From 3b7fb7e8a39146c504cbc196eaf80507996ad7b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Andree Date: Sun, 25 Sep 2005 22:47:33 +0000 Subject: [PATCH] Snapshot 6.2.9-rc5. svn path=/trunk/; revision=4337 --- TODO | 4 - po/ca.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 6 files changed, 741 insertions(+), 646 deletions(-) diff --git a/TODO b/TODO index fbb72d21..2997c971 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -1,5 +1,3 @@ -Review Solaris gettext stuff. - RFC2047 encode X-Fetchmail-Warning? X-Fetchmail-Warning: Empfängeradresse root@example.org stimmt mit keinem lokalen Namen überein X-Virus-Scanned: amavisd-new at m2a2.dyndns.org @@ -12,5 +10,3 @@ complete CAN_MONITOR replacement put all getaddrinfo compat cruft into an easy-to-use m4 macro for autoconf and Makefile.am snippet for automake, so people can just use it without further hassle. - -pkg-config for OpenSSL? -ldl problem diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 16d9d13a..3b12e1f3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 21:24+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta per omissi msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s a %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1314 rcfile_y.y:374 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" @@ -882,14 +882,16 @@ msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "atenció: No demaneu ajuda si tot el correu va al postmaster!\n" #: fetchmail.c:1185 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "" "la configuració de %s no és vàlida, el port no pot ser número negatiu\n" #: fetchmail.c:1192 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "la configuració de %s no és vàlida, RPOP requereix un port privilegiat\n" @@ -1447,14 +1449,9 @@ msgstr " L'encaminament per l'adre msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " S'assumeix que la capçalera de l'embolcall és: %s\n" -# nom de la capçalera -#: fetchmail.c:1788 -msgid "Received" -msgstr "Recieved" - #: fetchmail.c:1790 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " El nombre de capçaleres de l'embolcall que s'analitzaran és: %d\n" #: fetchmail.c:1793 @@ -1880,133 +1877,133 @@ msgstr "No s'ha pogut desxifrar la codificaci msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Contrasenya secreta: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "La cadena '%s' no és un nombre vàlid.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "El valor de la cadena '%s' és %s que %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "més petit" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "més gran" -#: options.c:380 +#: options.c:329 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "El protocol `%s' especificat no és vàlid.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:371 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "L'autenticació `%s' especificada no és vàlida.\n" -#: options.c:648 +#: options.c:572 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "sintaxi: fetchmail [opcions] [servidor ...]\n" -#: options.c:649 +#: options.c:573 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Les opcions són les següents:\n" -#: options.c:650 +#: options.c:574 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help mostra aquesta ajuda\n" -#: options.c:651 +#: options.c:575 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version mostra informació sobre la versió\n" -#: options.c:653 +#: options.c:577 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check comprova si hi ha correu sense recollir-lo\n" -#: options.c:654 +#: options.c:578 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent funciona en silenci\n" -#: options.c:655 +#: options.c:579 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose genera missatges informatius i de diagnòstic\n" -#: options.c:656 +#: options.c:580 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon funciona com a dimoni, en intervals de n segons\n" -#: options.c:657 +#: options.c:581 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach funciona com a dimoni, però en primer terme\n" -#: options.c:658 +#: options.c:582 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit finalitza el procés d'un dimoni\n" -#: options.c:659 +#: options.c:583 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile especifica el fitxer on registrar l'activitat\n" -#: options.c:660 +#: options.c:584 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr "" " --syslog en mode dimoni, registra l'activitat via syslog(3)\n" -#: options.c:661 +#: options.c:585 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible no deixa traces a les capçaleres dels missatges\n" -#: options.c:662 +#: options.c:586 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc usa un fitxer de configuració alternatiu\n" -#: options.c:663 +#: options.c:587 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile usa un fixter d'UIDs alternatiu\n" # last resort -#: options.c:664 +#: options.c:588 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster especifica el destinatari en última instància\n" -#: options.c:665 +#: options.c:589 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce redirigeix els missatges retornats cap al postmaster\n" -#: options.c:667 +#: options.c:591 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface interfície de xarxa requerida pel funcionament\n" -#: options.c:668 +#: options.c:592 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr "" " -M, --monitor monitora l'activitat de l'interfície especificada\n" -#: options.c:671 +#: options.c:595 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl encripta les comunicacions amb ssl\n" -#: options.c:672 +#: options.c:596 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey fitxer que conté la clau ssl privada\n" -#: options.c:673 +#: options.c:597 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificat ssl del client\n" -#: options.c:674 +#: options.c:598 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath camí cap als certificats ssl\n" -#: options.c:675 +#: options.c:599 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2014,159 +2011,165 @@ msgstr "" " --sslfingerprint empremta que ha de coincidir amb el cert. del " "servidor.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:600 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto obliga l'ús del protocol ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:602 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin especifica l'ordre externa per obrir una connexió\n" -#: options.c:679 +#: options.c:603 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plogout especifica l'ordre externa per obrir una connexió smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:605 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol especifica el protocol que s'usa per obtenir el correu\n" -#: options.c:682 +#: options.c:606 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl obliga l'ús d'UIDLs (només pop3)\n" -#: options.c:683 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:607 +#, fuzzy +msgid " -P, --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port port TCP/IP al qual connectar-se\n" -#: options.c:684 +#: options.c:608 +msgid "" +" --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tipus d'autenticació (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:610 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout temps d'espera per la resposta del servidor\n" -#: options.c:686 +#: options.c:611 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope capçalera que conté l'adreça de l'embolcall\n" -#: options.c:687 +#: options.c:612 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual prefix que es suprimeix del nom d'usuari local\n" -#: options.c:688 +#: options.c:613 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal servei de correu principal\n" -#: options.c:689 +#: options.c:614 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls afegeix el rastre de l'obtenció a la capçalera Received\n" -#: options.c:691 +#: options.c:616 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username especifica el nom de login al servidor\n" -#: options.c:692 +#: options.c:617 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all recull els missatges tant nous com vells\n" -#: options.c:693 +#: options.c:618 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr "" " -K, --nokeep esborra els missatges nous després de recollir-los\n" -#: options.c:694 +#: options.c:619 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep deixa els missatges al servidor un cop recollits\n" -#: options.c:695 +#: options.c:620 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush esborra els missatges vells del servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:621 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush esborra els missatges excessivament grans\n" -#: options.c:697 +#: options.c:622 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite no reescriu les adreces de l'encapçalament\n" -#: options.c:698 +#: options.c:623 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit no recull els missatges que superin la mida " "especificada\n" -#: options.c:699 +#: options.c:624 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval entre avisos de notificació de correu\n" -#: options.c:701 +#: options.c:626 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost estableix el host pel reenviament via SMTP\n" -#: options.c:702 +#: options.c:627 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains recull el correu pels dominis especificats\n" -#: options.c:703 +#: options.c:628 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress estableix el domini usat pel lliurament via SMTP\n" -#: options.c:704 +#: options.c:629 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname estableix el nom complet SMTP nomusuari@domini\n" -#: options.c:705 +#: options.c:630 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" " -Z, --antispam, estableix els valors reconeguts com a resposta antispam\n" -#: options.c:706 +#: options.c:631 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit estableix el límit de missatges SMTP enviats en sèrie\n" -#: options.c:707 +#: options.c:632 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit estableix el límit de missatges obtinguts per connexió\n" -#: options.c:708 +#: options.c:633 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit estableix el límit de mida dels missatges\n" -#: options.c:709 +#: options.c:634 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl fa una cerca binària de UIDLs\n" -#: options.c:710 +#: options.c:635 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge estableix el màxim de missatges eliminats entre " "supressions\n" -#: options.c:711 +#: options.c:636 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda estableix l'MDA que s'utilitza pel reenviament\n" -#: options.c:712 +#: options.c:637 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp estableix el fitxer de sortida BSMTP\n" -#: options.c:713 +#: options.c:638 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usa LMTP (RFC2033) pel lliurament\n" -#: options.c:714 +#: options.c:639 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder estableix el nom de la carpeta remota\n" -#: options.c:715 +#: options.c:640 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots mostra punts de progressió àdhuc als fitxers de " @@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "opcions del servidor despr msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS no habilitat." -#: rcfile_y.y:206 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "" "fetchmail: l'opció d'interfície només està suportada en Linux (sense IPv6) i " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:213 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2243,25 +2246,25 @@ msgstr "" "fetchmail: l'opció de monitoració només està suportada en Linux (sense IPv6) " "i FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:326 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL no habilitat" -#: rcfile_y.y:375 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "final de l'entrada" -#: rcfile_y.y:412 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "El fitxer %s ha de ser un fitxer ordinari.