+#: fetchmail.c:1522
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n"
 
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1532
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n"
 
-#: fetchmail.c:1477
+#: fetchmail.c:1538
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n"
 
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1546
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n"
 
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1553
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n"
 
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n"
 
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1580
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n"
 
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1582
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Berkas catatan adalah %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1584
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile adalah %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1587
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n"
 
-#: fetchmail.c:1529
+#: fetchmail.c:1590
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr ""
+"Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n"
 
-#: fetchmail.c:1531
+#: fetchmail.c:1592
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1594
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1598
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n"
 
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1600
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n"
 
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1603
+msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n"
+
+#: fetchmail.c:1605
+msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan "
+"pesan).\n"
+
+#: fetchmail.c:1612
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1616
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Surat akan diterima via %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1553
+#: fetchmail.c:1619
 #, c-format
 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
 msgstr[0] "  Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n"
 
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1623
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Nama sebenarnya server adalah %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1626
 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1627
 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1631
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Sandi lewat akan diberitahu.\n"
 
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1635
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  Rahasia APOP = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1638
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1641
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Sandi lewat = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1650
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos"
 
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1653
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokol adalah %s"
 
-#: fetchmail.c:1589
+#: fetchmail.c:1655
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (menggunakan layanan %s)"
 
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1657
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (menggunakan pangkalan standar)"
 
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1659
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)"
 
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1665
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr "  Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n"
 
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1668
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1671
 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi MSN akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1674
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1611
+#: fetchmail.c:1677
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi OTP akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1614
-msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
+#: fetchmail.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "  CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1683
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1686
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1689
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1692
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1696
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Prinsip layanan surat adalah: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1699
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1701
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  Protokol SSL: %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1703
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1706
+#, c-format
+msgid "  SSL trusted certificate file: %s\n"
+msgstr "  Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
+
+#: fetchmail.c:1708
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#: fetchmail.c:1710
+#, c-format
 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
-msgstr "NamaUmum Server: %s\n"
+msgstr "  NamaUmum server SSL: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1712
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1715
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
-msgstr "  Waktu jeda nonrespon server adalah %d detik"
+msgstr "  Waktu server tidak merespon adalah %d detik"
 
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1717
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (standar).\n"
 
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1724
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Kotak surat standar terpilih.\n"
 
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1729
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Kotak surat terpilih adalah:"
 
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1735
 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
 msgstr "  Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1668
+#: fetchmail.c:1736
 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
 msgstr "  Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1738
 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
 msgstr "  Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1739
 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
 msgstr "  Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1741
 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
 msgstr "  Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1742
 msgid ""
 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
 msgstr ""
 "  Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1744
 msgid ""
 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
 "on).\n"
@@ -1240,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "  Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush "
 "hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1677
+#: fetchmail.c:1745
 msgid ""
 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
 "limitflush off).\n"
@@ -1248,1421 +1296,1561 @@ msgstr ""
 "  Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--"
 "limitflush mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1679
+#: fetchmail.c:1747
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
 msgstr ""
 "  Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n"
 
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1748
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
 msgstr "  Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1750
 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1751
 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1685
+#: fetchmail.c:1753
 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1754
 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1756
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
 msgstr ""
+"  Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1757
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1759
 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1760
 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1762
 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n"
 
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1763
 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n"
 
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1765
 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n"
 
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1766
 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n"
 
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1768
 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n"
 
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1769
 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n"
 
-#: fetchmail.c:1705
+#: fetchmail.c:1773
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1708
+#: fetchmail.c:1776
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1778
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1781
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1784
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1787
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1789
 #, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1792
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1796
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
+"  Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n"
 
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1798
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
+"  Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl "
+"%d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1801
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
+"  Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1803
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1805
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1809
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
+"  Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1743
+#: fetchmail.c:1811
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1818
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
-msgstr ""
+msgstr "  Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:"
 
-#: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
 msgid " (default)"
-msgstr ""
+msgstr " (standar)"
 
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1828
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n"
 
-#: fetchmail.c:1762
+#: fetchmail.c:1830
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1769
+#: fetchmail.c:1837
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
-msgstr ""
+msgstr "  Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:"
 
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1848
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1851
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr ""
+"  Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1792
+#: fetchmail.c:1860
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
-msgstr ""
+msgstr "  Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:"
 
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1866
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Blok-spam dinonaktifkan\n"
 
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1869
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1804
+#: fetchmail.c:1872
 msgid "  No pre-connection command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada perintah pra-koneksi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1806
+#: fetchmail.c:1874
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1809
+#: fetchmail.c:1877
 msgid "  No post-connection command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada perintah pasca-koneksi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1812
+#: fetchmail.c:1880
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n"
 
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1890
 msgid "  Multi-drop mode: "
-msgstr ""
+msgstr "  Mode multi-taruh:"
 
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1892
 msgid "  Single-drop mode: "
-msgstr ""
+msgstr "  Mode taruh-tunggal:"
 
-#: fetchmail.c:1826
+#: fetchmail.c:1894
 #, c-format
 msgid "%d local name recognized.\n"
 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n"
 
-#: fetchmail.c:1841
+#: fetchmail.c:1909
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1842
+#: fetchmail.c:1910
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1914
 msgid ""
 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
 msgstr ""
+"  Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n"
 
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1916
 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n"
 
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1919
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n"
 
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1922
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1925
 #, c-format
 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1928
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n"
 
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1931
 msgid "  No prefix stripping\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada penanggalan awalan\n"
 
-#: fetchmail.c:1870
+#: fetchmail.c:1936
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
-msgstr ""
+msgstr "  Alias server surat pradeklarasi:"
 
-#: fetchmail.c:1879
+#: fetchmail.c:1944
 msgid "  Local domains:"
-msgstr ""
+msgstr "  Ranah lokal:"
 
-#: fetchmail.c:1889
+#: fetchmail.c:1954
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1956
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1893
+#: fetchmail.c:1958
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1895
+#: fetchmail.c:1960
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1899
+#: fetchmail.c:1964
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1901
+#: fetchmail.c:1966
 msgid "  No plugin command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1903
+#: fetchmail.c:1968
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1905
+#: fetchmail.c:1970
 msgid "  No plugout command specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1910
+#: fetchmail.c:1975
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n"
 
-#: fetchmail.c:1919
+#: fetchmail.c:1984
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  %d UID tersimpan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1927
+#: fetchmail.c:1992
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n"
 
-#: fetchmail.c:1929
-msgid ""
-"  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
-".\n"
+#: fetchmail.c:1994
+msgid "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr ""
+"  Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk "
+"Diterima.\n"
+
+#: fetchmail.c:1999
+msgid "  Messages with bad headers will be rejected.\n"
+msgstr "  Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n"
+
+#: fetchmail.c:2002
+msgid "  Messages with bad headers will be passed on.\n"
+msgstr "  Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n"
 
