From 8a180df803fb1b41b092b82b59d3dcddd02e70b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Fri, 27 Feb 2004 10:15:18 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated. 2004-02-27 Priit Laes * et.po: Translation updated. --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 164 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ea36029b7..f0f2f9422 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -2,6 +2,10 @@ * et.po: Translation updated. +2004-02-27 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + 2004-02-27 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9cee2e34e..f0eedd751 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 04:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 11:10+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" @@ -14,32 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 -#: tests/testfilechooser.c:198 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Pildifaili '%s' on tühi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 -#: tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Pildifaili '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on " +"fail rikutud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on fail rikutud" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Animatsiooni '%s' laadimine ebaõnnestus tundmatul põhjusel, arvatavasti on " +"fail rikutud" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 #, c-format @@ -48,11 +51,14 @@ msgstr "Ei saa piltide laadimise moodulit laadida: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on tegemist erinevate GTK versioonidega?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Pildilaadimis moodul '%s' ei väljasta korralikku liidest; võibolla on " +"tegemist erinevate GTK versioonidega?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' pilditüüp ei ole toetatud" @@ -76,8 +82,7 @@ msgstr "Pildi '%s' laadimine ebaõnnestus> %s" msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" @@ -101,11 +106,12 @@ msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" @@ -114,10 +120,11 @@ msgstr "" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 @@ -128,14 +135,18 @@ msgstr "Pildi päis on rikutud" msgid "Image format unknown" msgstr "Pildi formaat on tundmatu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "" @@ -143,23 +154,16 @@ msgstr "" msgid "Unsupported animation type" msgstr "Animatsioonitüüp ei ole toetatud" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Vigane päis animatsioonis" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Animatsiooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" @@ -167,8 +171,7 @@ msgstr "" msgid "The ANI image format" msgstr "ANI pildiformaat" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "" @@ -176,9 +179,7 @@ msgstr "" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" @@ -192,9 +193,7 @@ msgstr "BMP pildiformaat" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Viga GIF faili lugemisel: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" @@ -219,9 +218,7 @@ msgstr "" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF faili laadimiseks ei ole piisavalt mälu" @@ -240,7 +237,9 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF failiformaadi %s versioon ei ole toetatud" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 @@ -251,11 +250,8 @@ msgstr "" msgid "The GIF image format" msgstr "GIF failiformaat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikooni laadimiseks ei ole piisavalt mälu" @@ -306,31 +302,39 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Viga JPEG pildifaili (%s) tõlgendamisel" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, et mälu vabastada" +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ebapiisav mälu pildifaili laadimiseks, proovi sulgeda mõningaid rakendusi, " +"et mälu vabastada" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole võimalik analüüsida." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s'ei ole " +"võimalik analüüsida." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole lubatud." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' ei ole " +"lubatud." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" @@ -340,8 +344,7 @@ msgstr "JPEG pildiformaat" msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "" @@ -349,13 +352,11 @@ msgstr "" msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" @@ -415,7 +416,9 @@ msgstr "Ebapiisav mälu PNG faili laadimiseks" #: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 @@ -428,7 +431,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Saatuslik viga PNG pildifaili lugemisel: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -437,7 +441,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -476,14 +481,11 @@ msgstr "" msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM pildiformaat on vigane" @@ -495,8 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" @@ -532,8 +533,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ebapiisav mälu RAS pildi laadimiseks" @@ -581,11 +581,8 @@ msgstr "" msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA pildil on vigane suurus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:786 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:796 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:813 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA pilditüüp ei ole toetatud" @@ -614,14 +611,11 @@ msgstr "Ei suuda saada pildi kõrgust (vigane TIFF fail)" msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF pildi laius või kõrgus on null" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF pildi mõõtmed on liiga suured" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ebapiisav mälu TIFF faili avamiseks" @@ -641,8 +635,7 @@ msgstr "TIFF faili avamine ebaõnnestus" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF faili laadimine ebaõnnestus" @@ -770,8 +763,7 @@ msgstr "calendar:MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 -#: gtk/gtkcolorbutton.c:573 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" msgstr "Vali värv" @@ -780,11 +772,16 @@ msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:561 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:566 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:927 @@ -792,15 +789,23 @@ msgid "_Save color here" msgstr "_Salvesta värv siia" #: gtk/gtkcolorsel.c:1132 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1839 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, vali värvi heledus või tumedus." +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, " +"vali värvi heledus või tumedus." #: gtk/gtkcolorsel.c:1864 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1873 @@ -855,8 +860,7 @@ msgstr "Sinise valguse kogus värvis." msgid "_Opacity:" msgstr "Kat_vus:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1907 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 msgid "Transparency of the color." msgstr "Värvi läbipaistvus." @@ -865,8 +869,12 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Värvi _nimi:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1929 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või " +"värvi inglisekeelse nimetuse (näiteks 'orange')." #: gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "_Palette" @@ -876,25 +884,20 @@ msgstr "Pa_lett" msgid "Color Selection" msgstr "Värvi valik" -#: gtk/gtkentry.c:4074 -#: gtk/gtktextview.c:6875 +#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875 msgid "Select _All" msgstr "Vali k_õik" -#: gtk/gtkentry.c:4084 -#: gtk/gtktextview.c:6885 +#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885 msgid "Input _Methods" msgstr "Sisestus_meetodid" -#: gtk/gtkentry.c:4094 -#: gtk/gtktextview.c:6896 +#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1405 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1524 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1405 gtk/gtkfilechooser.c:1449 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1524 gtk/gtkfilechooser.c:1568 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Vigane failinimi: %s" @@ -913,8 +916,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:580 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3600 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:580 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3600 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -938,8 +940,7 @@ msgstr "" "Ei suuda luua kataloogi %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1662 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1662 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" @@ -967,13 +968,11 @@ msgstr "Kataloog" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 -#: gtk/gtkstock.c:275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1613 -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1613 gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" @@ -986,6 +985,7 @@ msgid "Modified" msgstr "Muudetud" # Create Folder +#. Create Folder #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746 msgid "Create _Folder" msgstr "Uus _kataloog" @@ -996,11 +996,13 @@ msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" # Name entry +#. Name entry #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" # Folder combo +#. Folder combo #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1834 msgid "Save in _Folder:" msgstr "Salvesta _kataloogi:" @@ -1019,6 +1021,12 @@ msgid "Type name of new folder" msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3455 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3457 #, c-format msgid "%.1f K" @@ -1086,8 +1094,7 @@ msgstr "Failid" msgid "_Files" msgstr "_Failid" -#: gtk/gtkfilesel.c:853 -#: gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" @@ -1095,10 +1102,12 @@ msgstr "Kataloog on loetamatu: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu sellele programmile kättesaadav olla.\n" +"Fail \"%s\" asub teises arvutis (mille nimi on %s) ning ei pruugi seetõttu " +"sellele programmile kättesaadav olla.\n" "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?" #: gtk/gtkfilesel.c:1115 @@ -1115,7 +1124,8 @@ msgstr "_Nimeta ümber" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 @@ -1127,8 +1137,7 @@ msgstr "" "Viga kataloogi \"%s\" loomisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 -#: gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt kasutasid sa failinimedes keelatud märke." @@ -1163,8 +1172,7 @@ msgstr "" "Viga faili \"%s\" kustutamisel: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 -#: gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tõenäoliselt sisaldab see failinimedes keelatud märke." @@ -1182,8 +1190,7 @@ msgstr "Kas kindlasti kustutadata fail \"%s\"?" msgid "Delete File" msgstr "Kustuta fail" -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 -#: gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke" @@ -1230,8 +1237,12 @@ msgstr "_Valik: " #: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" +"Failinime \"%s\" ei saa UTF-8sse ümber kodeerida (proovi keskkonnamuutuja " +"G_BROKEN_FILENAMES seadmist): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3142 msgid "Invalid UTF-8" @@ -1249,14 +1260,12 @@ msgstr "Ei saa failinime ümber kodeerida" msgid "(Empty)" msgstr "(tühi)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "viga kataloogi '%s' loomisel: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 #, fuzzy msgid "This file system does not support mounting" msgstr "See failisüsteem ei toeta " @@ -1265,15 +1274,13 @@ msgstr "See failisüsteem ei toeta " msgid "Filesystem" msgstr "Failisüsteem" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "viga informatsiooni saamisel '%s' jaoks: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)" @@ -1282,8 +1289,7 @@ msgstr "Järjehoidja salvestamine ebaõnnestus (%s)" msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 -#: gtk/gtkfontbutton.c:294 +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 msgid "Pick a Font" msgstr "Vali kirjatüüp" @@ -1427,8 +1433,7 @@ msgstr "Ratas" msgid "none" msgstr "ei ole" -#: gtk/gtkinputdialog.c:641 -#: gtk/gtkinputdialog.c:677 +#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677 msgid "(disabled)" msgstr "(välja lülitatud)" @@ -1458,8 +1463,7 @@ msgstr "Sisestusmeetodid" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2679 -#: gtk/gtknotebook.c:5072 +#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" @@ -1477,8 +1481,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3033 -#: gtk/gtkrc.c:3036 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" @@ -1889,4 +1892,3 @@ msgstr "X Sisestusmeetod" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" - -- 2.43.2