From d41b5d927ee44bd79380dfa7f4e01a6126db41dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Sun, 24 Jun 2012 23:57:58 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po-properties/gl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 45 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po index 33359830e..f5a60f0b2 100644 --- a/po-properties/gl.po +++ b/po-properties/gl.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-properties-gl-77816____.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-03 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-24 23:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 23:57+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" "Indica se as propiedades child_displacement_x/_y deberían afectar tamén ao " "rectángulo do foco" -#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1887 +#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888 msgid "Inner Border" msgstr "Bordo interior" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Bordo do progreso" msgid "Border around the progress bar" msgstr "O bordo ao redor da barra de progreso" -#: ../gtk/gtkentry.c:1888 +#: ../gtk/gtkentry.c:1889 msgid "Border between text and frame." msgstr "Bordo entre o texto e o marco." @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "O espazamento entre os elementos da área de acción" msgid "Width of border around the action area" msgstr "Largura do bordo arredor da área de acción" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:178 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442 #: ../gtk/gtkwindow.c:787 msgid "Screen" @@ -4092,6 +4092,38 @@ msgstr "" "Cantidade de espazo do bordo entre a sombra da barra de menús e os elementos " "de menú" +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:381 +msgid "menu" +msgstr "menú" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:382 +msgid "The dropdown menu." +msgstr "O menú despregábel." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:397 +msgid "menu-model" +msgstr "menu-model" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:398 +msgid "The dropdown menu's model." +msgstr "O modelo do menú despregábel." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:411 +msgid "align-widget" +msgstr "align-widget" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:412 +msgid "The parent widget which the menu should align with." +msgstr "O widget pai co que o menú debe aliñarse." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:426 +msgid "direction" +msgstr "dirección" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:427 +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "A dirección á que a frecha apunta." + #: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "The currently selected menu item" msgstr "O elemento de menú actualmente seleccionado" @@ -4288,11 +4320,11 @@ msgstr "Obtén o foco" msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Un booleano que determina se o menú captura o foco do teclado" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273 msgid "The dropdown menu" msgstr "O menú despregábel" @@ -4386,23 +4418,23 @@ msgstr "" "A cantidade de espazos, en píxeles, para engadir na parte superior e " "inferior do widget" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 ../gtk/gtkstylecontext.c:465 msgid "Parent" msgstr "Pai" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 msgid "The parent window" msgstr "A xanela pai" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170 msgid "Is Showing" msgstr "Estase mostrando" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Se estamos mostrando un diálogo" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "A pantalla onde esta xanela se mostrará." -- 2.43.2