-#: fetchmail.c:1932
+#: fetchmail.c:2007
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Melewati properti \"%s\".\n"
 
 #: getpass.c:71
 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
-msgstr ""
+msgstr "GALAT: tak ada dukungan untuk rutinitas getpassword()\n"
 
 #: getpass.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Menangkap SIGINT... membebaskan diri.\n"
 
-#: gssapi.c:66
+#: gssapi.c:52
 #, c-format
-msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
+msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: gssapi.c:72
+#: gssapi.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
+msgstr "Galat %cMTP: %s\n"
+
+#: gssapi.c:90
+#, c-format
+msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
+msgstr "Tak mendapatkan nama layanan untuk [%s]\n"
+
+#: gssapi.c:95
 #, c-format
 msgid "Using service name [%s]\n"
+msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n"
+
+#: gssapi.c:122
+msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
 msgstr ""
 
-#: gssapi.c:89
-msgid "Sending credentials\n"
+#: gssapi.c:123
+msgid ""
+"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
 msgstr ""
 
-#: gssapi.c:107
-msgid "Error exchanging credentials\n"
+#: gssapi.c:159
+#, c-format
+msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
 msgstr ""
 
-#: gssapi.c:152
+#: gssapi.c:169
+msgid "Sending credentials\n"
+msgstr "Mengirim kredensial\n"
+
+#: gssapi.c:200
+msgid "Error exchanging credentials\n"
+msgstr "Galat menukar kredential\n"
+
+#: gssapi.c:242
 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat membongkar level keamanan data\n"
 
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:247
 msgid "Credential exchange complete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penukaran kredensial selesai\n"
 
-#: gssapi.c:161
+#: gssapi.c:251
 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server memerlukan integritas dan/atau privasi\n"
 
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:260
 #, c-format
 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bendera level keamanan terbongkar: %s%s%s\n"
 
-#: gssapi.c:174
+#: gssapi.c:264
 #, c-format
 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran token GSS maksmimum adalah %ld\n"
 
-#: gssapi.c:187
+#: gssapi.c:277
 msgid "Error creating security level request\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat membuat permintaan level kemanan.\n"
 
-#: gssapi.c:198
+#: gssapi.c:288
 msgid "Releasing GSS credentials\n"
-msgstr ""
+msgstr "Membebaskan kredensial GSS\n"
 
-#: gssapi.c:201
+#: gssapi.c:292
 msgid "Error releasing credentials\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat membebaskan kredensial\n"
 
 #: idle.c:61
 #, c-format
 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n"
+
+#: imap.c:74
+#, c-format
+msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
+msgstr "Menerima respon BYE dari server IMAP: %s"
+
+#: imap.c:92
+#, c-format
+msgid "bogus message count in \"%s\"!"
+msgstr "jumlah pesan palsu di \"%s\"!"
+
+#: imap.c:139
+#, c-format
+msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
+msgstr "jumlah EXPUNGE palsu di \"%s\"!"
 
-#: imap.c:326
+#: imap.c:348
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP rev 1\n"
 
-#: imap.c:332
+#: imap.c:354
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol teridentifikasi sebagai IMAP rev 0\n"
 
-#: imap.c:339
+#: imap.c:361
 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP2 atau IMAP2BIS\n"
 
-#: imap.c:354
+#: imap.c:378
 msgid "will idle after poll\n"
-msgstr ""
+msgstr "akan siaga setelah penjajakan\n"
 
-#: imap.c:446 pop3.c:518
+#: imap.c:471 pop3.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS sukses.\n"
 
-#: imap.c:455 pop3.c:527
+#: imap.c:477 pop3.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS gagal.\n"
 
-#: imap.c:459
+#: imap.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan\n"
 
-#: imap.c:570
+#: imap.c:598
 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kemampuan OTP yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n"
 
-#: imap.c:592 pop3.c:385
+#: imap.c:618 pop3.c:558
 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kemampuan NTLM yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n"
 
-#: imap.c:601
+#: imap.c:627
 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n"
 
-#: imap.c:667
+#: imap.c:691
 #, c-format
 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr ""
+msgstr "penghapusan surat tidak cocok (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n"
+
+#: imap.c:818
+#, c-format
+msgid "%lu is unseen\n"
+msgstr "%lu tak terlihat\n"
+
+#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
+#, c-format
+msgid "%u is unseen\n"
+msgstr "%u sekarang tak terlihat\n"
 
-#: imap.c:773 imap.c:832
+#: imap.c:903 imap.c:962
 msgid "re-poll failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "penjajakan ulang gagal\n"
 
-#: imap.c:781 imap.c:837
+#: imap.c:911 imap.c:967
 #, c-format
 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan ulang\n"
 
-#: imap.c:798
+#: imap.c:928
 msgid "mailbox selection failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "pemilihan kotak surat gagal\n"
 
-#: imap.c:802
+#: imap.c:932
 #, c-format
 msgid "%d message waiting after first poll\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan pertama\n"
 
-#: imap.c:816
+#: imap.c:946
 msgid "expunge failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "penghapusan gagal\n"
 
-#: imap.c:820
+#: imap.c:950
 #, c-format
 msgid "%d message waiting after expunge\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penghapusan\n"
 
-#: imap.c:862
+#: imap.c:989
 msgid "search for unseen messages failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "penelusuran pesan tak terlihat gagal\n"
 
-#: imap.c:890
-#, c-format
-msgid "%lu is unseen\n"
-msgstr ""
-
-#: imap.c:902 pop3.c:889
+#: imap.c:994 pop3.c:865
 #, c-format
 msgid "%u is first unseen\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u pertama kali tak terlihat\n"
 
-#: imap.c:993
+#: imap.c:1078
 msgid ""
 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
 msgstr ""
+"Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh "
+"server.\n"
+
+#: imap.c:1177 imap.c:1184
+#, c-format
+msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
+msgstr ""
 
 #: interface.c:256
 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat membuka antarmuka kvm. Pastikan fetchmail adalah SGID kmem."
 
 #: interface.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse interface name from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat mengurai nama antarmuka dari %s"
 
 #: interface.c:418
 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
-msgstr ""
+msgstr "get_ifinfo: sysctl (estimasi iflist) gagal"
 
 #: interface.c:424
 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
-msgstr ""
+msgstr "get_ifinfo: malloc gagal"
 
 #: interface.c:430
 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
-msgstr ""
+msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) gagal"
 
 #: interface.c:448
 #, c-format
 msgid "Routing message version %d not understood."
-msgstr ""
+msgstr "Mengalihkan versi pesan %d tak dapat dipahami."
 
