From bd0e717bdd92d40062777d054001a3dee5d872e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 13 Mar 2011 23:27:02 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po-properties/ko.po | 979 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 494 insertions(+), 485 deletions(-) diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po index c76d1097a..a24584d0b 100644 --- a/po-properties/ko.po +++ b/po-properties/ko.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:00+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 00:27+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-13 23:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-13 23:26+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 @@ -100,27 +99,27 @@ msgstr "장치의 축 개수" msgid "Display for the device manager" msgstr "장치 관리자 디스플레이" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154 msgid "Default Display" msgstr "기본 디스플레이" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK 기본 디스플레이" -#: ../gdk/gdkscreen.c:89 +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 msgid "Font options" msgstr "글꼴 옵션" -#: ../gdk/gdkscreen.c:90 +#: ../gdk/gdkscreen.c:93 msgid "The default font options for the screen" msgstr "스크린의 기본 글꼴 옵션" -#: ../gdk/gdkscreen.c:97 +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 msgid "Font resolution" msgstr "글꼴 해상도" -#: ../gdk/gdkscreen.c:98 +#: ../gdk/gdkscreen.c:101 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "스크린의 글꼴 해상도" @@ -128,28 +127,28 @@ msgstr "스크린의 글꼴 해상도" msgid "Cursor" msgstr "커서" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 msgid "Device ID" msgstr "장치 ID" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 msgid "Device identifier" msgstr "장치 아이디" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118 msgid "Opcode" msgstr "opcode" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "XInput2 요청의 opcode" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 msgid "Event base" msgstr "이벤트 베이스" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 msgid "Event base for XInput events" msgstr "XInput 이벤트의 이벤트 베이스" @@ -405,7 +404,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "참이면, 이 동작의 메뉴 프록시가 비어 있으면 숨깁니다." #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 ../gtk/gtkwidget.c:943 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966 msgid "Sensitive" msgstr "반응" @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "이 동작을 사용할지 여부." #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:936 +#: ../gtk/gtkwidget.c:959 msgid "Visible" msgstr "보임" @@ -599,21 +598,21 @@ msgstr "오른쪽 여백" msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "위젯의 오른쪽에 끼워 넣을 여백." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551 msgid "Include an 'Other...' item" msgstr "'다른...' 항목 포함" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" msgstr "콤보 상자에 GtkAppChooserDialog를 실행하는 항목을 넣을지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714 msgid "Heading" msgstr "제목" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "대화 상자 위에 표시할 텍스트" @@ -627,59 +626,59 @@ msgstr "컨텐츠 종류" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "오브젝트를 여는데 사용할 컨텐츠 종류" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "프로그램 선택 대화 상자가 사용할 GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015 msgid "Show default app" msgstr "기본 프로그램 표시" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "위젯에서 기본 프로그램을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 msgid "Show recommended apps" msgstr "추천 프로그램 표시" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "위젯에서 추천 프로그램을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043 msgid "Show fallback apps" msgstr "대체 프로그램 표시" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "위젯에서 대체 프로그램을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 msgid "Show other apps" msgstr "다른 프로그램 표시" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "위젯에서 다른 프로그램을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 msgid "Show all apps" msgstr "모든 프로그램 표시" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "위젯에서 모든 프로그램을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 msgid "Widget's default text" msgstr "위젯의 기본 텍스트" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "프로그램이 없을 때 표시하는 기본 텍스트" @@ -699,7 +698,8 @@ msgstr "화살표 그림자" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "화살표 주위의 그림자 모양" -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391 msgid "Arrow Scaling" msgstr "화살표 크기 조정" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "화살표 크기 조정" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "화살표에 사용된 공간" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "가로 맞춤" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "가로 맞춤" msgid "X alignment of the child" msgstr "하위 위젯의 X 맞춤" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1147 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Vertical Alignment" msgstr "세로 맞춤" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" "적합합니다." #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtkiconview.c:642 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Spacing" msgstr "간격" @@ -906,7 +906,8 @@ msgstr "묶음 유형" msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" -msgstr "하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" +msgstr "" +"하위 위젯을 상위 위젯의 시작 혹은 끝을 기준으로 배치할지 나타내는 GtkPackType" #: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgid "" "rectangle" msgstr "child_displacement_x/_y 속성이 포커스 사각형에 영향을 미칠지 여부" -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833 +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832 msgid "Inner Border" msgstr "내부 테두리" @@ -1199,27 +1200,27 @@ msgid "" "start or end of the cell area" msgstr "셀을 셀 영역의 시작과 끝에 따라 배치할지 나타내는 GtkPackType" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:770 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 msgid "Focus Cell" msgstr "포커스 셀" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:771 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 msgid "The cell which currently has focus" msgstr "현재 포커스가 있는 셀" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:789 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 msgid "Edited Cell" msgstr "편집 셀" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:790 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "현재 편집 중인 셀" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:808 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 msgid "Edit Widget" msgstr "편집 위젯" -#: ../gtk/gtkcellarea.c:809 +#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "현재 편집 중인 셀의 위젯" @@ -1288,127 +1289,127 @@ msgstr "바로가기 키 모드" msgid "The type of accelerators" msgstr "바로가기 키의 종류" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "mode" msgstr "방식" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer의 편집 가능 모드" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "visible" msgstr "보이기" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:282 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "Display the cell" msgstr "셀 표시하기" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "센서티브 셀을 표시" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 msgid "xalign" msgstr "가로 맞춤" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "The x-align" msgstr "가로 맞춤" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "yalign" msgstr "세로 맞춤" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "The y-align" msgstr "세로 맞춤" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "xpad" msgstr "가로 여백" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:317 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "The xpad" msgstr "가로 여백" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "ypad" msgstr "세로 여백" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "The ypad" msgstr "세로 여백" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "width" msgstr "너비" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:337 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "The fixed width" msgstr "고정된 너비" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "height" msgstr "높이" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:347 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed height" msgstr "고정된 높이" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "Is Expander" msgstr "확장 행" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:357 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "Row has children" msgstr "행에 하위 위젯을 가지는가" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "Is Expanded" msgstr "확장된 행" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:366 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "행이 확장 행이고 확장했는가" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 msgid "Cell background color name" msgstr "셀 배경색 이름" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Cell background color as a string" msgstr "셀 배경색 문자열" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 msgid "Cell background color" msgstr "셀 배경색" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "셀 배경색, GdkColor 형식" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "셀 배경색, RGBA 형식" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "셀 배경색, GdkRGBA 형식" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 msgid "Editing" msgstr "편집 중" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:404 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "셀 렌더러가 현재 편집 모드인지 여부" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 msgid "Cell background set" msgstr "셀 배경 설정" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "이 태그가 셀 배경색 영향을 미칠지 여부" @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "진행률 표시줄의 값" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 +#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 msgid "Text" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "상승률" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "단추를 누르고 있을 때 가속 정도" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:338 msgid "Digits" msgstr "숫자 개수" @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgid "The number of decimal places to display" msgstr "표시할 십진수 숫자의 개수" #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:752 +#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:765 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 msgid "Active" @@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "글자색, RGBA 형식" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "글자색, GdkRGBA 형식" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754 #: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" @@ -1847,12 +1848,12 @@ msgstr "맞춤" msgid "How to align the lines" msgstr "선을 맞추는 방법" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315 #: ../gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Background set" msgstr "배경색 설정" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316 #: ../gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "이 태그가 배경색에 영향을 미칠지 여부" @@ -2030,39 +2031,39 @@ msgstr "셀 보기 모델" msgid "The model for cell view" msgstr "셀 보기를 위한 모델" -#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:764 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412 +#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 msgid "Cell Area" msgstr "셀 영역" -#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:765 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413 +#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "셀을 배치할 때 사용할 GtkCellArea" -#: ../gtk/gtkcellview.c:265 +#: ../gtk/gtkcellview.c:268 msgid "Cell Area Context" msgstr "셀 영역 컨텍스트" -#: ../gtk/gtkcellview.c:266 +#: ../gtk/gtkcellview.c:269 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "셀 뷰의 위치와 크기를 계산할 때 사용할 GtkCellAreaContext" -#: ../gtk/gtkcellview.c:283 +#: ../gtk/gtkcellview.c:286 msgid "Draw Sensitive" msgstr "반응 그리기" -#: ../gtk/gtkcellview.c:284 +#: ../gtk/gtkcellview.c:287 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "반응 상태에서 셀을 그릴지 여부" -#: ../gtk/gtkcellview.c:302 +#: ../gtk/gtkcellview.c:305 msgid "Fit Model" msgstr "모델 맞추기" -#: ../gtk/gtkcellview.c:303 +#: ../gtk/gtkcellview.c:306 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "모델의 모든 행에 대해 충분한 공간을 요청할지 여부" @@ -2248,7 +2249,7 @@ msgstr "메뉴에 떼어내기 더하기" msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "드롭다운 메뉴의 항목이 떼어내가 메뉴 항목인지 여부" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779 msgid "Has Frame" msgstr "프레임 사용" @@ -2298,7 +2299,9 @@ msgstr "입력창 텍스트 열" msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열." +msgstr "" +"콤보 상자가 #GtkComboBox:has-entry = %TRUE 속성으로 만들어졌을 경우, 입력란" +"의 문자열과 연결될 콤보 상자의 모델의 열." #: ../gtk/gtkcombobox.c:892 msgid "ID Column" @@ -2328,29 +2331,33 @@ msgid "" "width of the combo box" msgstr "팝업의 너비를 할당된 콤보 상자 너비에 맞게 고정 너비로 할 지 여부" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:948 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 msgid "Appears as list" msgstr "목록으로 표시" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:949 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:952 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "드롭다운이 메뉴가 아니라 목록으로 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:965 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:968 msgid "Arrow Size" msgstr "화살표 크기" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "콤보 상자에 있는 화살표의 최소 크기" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "화살표에 사용된 공간" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601 #: ../gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "그림자 형식" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:982 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "콤보 상자 주위의 그림자 종류" @@ -2410,76 +2417,76 @@ msgstr "동작 영역 테두리" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께" -#: ../gtk/gtkentry.c:727 +#: ../gtk/gtkentry.c:726 msgid "Text Buffer" msgstr "텍스트 버퍼" -#: ../gtk/gtkentry.c:728 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "입력 창의 텍스트를 저장하는 텍스트 버퍼 오브젝트" -#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 +#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662 msgid "Cursor Position" msgstr "커서 위치" -#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "입력 커서의 현재 위치, 문자 단위" -#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 +#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672 msgid "Selection Bound" msgstr "선택 경계" -#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치" -#: ../gtk/gtkentry.c:756 +#: ../gtk/gtkentry.c:755 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "항목 내용을 편집할 수 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 msgid "Maximum length" msgstr "최대 길이" -#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "이 항목에 쓸 수 있는 최대의 문자 수. 최대값이 없는 경우 0." -#: ../gtk/gtkentry.c:772 +#: ../gtk/gtkentry.c:771 msgid "Visibility" msgstr "보여주기" -#: ../gtk/gtkentry.c:773 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "거짓이면 실제 텍스트 대신에 \"보이지 않는 문자\"를 표시합니다 (암호 모드)" -#: ../gtk/gtkentry.c:781 +#: ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "거짓이면 항목에서 외부 경사를 없앱니다" -#: ../gtk/gtkentry.c:789 +#: ../gtk/gtkentry.c:788 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리. inner-border 모양 속성을 무시합니다" -#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 +#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361 msgid "Invisible character" msgstr "보이지 않는 글자" -#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363 +#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "항목 내용 대신 표시하는 데 쓸 문자 (\"암호 모드\"에서)" -#: ../gtk/gtkentry.c:804 +#: ../gtk/gtkentry.c:803 msgid "Activates default" msgstr "기본 활성화" -#: ../gtk/gtkentry.c:805 +#: ../gtk/gtkentry.c:804 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2487,93 +2494,93 @@ msgstr "" "엔터를 눌렀을 때 기본 위젯을 활성화할 것인지 여부 (대화 상자의 기본 단추와 " "같이)" -#: ../gtk/gtkentry.c:811 +#: ../gtk/gtkentry.c:810 msgid "Width in chars" msgstr "너비 문자 개수" -#: ../gtk/gtkentry.c:812 +#: ../gtk/gtkentry.c:811 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "항목에 공간을 확보할 문자 개수" -#: ../gtk/gtkentry.c:821 +#: ../gtk/gtkentry.c:820 msgid "Scroll offset" msgstr "스크롤 오프셋" -#: ../gtk/gtkentry.c:822 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "화면 좌측으로 스크롤할 항목의 픽셀 개수" -#: ../gtk/gtkentry.c:832 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 