From ec073afeb339c218c7b5887515e47f85bb7f5435 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matthias Andree
Date: Mon, 24 Aug 2009 19:16:15 +0000
Subject: [PATCH] Mention that users should not make up information.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=5427
---
fetchmail-FAQ.html | 4 +-
po/ca.po | 413 ++++++++++++++++++++++++-----------
po/cs.po | 337 +++++++++++++++++++----------
po/da.po | 44 ++--
po/de.po | 44 ++--
po/el.po | 44 ++--
po/en_GB.po | 44 ++--
po/es.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
po/fi.po | 44 ++--
po/fr.po | 44 ++--
po/gl.po | 44 ++--
po/id.po | 44 ++--
po/it.po | 44 ++--
po/ja.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++------------
po/nl.po | 44 ++--
po/pl.po | 439 +++++++++++++++++++++++++------------
po/pt_BR.po | 44 ++--
po/ru.po | 44 ++--
po/sk.po | 44 ++--
po/sq.po | 44 ++--
po/tr.po | 44 ++--
po/vi.po | 44 ++--
po/zh_CN.po | 44 ++--
23 files changed, 1864 insertions(+), 1043 deletions(-)
diff --git a/fetchmail-FAQ.html b/fetchmail-FAQ.html
index 41319167..852314be 100644
--- a/fetchmail-FAQ.html
+++ b/fetchmail-FAQ.html
@@ -350,7 +350,9 @@ save us both time if you upgrade and test with the latest
Bugs will be fixed, provided you include enough diagnostic information
for me to go on. Send bugs to fetchmail-users.
-When reporting bugs, please include the following:
+When sending bugs or asking for help, please do not make up
+ information except your password and please
+report the following:
- Your operating system.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2ebbdea7..60cdf0c9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras \n"
"Language-Team: Catalan \n"
@@ -67,19 +67,23 @@ msgstr "Subject: fetchmail: Missatges excessivament grans"
#: driver.c:339
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Els següents missatges de mida excessiva s'han eliminat del servidor %s, compte %s:"
+msgstr ""
+"Els següents missatges de mida excessiva s'han eliminat del servidor %s, "
+"compte %s:"
#: driver.c:343
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr "Els següents missatges de mida excessiva romanen al servidor %s, compte %s:"
+msgstr ""
+"Els següents missatges de mida excessiva romanen al servidor %s, compte %s:"
#: driver.c:362
#, c-format
msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] " %d missatge de %d eliminat per part del fetchmail."
-msgstr[1] " %d missatges, %d octets en total, eliminats per part del fetchmail."
+msgstr[1] ""
+" %d missatges, %d octets en total, eliminats per part del fetchmail."
#: driver.c:367
#, c-format
@@ -133,8 +137,10 @@ msgstr " (cos de %d octets) "
#: driver.c:751
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "el missatge %s@%s:%d no tenia la mida esperada (%d real != %d esperada)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"el missatge %s@%s:%d no tenia la mida esperada (%d real != %d esperada)\n"
#: driver.c:783
msgid " retained\n"
@@ -154,9 +160,12 @@ msgstr " no eliminat\n"
#: driver.c:828
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "assolit el límit de %d missatge(s); en queda %d al servidor %s compte %s\n"
-msgstr[1] "assolit el límit de %d missatge(s); en queden %d al servidor %s compte %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"assolit el límit de %d missatge(s); en queda %d al servidor %s compte %s\n"
+msgstr[1] ""
+"assolit el límit de %d missatge(s); en queden %d al servidor %s compte %s\n"
#: driver.c:885
#, c-format
@@ -189,8 +198,12 @@ msgstr "Subject: fetchmail: S'esgota el temps d'espera molt sovint"
#: driver.c:916
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "El fetchmail ha esgotat el temps d'espera més de %d cops quan intentava obtenir el correu de %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"El fetchmail ha esgotat el temps d'espera més de %d cops quan intentava "
+"obtenir el correu de %s@%s.\n"
#: driver.c:920
msgid ""
@@ -460,7 +473,8 @@ msgstr "no identificat"
#: driver.c:1567
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
-msgstr "error %s en recollir el correu de %s@%s i lliurar-lo via SMTP al host %s\n"
+msgstr ""
+"error %s en recollir el correu de %s@%s i lliurar-lo via SMTP al host %s\n"
#: driver.c:1569
msgid "unknown"
@@ -524,7 +538,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -552,12 +567,14 @@ msgstr "ha fallat la funci
#: env.c:170
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "No s'ha pogut trobar el host propi a la base de dades per qualificar-lo!\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el host propi a la base de dades per qualificar-lo!\n"
#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"S'intenta continuar amb el nom de host sense qualificar.\n"
@@ -631,12 +648,14 @@ msgstr "L'opci
#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert F. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert F. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005-2009 Matthias Andree\n"
