From 51674bf7e4cb02a6cc87a894aea81c77f6c54a7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Mon, 11 Aug 2008 12:44:38 +0000 Subject: [PATCH] updating kannada translations svn path=/trunk/; revision=21065 --- po/kn.po | 234 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 88f9fc1f9..fb50f55f4 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 13:25+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 18:12+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -247,8 +247,7 @@ msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತ '%s' ದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ದತ #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "ಚಿತ್ರ '%s'ವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಒಂದು ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡ ಚಿತ್ರ " "ಕಡತದಿಂದಾಗಿರಬಹುದು" @@ -303,8 +302,7 @@ msgstr "ಚಿತ್ರ ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವ #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರ್ಮಿತಿಯು ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s" +msgstr "gdk-pixbuf ನ ಈ ನಿರ್ಮಿತಿಯು ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಉಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 msgid "Insufficient memory to save image to callback" @@ -471,8 +469,7 @@ msgstr "GIF ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ #: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "" -"GIF ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಸಂಯುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು (composite) ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" +msgstr "GIF ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಸಂಯುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು (composite) ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" @@ -631,8 +628,7 @@ msgstr "JPEG ಗುಣ ಮಟ್ಟವು ೦ ಹಾಗು ೧೦೦; ಮೌಲ #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "JPEG ಗುಣ ಮಟ್ತವು ೦ ಹಾಗು ೧೦೦; ಮಾಲ್ಯ '%d' ವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 @@ -702,8 +698,7 @@ msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು RGB ಅಥವ RGBA ಆಗ #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚಾನಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕು." +msgstr "ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ PNG ಯು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಚಾನಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ೩ ಅಥವ ೪ ಆಗಿರಬೇಕು." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -733,8 +728,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG ಚಿತ್ರ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ಮಾರಕ ದೋಷ: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG ಪಠ್ಯದ ತುಣುಕುಗಳ ಕೀಲಿಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ೧ ಹಾಗು ಗರಿಷ್ಟ ೭೮ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು." #: gdk-pixbuf/io-png.c:833 @@ -762,8 +756,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"PNG ಪಠ್ಯ ತುಣುಕು %s ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕ್ಕೆ(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "PNG ಪಠ್ಯ ತುಣುಕು %s ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ISO-8859-1 ಸಂಕೇತಿಕರಣಕ್ಕೆ(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" @@ -1037,60 +1030,53 @@ msgid "The XPM image format" msgstr "XPM ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy msgid "The EMF image format" -msgstr "BMP ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" +msgstr "EMF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" +msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 -#, fuzzy msgid "Couldn't create pixbuf" -msgstr "ಹೊಸ pixbuf ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "pixbuf ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 -#, fuzzy msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಬಿಟ್‌ಮ್ಯಾಪನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 -#, fuzzy msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಮೆಟಾಫೈಲನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 -#, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ RAS ಚಿತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ(variation)" +msgstr "GDI+ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 -#, fuzzy msgid "Couldn't save" -msgstr "ಬಾಕಿಯದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" +msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" #: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy msgid "The WMF image format" -msgstr "WBMP ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" +msgstr "WMF ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸ" #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 @@ -1719,13 +1705,11 @@ msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) %s ಅಸ #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" +msgstr "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು " "ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." @@ -1873,8 +1857,7 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" #: gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" ಕಡತದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವಂತಹ ಸಂಕೇತಗಳು ಇವೆ." #: gtk/gtkfilesel.c:1392 @@ -2196,7 +2179,7 @@ msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmain.c:740 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s" #: gtk/gtkmain.c:777 msgid "GTK+ Options" @@ -2207,44 +2190,40 @@ msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" #: gtk/gtkmountoperation.c:476 -#, fuzzy msgid "Co_nnect" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_o)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು (_n)" #: gtk/gtkmountoperation.c:520 msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +msgstr "ಅನಾಮಿಕನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_a)" #: gtk/gtkmountoperation.c:529 msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_s):" #: gtk/gtkmountoperation.c:566 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "ಪುನರ್ ಹೆಸರಿಸು(_R)" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು(_U):" #: gtk/gtkmountoperation.c:570 -#, fuzzy msgid "_Domain:" -msgstr "ತಾಣ(_L):" +msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ(_D):" #: gtk/gtkmountoperation.c:575 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "ಒತ್ತಡ(_P):" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" #: gtk/gtkmountoperation.c:590 msgid "_Forget password immediately" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರೆತು ಬಿಡು(_F)" #: gtk/gtkmountoperation.c:598 msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ತನಕ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು(_R)" #: gtk/gtkmountoperation.c:606 msgid "_Remember forever" -msgstr "" +msgstr "ಸದಾ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು(_R)" #: gtk/gtknotebook.c:834 msgid "Arrow spacing" @@ -2459,14 +2438,14 @@ msgid "Printing %d" msgstr "%d ದ ಮುದ್ರಣ" #: gtk/gtkprintoperation.c:2289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating print preview" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" +msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" #: gtk/gtkprintoperation.c:2292 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ." #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 #, c-format @@ -2504,14 +2483,12 @@ msgid "Custom size" msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್) ಗಾತ್ರ" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 -#, fuzzy msgid "No printer found" -msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -#, fuzzy msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "PrintDlgEx ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" +msgstr "CreateDC ಗೆ ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್" #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 msgid "Error from StartDoc" @@ -3271,8 +3248,7 @@ msgstr "ಅನಾಮಿಕ ತಲೆಚೀಟಿಗಳು (Tag) ಕಂಡು ಬ #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವು ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." +msgstr "ತಲೆಚೀಟಿ \"%s\" ವು ಬಫರಿನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಹಾಗು ತಲೆಚೀಟಿಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 @@ -3292,8 +3268,7 @@ msgstr "\"%s\" ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" ವನ್ನು \"%s\" ಬಗೆಯ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ \"%s\" ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 @@ -3330,10 +3305,8 @@ msgid "Serialized data is malformed" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ." #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪ್ರಥಮ ವಿಭಾಗವು GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲ್ಲ" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವು ವಿರೂಪಗೊಂಡಿದೆ. ಪ್ರಥಮ ವಿಭಾಗವು GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ಆಗಿಲ್ಲ" #: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -3400,31 +3373,31 @@ msgstr "ಖಾಲಿ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:77 msgid "Volume" -msgstr "ಪರಿಮಾಣ" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್" #: gtk/gtkvolumebutton.c:79 msgid "Turns volume down or up" -msgstr "" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:82 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Volume Down" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪರಿಮಾಣ" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು" #: gtk/gtkvolumebutton.c:87 msgid "Decreases the volume" -msgstr "" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Up" -msgstr "ಮೇಲಿನ ಪರಿಮಾಣ" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು" #: gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Increases the volume" -msgstr "" +msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡುತ್ತದೆ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Muted" @@ -3432,7 +3405,7 @@ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" #: gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Full Volume" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಮಾಣ" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಾಲ್ಯೂಮ್" #. Translators: this is the percentage of the current volume, #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". @@ -4287,9 +4260,9 @@ msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರ್ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n" #: gtk/updateiconcache.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" +msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" #: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format @@ -4358,7 +4331,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಲಾಂಛನ ಕ್ಯಾಶೆ ಅಲ #: gtk/updateiconcache.c:1682 #, c-format msgid "No theme index file." -msgstr "" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಥೀಮ್ ಸೂಚಕ ಕಡತವಿಲ್ಲ." #: gtk/updateiconcache.c:1686 #, c-format @@ -4428,79 +4401,79 @@ msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಶಾಯಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಡೆವಲಪರ್ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ಕೊರತೆ ಇದೆ." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಕನಿಷ್ಟ ಪಕ್ಷ ಒಂದು ಮಾರ್ಕರಿನ ಪೂರೈಕೆ ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಹೊದಿಕೆಯು ತೆರೆದಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳ ಕೊರತೆಯಾಗಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಹಾಳೆಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಆಫ್-ಲೈನ್ ಆಗಿದೆ" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಆಫ್-ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿರದೆ ಇರಬಹುದು." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ; ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಲಸವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 msgid "Two Sided" @@ -4516,7 +4489,7 @@ msgstr "ಕಾಗದದ ಆಕರ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 msgid "Output Tray" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(output) ಟ್ರೇ" +msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‌ಪುಟ್) ಟ್ರೇ" #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2008 msgid "One Sided" @@ -4588,7 +4561,7 @@ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ %sx%s" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "ಪ್ರದಾನ(output).%s" +msgstr "ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‌ಪುಟ್).%s" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 msgid "Print to File" @@ -4613,7 +4586,7 @@ msgstr "ಕಡತ" #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 msgid "_Output format" -msgstr "ಪ್ರದಾನದ (output) ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" +msgstr "ಪ್ರದಾನದ (ಔಟ್‌ಪುಟ್) ವಿನ್ಯಾಸ (_O)" #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 msgid "Print to LPR" @@ -4631,7 +4604,7 @@ msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು" #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 #, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಪ್ರದಾನ (output).%s" +msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ-ಪ್ರದಾನ (ಔಟ್‌ಪುಟ್).%s" #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" @@ -4642,56 +4615,3 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮು msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು:%s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' ಗೆ ಒಂದು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಪಥದ " -#~ "ಹೆಸರಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ಪಥದ ಹೆಸರಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "%d byte" -#~ msgid_plural "%d bytes" -#~ msgstr[0] "%d ಅಷ್ಟಕ (ಬೈಟ್)" -#~ msgstr[1] "%d ಅಷ್ಟಕಗಳು (ಬೈಟ್)" - -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -#~ msgstr "%s ಗೆ ಸ್ಟಾಕ್ ಚಿಹ್ನೆ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n" - -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#~ msgid "This file system does not support mounting" -#~ msgstr "ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಆರೋಹಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -#~ "Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "ಹೆಸರು \"%s\" ಮಾನ್ಯವಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು \"%s\" ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ " -#~ "ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" - -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' ವು ಈಗಾಗಲೆ ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇದೆ" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' ವು ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "Path is not a folder: '%s'" -#~ msgstr "ಪಥವು ಒಂದು ಕಡತ ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ:'%s'" - -#~ msgid "Network Drive (%s)" -#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಡ್ರೈವ್ (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s'ವು ಸಾಲು %dನಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ %d ದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" -- 2.43.2