msgid "The contents of the entry" msgstr "항목의 내용" -#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81 +#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81 msgid "X align" msgstr "가로 맞춤" -#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82 +#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "가로 맞춤, 0(왼쪽)에서 1(오른쪽)까지. RTL 레이아웃의 경우에는 그 반대." -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: ../gtk/gtkentry.c:863 msgid "Truncate multiline" msgstr "여러 줄 잘라내기" -#: ../gtk/gtkentry.c:865 +#: ../gtk/gtkentry.c:864 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "여러 줄을 붙여 넣으면 한 줄로 잘라낼지 여부." -#: ../gtk/gtkentry.c:881 +#: ../gtk/gtkentry.c:880 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "프레임 사용이 설정되었을 때 항목 주위에 그릴 그림자의 종류" -#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764 +#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764 msgid "Overwrite mode" msgstr "덮어 쓰기 모드" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: ../gtk/gtkentry.c:896 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "새 텍스트가 기존 내용을 덮어 쓰는지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 +#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 msgid "Text length" msgstr "텍스트 길이" -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: ../gtk/gtkentry.c:911 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "입력창에 현재 들어 있는 텍스트의 길이" -#: ../gtk/gtkentry.c:927 +#: ../gtk/gtkentry.c:926 msgid "Invisible character set" msgstr "보이지 않는 문자 설정" -#: ../gtk/gtkentry.c:928 +#: ../gtk/gtkentry.c:927 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "보이지 않는 문자를 설정했는지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:946 +#: ../gtk/gtkentry.c:945 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock 경고" -#: ../gtk/gtkentry.c:947 +#: ../gtk/gtkentry.c:946 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "암호 입력 창에서 Caps Lock 키가 켜져 있는 경우 경고를 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:961 +#: ../gtk/gtkentry.c:960 msgid "Progress Fraction" msgstr "진행 비율" -#: ../gtk/gtkentry.c:962 +#: ../gtk/gtkentry.c:961 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "완료한 작업의 현재 비율" -#: ../gtk/gtkentry.c:979 +#: ../gtk/gtkentry.c:978 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "진행 박자 단계" -#: ../gtk/gtkentry.c:980 +#: ../gtk/gtkentry.c:979 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2581,167 +2588,167 @@ msgstr "" "매번 gtk_entry_progress_pulse() 함수를 호출할 때마다 진행률 블럭을 튈 크기의 " "입력 창 너비에 대한 비율." -#: ../gtk/gtkentry.c:996 +#: ../gtk/gtkentry.c:995 msgid "Primary pixbuf" msgstr "주요 픽스버퍼" -#: ../gtk/gtkentry.c:997 +#: ../gtk/gtkentry.c:996 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 주요 픽스버퍼" -#: ../gtk/gtkentry.c:1011 +#: ../gtk/gtkentry.c:1010 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "보조 픽스버퍼" -#: ../gtk/gtkentry.c:1012 +#: ../gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "입력 창의 보조 픽스버퍼" -#: ../gtk/gtkentry.c:1026 +#: ../gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Primary stock ID" msgstr "주요 스톡 ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1027 +#: ../gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 스톡 ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1041 +#: ../gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Secondary stock ID" msgstr "보조 스톡 ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1042 +#: ../gtk/gtkentry.c:1041 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 스톡 ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1056 +#: ../gtk/gtkentry.c:1055 msgid "Primary icon name" msgstr "주요 아이콘 이름" -#: ../gtk/gtkentry.c:1057 +#: ../gtk/gtkentry.c:1056 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 아이콘 이름" -#: ../gtk/gtkentry.c:1071 +#: ../gtk/gtkentry.c:1070 msgid "Secondary icon name" msgstr "보조 아이콘 이름" -#: ../gtk/gtkentry.c:1072 +#: ../gtk/gtkentry.c:1071 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 아이콘 이름" -#: ../gtk/gtkentry.c:1086 +#: ../gtk/gtkentry.c:1085 msgid "Primary GIcon" msgstr "주요 GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1087 +#: ../gtk/gtkentry.c:1086 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "주요 아이콘의 GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1101 +#: ../gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Secondary GIcon" msgstr "보조 GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1102 +#: ../gtk/gtkentry.c:1101 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "보조 아이콘의 GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 +#: ../gtk/gtkentry.c:1115 msgid "Primary storage type" msgstr "주요 저장 형식" -#: ../gtk/gtkentry.c:1117 +#: ../gtk/gtkentry.c:1116 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "주요 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: ../gtk/gtkentry.c:1132 +#: ../gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Secondary storage type" msgstr "보조 저장 형식" -#: ../gtk/gtkentry.c:1133 +#: ../gtk/gtkentry.c:1132 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 사용할 표현 방법" -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkentry.c:1153 msgid "Primary icon activatable" msgstr "주요 아이콘 활성화 가능" -#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "주요 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 +#: ../gtk/gtkentry.c:1174 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "보조 아이콘 활성화 가능" -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkentry.c:1175 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "보조 아이콘을 활성화 가능한지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +#: ../gtk/gtkentry.c:1197 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "주요 아이콘 반응" -#: ../gtk/gtkentry.c:1199 +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "주요 아이콘이 반응하는지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +#: ../gtk/gtkentry.c:1219 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "보조 아이콘 반응" -#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "보조 아이콘이 반응하는지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 +#: ../gtk/gtkentry.c:1236 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274 +#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "주요 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 +#: ../gtk/gtkentry.c:1253 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 텍스트" -#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293 +#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "보조 아이콘에 있는 도구 설명의 내용" -#: ../gtk/gtkentry.c:1273 +#: ../gtk/gtkentry.c:1272 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "주요 아이콘 도구 설명 마크업" -#: ../gtk/gtkentry.c:1292 +#: ../gtk/gtkentry.c:1291 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "보조 아이콘 도구 설명 마크업" -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792 +#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "IM module" msgstr "입력기 모듈" -#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793 +#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793 msgid "Which IM module should be used" msgstr "사용할 입력기 모듈" -#: ../gtk/gtkentry.c:1327 +#: ../gtk/gtkentry.c:1326 msgid "Icon Prelight" msgstr "아이콘 미리 밝게" -#: ../gtk/gtkentry.c:1328 +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "활성화 가능한 아이콘 위에 포인터를 올리면 미리 밝게 할지 여부" -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +#: ../gtk/gtkentry.c:1340 msgid "Progress Border" msgstr "진행률 표시줄 테두리" -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 +#: ../gtk/gtkentry.c:1341 msgid "Border around the progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 둘러 싼 테두리" -#: ../gtk/gtkentry.c:1834 +#: ../gtk/gtkentry.c:1833 msgid "Border between text and frame." msgstr "텍스트와 프레임 사이의 테두리." @@ -2769,7 +2776,7 @@ msgstr "최소 키 길이" msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 사용할 검색 키의 최소 길이" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:563 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Text column" msgstr "텍스트 열" @@ -3117,67 +3124,67 @@ msgstr "프레임 테두리의 모양" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:175 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175 msgid "Row spacing" msgstr "행 