From bce43b3daebce758a67e88541dd82024955ac88f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Fri, 25 Jan 2013 18:23:33 +0530 Subject: [PATCH] Assamese translation updated --- po-properties/as.po | 766 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 391 insertions(+), 375 deletions(-) diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po index 148293c97..313f94386 100644 --- a/po-properties/as.po +++ b/po-properties/as.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Amitakhya Phukan , 2007, 2008. # Amitakhya Phukan , 2007. # Amitakhya Phukan , 2009. -# Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012. +# Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-17 00:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:59+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-25 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 18:23+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as_IN\n" @@ -269,9 +269,9 @@ msgstr "পূৰ্বদৰ্শনত ব্যৱহৃত লিখনী" msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "চিহ্নিত ফন্টকে প্ৰদৰ্শনৰ বাবে যি লিখনী লেখা হ'ব" -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067 +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1064 #: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:155 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 ../gtk/gtkviewport.c:155 msgid "Shadow type" msgstr "ছায়াৰ ধৰণ" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্থানৰ পৰিমাণ msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "দুটা সংখ্যানুক্ৰমিক স্তম্ভৰ মধ্যবৰ্তী স্থানৰ পৰিমাণ" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 msgid "Homogeneous" msgstr "সমমাত্ৰিক" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Accelerator Widget" msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব" -#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 msgid "Widget" msgstr "উইজেট" @@ -653,18 +653,18 @@ msgid "GIcon" msgstr "GIcon" #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 -#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 +#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon" #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 -#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 +#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 #: ../gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনৰ নাম" #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 -#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 +#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "আইকন থীমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয়।" #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1024 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Sensitive" msgstr "সংবেদনশীল" @@ -730,8 +730,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়" #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1017 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" @@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "সক্ৰিয় উইন্ডো" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "উইন্ডো যাৰ ওপৰত শেহতীয়া ফকাচ আছিল" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993 msgid "Show a menubar" msgstr "এটা মেনুবাৰ দেখুৱাওক" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "যদি উইন্ডোয় উইন্ডোৰ উপৰত এটা মেনুবাৰ দেখাব লাগে তেন্তে TRUE" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "নিৰ্দেশকৰ ছাঁ" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা" -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1048 ../gtk/gtkmenu.c:784 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:506 msgid "Arrow Scaling" msgstr "কাঁড়ৰ Scaling" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "কাঁড়ৰ Scaling" msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থান" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1212 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "পথালিকে সংৰেখন কৰা" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "পথালিকে সংৰেখন কৰা" msgid "X alignment of the child" msgstr "চাইল্ডৰ X সংৰেখন" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1228 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1222 msgid "Vertical Alignment" msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন" @@ -1245,34 +1245,34 @@ msgstr "অসমমাত্ৰিক" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব" -#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkiconview.c:511 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান" -#: ../gtk/gtkbox.c:244 +#: ../gtk/gtkbox.c:241 msgid "The amount of space between children" msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ" -#: ../gtk/gtkbox.c:254 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে" -#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555 +#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:552 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Expand" msgstr "প্ৰসাৰণ" -#: ../gtk/gtkbox.c:275 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে" -#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 +#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 msgid "Fill" msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক" -#: ../gtk/gtkbox.c:292 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -1280,19 +1280,19 @@ msgstr "" "চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে " "ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 +#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" msgstr "পেডিং" -#: ../gtk/gtkbox.c:300 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান" -#: ../gtk/gtkbox.c:306 +#: ../gtk/gtkbox.c:303 msgid "Pack type" msgstr "Pack ৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtkbox.c:307 +#: ../gtk/gtkbox.c:304 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1300,12 +1300,12 @@ msgstr "" "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে " "স্থাপিত" -#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 +#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "স্থান" -#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ " "ব্যৱহৃত হয়" -#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857 +#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:854 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 msgid "Focus on click" msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "পথালি বিচ্ছেদ" msgid "Space between week headers and main area" msgstr "উইক হেডাৰ আৰু প্ৰধান কালিৰ মাজৰ ঠাই" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "ঘৰবোৰৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "কোষ কালি যাৰ বাবে এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰা হইছিল" #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Minimum Width" msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "লিখনী স্তম্ভ" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "তথ্য উৎস আৰ্হিৰ যি স্তম্ভৰ পৰা পংতি লোৱা হ'ব" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:921 msgid "Has Entry" msgstr "প্ৰবিষ্টি আছে" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ আছে" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:235 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:239 msgid "Stock ID" msgstr "স্টক ID" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "অৱস্থা অনুসৰণ কৰক" msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে অৱস্থা অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310 #: ../gtk/gtkwindow.c:719 msgid "Icon" msgstr "আইকন" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "লিখনী" @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "উলম্ব সংৰেখন, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 ../gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "বিপৰীত" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ প্ৰগতিৰ দিক সলনি কৰক" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" "পাৰে। যদি আপুনি এই সমস্যাটো বুজিব নোৱাৰে তেন্তে আপোনাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন নাই" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 msgid "Ellipsize" msgstr "উপবৃত্তকৰণ" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" "পংতিক " "একাধিক শাৰীত ভাঙি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "Wrap width" msgstr "মেৰিওৱাৰ দৈৰ্ঘ্য" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "মেৰিওৱাৰ দৈৰ্ঘ্য" msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমৰ পৰ লিখনীক মেৰিওৱা হ'ব" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:361 msgid "Alignment" msgstr "সংৰেখন" @@ -2452,15 +2452,15 @@ msgstr "CellView model" msgid "The model for cell view" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 +#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1007 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:636 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:424 msgid "Cell Area" msgstr "কোষ কালি" -#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:637 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea" @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "বৰ্তমান ৰঙ, এটা GdkRGBA হিচাপে" msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "আল্ফা দেখুৱা হব নে" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:674 msgid "Show editor" msgstr "সম্পাদকক দেখুৱাওক" @@ -2591,99 +2591,99 @@ msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য" msgid "Whether the swatch is selectable" msgstr "শ্বাচ নিৰ্বাচন কৰিব পৰা হয় নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:729 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 msgid "ComboBox model" msgstr "কম্বোবাকচ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "The model for the combo box" msgstr "কম্বোবাকচৰ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:386 msgid "Row span column" msgstr "প্ৰতি শাৰীত স্তম্ভৰ সংখ্যা" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:387 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:407 msgid "Column span column" msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্তম্ভৰ সংখ্যা" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:408 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "Active item" msgstr "সক্ৰিয় বস্তু" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:811 msgid "The item which is currently active" msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় বস্তু" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 ../gtk/gtkuimanager.c:487 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ যোগ কৰক" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "ড্ৰপডাউনত কোনো টিয়াৰ-অফ তালিকা বস্তু থাকিব নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "ফ্ৰেইম আছে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "চাইল্ডৰ চৌপাশে কম্বো বাকচ কোনো ফ্ৰেইম আকিব নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:855 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "মাউছৰ সহায়ত কম্বো বাকচক ক্লিক কৰা হলে ই ফ'কাচ হব নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 ../gtk/gtkmenu.c:609 msgid "Tearoff Title" msgstr "বিচ্ছিন্ন শীৰ্ষক" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" "প'পআপ চিঙি যাওতে উইন্ডো ব্যৱস্থাপক দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰা এটা শীৰ্ষক" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 msgid "Popup shown" msgstr "পপ-আপ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:889 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "কম্বোৰ ড্ৰপডাউন দেখুৱা হয় নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:905 msgid "Button Sensitivity" msgstr "বুটাম সংবেদনশীলতা" # -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "কোন বুটামৰ মাউছৰ সহায়ত ক্লিক কৰা হলে ই ফ'কাচ হব নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "কম্বো বাকচৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:940 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:937 msgid "Entry Text Column" msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:938 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "" "কম্বোটো " "#GtkComboBox:has-entry = %TRUE ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:955 msgid "ID Column" msgstr "ID স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:956 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -2705,19 +2705,19 @@ msgstr "" "যোগান " "দিয়ে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:971 msgid "Active id" msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:972 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:990 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2725,27 +2725,27 @@ msgstr "" "পপ্আপৰ প্ৰস্থ কম্বোবাকচৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত " "হব লাগে নে" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014 msgid "Appears as list" msgstr "তালিকাৰ বাবে মনে হয়" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "ড্ৰপডাউনতৰ চেহাৰা তালিকাৰ বাবে নহ'বকি মেনুৰ মত" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031 msgid "Arrow Size" msgstr "মাপ" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানৰ মাত্ৰা" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "সৰ্বমোট" @@ -2794,7 +2794,6 @@ msgid "Affects size" msgstr "প্ৰভাৱসমূহৰ আকাৰ" #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283 -#| msgid "Set if the value is inherited by default" msgid "Set if the value affects the sizing of elements" msgstr "সংহতি কৰক যদি মানে উপাদানসমূহৰ আকাৰৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলায়" @@ -2803,7 +2802,6 @@ msgid "Affects font" msgstr "প্ৰভাৱসমূহ ফন্ট" #: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290 -#| msgid "Set if the value can be animated" msgid "Set if the value affects the font" msgstr "সংহতি কৰক যদি মানে ফন্টৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলায়" @@ -3301,7 +3299,7 @@ msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:432 msgid "Text column" msgstr "লিখনী স্তম্ভ" @@ -3423,12 +3421,12 @@ msgid "" msgstr "এক্সপান্ডাৰে উপৰস্তৰ উইন্ডোক প্ৰসাৰন আৰু স্খলন হওতে পুনৰ আকাৰ দিব নে" #: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1203 msgid "Expander Size" msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য" #: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য" @@ -3554,7 +3552,7 @@ msgstr "" "খোলা অৱস্থাত নথকা ফাইল নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব " "নে।" -#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "X position" msgstr "X অৱস্থান" @@ -3678,7 +3676,7 @@ msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ওপৰৰ অংশ যোগ কৰিবলে শাৰী নম্বৰ" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Width" msgstr "বহল" @@ -3694,204 +3692,222 @@ msgstr "উচ্চতা" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "নিৰ্বাচন অৱস্থা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:397 +#: ../gtk/gtkiconview.c:396 msgid "The selection mode" msgstr "নিৰ্বাচন অৱস্থা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:415 +#: ../gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Pixbuf column" msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:416 +#: ../gtk/gtkiconview.c:415 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "আৰ্হি স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি যৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - " -#: ../gtk/gtkiconview.c:434 +#: ../gtk/gtkiconview.c:433 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "আৰ্হি স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি যৰ পৰা লিখনী আহৰণ কৰা হৈছে - " -#: ../gtk/gtkiconview.c:453 +#: ../gtk/gtkiconview.c:452 msgid "Markup column" msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:454 +#: ../gtk/gtkiconview.c:453 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "পেনগো মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰিলে আৰ্হি স্তম্ভ ব্যৱহাৰ কৰি লিখনী আহৰণ কৰা হয়" -#: ../gtk/gtkiconview.c:461 +#: ../gtk/gtkiconview.c:460 msgid "Icon View Model" msgstr "আইকন-ভিউ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtkiconview.c:462 +#: ../gtk/gtkiconview.c:461 msgid "The model for the icon view" msgstr "আইকন-ভিউ তৰ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtkiconview.c:478 +#: ../gtk/gtkiconview.c:477 msgid "Number of columns" msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:479 +#: ../gtk/gtkiconview.c:478 msgid "Number of columns to display" msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkiconview.c:496 +#: ../gtk/gtkiconview.c:495 msgid "Width for each item" msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:497 +#: ../gtk/gtkiconview.c:496 msgid "The width used for each item" msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:513 +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ ঘৰবোৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়" -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 msgid "Row Spacing" msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "গ্ৰীড শাৰীবোৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়" -#: ../gtk/gtkiconview.c:544 +#: ../gtk/gtkiconview.c:543 msgid "Column Spacing" msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:545 +#: ../gtk/gtkiconview.c:544 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "গ্ৰিড স্তম্ভসমূহৰ মাজত সুমুৱা স্থান" -#: ../gtk/gtkiconview.c:560 +#: ../gtk/gtkiconview.c:559 msgid "Margin" msgstr "সীমা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:561 +#: ../gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়" -#: ../gtk/gtkiconview.c:576 +#: ../gtk/gtkiconview.c:575 msgid "Item Orientation" msgstr "বস্তুৰ দিশ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +#: ../gtk/gtkiconview.c:576 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু লিখনীক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 +#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 msgid "Reorderable" msgstr "পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031 +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "View is reorderable" msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য" -#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181 +#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Tooltip Column" msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:602 +#: ../gtk/gtkiconview.c:601 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "বস্তুবোৰৰ বাবে টুলটিপ লিখনীসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা আৰ্হিৰ স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtkiconview.c:619 +#: ../gtk/gtkiconview.c:618 msgid "Item Padding" msgstr "বস্তুৰ পেডিং" -#: ../gtk/gtkiconview.c:620 +#: ../gtk/gtkiconview.c:619 msgid "Padding around icon view items" msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং" -#: ../gtk/gtkiconview.c:651 +#: ../gtk/gtkiconview.c:652 ../gtk/gtktreeview.c:1191 +msgid "Activate on Single Click" +msgstr "এটা ক্লিকত সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:653 ../gtk/gtktreeview.c:1192 +msgid "Activate row on a single click" +msgstr "এটা ক্লিকত শাৰী সক্ৰিয় কৰক" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Selection Box Color" msgstr "নিৰ্বাচক বাকচৰ ৰং" -#: ../gtk/gtkiconview.c:652 +#: ../gtk/gtkiconview.c:667 msgid "Color of the selection box" msgstr "নিৰ্বাচক বাকচৰ ৰং" -#: ../gtk/gtkiconview.c:658 +#: ../gtk/gtkiconview.c:673 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "নিৰ্বাচক বাকচৰ আলফা" -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:674 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "নিৰ্বাচক বাকচৰ স্বচ্ছতা" -#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 +#: ../gtk/gtkimage.c:218 