\n" -#: rcfile_y.y:422 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "El fitxer %s no pot tenir permisos més que -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:434 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "El fitxer %s ha de ser propietat vostra.\n" @@ -2462,11 +2465,21 @@ msgstr "MD5 que s'aplica al bloc de dades:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "L'MD5 resultant és: \n" -#: servport.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Cannot resolve service %s to port. Please specify the service as decimal " -"port number.\n" +#: servport.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" + +#: servport.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut resoldre el port pel servei %s. Especifiqueu un nombre decimal " +"per al port.\n" + +#: servport.c:79 +#, fuzzy +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" "No s'ha pogut resoldre el port pel servei %s. Especifiqueu un nombre decimal " "per al port.\n" @@ -2641,122 +2654,126 @@ msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "la rutina execvp(%s) ha fallat\n" #: socket.c:281 -#, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" + +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organització emissora: %s\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Atenció: El nom de l'organització emissora és massa llarg (pot estar " "truncat).\n" -#: socket.c:628 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organització desconeguda\n" -#: socket.c:630 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Nom comú de l'emissor: %s\n" -#: socket.c:632 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Atenció: El nom comú de l'emissor és massa llarg (pot estar truncat).\n" -#: socket.c:634 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Nom comú de l'emissor desconegut\n" -#: socket.c:638 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Nom comú del servidor: %s\n" -#: socket.c:642 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Certificat incorrecte: El component CommonName és massa llarg!\n" -#: socket.c:658 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "El nom comú del servidor no encaixa: %s != %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:666 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "El nom del servidor no està definit, no es pot verificar el certificat!\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Nom comú del servidor desconegut\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:673 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "El certificat no especifica el nom del servidor!\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:683 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() ha fallat!\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:687 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Memòria exhaurida!\n" # digest text -#: socket.c:693 +#: socket.c:695 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "El buffer del sumari de text és massa petit!\n" -#: socket.c:699 +#: socket.c:701 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Empremta de la clau de %s: %s\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:705 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Les empremtes digitals de %s encaixen.\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:708 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "Les empremtes digitals de %s no encaixen!\n" -#: socket.c:715 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Error en verificar el certificat del servidor: %s\n" -#: socket.c:721 +#: socket.c:723 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "emissor desconegut (primers %d caràcters): %s\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:775 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Descriptor del fitxer fora d'abast per SSL" -#: socket.c:790 +#: socket.c:792 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "El protocol SSL especificat `%s' no és vàlid, s'usa SSLv23.\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:853 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "La verificació del certificat o de l'empremta s'ha omès!\n" -#: socket.c:923 +#: socket.c:925 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Es torna a intentar llegir el socket Cygwin\n" -#: socket.c:926 +#: socket.c:928 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "El reintent de llegir el socket Cygwin ha fallat!\n" @@ -2799,51 +2816,51 @@ msgstr "no s'ha trobat cap adre msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "s'ha trobat l'adreça `%s' a la capçalera Received\n" -#: transact.c:530 +#: transact.c:532 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "" "s'ha trobat un delimitador de missatge quan s'analitzava l'encapçalament\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:553 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "s'ha trobat una línia incorrecta quan s'analitzava l'encapçalament\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:555 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "línia: %s" -#: transact.c:1067 +#: transact.c:1076 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "cap conincidència local, reenviant a %s\n" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1091 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenviament i eliminació omesos a causa d'errors de DNS\n" -#: transact.c:1194 +#: transact.c:1203 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escrivint capçaleres msgblk RFC822\n" -#: transact.c:1215 +#: transact.c:1224 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "cap adreça de destinatari coincideix amb els noms locals declarats" -#: transact.c:1222 +#: transact.c:1231 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "l'adreça del destinatari %s no lliga amb cap nom local" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1240 msgid "message has embedded NULs" msgstr "el missatge conté caràcters NUL" -#: transact.c:1239 +#: transact.c:1248 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "el receptor SMTP ha rebutjat les adreces locals de destinació: " -#: transact.c:1367 +#: transact.c:1376 msgid "writing message text\n" msgstr "escrivint el text del missatge\n" @@ -2918,3 +2935,7 @@ msgstr "la rutina malloc ha fallat\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "la rutina realloc ha fallat\n" + +# nom de la capçalera +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Recieved" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e6118e45..d92fefb8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji implicitní složku\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (složka %s)" -#: driver.c:1314 rcfile_y.y:374 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" @@ -867,13 +867,15 @@ msgstr "" "varování: Nežádejte podporu, pokud vÅ¡echna poÅ¡ta půjde k postmasterovi!\n" #: fetchmail.c:1185 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "Nastavení pro %s není platné, číslo portu nesmí být záporné.\n" #: fetchmail.c:1192 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "Nastavení %s není platné, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" #: fetchmail.c:1210 @@ -1417,13 +1419,9 @@ msgstr " Směrování dle adresy v obálce je zakázáno\n" msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Předpokládá se, že hlavička obálky je: %s\n" -#: fetchmail.c:1788 -msgid "Received" -msgstr "Received" - #: fetchmail.c:1790 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet hlaviček obálky, které zpracovávat: %d\n" #: fetchmail.c:1793 @@ -1851,79 +1849,79 @@ msgstr "Nemohu dekódovat výzvu OTP\n" msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajné heslo: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Řetězec '%s' není platné číslo.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Hodnota řetězce '%s' je %s než %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "menší" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "větší" -#: options.c:380 +#: options.c:329 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Zadán neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:371 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Zadána neplatná autentizace `%s'.\n" -#: options.c:648 +#: options.c:572 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "použití: fetchmail [přepínače] [server ...]\n" -#: options.c:649 +#: options.c:573 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Přepínače jsou následující:\n" -#: options.c:650 +#: options.c:574 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help zobrazit tuto nápovědu k přepínačům\n" -#: options.c:651 +#: options.c:575 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version zobrazit informace o verzi\n" -#: options.c:653 +#: options.c:577 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check zkontrolovat zprávy bez stahování\n" -#: options.c:654 +#: options.c:578 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent pracovat potichu\n" -#: options.c:655 +#: options.c:579 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose pracovat hlasitě (diagnostický výstup)\n" -#: options.c:656 +#: options.c:580 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon spustit jako démona jednou za n sekund\n" -#: options.c:657 +#: options.c:581 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach neodpojovat proces démona\n" -#: options.c:658 +#: options.c:582 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit zabít proces démona\n" -#: options.c:659 +#: options.c:583 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile název souboru se záznamem\n" -#: options.c:660 +#: options.c:584 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1931,205 +1929,211 @@ msgstr "" " --syslog používat syslog(3) pro větÅ¡inu zpráv při běhu jako " "démon\n" -#: options.c:661 +#: options.c:585 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible nezapisovat Received a povolit podvržení počítače\n" -#: options.c:662 +#: options.c:586 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc alternativní konfigurační soubor\n" -#: options.c:663 +#: options.c:587 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile alternativní soubor UID\n" -#: options.c:664 +#: options.c:588 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster nouzový příjemce poÅ¡ty\n" -#: options.c:665 +#: options.c:589 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce přesměrovat vracené zprávy od uživatele postmasterovi.