간격" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1270 ../gtk/gtktable.c:176 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "두 개의 인접한 행 사이의 간격" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:184 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184 msgid "Column spacing" msgstr "열 간격" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:185 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "두 개의 인접한 열 사이의 간격" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1283 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 msgid "Row Homogeneous" msgstr "행 균등" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1292 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "참이면 행의 높이가 모두 같습니다" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1290 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 msgid "Column Homogeneous" msgstr "열 균등" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "참이면 열의 높이가 모두 같습니다" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtktable.c:201 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201 msgid "Left attachment" msgstr "왼쪽 붙임" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1304 ../gtk/gtktable.c:215 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215 msgid "Top attachment" msgstr "위쪽 붙임" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1313 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "하위 위젯의 위쪽과 붙을 행 번호" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1311 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Width" msgstr "너비" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1320 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 열 개수" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1318 ../gtk/gtklayout.c:669 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669 msgid "Height" msgstr "높이" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "하위 위젯이 차지하는 행 개수" @@ -3226,133 +3233,133 @@ msgid "" msgstr "" "핸들 상자의 하위 위젯이 붙어 있는지 떼어져 있는지 여부를 나타내는 불리언 값." -#: ../gtk/gtkiconview.c:526 +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 msgid "Selection mode" msgstr "선택 모드" -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 msgid "The selection mode" msgstr "선택 모드" -#: ../gtk/gtkiconview.c:545 +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Pixbuf column" msgstr "픽스버퍼 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "아이콘 픽스버퍼를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkiconview.c:567 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:583 +#: ../gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Markup column" msgstr "마크업 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: ../gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "판고 마크업을 사용할 경우 텍스트를 가져오는 데 사용할 모델 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:591 +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Icon View Model" msgstr "아이콘 보기 모델" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 msgid "The model for the icon view" msgstr "아이콘 보기를 위한 모델" -#: ../gtk/gtkiconview.c:608 +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Number of columns" msgstr "열 개수" -#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Number of columns to display" msgstr "표시할 열 개수" -#: ../gtk/gtkiconview.c:626 +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Width for each item" msgstr "각 항목의 폭" -#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 msgid "The width used for each item" msgstr "각 항목에 사용할 폭" -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "항목 내의 셀에 사이에 들어가는 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:658 +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Row Spacing" msgstr "행 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "격자 행 사이에 들어가는 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:674 +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Column Spacing" msgstr "열 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "격자 열 사이에 들어가는 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:690 +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 msgid "Margin" msgstr "여백" -#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "아이콘 보기에서 주변에 들어갈 간격" -#: ../gtk/gtkiconview.c:706 +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 msgid "Item Orientation" msgstr "항목 방향" -#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "각 항목의 텍스트와 아이콘이 상대적으로 어떻게 위치할 지" -#: ../gtk/gtkiconview.c:723 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 msgid "Reorderable" msgstr "순서 바꾸기 가능" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1023 +#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "View is reorderable" msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" -#: ../gtk/gtkiconview.c:731 ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Tooltip Column" msgstr "도구 설명 열" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +#: ../gtk/gtkiconview.c:735 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "해당 항목의 도구 설명 텍스트가 들어 있는 모델의 열." -#: ../gtk/gtkiconview.c:749 +#: ../gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Item Padding" msgstr "항목 여백" -#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +#: ../gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Padding around icon view items" msgstr "아이콘 보기 항목 주위의 여백" -#: ../gtk/gtkiconview.c:778 +#: ../gtk/gtkiconview.c:784 msgid "Selection Box Color" msgstr "선택 상자 색" -#: ../gtk/gtkiconview.c:779 +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 msgid "Color of the selection box" msgstr "선택 상자의 색" -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:791 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "선택 상자 알파" -#: ../gtk/gtkiconview.c:786 +#: ../gtk/gtkiconview.c:792 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "선택 상자의 불투명 정도" @@ -3463,7 +3470,7 @@ msgid "Width of border around the action area" msgstr "액션 영역 주위의 테두리 두께." #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:546 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545 #: ../gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -4709,7 +4716,7 @@ msgstr "반올림 자릿수" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "값을 반올림할 자릿수." -#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:786 +#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:800 msgid "Slider Width" msgstr "슬라이더 너비" @@ -4887,39 +4894,39 @@ msgstr "아이콘" msgid "List of icon names" msgstr "아이콘 이름 목록" -#: ../gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkscale.c:253 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "값을 표시하는 데 쓸 십진수 숫자의 개수" -#: ../gtk/gtkscale.c:263 +#: ../gtk/gtkscale.c:262 msgid "Draw Value" msgstr "값 그리기" -#: ../gtk/gtkscale.c:264 +#: ../gtk/gtkscale.c:263 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "현재 값이 슬라이더 옆에 문자열로 표시될지 여부" -#: ../gtk/gtkscale.c:271 +#: ../gtk/gtkscale.c:270 msgid "Value Position" msgstr "값 위치" -#: ../gtk/gtkscale.c:272 +#: ../gtk/gtkscale.c:271 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "현재 값이 표시될 위치" -#: ../gtk/gtkscale.c:279 +#: ../gtk/gtkscale.c:278 msgid "Slider Length" msgstr "슬라이더 길이" -#: ../gtk/gtkscale.c:280 +#: ../gtk/gtkscale.c:279 msgid "Length of scale's slider" msgstr "스케일의 슬라이더의 길이" -#: ../gtk/gtkscale.c:288 +#: ../gtk/gtkscale.c:287 msgid "Value spacing" msgstr "값 간격" -#: ../gtk/gtkscale.c:289 +#: ../gtk/gtkscale.c:288 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "값 텍스트와 슬라이더/골짜기 영역 사이의 간격" @@ -5085,55 +5092,55 @@ msgstr "그리기" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘지 결정합니다" -#: ../gtk/gtksettings.c:328 +#: ../gtk/gtksettings.c:318 msgid "Double Click Time" msgstr "두 번 누르기 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:329 +#: ../gtk/gtksettings.c:319 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간 (천분의 일초)" -#: ../gtk/gtksettings.c:336 +#: ../gtk/gtksettings.c:326 msgid "Double Click Distance" msgstr "두 번 누르기 거리" -#: ../gtk/gtksettings.c:337 +#: ../gtk/gtksettings.c:327 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: ../gtk/gtksettings.c:343 msgid "Cursor Blink" msgstr "커서 깜빡이기" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 +#: ../gtk/gtksettings.c:344 