 #: interface.c:480
 #, c-format
 msgid "No interface found with name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada antarmuka ditemukan dengan nama %s"
 
 #: interface.c:538
 #, c-format
 msgid "No IP address found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada alamat IP yang ditemukan untuk %s"
 
-#: interface.c:589
+#: interface.c:590
 msgid "missing IP interface address\n"
-msgstr ""
+msgstr "kehilangan alamat antarmuka IP\n"
 
-#: interface.c:605
+#: interface.c:606
 msgid "invalid IP interface address\n"
-msgstr ""
+msgstr "alamat antarmuka IP tidak sah\n"
 
-#: interface.c:611
+#: interface.c:612
 msgid "invalid IP interface mask\n"
-msgstr ""
+msgstr "topeng antarmuka IP tidak sah\n"
 
-#: interface.c:650
+#: interface.c:651
 #, c-format
 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "aktivitas pada %s -dicatat- sebagai %d\n"
 
-#: interface.c:665
+#: interface.c:666
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
-msgstr ""
+msgstr "melewatkan penjajakan %s, %s mati\n"
 
-#: interface.c:684
+#: interface.c:685
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
-msgstr ""
+msgstr "melewatkan penjajakan %s, %s alamat IP tidak termasuk\n"
 
-#: interface.c:696
+#: interface.c:697
 #, c-format
 msgid "activity on %s checked as %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "aktivitas pada %s diperiksa sebagai %d\n"
 
-#: interface.c:722
+#: interface.c:723
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
-msgstr ""
+msgstr "melewatkan penjajakan %s, %s tidak aktif\n"
 
-#: interface.c:729
+#: interface.c:730
 #, c-format
 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "aktivitas pada %s sebelumnya adalah %d, sekarang adalah %d\n"
 
 #: kerberos.c:74
 msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan awal BASE64\n"
 
 #: kerberos.c:139
 #, c-format
 msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "prinsipal %s di tiket tidak cocok dengan -u %s\n"
 
 #: kerberos.c:147
 #, c-format
 msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
-msgstr ""
+msgstr "instansi tidak kosong (%s) dapat menyebabkan perilaku aneh\n"
 
 #: kerberos.c:213
 msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak dapat mengawasandi respon siap BASE64\n"
 
 #: kerberos.c:220
 msgid "challenge mismatch\n"
-msgstr ""
+msgstr "tantangan tidak cocok\n"
 
-#: lock.c:86
+#: lock.c:87
 #, c-format
 msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n"
 
-#: lock.c:97
+#: lock.c:98
 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: menghapus berkas kunci macet\n"
 
-#: lock.c:121
+#: lock.c:122
 #, c-format
 msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: galat membuka berkas kunci \"%s\": %s\n"
 
-#: lock.c:168
+#: lock.c:169
 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fetchmail: pembuatan kunci gagal.\n"
 
-#: netrc.c:219
+#: netrc.c:220
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: peringatan: ditemukan \"%s\" sebelum nama pangkalan apapun\n"
 
-#: netrc.c:257
+#: netrc.c:258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: peringatan: token tidak diketahui \"%s\"\n"
 
-#: odmr.c:66
+#: odmr.c:67
 #, c-format
 msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s's pendengar SMTP tidak menyokong ATRN\n"
 
-#: odmr.c:104
+#: odmr.c:105
 msgid "Turnaround now...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Putar balik sekarang...\n"
 
-#: odmr.c:109
+#: odmr.c:110
 msgid "ATRN request refused.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan ATRN ditolak.\n"
 
-#: odmr.c:113
+#: odmr.c:114
 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat memproses permintaan ATRN sekarang\n"
 
-#: odmr.c:118
+#: odmr.c:119
 msgid "You have no mail.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anda tak memiliki pesan.\n"
 
-#: odmr.c:122
+#: odmr.c:123
 msgid "Command not implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah tidak diimplementasikan\n"
 
-#: odmr.c:126
+#: odmr.c:127
 msgid "Authentication required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi diperlukan.\n"
 
-#: odmr.c:130
+#: odmr.c:132
 #, c-format
-msgid "Unknown ODMR error %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
+msgstr "Galat ODMR \"%s\" tak diketahui\n"
 
-#: odmr.c:189
+#: odmr.c:192
 msgid "receiving message data\n"
-msgstr ""
+msgstr "menerima data pesan\n"
 
-#: odmr.c:242
+#: odmr.c:245
 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi --keep tidak didukung dengan ODMR\n"
 
-#: odmr.c:246
+#: odmr.c:249
 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi --flush tidak didukung dengan ODMR\n"
 
-#: odmr.c:250
+#: odmr.c:253
 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ODMR\n"
 
-#: odmr.c:254
+#: odmr.c:257
 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ODMR\n"
 
 #: opie.c:42
 msgid "server recv fatal\n"
-msgstr ""
+msgstr "server recv fatal\n"
 
 #: opie.c:56
 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat mengawasandi tantangan OTP\n"
 
-#: opie.c:64 pop3.c:610
+#: opie.c:64 pop3.c:585
 msgid "Secret pass phrase: "
-msgstr ""
+msgstr "Frasa sandi rahasia:"
 
-#: options.c:168 options.c:212
+#: options.c:176 options.c:220
 #, c-format
 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benang '%s' bukan benang nomor yang sah.\n"
 
-#: options.c:177
+#: options.c:185
 #, c-format
 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai benang '%s' lebih %s dari %d.\n"
 
-#: options.c:178
+#: options.c:186
 msgid "smaller"
-msgstr ""
+msgstr "kecil"
 
-#: options.c:178
+#: options.c:186
 msgid "larger"
-msgstr ""
+msgstr "besar"
 
-#: options.c:339
+#: options.c:323
+#, c-format
+msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
+msgstr "Kebijakan tajuk rusak tidak sah `%s' ditentukan.\n"
+
+#: options.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol `%s' tidak sah ditentukan.\n"
 
-#: options.c:386
+#: options.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi `%s' tidak sah ditentukan.\n"
 
-#: options.c:591
+#: options.c:620
 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "penggunaan: fetchmail [opsi] [server ...]\n"
 
-#: options.c:592
+#: options.c:621
 msgid "  Options are as follows:\n"
-msgstr ""
+msgstr "  Opsi sebagai berikut:\n"
 
-#: options.c:593
+#: options.c:622
 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -?, --help        tampilkan opsi bantuan ini\n"
 
-#: options.c:594
+#: options.c:623
 msgid "  -V, --version     display version info\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version     tampilkan info versi\n"
 
-#: options.c:596
+#: options.c:625
 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -c, --check       periksa pesan tanpa mengambilnya\n"
 
-#: options.c:597
+#: options.c:626
 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -s, --silent      bekerja diam\n"
 
-#: options.c:598
+#: options.c:627
 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --verbose     bekerja berisik (keluaran diagnostik)\n"
 
-#: options.c:599
+#: options.c:628
 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --daemon      jalankan sebagai jurik sekali per n detik\n"
 
-#: options.c:600
+#: options.c:629
 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -N, --nodetach    jangan lepaskan proses jurik\n"
 