\n" -#: options.c:667 +#: options.c:591 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface vyžadované rozhraní\n" -#: options.c:668 +#: options.c:592 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor sledovat aktivitu rozhraní\n" -#: options.c:671 +#: options.c:595 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl povolit sezení Å¡ifrované ssl\n" -#: options.c:672 +#: options.c:596 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey soubor se soukromým klíčem ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:597 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certifikát ssl klienta\n" -#: options.c:674 +#: options.c:598 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath cesta k certifikátům ssl\n" -#: options.c:675 +#: options.c:599 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" " --sslfingerprint otisk, který musí odpovídat certifikátu serveru.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:600 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto vynutit protokol ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:602 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin externí příkaz pro otevření spojení\n" -#: options.c:679 +#: options.c:603 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr " --plugout externí příkaz pro otevření spojení smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:605 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol protokol pro stahování (viz manuálovou stránku)\n" -#: options.c:682 +#: options.c:606 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl vnutit používání UIDL (jen pop3)\n" -#: options.c:683 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:607 +#, fuzzy +msgid " -P, --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port port TCP/IP služby, ke kterému se připojit\n" -#: options.c:684 +#: options.c:608 +msgid "" +" --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth typ autentizace (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:610 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout čas čekání na odpověď serveru\n" -#: options.c:686 +#: options.c:611 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope hlavička adresy z obálky\n" -#: options.c:687 +#: options.c:612 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual předpona, kterou odstranit z místního id uživatelů\n" -#: options.c:688 +#: options.c:613 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal principal poÅ¡tovní služby\n" -#: options.c:689 +#: options.c:614 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls přidat informace pro sledování stahování do hlavičky " "Received\n" -#: options.c:691 +#: options.c:616 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username jméno uživatele na serveru\n" -#: options.c:692 +#: options.c:617 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all stahovat staré i nové zprávy\n" -#: options.c:693 +#: options.c:618 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep odstranit nové zprávy po stažení\n" -#: options.c:694 +#: options.c:619 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ponechat nové zprávy po stažení\n" -#: options.c:695 +#: options.c:620 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush odstranit staré zprávy ze serveru\n" -#: options.c:696 +#: options.c:621 #, fuzzy msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " -F, --flush odstranit staré zprávy ze serveru\n" -#: options.c:697 +#: options.c:622 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite nepřepisovat adresy v hlavičkách\n" -#: options.c:698 +#: options.c:623 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit nestahovat zprávy překračující zadanou velikost\n" -#: options.c:699 +#: options.c:624 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval zasílání varovných zpráv\n" -#: options.c:701 +#: options.c:626 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost počítač pro přeposílání SMTP\n" -#: options.c:702 +#: options.c:627 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains stahovat poÅ¡tu pro zadané domény\n" -#: options.c:703 +#: options.c:628 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpadress používaná doména SMTP při doručování\n" -#: options.c:704 +#: options.c:629 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname nastavit plné jméno SMTP jméno@doména\n" -#: options.c:705 +#: options.c:630 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam nastavit hodnoty antispammingových odpovědí\n" -#: options.c:706 +#: options.c:631 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit nastavit limit dávkování pro spojení SMTP\n" -#: options.c:707 +#: options.c:632 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit nastavit limit stahování pro připojení k serveru\n" -#: options.c:708 +#: options.c:633 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit nastavit limit velikosti stahovaných zpráv\n" -#: options.c:709 +#: options.c:634 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl hledat UIDL binárně\n" -#: options.c:710 +#: options.c:635 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge nastavit maximální počet odstraňování mezi čiÅ¡těními\n" -#: options.c:711 +#: options.c:636 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda nastavit MDA, který používat pro přeposílání\n" -#: options.c:712 +#: options.c:637 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp nastavit výstupní soubor BSMTP\n" -#: options.c:713 +#: options.c:638 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp pro doručení používat LMTP (RFC2033)\n" -#: options.c:714 +#: options.c:639 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder název vzdálené složky\n" -#: options.c:715 +#: options.c:640 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots zobrazovat tečky průběhu i v souborech se záznamy\n" @@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr "přepínač serveru po přepínačích uživatele" msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS není povoleno." -#: rcfile_y.y:206 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2195,32 +2199,32 @@ msgstr "" "fetchmail: přepínač interface je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:213 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" "fetchmail: přepínač monitor je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:326 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL není povoleno" -#: rcfile_y.y:375 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "konec vstupu" -#: rcfile_y.y:412 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Soubor %s musí být obyčejný soubor.\n" -#: rcfile_y.y:422 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Soubor %s nesmí mít oprávnění více než -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:434 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Musíte vlastnit soubor %s.\n" @@ -2420,11 +2424,18 @@ msgstr "MD5 se používá na blok dat:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "Výsledek MD5 je:\n" -#: servport.c:73 +#: servport.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#: servport.c:78 #, c-format -msgid "" -"Cannot resolve service %s to port. Please specify the service as decimal " -"port number.\n" +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" #: sink.c:238 @@ -2595,116 +2606,120 @@ msgstr "execvp(%s) selhalo\n" #: socket.c:281 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" + +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizace vydavatele: %s\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Varování: Název organizace vydavatele příliÅ¡ dlouhý (možná zkrácen).\n" -#: socket.c:628 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Neznámá organizace\n" -#: socket.c:630 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Jméno vydavatele: %s\n" -#: socket.c:632 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Varování: Jméno vydavatele příliÅ¡ dlouhé (možná zkráceno).\n" -#: socket.c:634 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Neznámé jméno vydavatele\n" -#: socket.c:638 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Jméno serveru: %s\n" -#: socket.c:642 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Å patný certifikát: Jméno předmětu příliÅ¡ dlouhé!\n" -#: socket.c:658 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Jméno serveru neodpovídá: %s != %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:666 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Jméno serveru nenastaveno, nemohu ověřit certifikát!\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Neznámé jméno serveru\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:673 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Jméno serveru není v certifikátu zadáno!\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:683 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() selhalo!\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:687 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Nedostatek paměti!\n" -#: socket.c:693 +#: socket.c:695 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Vyrovnávací paměť textu digestu příliÅ¡ malá!\n" -#: socket.c:699 +#: socket.c:701 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "otisk klíče %s: %s\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:705 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "otisky %s odpovídají.\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:708 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "otisky %s neodpovídají.\n" -#: socket.c:715 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Chyba ověřování certifikátu serveru: %s\n" -#: socket.c:721 +#: socket.c:723 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "neznámý vydavatel (prvních %d znaků): %s\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:775 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Deskriptor souboru mimo rozsah pro SSL" -#: socket.c:790 +#: socket.c:792 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Zadán neplatný protokol SSL `%s', používám implicitní (SSLv23).\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:853 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Ověření certifikátu/otisku bylo nějak přeskočeno!\n" -#: socket.c:923 +#: socket.c:925 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin\n" -#: socket.c:926 +#: socket.c:928 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin selhal!