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "커서를 깜박일지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:361 +#: ../gtk/gtksettings.c:351 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "커서 깜박임 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: ../gtk/gtksettings.c:352 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "커서가 깜박이는 주기, 밀리초 단위" -#: ../gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:371 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "커서 깜박임 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "커서가 깜박임을 멈춘 후 시간, 초 단위" -#: ../gtk/gtksettings.c:389 +#: ../gtk/gtksettings.c:379 msgid "Split Cursor" msgstr "커서 분리" -#: ../gtk/gtksettings.c:390 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5141,148 +5148,148 @@ msgstr "" "왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트와 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트가 섞여 있" "는 경우 두 개의 커서를 표시해야 하는지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:397 +#: ../gtk/gtksettings.c:387 msgid "Theme Name" msgstr "테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:398 +#: ../gtk/gtksettings.c:388 msgid "Name of theme to load" msgstr "읽어 들일 테마의 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:406 +#: ../gtk/gtksettings.c:396 msgid "Icon Theme Name" msgstr "아이콘 테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:407 +#: ../gtk/gtksettings.c:397 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "사용할 아이콘 테마의 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:415 +#: ../gtk/gtksettings.c:405 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "대체 아이콘 테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:416 +#: ../gtk/gtksettings.c:406 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "대체용으로 사용할 아이콘 테마의 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:414 msgid "Key Theme Name" msgstr "키 테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Name of key theme to load" msgstr "읽어 들일 키 테마의 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:433 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "메뉴 모음 단축키" -#: ../gtk/gtksettings.c:434 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "메뉴 모음을 활성화하는 키 바인딩" -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: ../gtk/gtksettings.c:432 msgid "Drag threshold" msgstr "끌어 놓기 임계값" -#: ../gtk/gtksettings.c:443 +#: ../gtk/gtksettings.c:433 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "끌어 놓기 전에 커서가 움직일 수 있는 픽셀 수" -#: ../gtk/gtksettings.c:451 +#: ../gtk/gtksettings.c:441 msgid "Font Name" msgstr "글꼴 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:452 +#: ../gtk/gtksettings.c:442 msgid "Name of default font to use" msgstr "기본으로 사용할 글꼴" -#: ../gtk/gtksettings.c:474 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Icon Sizes" msgstr "아이콘 크기" -#: ../gtk/gtksettings.c:475 +#: ../gtk/gtksettings.c:465 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "아이콘 크기 목록 (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:483 +#: ../gtk/gtksettings.c:473 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK 모듈" -#: ../gtk/gtksettings.c:484 +#: ../gtk/gtksettings.c:474 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "현재 활성화한 GTK 모듈 목록" -#: ../gtk/gtksettings.c:493 +#: ../gtk/gtksettings.c:482 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft 안티알리아싱" -#: ../gtk/gtksettings.c:494 +#: ../gtk/gtksettings.c:483 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 안티알리아싱을 사용할지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: ../gtk/gtksettings.c:503 +#: ../gtk/gtksettings.c:492 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft 힌팅" -#: ../gtk/gtksettings.c:504 +#: ../gtk/gtksettings.c:493 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Xft 글꼴에 힌팅을 사용할지 여부; 0=아니오, 1=예, -1=기본값" -#: ../gtk/gtksettings.c:513 +#: ../gtk/gtksettings.c:502 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft 힌팅 모양" -#: ../gtk/gtksettings.c:514 +#: ../gtk/gtksettings.c:503 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "사용할 힌팅의 정도; hintnone, hintslight, hintmedium, 혹은 hintfull" -#: ../gtk/gtksettings.c:523 +#: ../gtk/gtksettings.c:512 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:524 +#: ../gtk/gtksettings.c:513 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "서브픽셀 안티알리아싱 종류; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:533 +#: ../gtk/gtksettings.c:522 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:534 +#: ../gtk/gtksettings.c:523 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "Xft 해상도, 1024 * 점/인치. 기본값을 사용하려면 -1" -#: ../gtk/gtksettings.c:543 +#: ../gtk/gtksettings.c:532 msgid "Cursor theme name" msgstr "커서 테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:544 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "사용할 커서 테마의 이름, NULL이면 기본 테마 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:552 +#: ../gtk/gtksettings.c:541 msgid "Cursor theme size" msgstr "커서 테마 크기" -#: ../gtk/gtksettings.c:553 +#: ../gtk/gtksettings.c:542 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "커서에 사용할 크기, 0이면 기본값 크기 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:563 +#: ../gtk/gtksettings.c:551 msgid "Alternative button order" msgstr "다른 단추 순서" -#: ../gtk/gtksettings.c:564 +#: ../gtk/gtksettings.c:552 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "대화 상자의 단추가 다른 단추 순서를 사용할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:581 +#: ../gtk/gtksettings.c:569 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "다른 정렬 표시기 방향" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 +#: ../gtk/gtksettings.c:570 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5290,319 +5297,319 @@ msgstr "" "목록에 있는 정렬 표시기 방향 및 트리 보기를 기본값과 비교하여 반전할 지에 대" "한 여부 (여기서 다운은 오름 차순으로 나타남)" -#: ../gtk/gtksettings.c:590 +#: ../gtk/gtksettings.c:578 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'입력기' 메뉴 표시" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:579 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 입력기를 바꾸는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 +#: ../gtk/gtksettings.c:587 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'유니코드 제어 문자 넣기' 메뉴 표시" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 +#: ../gtk/gtksettings.c:588 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "입력창과 텍스트뷰에 제어 문자를 입력하는 컨텍스트 메뉴를 만들지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:596 msgid "Start timeout" msgstr "시작 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:609 +#: ../gtk/gtksettings.c:597 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 시작값" -#: ../gtk/gtksettings.c:618 +#: ../gtk/gtksettings.c:606 msgid "Repeat timeout" msgstr "반복 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:619 +#: ../gtk/gtksettings.c:607 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 제한 시간의 반복값" -#: ../gtk/gtksettings.c:628 +#: ../gtk/gtksettings.c:616 msgid "Expand timeout" msgstr "확장 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:629 +#: ../gtk/gtksettings.c:617 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "위젯이 늘어났을 때 제한 시간의 확장값" -#: ../gtk/gtksettings.c:664 +#: ../gtk/gtksettings.c:652 msgid "Color scheme" msgstr "색 구성" -#: ../gtk/gtksettings.c:665 +#: ../gtk/gtksettings.c:653 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "테마에 사용할 이름있는 색의 팔레트" -#: ../gtk/gtksettings.c:674 +#: ../gtk/gtksettings.c:662 msgid "Enable Animations" msgstr "애니메이션 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:675 +#: ../gtk/gtksettings.c:663 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "툴킷 전체에 대하여 애니메이션을 사용할지 여부." -#: ../gtk/gtksettings.c:693 +#: ../gtk/gtksettings.c:681 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "터치스크린 모드 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:694 +#: ../gtk/gtksettings.c:682 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "참이면, 이 스크린에 마우스 움직임 알림 이벤트를 없앱니다" -#: ../gtk/gtksettings.c:711 +#: ../gtk/gtksettings.c:699 msgid "Tooltip timeout" msgstr "도구 설명 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:712 +#: ../gtk/gtksettings.c:700 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:737 +#: ../gtk/gtksettings.c:725 