-#: options.c:601
+#: options.c:630
 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -q, --quit        matikan proses jurik\n"
 
-#: options.c:602
+#: options.c:631
 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -L, --logfile     tentukan nama berkas catatan\n"
 
-#: options.c:603
+#: options.c:632
 msgid ""
 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
 "daemon\n"
 msgstr ""
+"      --syslog      gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan "
+"sebagai jurik\n"
 
-#: options.c:604
+#: options.c:633
 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
 msgstr ""
+"      --invisible   jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n"
 
-#: options.c:605
+#: options.c:634
 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -f, --fetchmailrc tentukan berkas kendali jalan alternatif\n"
 
-#: options.c:606
+#: options.c:635
 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -i, --idfile      tentukan berkas UID alternatif\n"
 
-#: options.c:607
+#: options.c:636
 msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --pidfile     tentukan berkas PID (kunci) alternatif\n"
 
-#: options.c:608
+#: options.c:637
 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --postmaster  tentukan penerima usaha terakhir\n"
 
-#: options.c:609
+#: options.c:638
 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
+msgstr "      --nobounce    alihkan pantulan dari pengguna ke tuan pos.\n"
+
+#: options.c:639
+msgid ""
+"      --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
 msgstr ""
+"      --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak "
+"dapat dikirim.\n"
 
-#: options.c:611
-msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
+#: options.c:640
+msgid ""
+"      --softbounce  keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
 msgstr ""
+"      --softbounce  simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada "
+"server (standar).\n"
+
+#: options.c:642
+msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
+msgstr "  -I, --interface   antarmuka memerlukan spesifikasi\n"
 
-#: options.c:612
+#: options.c:643
 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -M, --monitor     monitor antarmuka untuk aktivitas\n"
 
-#: options.c:615
+#: options.c:646
 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --ssl         aktifkan sesi terenkripsi ssl\n"
 
-#: options.c:616
+#: options.c:647
 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --sslkey      berkas kunci privat ssl\n"
 
-#: options.c:617
+#: options.c:648
 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --sslcert     sertifikat klien ssl\n"
 
-#: options.c:618
+#: options.c:649
 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --sslcertck   lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n"
 
-#: options.c:619
-msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
-msgstr ""
+#: options.c:650
+msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
+msgstr "      --sslcertfile alamat ke berkas sertifikat ssl terpercaya-CA\n"
 
-#: options.c:620
+#: options.c:651
+msgid "      --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
+msgstr "      --sslcertpath alamat ke direktori sertifikat ssl terpercaya-CA\n"
+
+#: options.c:652
 msgid ""
 "      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
 msgstr ""
+"      --sslcommonname  harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n"
 
-#: options.c:621
+#: options.c:653
 msgid ""
 "      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
 "cert.\n"
 msgstr ""
+"      --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n"
 
-#: options.c:622
+#: options.c:654
 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --sslproto    paksa protokol ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
 
-#: options.c:624
+#: options.c:656
 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
 msgstr ""
+"      --plugin      tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n"
 
-#: options.c:625
+#: options.c:657
 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
 msgstr ""
+"      --plugout     tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n"
 
-#: options.c:627
+#: options.c:658
+msgid ""
+"      --bad-header {reject|accept}\n"
+"                    specify policy for handling messages with bad headers\n"
+msgstr ""
+"      --bad-header {reject|accept}\n"
+"                    tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk "
+"rusak\n"
+
+#: options.c:661
 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
 msgstr ""
+"  -p, --protocol    tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n"
 
-#: options.c:628
+#: options.c:662
 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -U, --uidl        paksa penggunaan UIDL (hanya pop3)\n"
 
-#: options.c:629
+#: options.c:663
 msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
 msgstr ""
+"      --port        pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, "
+"gunakan --service)\n"
 
-#: options.c:630
+#: options.c:664
 msgid ""
 "  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
 msgstr ""
+"  -P, --service     layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa "
+"pangkalan TCP numerik)\n"
 
-#: options.c:631
+#: options.c:665
 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --auth        tipe otentikasi (sandi/kerberos/ssh/otp)\n"
 
-#: options.c:632
+#: options.c:666
 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -t, --timeout     waktu server tidak merespon\n"
 
-#: options.c:633
+#: options.c:667
 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -E, --envelope    tajuk alamat amplop\n"
 
-#: options.c:634
+#: options.c:668
 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -Q, --qvirtual    awalan untuk dihapus dari id pengguna lokal\n"
 
-#: options.c:635
+#: options.c:669
 msgid "      --principal   mail service principal\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --principal   prinsipan layanan surat\n"
 
-#: options.c:636
+#: options.c:670
 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
 msgstr ""
+"      --tracepolls  tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk "
+"Diterima\n"
 
-#: options.c:638
+#: options.c:672
 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -u, --username    tentukan log masuk pengguna di server\n"
 
-#: options.c:639
+#: options.c:673
 msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -a, --[fetch]all  terima pesan lama dan baru\n"
 
-#: options.c:640
+#: options.c:674
 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -K, --nokeep      hapus pesan baru setelah penerimaan\n"
 
-#: options.c:641
+#: options.c:675
 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -k, --keep        simpan pesan baru setelah penerimaan\n"
 
-#: options.c:642
+#: options.c:676
 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -F, --flush       hapus pesan lama dari server\n"
 
-#: options.c:643
+#: options.c:677
 msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --limitflush  hapus pesan kelebihan ukuran\n"
 
-#: options.c:644
+#: options.c:678
 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --norewrite   jangan tulis ulang alamat tajuk\n"
 
-#: options.c:645
+#: options.c:679
 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
 msgstr ""
+"  -l, --limit       jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang "
+"ditentukan\n"
 
-#: options.c:646
+#: options.c:680
 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -w, --warnings    interval antara notifikasi peringatan surat\n"
 
-#: options.c:648
+#: options.c:682
 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -S, --smtphost    atur host penerusan SMTP\n"
 
-#: options.c:649
+#: options.c:683
 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --fetchdomains ambil surat dari ranah yang telah ditentukan\n"
 
-#: options.c:650
+#: options.c:684
 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -D, --smtpaddress atur ranah pengiriman SMTP yang digunakan\n"
 
-#: options.c:651
+#: options.c:685
 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --smtpname    atur nama lengkap SMTP namapengguna@ranah\n"
 
-#: options.c:652
+#: options.c:686
 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -Z, --antispam,   atur nilai respon antispam\n"
 
-#: options.c:653
+#: options.c:687
 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --batchlimit  atur batas batch untuk koneksi SMTP\n"
 
-#: options.c:654
+#: options.c:688
 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -B, --fetchlimit  atur batas ambil untuk koneksi server\n"
 
-#: options.c:655
+#: options.c:689
 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --fetchsizelimit atur batas ukuran pesan yang diambil\n"
 