\n" @@ -2746,50 +2761,50 @@ msgstr "nenalezena adresa Received\n" msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "nalezena adresa Received `%s'\n" -#: transact.c:530 +#: transact.c:532 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen oddělovač zprávy\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:553 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen neplatný řádek hlavičky\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:555 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "řádek: %s" -#: transact.c:1067 +#: transact.c:1076 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "nevyhovuje žádná místní adresa, přeposílám na %s\n" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1091 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "přeposílání a odstraňování bylo zruÅ¡eno kvůli chybám DNS\n" -#: transact.c:1194 +#: transact.c:1203 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zapisuji RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1215 +#: transact.c:1224 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žádné adresy příjemců neodpovídaly deklarovaným místním jménům" -#: transact.c:1222 +#: transact.c:1231 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa příjemce %s neodpovídala žádnému místnímu jménu" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1240 msgid "message has embedded NULs" msgstr "zpráva obsahuje vložené NUL" -#: transact.c:1239 +#: transact.c:1248 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "démon SMTP odmítl adresy místních příjemců: " -#: transact.c:1367 +#: transact.c:1376 msgid "writing message text\n" msgstr "zapisuji text zprávy\n" @@ -2865,6 +2880,9 @@ msgstr "malloc selhalo\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc selhalo\n" +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" + #~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" #~ msgstr "Nemohu podporovat ETRN bez gethostbyname(2).\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9d716e44..b4b4e6b3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n" "Last-Translator: Javier Kohen \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta por defecto\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s en %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1314 rcfile_y.y:374 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" @@ -883,14 +883,16 @@ msgstr "" "postmaster!\n" #: fetchmail.c:1185 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "" "La configuración %s es inválida, el número de puerto no puede ser negativo\n" #: fetchmail.c:1192 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "configuración de %s inválida, RPOP requiere un puerto privilegiado\n" #: fetchmail.c:1210 @@ -1456,13 +1458,9 @@ msgstr " El ruteo por la dirección de la envoltura está desactivado\n" msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Se asume que el encabezado de la envoltura es: %s\n" -#: fetchmail.c:1788 -msgid "Received" -msgstr "Recibido" - #: fetchmail.c:1790 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Número del encabezado de la envoltura a ser procesado: %d\n" #: fetchmail.c:1793 @@ -1891,82 +1889,82 @@ msgstr "No fue posible decodificar el desafío OTP\n" msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frase clave secreta: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "La cadena '%s' no es un cadena de números válida.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "El valor de la cadena '%s' es %s que %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "menor" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "mayor" -#: options.c:380 +#: options.c:329 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "El protocolo ‘%s’ especificado es inválido.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:371 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Fue especificada una autenticación ‘%s’ inválida.\n" -#: options.c:648 +#: options.c:572 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "uso: fetchmail [opciones] [servidor ...]\n" -#: options.c:649 +#: options.c:573 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Las opciones son las siguientes:\n" -#: options.c:650 +#: options.c:574 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda\n" -#: options.c:651 +#: options.c:575 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version muestra información sobre la versión\n" -#: options.c:653 +#: options.c:577 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check verifica si hay mensajes sin recibirlos\n" -#: options.c:654 +#: options.c:578 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent trabajar silenciosamente\n" -#: options.c:655 +#: options.c:579 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose trabajar ruidosamente (información de diagnóstico)\n" -#: options.c:656 +#: options.c:580 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr "" " -d, --daemon correr en segundo plano y activarse una vez cada n " "segundos\n" -#: options.c:657 +#: options.c:581 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach no lanzar un proceso en segundo plano\n" -#: options.c:658 +#: options.c:582 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit terminar el proceso en segundo plano\n" -#: options.c:659 +#: options.c:583 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile especificar el nombre del archivo de registro\n" -#: options.c:660 +#: options.c:584 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1974,54 +1972,54 @@ msgstr "" " --syslog usar syslog(3) para la mayoría de los mensajes cuando se " "ejecuta en segundo plano\n" -#: options.c:661 +#: options.c:585 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible no escribir ‘Received’ y activar falsificación de " "máquina\n" -#: options.c:662 +#: options.c:586 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" " -f, --fetchmailrc especificar archivo de control de ejecución alterno\n" -#: options.c:663 +#: options.c:587 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile especificar archivo de UIDs alterno\n" -#: options.c:664 +#: options.c:588 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster especificar el recipiente de último recurso\n" -#: options.c:665 +#: options.c:589 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce redirigir rebotes del usuario al postmaster.\n" -#: options.c:667 +#: options.c:591 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface especificación de interfaz requerida\n" -#: options.c:668 +#: options.c:592 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitorear interfaz por actividad\n" -#: options.c:671 +#: options.c:595 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl activar sesión encriptada con ssl\n" -#: options.c:672 +#: options.c:596 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey archivo de llave privada ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:597 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificado ssl del cliente\n" -#: options.c:674 +#: options.c:598 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ubicación de los certificados ssl\n" -#: options.c:675 +#: options.c:599 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2029,166 +2027,172 @@ msgstr "" " --sslfingerprint huella digital que debe coincidir con la del " "certificado del servidor.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:600 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto forzar protocolo ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:602 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin especificar el comando externo para abrir una conexión\n" -#: options.c:679 +#: options.c:603 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout especificar el comando externo para abrir una conexión " "smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:605 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol especificar el protocolo de recepción (ver página man)\n" -#: options.c:682 +#: options.c:606 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl forzar el uso de UIDLs (sólo pop3)\n" -#: options.c:683 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:607 +#, fuzzy +msgid " -P, --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port puerto TCP/IP al cual conectarse\n" -#: options.c:684 +#: options.c:608 +msgid "" +" --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tipo de autenticación (clave/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:610 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tiempo de espera por respuesta del servidor\n" -#: options.c:686 +#: options.c:611 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envolver encabezados de dirección\n" -#: options.c:687 +#: options.c:612 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual prefijo a remover de la identificación local del " "usuario\n" -#: options.c:688 +#: options.c:613 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal servicio de correo principal\n" -#: options.c:689 +#: options.c:614 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls añadir información sobre trazado de consultas al " "encabezado Recibido\n" -#: options.c:691 +#: options.c:616 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" " -u, --username especificar el ‘login’ del usuario en el servidor\n" -#: options.c:692 +#: options.c:617 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all recibir mensajes viejos y nuevos\n" -#: options.c:693 +#: options.c:618 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep borrar nuevos mensajes luego de recibidos\n" -#: options.c:694 +#: options.c:619 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep guardar nuevos mensajes luego de recibidos\n" -#: options.c:695 +#: options.c:620 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush borrar viejos mensajes del servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:621 #, fuzzy msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " -F, --flush borrar viejos mensajes del servidor\n" -#: options.c:697 +#: options.c:622 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite no reescribir las direcciones del encabezado\n" -#: options.c:698 +#: options.c:623 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit no recibir los mensajes más largos que lo especificado\n" -#: options.c:699 +#: options.c:624 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings intervalo entre las notificaciones de correo\n" -#: options.c:701 +#: options.c:626 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost configurar la máquina de reenvío de SMTP\n" -#: options.c:702 +#: options.c:627 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains recibir correo para los dominios especificados\n" -#: options.c:703 +#: options.c:628 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress configurar el dominio de entrega de SMTP a usar\n" -#: options.c:704 +#: options.c:629 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname usar nombreusuario@dominio