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "도구 설명 검색 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:738 +#: ../gtk/gtksettings.c:726 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "검색 모드 사용시 도구 설명이 나타나기 전까지 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:759 +#: ../gtk/gtksettings.c:747 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "도구 설명 검색 모드 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:760 +#: ../gtk/gtksettings.c:748 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "검색 모드가 비활성화된 이후 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:779 +#: ../gtk/gtksettings.c:767 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "키보드 네비게이션 용 커서" -#: ../gtk/gtksettings.c:780 +#: ../gtk/gtksettings.c:768 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "참이면, 커서 키만을 사용하여 위젯에서 이동할 수 있습니다." -#: ../gtk/gtksettings.c:797 +#: ../gtk/gtksettings.c:785 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "키보드 네비게이션에서 처음 위치로 커서 되돌리기" -#: ../gtk/gtksettings.c:798 +#: ../gtk/gtksettings.c:786 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" "키보드 네비게이션 위젯에서 커서를 처음 위치로 되돌아 오게 할지 대한 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:818 +#: ../gtk/gtksettings.c:806 msgid "Error Bell" msgstr "오류 시 경고음" -#: ../gtk/gtksettings.c:819 +#: ../gtk/gtksettings.c:807 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "참이면 키보드 네비게이션 및 기타 오류 시 삐이하는 경고음이 납니다." -#: ../gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:824 msgid "Color Hash" msgstr "색 해시" -#: ../gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:825 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "색 구성을 나타내는 해시 테이블." -#: ../gtk/gtksettings.c:845 +#: ../gtk/gtksettings.c:833 msgid "Default file chooser backend" msgstr "기본 파일 선택창 백엔드" -#: ../gtk/gtksettings.c:846 +#: ../gtk/gtksettings.c:834 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:863 +#: ../gtk/gtksettings.c:851 msgid "Default print backend" msgstr "기본 인쇄 백엔드" -#: ../gtk/gtksettings.c:864 +#: ../gtk/gtksettings.c:852 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "기본적으로 사용할 GtkPrintBackend 백엔드의 목록" -#: ../gtk/gtksettings.c:887 +#: ../gtk/gtksettings.c:875 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 기본 명령어" -#: ../gtk/gtksettings.c:888 +#: ../gtk/gtksettings.c:876 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "인쇄 미리보기할 때 실행할 명령어" -#: ../gtk/gtksettings.c:904 +#: ../gtk/gtksettings.c:892 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "단축키 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:905 +#: ../gtk/gtksettings.c:893 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "레이블에 단축키가 있는지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:921 +#: ../gtk/gtksettings.c:909 msgid "Enable Accelerators" msgstr "단축키 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:922 +#: ../gtk/gtksettings.c:910 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "메뉴 항목에 단축키를 있는지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:939 +#: ../gtk/gtksettings.c:927 msgid "Recent Files Limit" msgstr "최근 파일 제한" -#: ../gtk/gtksettings.c:940 +#: ../gtk/gtksettings.c:928 msgid "Number of recently used files" msgstr "최근에 사용한 파일의 개수" -#: ../gtk/gtksettings.c:958 +#: ../gtk/gtksettings.c:946 msgid "Default IM module" msgstr "기본 입력기 모듈" -#: ../gtk/gtksettings.c:959 +#: ../gtk/gtksettings.c:947 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "어떤 입력기 모듈을 기본으로 사용할지 설정" -#: ../gtk/gtksettings.c:977 +#: ../gtk/gtksettings.c:965 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "최근 파일 가장 오래된 파일의 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:978 +#: ../gtk/gtksettings.c:966 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "최근 사용한 파일 중 가장 오래된 파일의 시간, 일 단위" -#: ../gtk/gtksettings.c:987 +#: ../gtk/gtksettings.c:975 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "fontconfig 설정 타임스탬프" -#: ../gtk/gtksettings.c:988 +#: ../gtk/gtksettings.c:976 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "현재 fontconfig 설정의 타임스탬프" -#: ../gtk/gtksettings.c:1010 +#: ../gtk/gtksettings.c:998 msgid "Sound Theme Name" msgstr "사운드 테마 이름" -#: ../gtk/gtksettings.c:1011 +#: ../gtk/gtksettings.c:999 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG 사운드 테마 이름" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1033 +#: ../gtk/gtksettings.c:1021 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "사운드 입력 피드백" -#: ../gtk/gtksettings.c:1034 +#: ../gtk/gtksettings.c:1022 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "사용자 입력에 피드백으로 이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1055 +#: ../gtk/gtksettings.c:1043 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "이벤트 사운드 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:1056 +#: ../gtk/gtksettings.c:1044 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "이벤트 사운드를 플레이할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1071 +#: ../gtk/gtksettings.c:1059 msgid "Enable Tooltips" msgstr "도구 설명 사용" -#: ../gtk/gtksettings.c:1072 +#: ../gtk/gtksettings.c:1060 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "위젯의 도구 설명을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1085 +#: ../gtk/gtksettings.c:1073 msgid "Toolbar style" msgstr "도구 모음 모양" -#: ../gtk/gtksettings.c:1086 +#: ../gtk/gtksettings.c:1074 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이" "콘만을 쓸 것인지, 등." -#: ../gtk/gtksettings.c:1100 +#: ../gtk/gtksettings.c:1088 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "도구 모음 아이콘 크기" -#: ../gtk/gtksettings.c:1101 +#: ../gtk/gtksettings.c:1089 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기." -#: ../gtk/gtksettings.c:1118 +#: ../gtk/gtksettings.c:1106 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "자동 단축키" -#: ../gtk/gtksettings.c:1119 +#: ../gtk/gtksettings.c:1107 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" "사용자가 단축키를 활성키를 누르면 단축키를 자동으로 표시하고 감출지 여부." -#: ../gtk/gtksettings.c:1144 +#: ../gtk/gtksettings.c:1132 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "프로그램이 어두운 테마 선호" -#: ../gtk/gtksettings.c:1145 +#: ../gtk/gtksettings.c:1133 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "프로그램이 어두운 테마를 선호하는지 여부." -#: ../gtk/gtksettings.c:1160 +#: ../gtk/gtksettings.c:1148 msgid "Show button images" msgstr "단추 그림 표시" -#: ../gtk/gtksettings.c:1161 +#: ../gtk/gtksettings.c:1149 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "단추에 그림을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263 +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251 msgid "Select on focus" msgstr "포커스시 선택" -#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +#: ../gtk/gtksettings.c:1158 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1187 +#: ../gtk/gtksettings.c:1175 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "암호 힌트 제한 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1188 +#: ../gtk/gtksettings.c:1176 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "숨김 입력창에 마지막으로 입력한 문자를 얼마나 오래 표시할지 지정" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +#: ../gtk/gtksettings.c:1185 msgid "Show menu images" msgstr "메뉴 그림을 표시" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +#: ../gtk/gtksettings.c:1186 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "메뉴에 그림을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1206 +#: ../gtk/gtksettings.c:1194 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +#: ../gtk/gtksettings.c:1195 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1224 +#: ../gtk/gtksettings.c:1212 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "스크롤 창 위치" -#: ../gtk/gtksettings.c:1225 +#: ../gtk/gtksettings.c:1213 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -5610,77 +5617,77 @@ msgstr "" "스크롤 막대에 따라 스크롤 창의 내용 위치를 결정할지 여부 (스크롤 창이 무시하" "고 직접 위치 지정하지 않았다면)." -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +#: ../gtk/gtksettings.c:1222 msgid "Can change accelerators" msgstr "단축키 바꾸기 가능" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +#: ../gtk/gtksettings.c:1223 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1243 +#: ../gtk/gtksettings.c:1231 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +#: ../gtk/gtksettings.c:1232 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +#: ../gtk/gtksettings.c:1241 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1254 +#: ../gtk/gtksettings.c:1242 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨기기 전의 시간" -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +#: ../gtk/gtksettings.c:1252 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "선택한 레이블을 포커스하면 그 내용을 선택할 것인지 여부" -#: ../gtk/gtksettings.c:1272 +#: ../gtk/gtksettings.c:1260 msgid "Custom palette" msgstr "사용자 색상표" -#: ../gtk/gtksettings.c:1273 +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "색 선택기에서 사용할 색상표" -#: ../gtk/gtksettings.c:1281 +#: ../gtk/gtksettings.c:1269 msgid "IM Preedit style" msgstr "입력기 조합중인 글자 모양" -#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +#: ../gtk/gtksettings.c:1270 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "입력기에서 조합중인 문자열을 그리는 방법" -#: ../gtk/gtksettings.c:1291 +#: ../gtk/gtksettings.c:1279 msgid "IM Status style" msgstr "입력기 상태 모양" -#: ../gtk/gtksettings.c:1292 +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "입력기 상태 표시줄을 그리는 방법" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:351 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:352 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:302 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "구성요소 위젯이 요청한 크기에 영향을 미치는 크기 그룹의 방향" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:368 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:318 msgid "Ignore hidden" msgstr "숨김 무시" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:369 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:319 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "참이면, 그룹의 크기를 결정할 때 아직 나타나지 않은 위젯을 무시합니다" @@ -5763,7 +5770,7 @@ msgstr "상태 아이콘을 내장할지 여부" msgid "The orientation of the tray" msgstr "트레이의 방향" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1044 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "Has tooltip" msgstr "도구 설명이 있음" @@ -5771,15 +5778,15 @@ msgstr "도구 설명이 있음" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "이 트레이 아이콘에 도구 설명이 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1065 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Tooltip Text" msgstr "도구 설명 텍스트" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1066 ../gtk/gtkwidget.c:1087 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "이 위젯의 도구 설명 내용" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "Tooltip markup" msgstr "도구 설명 마크업" @@ -5799,23 +5806,23 @@ msgstr "스타일 컨텍스트" msgid "GtkStyleContext to get style from" msgstr "스타일을 읽어 올 GtkStyleContext" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "연결된 GdkScreen" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552 msgid "Direction" msgstr "방향" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236 msgid "Text direction" msgstr "글자 방향" -#: ../gtk/gtkswitch.c:753 +#: ../gtk/gtkswitch.c:766 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "스위치를 켤지 아니면 끌지" -#: ../gtk/gtkswitch.c:787 +#: ../gtk/gtkswitch.c:801 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "손잡이의 최소 너비" @@ -6931,27 +6938,27 @@ msgstr "기호 아이콘 사용" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "기호 아이콘을 사용할지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:903 +#: ../gtk/gtkwidget.c:926 msgid "Widget name" msgstr "위젯 이름" -#: ../gtk/gtkwidget.c:904 +#: ../gtk/gtkwidget.c:927 msgid "The name of the widget" msgstr "위젯의 이름" -#: ../gtk/gtkwidget.c:910 +#: ../gtk/gtkwidget.c:933 msgid "Parent widget" msgstr "상위 위젯" -#: ../gtk/gtkwidget.c:911 +#: ../gtk/gtkwidget.c:934 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "이 위젯의 상위 위젯. 컨테이너 위젯이어야 합니다" -#: ../gtk/gtkwidget.c:918 +#: ../gtk/gtkwidget.c:941 msgid "Width request" msgstr "너비 요청" -#: ../gtk/gtkwidget.c:919 +#: ../gtk/gtkwidget.c:942 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6959,11 +6966,11 @@ msgstr "" "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다. 또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" "니다." -#: ../gtk/gtkwidget.c:927 +#: ../gtk/gtkwidget.c:950 msgid "Height request" msgstr "높이 요청" -#: ../gtk/gtkwidget.c:928 +#: ../gtk/gtkwidget.c:951 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6971,83 +6978,83 @@ msgstr "" "위젯의 높이 요청 값을 새로 정합니다. 또는 높이 요청을 그대로 사용할 경우 -1" "입니다." -#: ../gtk/gtkwidget.c:937 +#: ../gtk/gtkwidget.c:960 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "위젯을 표시할지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:944 +#: ../gtk/gtkwidget.c:967 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "위젯이 입력에 반응할 것인지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:950 +#: ../gtk/gtkwidget.c:973 msgid "Application paintable" msgstr "응용프로그램 그리기 가능" -#: ../gtk/gtkwidget.c:951 +#: ../gtk/gtkwidget.c:974 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "응용프로그램이 직접 위젯에 그릴 것인지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:957 +#: ../gtk/gtkwidget.c:980 msgid "Can focus" msgstr "포커스 가능" -#: ../gtk/gtkwidget.c:958 +#: ../gtk/gtkwidget.c:981 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 가질 수 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:964 +#: ../gtk/gtkwidget.c:987 msgid "Has focus" msgstr "포커스 받음" -#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +#: ../gtk/gtkwidget.c:988 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "위젯이 입력 포커스를 받는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:971 +#: ../gtk/gtkwidget.c:994 msgid "Is focus" msgstr "포커스인가" -#: ../gtk/gtkwidget.c:972 +#: ../gtk/gtkwidget.c:995 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "최상위 위젯 내의 포커스 위젯인지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:978 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1001 msgid "Can default" msgstr "기본 가능" -#: ../gtk/gtkwidget.c:979 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1002 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯이 될 수 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1008 msgid "Has default" msgstr "기본 사용" -#: ../gtk/gtkwidget.c:986 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1009 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "위젯이 기본 위젯인지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1015 msgid "Receives default" msgstr "기본 받음" -#: ../gtk/gtkwidget.c:993 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1016 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "참이면, 포커스될 때 이 위젯이 기본 동작을 받습니다" -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1022 msgid "Composite child" msgstr "하위 위젯 혼합" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1023 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "위젯이 여러 개로 구성되어 있는 위젯의 한 부분인지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1029 msgid "Style" msgstr "모양" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1030 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -7055,176 +7062,176 @@ msgstr "" "위젯의 모양. 