@@ -711,13 +730,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: el fetchmail %s a %d ha estat finalitzat.\n"
#: fetchmail.c:480
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: no es pot comprovar el correu mentre funcioni un altre procés del fetchmail.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es pot comprovar el correu mentre funcioni un altre procés del "
+"fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:486
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: no es poden consultar els hosts especificats amb un altre fetchmail funcionant a %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es poden consultar els hosts especificats amb un altre "
+"fetchmail funcionant a %d.\n"
#: fetchmail.c:493
#, c-format
@@ -725,13 +751,17 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: hi ha un altre fetchmail funcionant en primer terme a %d.\n"
#: fetchmail.c:503
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: no es poden acceptar opcions mentre funcioni un altre fetchmail en segon terme.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es poden acceptar opcions mentre funcioni un altre fetchmail "
+"en segon terme.\n"
#: fetchmail.c:509
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
-msgstr "fetchmail: el fetchmail funcionant en segon terme a %d s'ha despertat.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: el fetchmail funcionant en segon terme a %d s'ha despertat.\n"
#: fetchmail.c:521
#, c-format
@@ -786,7 +816,8 @@ msgstr "reiniciant fetchmail (%s ha canviat)\n"
#: fetchmail.c:657
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "l'intent de reexecució pot fallar ja que el directori no ha estat restaurat\n"
+msgstr ""
+"l'intent de reexecució pot fallar ja que el directori no ha estat restaurat\n"
#: fetchmail.c:684
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -795,7 +826,9 @@ msgstr "l'intent de reexecutar el fetchmail ha fallat\n"
#: fetchmail.c:714
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "s'ha omès la consulta de %s (error d'autenticació o massa temps d'espera excedits)\n"
+msgstr ""
+"s'ha omès la consulta de %s (error d'autenticació o massa temps d'espera "
+"excedits)\n"
#: fetchmail.c:726
#, c-format
@@ -901,11 +934,14 @@ msgstr "no s'ha pogut verificar la data del fitxer de control\n"
#: fetchmail.c:1069
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
-msgstr "Atenció: hi ha múltiples mencions del host %s en el fitxer de configuració\n"
+msgstr ""
+"Atenció: hi ha múltiples mencions del host %s en el fitxer de configuració\n"
#: fetchmail.c:1102
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: Error: hi ha més d'un compte \"default\" en el fitxer de configuració.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Error: hi ha més d'un compte \"default\" en el fitxer de "
+"configuració.\n"
#: fetchmail.c:1224
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -925,8 +961,11 @@ msgstr "Suport per a GSSAPI configurat, per
#: fetchmail.c:1273
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: atenció: cap DNS disponible per verificar les obtencions multidrop de %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: atenció: cap DNS disponible per verificar les obtencions "
+"multidrop de %s\n"
#: fetchmail.c:1284
#, c-format
@@ -939,18 +978,26 @@ msgstr "atenci
#: fetchmail.c:1302
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: la configuració de %s no és vàlida, el port no pot ser número negatiu\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la configuració de %s no és vàlida, el port no pot ser número "
+"negatiu\n"
#: fetchmail.c:1309
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: la configuració de %s no és vàlida, RPOP requereix un port privilegiat\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la configuració de %s no és vàlida, RPOP requereix un port "
+"privilegiat\n"
#: fetchmail.c:1327
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "la configuració de %s no és vàlida, LMTP no pot usar el port habitual d'SMTP\n"
+msgstr ""
+"la configuració de %s no és vàlida, LMTP no pot usar el port habitual "
+"d'SMTP\n"
#: fetchmail.c:1341
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
@@ -1021,7 +1068,8 @@ msgstr "El fetchmail enmascarar
#: fetchmail.c:1546
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
-msgstr "El fetchmail mostrarà punts de progressió àdhuc als fitxers de registre.\n"
+msgstr ""
+"El fetchmail mostrarà punts de progressió àdhuc als fitxers de registre.\n"
#: fetchmail.c:1548
#, c-format
@@ -1038,11 +1086,15 @@ msgstr "El fetchmail dirigir
#: fetchmail.c:1557
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
-msgstr "El fetchmail considerarà els errors permanents permanents (perdrà els missatges).\n"