-#: options.c:656
+#: options.c:690
 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --fastuidl    lakukan penelusuran biner untuk UIDL\n"
 
-#: options.c:657
+#: options.c:691
 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -e, --expunge     atur penghapusan maksimal di antara penghapusan\n"
 
-#: options.c:658
+#: options.c:692
 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -m, --mda         atur MDA yang digunakan untuk penerusan\n"
 
-#: options.c:659
+#: options.c:693
 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --bsmtp       atur keluaran berkas BSMTP\n"
 
-#: options.c:660
+#: options.c:694
 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --lmtp        gunakan LMTP (RFC2033) untuk pengiriman\n"
 
-#: options.c:661
+#: options.c:695
 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -r, --folder      tentukan nama folder jarak jauh\n"
 
-#: options.c:662
+#: options.c:696
 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr ""
+msgstr "      --showdots    tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n"
 
-#: pop3.c:355
+#: pop3.c:327
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
-"of TOP.\n"
+"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
 msgstr ""
+"Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah "
+"RETR ketimbang TOP.\n"
 
-#: pop3.c:454
+#: pop3.c:411
 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
 msgstr ""
+"TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n"
 
-#: pop3.c:455
+#: pop3.c:412
 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Perintah CAPA diperlukan untuk TLS.\n"
 
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan.\n"
 
-#: pop3.c:646
+#: pop3.c:621
 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kami kehabisan otentikator yang diizinkan dan tak dapat melanjutkan.\n"
 
-#: pop3.c:660
+#: pop3.c:635
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stempel waktu APOP yang diperlukan tak ditemukan dalam perkenalan\n"
 
-#: pop3.c:669
+#: pop3.c:644
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat sintaks stempel waktu dalam perkenalan\n"
 
-#: pop3.c:685
+#: pop3.c:660
 msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stempel waktu APOP tidak sah.\n"
 
-#: pop3.c:709
+#: pop3.c:684
 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan protokol tak didefinisikan di POP3_auth\n"
 
-#: pop3.c:730
+#: pop3.c:705
 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
-msgstr ""
+msgstr "kunci sibuk! Apakah sesi lain aktif?\n"
 
-#: pop3.c:809
+#: pop3.c:784
 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat menangani repson UIDL dari server upstream.\n"
 
-#: pop3.c:832
+#: pop3.c:807
 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Server menjawab dengan UID untuk pesan salah.\n"
 
-#: pop3.c:859 pop3.c:1105
+#: pop3.c:835
 #, c-format
-msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
-msgstr ""
+msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
+msgstr "id=%s (num=%u) dihapus, tapi masih ada!\n"
 
-#: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
-#, c-format
-msgid "%u is unseen\n"
-msgstr ""
-
-#: pop3.c:965
+#: pop3.c:941
 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan dimasukkan dalam senarai pada server. Tak dapat menangani ini.\n"
 
-#: pop3.c:1057
+#: pop3.c:1037
 msgid "protocol error\n"
-msgstr ""
+msgstr "galat protokol\n"
 
-#: pop3.c:1073
+#: pop3.c:1053
 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
-msgstr ""
+msgstr "galat protokol ketika mengambil UIDL\n"
 
-#: pop3.c:1443
+#: pop3.c:1086
+#, c-format
+msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
+msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n"
+
+#: pop3.c:1424
 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan POP3\n"
 
-#: rcfile_y.y:124
+#: rcfile_y.y:131
 msgid "server option after user options"
-msgstr ""
+msgstr "opsi server setelah opsi pengguna"
 
-#: rcfile_y.y:167
+#: rcfile_y.y:174
 msgid "SDPS not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "SDPS tak diaktfikan."
 
-#: rcfile_y.y:213
+#: rcfile_y.y:218
 msgid ""
 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
 "FreeBSD\n"
 msgstr ""
+"fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan "
+"FreeBSD\n"
 
-#: rcfile_y.y:220
+#: rcfile_y.y:226
 msgid ""
 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
 "FreeBSD\n"
 msgstr ""
+"fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n"
 
-#: rcfile_y.y:333
+#: rcfile_y.y:340
 msgid "SSL is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "SSL tidak diaktifkan"
 
-#: rcfile_y.y:383
+#: rcfile_y.y:391
 msgid "end of input"
-msgstr ""
+msgstr "akhir masukan"
 
-#: rcfile_y.y:421
+#: rcfile_y.y:429
 #, c-format
 msgid "File %s must be a regular file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas %s harus berkas reguler.\n"
 
-#: rcfile_y.y:431
+#: rcfile_y.y:439
 #, c-format
 msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
 msgstr ""
+"Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n"
 
-#: rcfile_y.y:443
+#: rcfile_y.y:451
 #, c-format
 msgid "File %s must be owned by you.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas %s harus dimiliki oleh anda.\n"
 
-#: report.c:77
+#: report.c:67
 msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat sistem tak diketahui"
 
-#: report.c:104
+#: report.c:92
 #, c-format
-msgid "%s (log message incomplete)"
-msgstr ""
+msgid "%s (log message incomplete)\n"
+msgstr "%s (pesan log tidak lengkap)\n"
 
-#: rfc822.c:76
+#: rfc822.c:83
 #, c-format
-msgid "About to rewrite %s"
-msgstr ""
+msgid "About to rewrite %s...\n"
+msgstr "Akan menulis ulang %s...\n"
 
-#: rfc822.c:212
+#: rfc822.c:221
 #, c-format
-msgid "Rewritten version is %s\n"
-msgstr ""
+msgid "...rewritten version is %s.\n"
+msgstr "...versi tulis ulang adalah %s.\n"
 
-#: rpa.c:117
+#: rpa.c:118
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukses"
 
-#: rpa.c:118
+#: rpa.c:119
 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna terlarang (ada yang salah dengan akun ini)"
 
-#: rpa.c:119
+#: rpa.c:120
 msgid "Invalid userid or passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Id pengguna atau frase sandi tidak sah"
 
-#: rpa.c:120
+#: rpa.c:121
 msgid "Deity error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat dewa"
 
-#: rpa.c:173
+#: rpa.c:174
 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPA token 2: galat awasandi Base64\n"
 
-#: rpa.c:184
+#: rpa.c:185
 #, c-format
 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Layanan memilih RPA versi %d.%d\n"
 
-#: rpa.c:190
+#: rpa.c:191
 #, c-format
 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tantangan layanan (l=%d):\n"
 
-#: rpa.c:199
+#: rpa.c:200
 #, c-format
 msgid "Service timestamp %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stempel waktu layanan %s\n"
 
-#: rpa.c:204
+#: rpa.c:205
 msgid "RPA token 2 length error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat panjang RPA token 2\n"
 
-#: rpa.c:208
+#: rpa.c:209
 #, c-format
 msgid "Realm list: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai jangkauan: %s\n"
 