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "Pixbuf" msgstr "পিক্সবাফ" -#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 +#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkimage.c:226 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename" msgstr "ফাইলৰ নাম" -#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 +#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename to load and display" msgstr "ল'ড কৰি দেখাবৰ বাবে ফাইলৰ নাম" -#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 +#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি" -#: ../gtk/gtkimage.c:241 +#: ../gtk/gtkimage.c:243 msgid "Icon set" msgstr "আইকন সংহতি" -#: ../gtk/gtkimage.c:242 +#: ../gtk/gtkimage.c:244 msgid "Icon set to display" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সংহতি" -#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013 msgid "Icon size" msgstr "আইকনৰ আয়তন" -#: ../gtk/gtkimage.c:250 +#: ../gtk/gtkimage.c:252 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "সাধাৰণ আইকন, আইকন সংহতি বা নামযুক্ত আইকনৰ বাবে যি প্ৰতীক আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkimage.c:266 +#: ../gtk/gtkimage.c:268 msgid "Pixel size" msgstr "পিক্সেলৰ আকাৰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:267 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "নামযুক্ত আইকনৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ" -#: ../gtk/gtkimage.c:275 +#: ../gtk/gtkimage.c:277 msgid "Animation" msgstr "এনিমেষণ" -#: ../gtk/gtkimage.c:276 +#: ../gtk/gtkimage.c:278 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:325 +#| msgid "Input source" +msgid "Resource" +msgstr "সম্পদ" + +#: ../gtk/gtkimage.c:326 +#| msgid "The GIcon being displayed" +msgid "The resource path being displayed" +msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সম্পদ পথ" + +#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "Storage type" msgstr "সংৰক্ষণৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 +#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "The representation being used for image data" msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে" -#: ../gtk/gtkimage.c:335 +#: ../gtk/gtkimage.c:352 msgid "Use Fallback" msgstr "ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../gtk/gtkimage.c:336 +#: ../gtk/gtkimage.c:353 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "আইকন নামসমূহৰ ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" @@ -3935,7 +3951,7 @@ msgid "Width of border around the action area" msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ" #: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:441 #: ../gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Screen" msgstr "পৰ্দা" @@ -4195,7 +4211,7 @@ msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "মেনুবাৰৰ চৌপাশে বেভেলৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:589 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "Internal padding" msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)" @@ -4528,7 +4544,7 @@ msgid "" msgstr "উইজেটৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব" # -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:465 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:464 msgid "Parent" msgstr "পেৰেন্ট" @@ -4662,7 +4678,7 @@ msgstr "Tab detachable" msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "হলো" -#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ" @@ -4673,7 +4689,7 @@ msgstr "" "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম " "প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ" @@ -4684,19 +4700,19 @@ msgstr "" "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম " "প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Backward stepper" msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Forward stepper" msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ" -#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক" @@ -5183,37 +5199,37 @@ msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন ক msgid "Whether the application has a selection" msgstr "এপ্লিকেচনত নিৰ্বাচন আছে নে" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "Fraction" msgstr "ভগ্নাংশ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "Pulse Step" msgstr "স্পন্দন ধাপ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো " "যাব " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰে যি লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 msgid "Show text" msgstr "লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "হলো." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5221,56 +5237,56 @@ msgstr "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 msgid "X spacing" msgstr "X spacing" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 msgid "Y spacing" msgstr "Y spacing" # -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ প্ৰস্থ" # -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ উচ্চতা" # -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ প্ৰস্থ" # -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰে যি লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ উচ্চতা" # -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান" @@ -5638,29 +5654,29 @@ msgstr "সমলৰ আকাৰ কেনেধৰণে নিৰ্ধাৰ msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "উলম্ব স্ক্ৰল কৰিব পৰা নীতি" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79 msgid "Fixed slider size" msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য পৰিবৰ্তন না কৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট" @@ -6534,7 +6550,7 @@ msgstr "অৱস্থা দেখুৱা আইকন সন্নিবি msgid "The orientation of the tray" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1125 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Has tooltip" msgstr "Has tooltip" @@ -6543,15 +6559,15 @@ msgstr "Has tooltip" msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "এই টেগ ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰে নে" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Tooltip Text" msgstr "টুলটিপ Text" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1147 ../gtk/gtkwidget.c:1168 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1141 ../gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1167 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Tooltip markup" msgstr "টুলটিপ" @@ -6564,19 +6580,19 @@ msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি" msgid "The title of this tray