como nombre completo para " "SMTP\n" -#: options.c:705 +#: options.c:630 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam configurar los valores de respuesta anti‘spam’\n" -#: options.c:706 +#: options.c:631 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit configurar el límite de mensajes para las conexiones " "SMTP\n" -#: options.c:707 +#: options.c:632 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configurar el límite de mensajes para las conexiones al " "servidor\n" -#: options.c:708 +#: options.c:633 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit configurar el límite de tamaño de mensaje\n" -#: options.c:709 +#: options.c:634 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl utilizar búsqueda binaria para los UIDLs\n" -#: options.c:710 +#: options.c:635 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge configurar la cantidad de mensajes borrados entre " "eliminaciones\n" -#: options.c:711 +#: options.c:636 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda configurar el MDA para que reenvíe\n" -#: options.c:712 +#: options.c:637 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp configurar archivo de salida de BSMTP\n" -#: options.c:713 +#: options.c:638 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usar LMTP (RFC2033) para entrega\n" -#: options.c:714 +#: options.c:639 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder especificar nombre de la carpeta remota\n" -#: options.c:715 +#: options.c:640 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de " @@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "opciones de servidor tras opciones de usuario" msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS no activado." -#: rcfile_y.y:206 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr "" "fetchmail: la opción ‘interface’ solo es soportada bajo Linux (sin IPv6) y " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:213 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2264,25 +2268,25 @@ msgstr "" "fetchmail: la opción ‘monitor’ solo es soportada bajo Linux (sin IPv6) y " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:326 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL no está activado" -#: rcfile_y.y:375 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "fin de entradas" -#: rcfile_y.y:412 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "El archivo %s debe ser de tipo normal.\n" -#: rcfile_y.y:422 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "El archivo %s no debe tener mas que los permisos -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:434 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "El archivo %s debe ser poseido por usted.\n" @@ -2482,11 +2486,18 @@ msgstr "Aplicando MD5 al bloque de datos:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "El resultado de MD5 es: \n" -#: servport.c:73 +#: servport.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#: servport.c:78 #, c-format -msgid "" -"Cannot resolve service %s to port. Please specify the service as decimal " -"port number.\n" +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" #: sink.c:238 @@ -2659,123 +2670,127 @@ msgstr "execvp(%s) falló\n" #: socket.c:281 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" + +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organización emisora: %s\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Cuidado: el Nombre de la Organización emisora es muy largo (posiblemente " "truncado).\n" -#: socket.c:628 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organización Desconocida\n" -#: socket.c:630 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "‘CommonName’ del emisor: %s\n" -#: socket.c:632 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Cuidado: el ‘CommonName’ del emisor es muy largo (posiblemente truncado).\n" -#: socket.c:634 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "‘CommonName’ del emisor desconocido\n" -#: socket.c:638 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "‘CommonName’ del servidor: %s\n" -#: socket.c:642 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Certificado malo: el ‘CommonName’ del sujeto es muy largo!\n" -#: socket.c:658 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "‘CommonName’ del Servidor no coincide: %s != %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:666 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "El nombre de servidor no fue configurado, ¡no fue posible verificar el " "certificado!\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "‘CommonName’ del Servidor desconocido\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:673 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "¡No se especifica el nombre del servidor en el certificado!\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:683 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() falló\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:687 msgid "Out of memory!\n" msgstr "¡No hay memoria!\n" -#: socket.c:693 +#: socket.c:695 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "¡El espacio para el resumen de texto es muy chico!\n" -#: socket.c:699 +#: socket.c:701 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Huella digital de la llave %s: %s\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:705 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Las huellas digitales de %s coinciden.\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:708 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "¡Las huellas digitales de %s no coinciden!\n" -#: socket.c:715 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n" -#: socket.c:721 +#: socket.c:723 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "Emisor desconocido (primeros %d caracteres): %s\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:775 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Descriptor de archivo fuera de rango para SSL" -#: socket.c:790 +#: socket.c:792 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "El protocolo SSL ‘%s’ especificado es inválido, usando el defecto (SSLv23).\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:853 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo saltada!\n" -#: socket.c:923 +#: socket.c:925 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Reintento de lectura del ‘socket’ cygwin\n" -#: socket.c:926 +#: socket.c:928 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "¡Falló el reintento de lectura del ‘socket’ cygwin\n" @@ -2817,51 +2832,51 @@ msgstr "no se encontró dirección ‘Received’\n" msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "se encontró la dirección ‘Received’ ‘%s’\n" -#: transact.c:530 +#: transact.c:532 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "delimitador de mensajes encontrado durante barrido de encabezados\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:553 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "encabezado incorrecto encontrado durante la revisión de encabezados\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:555 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "línea: %s" -#: transact.c:1067 +#: transact.c:1076 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "no hay coincidencias locales, reenviado a %s\n" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1091 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenvío y borrado suprimido debido a errores de DNS\n" -#: transact.c:1194 +#: transact.c:1203 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escribiendo encabezados RFC822\n" -#: transact.c:1215 +#: transact.c:1224 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados" -#: transact.c:1222 +#: transact.c:1231 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "la dirección de destino %s no coincide con algún nombre local" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1240 msgid "message has embedded NULs" msgstr "el mensaje contiene NULs" -#: transact.c:1239 +#: transact.c:1248 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "El servidor SMTP rechazó las direcciones locales de destino: " -#: transact.c:1367 +#: transact.c:1376 msgid "writing message text\n" msgstr "escribiendo texto del mensaje\n" @@ -2940,6 +2955,9 @@ msgstr "malloc falló\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc falló\n" +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Recibido" + #~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" #~ msgstr "No se puede soportar ETRN sin gethostbyname(2).\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 04063243..50e2cd66 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ponowna pr msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (folder %s)" -#: driver.c:1314 rcfile_y.y:374 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" @@ -874,13 +874,15 @@ msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "uwaga: Nie pro¶ o pomoc je¶li ca³a poczta pójdzie do postmastera!\n" #: fetchmail.c:1185 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "konfiguracja dla %s jest b³êdna - numer portu nie mo¿e byæ ujemny\n" #: fetchmail.c:1192 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "konfiguracja dla %s jest b³êdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu " "(<1024)\n" @@ -1445,13 +1447,9 @@ msgstr " Obs msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Nag³ówek koperty zosta³ ustawiony na: %s\n" -#: fetchmail.c:1788 -msgid "Received" -msgstr "Received" - #: fetchmail.c:1790 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Liczba nag³ówków koperty, które bêd± sprawdzane: %d\n" #: fetchmail.c:1793 @@ -1884,79 +1882,79 @@ msgstr "Rozkodowanie wyzwania OTP by msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajne has³o: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Napis '%s' nie reprezentuje poprawnie zapisanej liczby.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Warto¶æ napisu '%s' jest %s ni¿ %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "mniejsza" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "wiêksza" -#: options.c:380 +#: options.c:329 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Podano b³êdny protokó³ `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:371 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Podano b³êdn± metodê uwierzytelnienia `%s'.\n" -#: options.c:648 +#: options.c:572 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "sk³adnia: fetchmail [opcje] [serwer ...]