-#: rpa.c:212
+#: rpa.c:213
 msgid "RPA error in service@realm string\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat RPA di benang layanan@realm\n"
 
-#: rpa.c:249
+#: rpa.c:250
 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPA token 4: galat awasandi Base64\n"
 
-#: rpa.c:260
+#: rpa.c:261
 #, c-format
 msgid "User authentication (l=%d):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi pengguna (l=%d):\n"
 
-#: rpa.c:274
+#: rpa.c:275
 #, c-format
 msgid "RPA status: %02X\n"
-msgstr ""
+msgstr "Status RPA: %02X\n"
 
-#: rpa.c:280
+#: rpa.c:281
 msgid "RPA token 4 length error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat panjang RPA token 4\n"
 
-#: rpa.c:287
+#: rpa.c:288
 #, c-format
 msgid "RPA rejects you: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPA menolak anda: %s\n"
 
-#: rpa.c:289
+#: rpa.c:290
 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPA menolak anda, alasan tak diketahui\n"
 
-#: rpa.c:297
+#: rpa.c:298
 #, c-format
 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat panjang Otentikasi Pengguna RPA: %d\n"
 
-#: rpa.c:302
+#: rpa.c:303
 #, c-format
 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat panjang kunci Sesi RPA: %d\n"
 
-#: rpa.c:308
+#: rpa.c:309
 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
-msgstr ""
+msgstr "RPA_service_auth gagal. Tipuan server?\n"
 
-#: rpa.c:313
+#: rpa.c:314
 msgid "Session key established:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci sesi terbangun:\n"
 
-#: rpa.c:344
+#: rpa.c:345
 msgid "RPA authorisation complete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi RPA selesai\n"
 
-#: rpa.c:371
+#: rpa.c:372
 msgid "Get response\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan respon\n"
 
-#: rpa.c:401
+#: rpa.c:402
 #, c-format
 msgid "Get response return %d [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan respon balasan %d [%s]\n"
 
-#: rpa.c:462
+#: rpa.c:463
 msgid "Hdr not 60\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hdr bukan 60\n"
 
-#: rpa.c:483
+#: rpa.c:484
 msgid "Token length error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat panjang token\n"
 
-#: rpa.c:488
+#: rpa.c:489
 #, c-format
 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang Token %d tidak cocok dengan rxlen %d\n"
 
-#: rpa.c:494
+#: rpa.c:495
 msgid "Mechanism field incorrect\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mekanisme lapangan salah\n"
 
-#: rpa.c:530
+#: rpa.c:531
 #, c-format
 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "galat dec64 pada karakter %d: %x\n"
 
-#: rpa.c:545
+#: rpa.c:546
 msgid "Inbound binary data:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Data biner inbound:\n"
 
-#: rpa.c:581
+#: rpa.c:582
 msgid "Outbound data:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Data outbond:\n"
 
-#: rpa.c:644
+#: rpa.c:645
 msgid "RPA String too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "Benang RPA terlalu panjang\n"
 
-#: rpa.c:649
+#: rpa.c:650
 msgid "Unicode:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode:\n"
 
-#: rpa.c:708
+#: rpa.c:709
 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kegagalan RPA membuka /dev/urandom. Ini tidak\n"
 
-#: rpa.c:709
+#: rpa.c:710
 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
-msgstr ""
+msgstr "    mencegah anda untuk log masuk, tapi berarti anda\n"
 
-#: rpa.c:710
+#: rpa.c:711
 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
-msgstr ""
+msgstr "    tak dapat yakin apakah anda berbicara dengan\n"
 
-#: rpa.c:711
+#: rpa.c:712
 msgid "    service that you think you are (replay\n"
-msgstr ""
+msgstr "    layanan yang anda maksud (pengulangan serangan\n"
 
-#: rpa.c:712
+#: rpa.c:713
 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "    oleh layanan yang tak dipercaya mungkin terjadi.)\n"
 
-#: rpa.c:723
+#: rpa.c:724
 msgid "User challenge:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tantangan pengguna:\n"
 
-#: rpa.c:873
+#: rpa.c:874
 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 sedang diterapkan untuk blok data:\n"
 
-#: rpa.c:886
-msgid "MD5 result is: \n"
-msgstr ""
+#: rpa.c:887
+msgid "MD5 result is:\n"
+msgstr "Hasil MD5 adalah:\n"
 
 #: servport.c:53
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "getaddrinfo(NOL, \"%s\") galat: %s\n"
 
 #: servport.c:80
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat memecahkan layanan %s ke nomor pangkalan.\n"
 
 #: servport.c:81
 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Silakan tentukan layanan sebagai nomor pangkalan desimal.\n"
 
-#: sink.c:220
+#: sink.c:231
 #, c-format
 msgid "forwarding to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "meneruskan ke %s\n"
 
-#: sink.c:306
+#: sink.c:318
 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP: (tubuh pesan-pantul)\n"
 
-#: sink.c:309
+#: sink.c:321
 #, c-format
 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pesan dari %s dipantulkan ke %s\n"
 
-#: sink.c:442
+#: sink.c:456
 #, c-format
 msgid "Saved error is still %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat tersimpan masih %d\n"
 
-#: sink.c:502 sink.c:587
+#: sink.c:508 sink.c:607
 #, c-format
 msgid "%cMTP error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat %cMTP: %s\n"
 
-#: sink.c:712
+#: sink.c:552
+msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
+msgstr "Server SMTP memerlukan STARTTLS, menyimpan pesan.\n"
+
+#: sink.c:735
 #, c-format
 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas BSMTP gagal: %s\n"
 
-#: sink.c:758
-msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
-msgstr ""
+#: sink.c:781
+#, c-format
+msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
+msgstr "Penulisan preambul BSMTP gagal: %s.\n"
 
-#: sink.c:972
+#: sink.c:995
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pendengar %cMTP tidak menyukai alamat penerima `%s'\n"
 
-#: sink.c:979
+#: sink.c:1002
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pendengar %cMTP sangat tidak menyukai alamat penerima `%s'\n"
 
-#: sink.c:1025
+#: sink.c:1048
 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak ada alamat yang cocok; tak ada tuan pos yang diatur.\n"
 
-#: sink.c:1037
+#: sink.c:1060
 #, c-format
 msgid "can't even send to %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "bahkan tak dapat mengirim ke %s!\n"
 
-#: sink.c:1043
+#: sink.c:1066
 #, c-format
 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "tak ada kecocokan alamat; meneruskan ke %s.\n"
 
-#: sink.c:1199
+#: sink.c:1222
 #, c-format
 msgid "about to deliver with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "akan mengantarkan dengan: %s\n"
+
+#: sink.c:1233
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
+msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif ke %ld: %s\n"
 
-#: sink.c:1223
+#: sink.c:1245
+#, c-format
+msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
+msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif kembali ke %ld asli: %s\n"
+
+#: sink.c:1252
 msgid "MDA open failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buka MDA gagal\n"
 