icon" msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শীৰ্ষক" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:443 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "সংযুক্ত GdkScreen" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448 msgid "Direction" msgstr "দিশ" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:287 msgid "Text direction" msgstr "লিখনী লেখাৰ দিক" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:466 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465 msgid "The parent style context" msgstr "উপধায়ক শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত" @@ -6653,12 +6669,12 @@ msgid "" msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি" #: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471 -#: ../gtk/gtkwidget.c:991 +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 msgid "Parent widget" msgstr "পেৰেন্ট উইজেট" # -#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1182 +#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1176 msgid "Window" msgstr "সংযোগ পথ" @@ -7057,79 +7073,79 @@ msgstr "নিৰ্দেশক আঁকক" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043 msgid "Toolbar Style" msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "যিধৰণে টুলবাৰ অঁকা হ'ব" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:506 msgid "Show Arrow" msgstr "তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "মাপ সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029 msgid "Icon size set" msgstr "আইকন" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Whether the icon-size property has been set" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:553 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে বস্তুটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰিব নে" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "এই বস্তুটিৰ আকাৰ অন্যান্য সমমাত্ৰিক জিনিষেৰ মতই হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Spacer size" msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Size of spacers" msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Maximum child expand" msgstr "child প্ৰসাৰণ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 msgid "Space style" msgstr "ৰিক্ত স্থানৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:605 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "স্পেসাৰসমূহ উলম্ব শাৰী অথবা শুধুই ৰিক্ত স্থান নে" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Button relief" msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "টুলবাৰে অবস্থিত বুটামৰ চৌপাশে বেভেলৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "টুলবাৰৰ চৌপাশে বেভেলৰ ধৰণ" @@ -7352,315 +7368,315 @@ msgstr "TreeModelSort আৰ্হি" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "TreeModelSort তৰ যি আৰ্হিকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব" -#: ../gtk/gtktreeview.c:993 +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 msgid "TreeView Model" msgstr "ট্ৰি-ভিউ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:994 +#: ../gtk/gtktreeview.c:986 msgid "The model for the tree view" msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ আৰ্হি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 msgid "Headers Visible" msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 +#: ../gtk/gtktreeview.c:999 msgid "Show the column header buttons" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Headers Clickable" msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Expander Column" msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1023 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "স্তম্ভটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Rules Hint" msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী অঁকাৰ বাবে থীম ইঞ্জিনৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Enable Search" msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" "এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা " "অনুসন্ধান " "চালাতে দেয়" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Search Column" msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ" # -#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "ক'ড অনুসন্ধানেৰ সময় যি আৰ্হি স্তম্ভ অনুসন্ধান চালানো হ'ব" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী অৱস্থা" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeViewকে দ্ৰুততৰ কৰে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1096 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Hover Selection" msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1097 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1116 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Hover Expand" msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1117 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিতকৰা/খোলা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1131 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 msgid "Show Expanders" msgstr "Show Expanders" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1132 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 msgid "View has expanders" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1146 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Level Indentation" msgstr "Level Indentation" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 msgid "Rubber Banding" msgstr "Rubber Banding" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1182 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1212 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1230 msgid "Allow Rules" msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1231 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী অঁকা অনুমোদন কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Indent Expanders" msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1230 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1238 msgid "Make the expanders indented" msgstr "প্ৰসাৰকসমূহক অবচ্ছেদিত (Indented) কৰক" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Even Row Color" msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 msgid "Color to use for even rows" msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1251 msgid "Odd Row Color" msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1258 msgid "Grid line width" msgstr "প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1251 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1259 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1265 msgid "Tree line width" msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1258 