\n" -#: options.c:649 +#: options.c:573 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mo¿na podaæ nastêpuj±ce opcje:\n" -#: options.c:650 +#: options.c:574 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help wy¶wietla ten opis opcji\n" -#: options.c:651 +#: options.c:575 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version wy¶wietla informacje o wersji\n" -#: options.c:653 +#: options.c:577 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check sprawdza czy s± nowe listy bez ich pobierania\n" -#: options.c:654 +#: options.c:578 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent wy³±cza komunikaty\n" -#: options.c:655 +#: options.c:579 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose w³±cza wy¶wietlanie szczegó³owych komunikatów\n" -#: options.c:656 +#: options.c:580 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon w³±cza uruchamianie w trybie demona co n sekund\n" -#: options.c:657 +#: options.c:581 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach wy³±cza pracê w tle w trybie demona\n" -#: options.c:658 +#: options.c:582 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit koñczy pracê demona\n" -#: options.c:659 +#: options.c:583 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile podaje nazwê pliku kroniki\n" -#: options.c:660 +#: options.c:584 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1964,52 +1962,52 @@ msgstr "" " --syslog w³±cza wy¶wietlanie wiêkszo¶ci komunikatów przez syslog" "(3)\n" -#: options.c:661 +#: options.c:585 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible w³±cza udawanie hosta i nie dodaje nag³ówków Received\n" -#: options.c:662 +#: options.c:586 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc okre¶la alternatywny plik konfiguracyjny\n" -#: options.c:663 +#: options.c:587 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile okre¶la alternatywny plik z UID-ami\n" -#: options.c:664 +#: options.c:588 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster adres na który bêd± wysy³ane b³êdne listy\n" -#: options.c:665 +#: options.c:589 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce przekierowuje odbit± pocztê do postmastera.\n" -#: options.c:667 +#: options.c:591 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface wymagana nazwa interfejsu\n" -#: options.c:668 +#: options.c:592 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitoruje dany interfejs czekaj±c na ruch\n" -#: options.c:671 +#: options.c:595 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl w³±cza sesje kodowane ssl\n" -#: options.c:672 +#: options.c:596 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey plik klucza prywatnego ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:597 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certyfikat klienta ssl\n" -#: options.c:674 +#: options.c:598 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ¶cie¿ka do certyfikatów ssl\n" -#: options.c:675 +#: options.c:599 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2017,165 +2015,171 @@ msgstr "" " --sslfingerprint odcisk, który musi pasowaæ do odcisku certyfikatu " "serwera.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:600 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto wymusza protokó³ ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:602 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin ¶cie¿ka do zewnêtrznego polecenia otwieraj±cego " "po³±czenie\n" -#: options.c:679 +#: options.c:603 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout ¶cie¿ka do zewn. polecenia otwieraj±cego po³±czenie " "smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:605 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol okre¶la protokó³ którym bêd± pobierane listy (patrz " "manual)\n" -#: options.c:682 +#: options.c:606 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl wymusza u¿ywanie UIDL (tylko POP3)\n" -#: options.c:683 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:607 +#, fuzzy +msgid " -P, --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port okre¶la port TCP/IP na który nale¿y siê ³±czyæ\n" -#: options.c:684 +#: options.c:608 +msgid "" +" --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr "" " --auth okre¶la metodê uwierzytelnienia (has³o/Kerberos/ssh/" "otp)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:610 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied¼ serwera\n" -#: options.c:686 +#: options.c:611 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" " -E, --envelope okre¶la nazwê nag³ówka zawieraj±cego adres z koperty\n" -#: options.c:687 +#: options.c:612 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual przedrostek, który bêdzie usuwany z nazwy u¿ytkownika\n" -#: options.c:688 +#: options.c:613 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal zarz±dca us³ugi pocztowej\n" -#: options.c:689 +#: options.c:614 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls dodaje informacje o ¶ledzeniu po³±czenia do Received\n" -#: options.c:691 +#: options.c:616 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username okre¶la login u¿ytkownika na serwerze\n" -#: options.c:692 +#: options.c:617 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all pobiera wszystkie listy, stare i nowe\n" -#: options.c:693 +#: options.c:618 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep kasuje nowe listy po pobraniu\n" -#: options.c:694 +#: options.c:619 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep po pobraniu pozostawia nowe listy na serwerze\n" -#: options.c:695 +#: options.c:620 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush kasuje stare listy z serwera\n" -#: options.c:696 +#: options.c:621 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush kasuje zbyt du¿e listy z serwera\n" -#: options.c:697 +#: options.c:622 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite nie przepisuje adresów w nag³ówkach\n" -#: options.c:698 +#: options.c:623 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit nie pobiera listów wiêkszych ni¿ podany rozmiar\n" -#: options.c:699 +#: options.c:624 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings czas miêdzy powiadomieniami o poczcie\n" -#: options.c:701 +#: options.c:626 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" " -S, --smtphost okre¶la nazwê hosta SMTP przesy³aj±cego nasze listy\n" -#: options.c:702 +#: options.c:627 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains pobiera pocztê dla podanych domen\n" -#: options.c:703 +#: options.c:628 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress okre¶la nazwê domeny SMTP u¿ywan± przy dorêczaniu " "poczty\n" -#: options.c:704 +#: options.c:629 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname ustawia pe³n± nazwê SMTP username@domain\n" -#: options.c:705 +#: options.c:630 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam okre¶la odpowiedzi blokad antyspamowych\n" -#: options.c:706 +#: options.c:631 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit okre¶la limit listów wys³anych w jednym po³±czeniu SMTP\n" -#: options.c:707 +#: options.c:632 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit okre¶la limit listów pobieranych w jednym po³±czeniu\n" -#: options.c:708 +#: options.c:633 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit ustawia limit wielko¶ci ¶ci±ganego listu\n" -#: options.c:709 +#: options.c:634 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n" -#: options.c:710 +#: options.c:635 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge liczba skasowanych listów miêdzy czyszczeniem skrzynki\n" -#: options.c:711 +#: options.c:636 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" " -m, --mda okre¶la ¶cie¿kê do MDA dorêczaj±cego pobrane listy\n" -#: options.c:712 +#: options.c:637 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp okre¶la nazwê wynikowego pliku BSMTP\n" -#: options.c:713 +#: options.c:638 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp u¿ywa LMTP (RFC2033) do dorêczania poczty\n" -#: options.c:714 +#: options.c:639 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder okre¶la nazwê skrzynki na serwerze\n" -#: options.c:715 +#: options.c:640 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots pokazuje kropki oznaczaj±ce postêp tak¿e w logach\n" @@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "opcja serwera po opcjach u msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie w³±czone." -#: rcfile_y.y:206 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "" "fetchmail: opcja interface jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:213 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2250,25 +2254,25 @@ msgstr "" "fetchmail: opcja monitor jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:326 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nie jest w³±czone." -#: rcfile_y.y:375 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "koniec wej¶cia" -#: rcfile_y.y:412 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Plik %s musi byæ zwyk³ym plikiem.\n" -#: rcfile_y.y:422 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Plik %s nie mo¿e mieæ uprawnieñ wiêkszych ni¿ -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:434 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Plik %s musi byæ w³asno¶ci± u¿ytkownika.\n" @@ -2468,11 +2472,21 @@ msgstr "MD5 zastosowany do bloku danych:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "Wynik MD5: \n" -#: servport.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Cannot resolve service %s to port. Please specify the service as decimal " -"port number.\n" +#: servport.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "fetchmail: b³±d getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" + +#: servport.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" +"Nie mo¿na rozwi±zaæ us³ugi %s na port. Proszê podaæ us³ugê jako dziesiêtny " +"numer portu.\n" + +#: servport.c:79 +#, fuzzy +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" "Nie mo¿na rozwi±zaæ us³ugi %s na port. Proszê podaæ us³ugê jako dziesiêtny " "numer portu.\n" @@ -2644,117 +2658,121 @@ msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "b³±d execvp(%s)\n" #: socket.c:281 -#, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "fetchmail: b³±d getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" + +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizacja wystawcy: %s\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uwaga: nazwa Organizacji wystawcy za d³uga (prawdopodobnie uciêta).\n" -#: socket.c:628 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Nieznana organizacja\n" -#: socket.c:630 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "CommonName wystawcy: %s\n" -#: socket.c:632 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uwaga: CommonName wystawcy za d³ugie (prawdopodobnie uciête).\n" -#: socket.c:634 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Nieznane CommonName wystawcy\n" -#: socket.c:638 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "CommonName serwera: %s\n" -#: socket.c:642 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "B³êdny certyfikat: za d³ugie CommonName podmiotu!\n" -#: socket.c:658 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Niezgodno¶æ CommonName serwera: %s != %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:666 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Nazwa serwera nie ustawiona, nie mo¿na sprawdziæ certyfikatu!\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Nieznane CommonName serwera\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:673 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nazwa serwera nie podana w certyfikacie!