-#: sink.c:1260
+#: sink.c:1291
 #, c-format
 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan %cMTP ke %s gagal\n"
 
-#: sink.c:1284
+#: sink.c:1315
 #, c-format
 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
-msgstr ""
+msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s"
+
+#: sink.c:1373
+#, c-format
+msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
+msgstr "Penghapusan pesan atau penutupan berkas BSMTP gagal: %s\n"
 
-#: sink.c:1346
+#: sink.c:1398
 #, c-format
 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat menulis ke MDA: %s\n"
 
-#: sink.c:1349
+#: sink.c:1401
 #, c-format
 msgid "MDA died of signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "MDA mati karena sinyal %d\n"
 
-#: sink.c:1352
+#: sink.c:1404
 #, c-format
 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "MDA mengembalikan status tidak nol %d\n"
 
-#: sink.c:1355
+#: sink.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
 msgstr ""
+"Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:"
+"%d\n"
 
-#: sink.c:1377
-msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
-msgstr ""
-
-#: sink.c:1399
+#: sink.c:1432
 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pendengar SMTP menolak kiriman.\n"
 
-#: sink.c:1429
+#: sink.c:1462
 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat kiriman LMTP pada akhir pesan\n"
 
-#: sink.c:1432
+#: sink.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
 msgstr ""
+"Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n"
 
-#: sink.c:1587
+#: sink.c:1620
 msgid ""
 "-- \n"
 "The Fetchmail Daemon"
@@ -2670,228 +2858,319 @@ msgstr ""
 "-- \n"
 "Jurik Fetchmail"
 
-#: smtp.c:79
+#: smtp.c:81
 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
 msgstr "Otentikasi ESMTP CRAM-MD5...\n"
 
-#: smtp.c:86 smtp.c:137
+#: smtp.c:87 smtp.c:137
 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
 msgstr "Server menolak perintah AUTH.\n"
 
-#: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
+#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159
 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
 msgstr "Balasan base64 buruk dari server.\n"
 
-#: smtp.c:98
+#: smtp.c:99
 #, c-format
 msgid "Challenge decoded: %s\n"
 msgstr "Tantangan terawasandi: %s\n"
 
-#: smtp.c:115
+#: smtp.c:116
 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
 msgstr "Otentikasi ESMTP PLAIN...\n"
 
-#: smtp.c:130
+#: smtp.c:131
 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
 msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n"
 
-#: smtp.c:331 smtp.c:354
+#: smtp.c:349 smtp.c:377
 msgid "smtp listener protocol error\n"
 msgstr "galat protokol pendengar smtp\n"
 
-#: socket.c:114 socket.c:140
+#: socket.c:110 socket.c:137
 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
 msgstr "fetchmail: malloc gagal\n"
 
-#: socket.c:172
+#: socket.c:169
 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
 msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n"
 
-#: socket.c:178
+#: socket.c:175
 msgid "fetchmail: fork failed\n"
 msgstr "fetchmail: fork gagal\n"
 
-#: socket.c:185
+#: socket.c:182
 msgid "dup2 failed\n"
 msgstr "dup2 gagal\n"
 
-#: socket.c:191
+#: socket.c:188
 #, c-format
 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
 msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n"
 
-#: socket.c:194
+#: socket.c:193
 #, c-format
 msgid "execvp(%s) failed\n"
 msgstr "execvp(%s) gagal\n"
 
-#: socket.c:282
+#: socket.c:268
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
 msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n"
 
-#: socket.c:285
+#: socket.c:271
 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
 msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n"
 
-#: socket.c:296 socket.c:299
+#: socket.c:285 socket.c:288
 #, c-format
 msgid "unknown (%s)"
 msgstr "tak diketahui (%s)"
 
-#: socket.c:302
+#: socket.c:291
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s/%s..."
 msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..."
 
-#: socket.c:310
+#: socket.c:300
 #, c-format
 msgid "cannot create socket: %s\n"
 msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
 
-#: socket.c:326
+#: socket.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
+msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
+
+#: socket.c:320
 msgid "connection failed.\n"
 msgstr "koneksi gagal.\n"
 
-#: socket.c:328
+#: socket.c:322
 #, c-format
 msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
 msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
 
-#: socket.c:334
+#: socket.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
+msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
+
+#: socket.c:329
 msgid "connected.\n"
 msgstr "tersambung.\n"
 
-#: socket.c:611
+#: socket.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection errors for this poll:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:387
+#, c-format
+msgid "OpenSSL reported: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:622
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Sertifikat server:\n"
+
+#: socket.c:627
+#, c-format
+msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
+msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n"
+
+#: socket.c:630
+#, c-format
+msgid "Certificate at depth %d:\n"
+msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n"
+
+#: socket.c:636
 #, c-format
 msgid "Issuer Organization: %s\n"
 msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n"
 
-#: socket.c:613
+#: socket.c:639
 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan "
 "terpotong).\n"
 
-#: socket.c:615
+#: socket.c:641
 msgid "Unknown Organization\n"
 msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n"
 
-#: socket.c:617
+#: socket.c:643
 #, c-format
 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
 msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n"
 
-#: socket.c:619
+#: socket.c:646
 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
 
-#: socket.c:621
+#: socket.c:648
 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
 msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
 
-#: socket.c:625
+#: socket.c:654
 #, c-format
-msgid "Server CommonName: %s\n"
-msgstr "NamaUmum Server: %s\n"
+msgid "Subject CommonName: %s\n"
+msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n"
 
-#: socket.c:629
+#: socket.c:660
 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
 msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
 
-#: socket.c:675
+#: socket.c:666
+msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
+msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
+
+#: socket.c:694
+#, c-format
+msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
+msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n"
+
+#: socket.c:700
+msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
+msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
+
+#: socket.c:717
 #, c-format
 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
 msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
 
-#: socket.c:681
+#: socket.c:724
 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
 msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
 
-#: socket.c:686
+#: socket.c:729
 msgid "Unknown Server CommonName\n"
 msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
 
-#: socket.c:688
+#: socket.c:731
 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
 msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
 
-#: socket.c:700
+#: socket.c:743
 msgid "EVP_md5() failed!\n"
 msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
 
-#: socket.c:704
+#: socket.c:747
 msgid "Out of memory!\n"
 msgstr "Kehabisan memori!\n"
 
-#: socket.c:712
+#: socket.c:755
 msgid "Digest text buffer too small!\n"
 msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
 
-#: socket.c:718
+#: socket.c:761
 #, c-format
 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
 msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
 
-#: socket.c:722
+#: socket.c:765
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints match.\n"
 msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
 
-#: socket.c:724
+#: socket.c:767
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
 msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
 
-#: socket.c:733
+#: socket.c:779
 #, c-format
 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
 msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
 