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1266 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1272 msgid "Grid line pattern" msgstr "Grid line pattern" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1265 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1273 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1279 msgid "Tree line pattern" msgstr "ট্ৰি" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1272 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1280 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Whether to display the column" msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Resizable" msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Column is user-resizable" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভৰ আকাৰ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Current X position of the column" msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান X অৱস্থান" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Current width of the column" msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Sizing" msgstr "আকাৰ প্ৰদান" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Resize mode of the column" msgstr "স্তম্ভৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন অৱস্থা" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Fixed Width" msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 msgid "Maximum Width" msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329 msgid "Title to appear in column header" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শীৰ্ষক দেখা যাব" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" "উইজেটকে যি অতিৰিক্ত স্থান বৰাদ্দদ্দ্ককৰা হয়, স্তম্ভ তাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 msgid "Clickable" msgstr "ক্লিকযোগ্য" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে স্তম্ভ হেডাৰ বুটাম তৈৰিৰ উইজেট" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ লিখনী বা উইজেটৰ এক্স সংৰেখন" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰ বিন্যস্ত কৰা যাব নে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 msgid "Sort indicator" msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দেশক" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:387 msgid "Sort order" msgstr "সজোৱাৰ ধাৰা" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:404 msgid "Sort column ID" msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ " @@ -7689,23 +7705,23 @@ msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:984 +#: ../gtk/gtkwidget.c:978 msgid "Widget name" msgstr "উইজেটৰ নাম" -#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +#: ../gtk/gtkwidget.c:979 msgid "The name of the widget" msgstr "উইজেটৰ নাম" -#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +#: ../gtk/gtkwidget.c:986 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "এই উইজেটৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 +#: ../gtk/gtkwidget.c:993 msgid "Width request" msgstr "প্ৰস্থৰ বাবে অনুৰোধ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 +#: ../gtk/gtkwidget.c:994 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -7713,11 +7729,11 @@ msgstr "" "উইজেটৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1008 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1002 msgid "Height request" msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1009 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -7725,256 +7741,256 @@ msgstr "" "উইজেটৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন " "অনুমোদন কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1031 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Application paintable" msgstr "অঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেট আকিব নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1038 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 msgid "Can focus" msgstr "ফোকাস কৰিব পাৰে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰিব পাৰে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 msgid "Has focus" msgstr "ফোকাস আছে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 msgid "Is focus" msgstr "ফোকাস" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Can default" msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 msgid "Has default" msgstr "অবিকল্পিত আছে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "Receives default" msgstr "অবিকল্পিত গ্ৰহণ কৰে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1074 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1080 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "Composite child" msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "উইজেটটি কোনো কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1087 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Style" msgstr "বিন্যাস" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1088 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "উইজেটৰ ধৰণ, যাৰ উইজেটৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1094 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Events" msgstr "ঘটনাসমূহ " -#: ../gtk/gtkwidget.c:1095 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰিব পাৰে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "No show all" msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1103 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1126 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Whether this widget has a tooltip" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1183 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "The widget's window if it is realized" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1197 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Double Buffered" msgstr "ডাবুল বাফাৰ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1198 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "ৱিজেটো দুবাৰকৈ বাফাৰ কৰা হৈছে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত আনুভূমিক ঠাইত অৱস্থান কৰা হব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1229 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত উলম্ব ঠাইত অৱস্থান কৰা হব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1242 msgid "Margin on Left" msgstr "বাওফালৰ সীমা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "বাওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Margin on Right" msgstr "সোফালৰ সীমা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1270 