\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:683 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "b³±d EVP_md5()!\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:687 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Brak pamiêci!\n" -#: socket.c:693 +#: socket.c:695 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Bufor skrótu tekstu za ma³y!\n" -#: socket.c:699 +#: socket.c:701 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Odcisk klucza %s: %s\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:705 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s odcisków siê zgadza.\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:708 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s odcisków siê nie zgadza!\n" -#: socket.c:715 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "B³±d weryfikacji certyfikatu serwera: %s\n" -#: socket.c:721 +#: socket.c:723 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "nieznany wystawca (pierwsze %d znaków): %s\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:775 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Deskryptor pliku poza zakresem dla SSL" -#: socket.c:790 +#: socket.c:792 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Podano b³êdny protokó³ SSL `%s', u¿ywam domy¶lnego (SSLv23).\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:853 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Weryfikacja certyfikatu/odcisku klucza z jakiego¶ powodu pominiêta!\n" -#: socket.c:923 +#: socket.c:925 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Powtórzenie odczytu z gniazda cygwinowego\n" -#: socket.c:926 +#: socket.c:928 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Powtórzenie odczytu z gniazda cygwinowego nie powiod³o siê!\n" @@ -2796,50 +2814,50 @@ msgstr "nie znalaz msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "znalaz³em adres Received `%s'\n" -#: transact.c:530 +#: transact.c:532 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "podczas skanowania nag³ówków znaleziono separator listów\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:553 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "podczas skanowania nag³ówków znaleziono b³êdn± liniê nag³ówka\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:555 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "linia: %s" -#: transact.c:1067 +#: transact.c:1076 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "brak pasuj±cych lokalnych adresów, przesy³am do %s\n" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1091 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "listy nie zostan± przes³ane i skasowane z powodu b³êdów DNS-u\n" -#: transact.c:1194 +#: transact.c:1203 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zapisujê RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1215 +#: transact.c:1224 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "¿aden z adresatów nie pasowa³ do nazw lokalnych u¿ytkowników" -#: transact.c:1222 +#: transact.c:1231 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresat %s nie pasowa³ do ¿adnej nazwy lokalnego u¿ytkownika" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1240 msgid "message has embedded NULs" msgstr "list zawiera³ znaki NULL" -#: transact.c:1239 +#: transact.c:1248 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "demon SMTP odrzuci³ adresy lokalnych odbiorców: '" -#: transact.c:1367 +#: transact.c:1376 msgid "writing message text\n" msgstr "zapisujê tre¶æ listu\n" @@ -2915,3 +2933,6 @@ msgstr "b #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "b³±d realloc\n" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fd597144..4e010ff5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 10:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 19:14+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr " msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s ÎÁ %s (ËÁÔÁÌÏÇ %s)" -#: driver.c:1314 rcfile_y.y:374 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ÎÁ %s" @@ -888,13 +888,15 @@ msgstr "" "ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ!\n" #: fetchmail.c:1185 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ\n" #: fetchmail.c:1192 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÄÌÑ RPOP ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÒÔ\n" #: fetchmail.c:1210 @@ -1438,13 +1440,9 @@ msgstr " msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " ïÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ: %s\n" -#: fetchmail.c:1788 -msgid "Received" -msgstr "Received" - #: fetchmail.c:1790 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÄÌÑ ÐÁÒÓÉÎÇÁ: %d\n" #: fetchmail.c:1793 @@ -1870,80 +1868,80 @@ msgstr " msgid "Secret pass phrase: " msgstr "óÅËÒÅÔÎÁÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÁÑ ÆÒÁÚÁ:" -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "óÔÒÏËÁ '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ '%s' - %s, ÞÅÍ %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "ÍÅÎØÛÅ" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "ÂÏÌØÛÅ" -#: options.c:380 +#: options.c:329 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "õËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:371 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "õËÁÚÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ `%s'.\n" -#: options.c:648 +#: options.c:572 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: fetchmail [ÏÐÃÉÉ] [ÓÅÒ×ÅÒ ...]\n" -#: options.c:649 +#: options.c:573 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÏÐÃÉÉ:\n" -#: options.c:650 +#: options.c:574 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ\n" -#: options.c:651 +#: options.c:575 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n" -#: options.c:653 +#: options.c:577 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÅÚ ×ÙÂÏÒËÉ\n" -#: options.c:654 +#: options.c:578 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent ÒÁÂÏÔÁ ÂÅÚ ÌÉÛÎÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -#: options.c:655 +#: options.c:579 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose ÒÁÂÏÔÁ Ó ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: options.c:656 +#: options.c:580 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon ÚÁÐÕÓË × ×ÉÄÅ ÄÅÍÏÎÁ ËÁÖÄÙÅ n ÓÅËÕÎÄ\n" -#: options.c:657 +#: options.c:581 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach ÎÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÄÅÍÏÎÁ\n" -#: options.c:658 +#: options.c:582 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit ÏÓÔÁÎÏ× ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÄÅÍÏÎÁ\n" -#: options.c:659 +#: options.c:583 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile ÕËÁÚÁÎÉÅ ÉÍÅÎÉ log-ÆÁÊÌÁ\n" -#: options.c:660 +#: options.c:584 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1951,52 +1949,52 @@ msgstr "" " --syslog ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ syslog(3) ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÏÇÄÁ " "ÚÁÐÕÝÅÎ ËÁË ÄÅÍÏÎ\n" -#: options.c:661 +#: options.c:585 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ Received É ×ËÌÀÞÉÔØ ÓÐÕÆÉÎÇ ÈÏÓÔÁ\n" -#: options.c:662 +#: options.c:586 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc ÕËÁÚÁÎÉÅ ÄÒÕÇÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ\n" -#: options.c:663 +#: options.c:587 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile ÕËÁÚÁÎÉÅ ÄÒÕÇÉÈ UID'Ï× ÆÁÊÌÁ\n" -#: options.c:664 +#: options.c:588 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster ÕËÁÚÁÎÉÅ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ÎÁ ËÒÁÊÎÉÊ ÓÌÕÞÁÊ\n" -#: options.c:665 +#: options.c:589 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÒÉËÏÛÅÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ë ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ.\n" -#: options.c:667 +#: options.c:591 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÄÌÑ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ\n" -#: options.c:668 +#: options.c:592 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor ÎÁÂÌÀÄÅÎÉÅ ÚÁ ÁËÔÉ×ÎÏÓÔØÀ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ\n" -#: options.c:671 +#: options.c:595 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÅÓÓÉÉ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÏÊ ssl\n" -#: options.c:672 +#: options.c:596 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ÆÁÊÌ ÓÅËÒÅÔÎÏÇÏ ËÌÀÞÁ ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:597 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ËÌÉÅÎÔÁ ssl\n" -#: options.c:674 +#: options.c:598 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ÐÕÔØ Ë ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁÍ ssl\n" -#: options.c:675 +#: options.c:599 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2004,163 +2002,169 @@ msgstr "" " --sslfingerprint ÏÔÐÅÞÁÔÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÕ " "ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:600 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" " --sslproto ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ssl (ssl2/ssl3/" "tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:602 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" -#: options.c:679 +#: options.c:603 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:605 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol ÕËÁÚÁÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÐÏÉÓËÁ (ÓÍ. man page)\n" -#: options.c:682 +#: options.c:606 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" " -U, --uidl ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ UIDL'Ï× (ÔÏÌØËÏ pop3)\n" -#: options.c:683 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:607 +#, fuzzy +msgid " -P, --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port ÐÏÒÔ ÓÌÕÖÂÙ TCP/IP ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ\n" -#: options.c:684 +#: options.c:608 +msgid "" +" --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:609 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth ÔÉÐ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:610 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout ÔÁÊÍÁÕÔ ÍÏÌÞÁÎÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: options.c:686 +#: options.c:611 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÝÅÇÏ ÁÄÒÅÓÁ\n" -#: options.c:687 +#: options.c:612 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual ÐÒÅÆÉËÓ, ÕÄÁÌÑÅÍÙÊ ÉÚ id ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n" -#: options.c:688 +#: options.c:613 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal ÐÒÉÎÃÉÐÁÌ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÓÌÕÖÂÙ\n" -#: options.c:689 +#: options.c:614 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ËÉ ÏÐÒÏÓÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË " "Received\n" -#: options.c:691 +#: options.c:616 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username ÕËÁÚÁÎÉÅ ÌÏÇÉÎÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ\n" -#: options.c:692 +#: options.c:617 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÔÁÒÙÈ É ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" -#: options.c:693 +#: options.c:618 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n" -#: options.c:694 +#: options.c:619 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n" -#: options.c:695 +#: options.c:620 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÔÁÒÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: options.c:696 +#: options.c:621 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n" -#: options.c:697 +#: options.c:622 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n" -#: options.c:698 +#: options.c:623 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÏÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÏÌØÛÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n" -#: options.c:699 +#: options.c:624 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ " "Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑÍÉ\n" -#: options.c:701 +#: options.c:626 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÈÏÓÔÁ ÐÅÒÅÁÄÒÅÓÁÃÉÉ SMTP\n" -#: options.c:702 +#: options.c:627 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains ×ÙÂÏÒËÁ ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×\n" -#: options.c:703 +#: options.c:628 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÄÏÍÅÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ SMTP\n" -#: options.c:704 +#: options.c:629 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌÎÏÇÏ (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ@ÄÏÍÅÎ) ÉÍÅÎÉ SMTP\n" -#: options.c:705 +#: options.c:630 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" " -Z, --antispam, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÁÎÔÉÓÐÁÍÅÒÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ\n" -#: options.c:706 +#: options.c:631 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ SMTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ\n" -#: options.c:707 +#: options.c:632 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ×ÙÂÏÒËÕ ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: options.c:708 +#: options.c:633 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " --fetchsizelimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" -#: options.c:709 +#: options.c:634 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl ×ÙÐÏÌÎÉÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÏÉÓË UIDL'Ï×\n" -#: options.c:710 +#: options.c:635 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÕÄÁÌÅÎÉÊ\n" -#: options.c:711 +#: options.c:636 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ MDA, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÐÅÒÅÁÄÒÅÓÁÃÉÉ\n" -#: options.c:712 +#: options.c:637 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ×Ù×ÏÄÁ BSMTP\n" -#: options.c:713 +#: options.c:638 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ LMTP (RFC2033)\n" -#: options.c:714 +#: options.c:639 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder ÕËÁÚÁÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n" -#: options.c:715 +#: options.c:640 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÔÏÞÅÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÄÁÖÅ × log-ÆÁÊÌÁÈ\n" @@ -2218,7 +2222,7 @@ msgstr " msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ." -#: rcfile_y.y:206 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2226,32 +2230,32 @@ msgstr "" "fetchmail: ÏÐÃÉÑ interface ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:213 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" "fetchmail: ÏÐÃÉÑ monitor ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:326 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ" -#: rcfile_y.y:375 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "ËÏÎÅà ××ÏÄÁ" -#: rcfile_y.y:412 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "æÁÊÌ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n" -#: rcfile_y.y:422 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "æÁÊÌ %s ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ -rwx--x--- (0710), ÎÏ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÔÏÇÏ.\n" -#: rcfile_y.y:434 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "÷ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ÆÁÊÌÁ %s ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ×Ù.\n" @@ -2451,11 +2455,21 @@ msgstr "MD5 msgid "MD5 result is: \n" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ MD5: \n" -#: servport.c:73 -#, c-format -msgid "" -"Cannot resolve service %s to port. Please specify the service as decimal " -"port number.\n" +#: servport.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "fetchmail: ÏÛÉÂËÁ getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" + +#: servport.c:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" +"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÓÌÕÖÂÙ %s ÐÏ ÐÏÒÔÕ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÓÌÕÖÂÕ × " +"×ÉÄÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÇÏ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÒÔÁ.\n" + +#: servport.c:79 +#, fuzzy +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÓÌÕÖÂÙ %s ÐÏ ÐÏÒÔÕ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÓÌÕÖÂÕ × " "×ÉÄÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÇÏ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÒÔÁ.\n" @@ -2627,122 +2641,126 @@ msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n" #: socket.c:281 -#, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "fetchmail: ÏÛÉÂËÁ getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" + +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÁÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: %s\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÑ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÅÊ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ " "ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" -#: socket.c:628 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ\n" -#: socket.c:630 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "ïÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ: %s\n" -#: socket.c:632 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" -#: socket.c:634 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ\n" -#: socket.c:638 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "ïÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s\n" -#: socket.c:642 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ: ÏÂÝÅÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ôÅÍÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ!\n" -#: socket.c:658 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "îÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s != %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:666 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ!\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:673 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "éÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ × ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÅ!\n" -#: socket.c:681 +#: socket.c:683 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ!\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:687 msgid "Out of memory!\n" msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!\n" -#: socket.c:693 +#: socket.c:695 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "âÕÆÅÒ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ!\n" -#: socket.c:699 +#: socket.c:701 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ %s: %s\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:705 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔËÉ %s ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:708 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔËÉ %s ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ!\n" -#: socket.c:715 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s\n" -#: socket.c:721 +#: socket.c:723 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÁÑ ÓÔÏÒÏÎÁ (ÐÅÒ×ÙÅ %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×): %s\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:775 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "äÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ SSL" -#: socket.c:790 +#: socket.c:792 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "õËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ SSL '%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:851 +#: socket.c:853 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ/ÏÔÐÅÞÁÔËÁ ÂÙÌÁ ËÁË-ÔÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ!\n" -#: socket.c:923 +#: socket.c:925 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏËÅÔÁ Cygwin\n" -#: socket.c:926 +#: socket.c:928 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÏËÅÔÁ Cygwin ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ!\n" @@ -2784,50 +2802,50 @@ msgstr " msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ÁÄÒÅÓ Received `%s'\n" -#: transact.c:530 +#: transact.c:532 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "ÐÒÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÊÄÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:553 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "ÐÒÉ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÁÊÄÅÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:555 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "ÓÔÒÏËÁ: %s" -#: transact.c:1067 +#: transact.c:1076 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "ÎÅÔ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ, ÐÅÒÅÁÄÒÅÓÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %s\n" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1091 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "ÐÅÒÅÁÄÒÅÓÁÃÉÑ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂÏË DNS\n" -#: transact.c:1194 +#: transact.c:1203 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1215 +#: transact.c:1224 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "ÎÅÔ ÁÄÒÅÓÏ× ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÏÂßÑ×ÌÅÎÎÙÍ ÌÏËÁÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÁÍ" -#: transact.c:1222 +#: transact.c:1231 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "ÁÄÒÅÓ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ %s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÉ ÏÄÎÏÍÕ ÌÏËÁÌØÎÏÍÕ ÉÍÅÎÉ" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1240 msgid "message has embedded NULs" msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ NUL" -#: transact.c:1239 +#: transact.c:1248 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "óÌÕÛÁÔÅÌØ SMTP ÏÔ×ÅÒÇ ÁÄÒÅÓÁ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÅÊ: " -#: transact.c:1367 +#: transact.c:1376 msgid "writing message text\n" msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÅËÓÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" @@ -2901,3 +2919,6 @@ msgstr "malloc #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" -- 2.43.2