-#: socket.c:739
-#, c-format
-msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
-msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+#: socket.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Broken certification chain at: %s\n"
+msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
 
-#: socket.c:826
+#: socket.c:796
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
+"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about.  For "
+"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
+"fetchmail.\n"
+msgstr ""
+"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang "
+"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat "
+"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n"
+
+#: socket.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
+msgstr "  Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
+
+#: socket.c:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
+"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
+"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
+"sslcertfile in the manual page.\n"
+msgstr ""
+"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) "
+"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
+"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
+"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
+
+#: socket.c:902
 msgid "File descriptor out of range for SSL"
 msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
 
-#: socket.c:842
+#: socket.c:913
+msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:923
 #, c-format
 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
 msgstr ""
 "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
 
-#: socket.c:918
+#: socket.c:1022
 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
 msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
 
-#: socket.c:996
+#: socket.c:1039
+msgid ""
+"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
+"sslcertck!)\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --"
+"sslcertck!)\n"
+
+#: socket.c:1081
 msgid "Cygwin socket read retry\n"
 msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
 
-#: socket.c:999
+#: socket.c:1084
 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
 msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
 
-#: transact.c:67
+#: transact.c:79
 #, c-format
 msgid "mapped address %s to local %s\n"
 msgstr "memetakan alamat %s ke lokal %s\n"
 
-#: transact.c:89
+#: transact.c:101
 #, c-format
 msgid "mapped %s to local %s\n"
 msgstr "memetakan %s ke lokal %s\n"
 
-#: transact.c:156
+#: transact.c:168
 #, c-format
 msgid "passed through %s matching %s\n"
 msgstr "dilewati melalui %s mencocokkan %s\n"
 
-#: transact.c:226
+#: transact.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "analyzing Received line:\n"
@@ -2900,133 +3179,161 @@ msgstr ""
 "menganalisan baris Diterima:\n"
 "%s"
 
-#: transact.c:265
+#: transact.c:279
 #, c-format
 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
 msgstr "baris diterima, %s merupakan alias server surat\n"
 
-#: transact.c:271
+#: transact.c:285
 #, c-format
 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
 msgstr "baris ditolak, %s bukan alias dari server surat\n"
 
-#: transact.c:345
+#: transact.c:359
 msgid "no Received address found\n"
 msgstr "tak ada alamat Diterima yang ditemukan\n"
 
-#: transact.c:354
+#: transact.c:368
 #, c-format
 msgid "found Received address `%s'\n"
 msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n"
 
-#: transact.c:551
-msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
-msgstr "pembatas pesan ditemukan ketika memindai tajuk\n"
-
-#: transact.c:582
-msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
+#: transact.c:613
+#, fuzzy
+msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
 msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan ketika memindai tajuk\n"
 
-#: transact.c:584
+#: transact.c:615
 #, c-format
 msgid "line: %s"
 msgstr "baris: %s"
 
-#: transact.c:1130
+#: transact.c:1107 transact.c:1117
+#, c-format
+msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
+msgstr ""
+"menganalisan baris Diterima:\n"
+"%s"
+
+#: transact.c:1144
+msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1162
+#, c-format
+msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: transact.c:1177
 #, c-format
 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
 msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n"
 
-#: transact.c:1145
+#: transact.c:1192
 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
-msgstr ""
+msgstr "meneruskan dan menghapus ditekan karena galat DNS\n"
 
-#: transact.c:1255
+#: transact.c:1303
 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
 msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n"
 
-#: transact.c:1273
+#: transact.c:1322
 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
 msgstr ""
 "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan"
 
-#: transact.c:1280
+#: transact.c:1329
 #, c-format
 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
 msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun"
 
-#: transact.c:1289
+#: transact.c:1338
 msgid "message has embedded NULs"
-msgstr ""
+msgstr "pesan memiliki NUL tertanam"
 
-#: transact.c:1297
+#: transact.c:1346
 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
 msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: "
 
-#: transact.c:1445
+#: transact.c:1396
 msgid "error writing message text\n"
 msgstr "galat menulis teks pesan\n"
 
-#: uid.c:250
+#: transact.c:1672
+#, c-format
+msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:249
 #, c-format
 msgid "Old UID list from %s:"
 msgstr "Senarai UID lama dari %s:"
 
-#: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
 msgid " <empty>"
 msgstr " <kosong>"
 
 #: uid.c:262
 msgid "Scratch list of UIDs:"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai awal UID:"
 
-#: uid.c:517 uid.c:569
+#: uid.c:325 uid.c:374
 #, c-format
 msgid "Merged UID list from %s:"
 msgstr "Menggabungkan senarai UID dari %s:"
 
-#: uid.c:519
+#: uid.c:328
 #, c-format
 msgid "New UID list from %s:"
 msgstr "Senarai UID baru dari %s:"
 
-#: uid.c:548
+#: uid.c:355
 msgid "swapping UID lists\n"
-msgstr ""
+msgstr "menukar senarai UID\n"
 
-#: uid.c:556
+#: uid.c:363
 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
-msgstr ""
+msgstr "tidak menukar senarai UID, tak ada UID yang terlihat di lema ini\n"
 
-#: uid.c:581
+#: uid.c:383
 msgid "discarding new UID list\n"
 msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n"
 
-#: uid.c:617
+#: uid.c:419
 msgid "Deleting fetchids file.\n"
 msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n"
 
-#: uid.c:620
+#: uid.c:422
 #, c-format
 msgid "Error deleting %s: %s\n"
 msgstr "Galat menghapus %s:%s\n"
 
-#: uid.c:626
+#: uid.c:428
 msgid "Writing fetchids file.\n"
 msgstr "Menulis berkas fetchids.\n"
 
-#: uid.c:645
+#: uid.c:439 uid.c:447
+#, c-format
+msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
+msgstr "Menulis galat di berkas fetchids %s: %s\n"
+
+#: uid.c:459
 #, c-format
 msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
 msgstr ""
 "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n"
 
-#: uid.c:649
+#: uid.c:463
 #, c-format
 msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
 msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n"
 
-#: uid.c:653
+#: uid.c:467
 #, c-format
 msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
 msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n"
@@ -3038,3 +3345,27 @@ msgstr "malloc gagal\n"
 #: xmalloc.c:47
 msgid "realloc failed\n"
 msgstr "realloc gagal\n"
+
+#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
+#~ msgstr "Subjek: peringatan server tak dapat dicapai Fetchmail."
+
+#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan "
+#~ "cek keduanya untuk log!\n"
+
+#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
+#~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
+
+#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n"
+#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n"
+
+#~ msgid "Server CommonName: %s\n"
+#~ msgstr "NamaUmum Server: %s\n"
+
+#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
+#~ msgstr "pembatas pesan ditemukan ketika memindai tajuk\n"