모양에는 위젯이 어떻게 보일 것인가에 대한 정보가 (색 따위) 들어 " "있습니다." -#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1036 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1037 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "이 위젯이 어떤 종류의 GdkEvent를 받아들일 것인지 결정하는 이벤트 마스크" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1044 msgid "No show all" msgstr "show all 안 하기" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1022 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all()이 이 위젯에 영향을 미치지 않는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "위젯에 도구 설명이 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1101 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Window" msgstr "창" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "위젯이 나타났을 경우 창" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1116 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Double Buffered" msgstr "더블 버퍼링" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1117 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "위젯이 더블 버퍼링을 할지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1132 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1155 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "추가 가로 여백을 만드는 방법" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1171 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "추가 세로 여백을 만드는 방법" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1190 msgid "Margin on Left" msgstr "왼쪽 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "왼쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1188 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1211 msgid "Margin on Right" msgstr "오른쪽 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1212 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "오른쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1209 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1232 msgid "Margin on Top" msgstr "위 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1210 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "위쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1230 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "Margin on Bottom" msgstr "아래 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1231 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "아래쪽의 추가 여백 픽셀수" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1271 msgid "All Margins" msgstr "모든 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1272 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "네 방향의 추가 여백 픽셀수" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1282 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Horizontal Expand" msgstr "가로 확장" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1283 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "위젯이 가로 공간이 더 필요한지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1297 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1320 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "가로 확장 설정" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1298 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1321 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand 속성을 사용할지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1335 msgid "Vertical Expand" msgstr "세로 확장" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1313 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "위젯이 세로 공간이 더 필요한지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1327 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1350 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "세로 확장 설정" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand 속성을 사용할지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1342 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1365 msgid "Expand Both" msgstr "양방향 확장" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1343 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1366 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "위젯이 양방향으로 확장하려는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2980 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3003 msgid "Interior Focus" msgstr "내부 포커스" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2981 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3004 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "위젯 내에 포커스 표시기를 그릴지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2987 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3010 msgid "Focus linewidth" msgstr "포커스 라인 두께" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2988 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3011 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "포커스 표시기 라인의 너비 (픽셀 단위)." -#: ../gtk/gtkwidget.c:2994 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3017 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "포커스 라인의 점선 패턴" -#: ../gtk/gtkwidget.c:2995 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "포커스 표시기를 그릴 때 쓸 점선 패턴" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3000 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 msgid "Focus padding" msgstr "포커스 여백" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3001 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3024 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "포커스 표시기와 위젯 '상자' 사이의 거리 (픽셀 단위)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3006 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 msgid "Cursor color" msgstr "커서 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3007 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3012 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3035 msgid "Secondary cursor color" msgstr "보조 커서 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3013 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7232,77 +7239,77 @@ msgstr "" "오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 텍스트와 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 텍스트가 섞인 텍스" "트를 편집하는 경우 보조 입력 커서를 그릴 때 쓰는 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3041 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "커서 선 가로 세로 비율" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3019 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3042 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "입력 커서를 그릴때 사용할 가로 세로 비율" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3025 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3048 msgid "Window dragging" msgstr "창 끌어 놓기" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3026 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "창의 빈 영역을 눌러서 끌어 놓을 수 있는지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3039 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3062 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "방문하지 않은 링크 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3040 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3063 msgid "Color of unvisited links" msgstr "방문하지 않은 링크의 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3053 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3076 msgid "Visited Link Color" msgstr "방문한 링크 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3054 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3077 msgid "Color of visited links" msgstr "방문한 링크의 색" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3091 msgid "Wide Separators" msgstr "넓은 구분선" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3069 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3092 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "구분선의 너비를 설정 가능하게 하고, 선 대신에 상자로 그릴지 여부" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3083 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3106 msgid "Separator Width" msgstr "구분선 너비" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3084 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3107 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 너비" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3098 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3121 msgid "Separator Height" msgstr "구분선 높이" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3099 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3122 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "wide-separators가 참일 때 구분선의 높이" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3113 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3136 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "가로 스크롤 화살표 길이" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3114 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3137 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "가로 스크롤 화살표의 길이" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3128 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3151 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "세로 스크롤 화살표 길이" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3129 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3152 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "세로 스크롤 화살표의 길이" @@ -7426,7 +7433,9 @@ msgstr "유형 힌트" msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." -msgstr "이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도록 도움을 주는 힌트." +msgstr "" +"이 창이 어떤 종류이고 어떻게 처리하는지 등의 데스크톱 환경을 이해할 수 있도" +"록 도움을 주는 힌트." #: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Skip taskbar" -- 2.43.2