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "সোফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1290 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1284 msgid "Margin on Top" msgstr "উপৰত থকা সীমা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1291 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "উপৰত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Margin on Bottom" msgstr "তলত থকা সীমা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "তলত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমুহ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1323 msgid "All Margins" msgstr "সকলো সীমা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1324 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "চাৰিওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Horizontal Expand" msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1364 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "উইজেটোৱে আৰু আনুভূমিক ঠাই বিচাৰে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ সংহতি" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1373 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1393 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "Vertical Expand" msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1394 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "উইজেটোৱে আৰু উলম্ব ঠাই বিচাৰে নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1408 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ সংহতি" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1409 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1423 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1417 msgid "Expand Both" msgstr "দুয়োকে প্ৰসাৰ কৰা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1424 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3145 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3139 msgid "Interior Focus" msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3140 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটৰ ভেতৰ অঁকা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3152 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 msgid "Focus linewidth" msgstr "ফোকাসৰ শাৰীব্যাপ্তি" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3153 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক শাৰীতৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3159 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3153 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ফোকাস শাৰীতৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3154 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3165 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3159 msgid "Focus padding" msgstr "ফোকাস পেডিং" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3166 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বাকচৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3171 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3165 msgid "Cursor color" msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং " -#: ../gtk/gtkwidget.c:3172 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3166 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3171 msgid "Secondary cursor color" msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3172 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -7982,43 +7998,43 @@ msgstr "" "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম লিখনীৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় " "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3183 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "কাৰ্ছাৰ শাৰীতৰ আবয়ব অনুপাত" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3184 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "যি আবয়ব অনুপাতে অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ অঁকা হ'ব" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3190 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3184 msgid "Window dragging" msgstr "উইন্ডো ড্ৰেগ কৰা কাৰ্য্য" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3191 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3185 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "ৰিক্ত স্থানত ক্লিক কৰি উইনডোসমূহক ড্ৰেগ কৰিব পৰা যাব নেকি" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3204 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3198 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "সংযোগ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3205 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3199 msgid "Color of unvisited links" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3218 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3212 msgid "Visited Link Color" msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3219 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3213 msgid "Color of visited links" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3233 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3227 msgid "Wide Separators" msgstr "Wide Separators" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3234 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3228 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -8026,43 +8042,43 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3242 msgid "Separator Width" msgstr "বিভাজন ৰেখা Width" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3249 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3243 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3263 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3257 msgid "Separator Height" msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3258 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3278 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3272 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3279 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3273 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3293 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3287 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertical Scroll Arrow Length" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3288 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 ../gtk/gtkwidget.c:3295 msgid "Width of text selection handles" msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3306 ../gtk/gtkwidget.c:3307 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301 msgid "Height of text selection handles" msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলসমূহৰ উচ্চতা" -- 2.43.2