+msgstr ""
+"El fetchmail considerarà els errors permanents permanents (perdrà els "
+"missatges).\n"
#: fetchmail.c:1559
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "El fetchmail considerarà els errors permanents temporals (es quedarà els missatges).\n"
+msgstr ""
+"El fetchmail considerarà els errors permanents temporals (es quedarà els "
+"missatges).\n"
#: fetchmail.c:1566
#, c-format
@@ -1068,7 +1120,8 @@ msgstr " El nom aut
#: fetchmail.c:1580
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Aquest host no es consultarà quan no se'n hagi especificat cap altre.\n"
+msgstr ""
+" Aquest host no es consultarà quan no se'n hagi especificat cap altre.\n"
#: fetchmail.c:1581
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
@@ -1187,7 +1240,8 @@ msgstr " CommonName del servidor SSL: %s\n"
#: fetchmail.c:1664
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
-msgstr " Empremta de la clau SSL (comprovada contra la clau del servidor): %s\n"
+msgstr ""
+" Empremta de la clau SSL (comprovada contra la clau del servidor): %s\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
@@ -1224,31 +1278,46 @@ msgstr " Els missatges obtinguts no s'eliminaran del servidor (--keep on).\n"
# la substitució és: "/ no "
#: fetchmail.c:1691
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-msgstr " Els missatges obtinguts no es conservaran al servidor (--keep off).\n"
+msgstr ""
+" Els missatges obtinguts no es conservaran al servidor (--keep off).\n"
#: fetchmail.c:1693
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Els missatges vells s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" Els missatges vells s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush on).\n"
#: fetchmail.c:1694
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Els missatges vells no s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Els missatges vells no s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1696
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Els missatges excessivament grans s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Els missatges excessivament grans s'eliminaran abans d'obtenir el correu "
+"(--limitflush on).\n"
#: fetchmail.c:1697
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Els missatges excessivament grans no s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--limitflush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Els missatges excessivament grans no s'eliminaran abans d'obtenir el "
+"correu (--limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1699
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " La reescriptura d'adreces locals està habilitada (--norewrite off).\n"
+msgstr ""
+" La reescriptura d'adreces locals està habilitada (--norewrite off).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " La reescriptura d'adreces locals està deshabilitada (--norewrite on).\n"
+msgstr ""
+" La reescriptura d'adreces locals està deshabilitada (--norewrite on).\n"
#: fetchmail.c:1702
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
@@ -1267,12 +1336,18 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " L'inserció de retorns de carro està deshabilitada (forcecr off).\n"
#: fetchmail.c:1708
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " L'interpretació del Content-Transfer-Encoding està deshabilitada (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" L'interpretació del Content-Transfer-Encoding està deshabilitada "
+"(pass8bits on).\n"
#: fetchmail.c:1709
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " L'interpretació del Content-Transfer-Encoding està habilitada (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" L'interpretació del Content-Transfer-Encoding està habilitada (pass8bits "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1711
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1292,11 +1367,13 @@ msgstr " La pausa despr
#: fetchmail.c:1717
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr " Les línies Status que no estiguin en blanc es descartaran (dropstatus on)\n"
+msgstr ""
+" Les línies Status que no estiguin en blanc es descartaran (dropstatus on)\n"
#: fetchmail.c:1718
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr " Les línies Status que no estiguin en blanc es mantindran (dropstatus off)\n"
+msgstr ""
+" Les línies Status que no estiguin en blanc es mantindran (dropstatus off)\n"
#: fetchmail.c:1720
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
@@ -1318,7 +1395,8 @@ msgstr " No hi ha l
#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " L'interval d'avisos de missatges grans és de %d segons (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" L'interval d'avisos de missatges grans és de %d segons (--warnings %d).\n"
#: fetchmail.c:1733
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
@@ -1349,7 +1427,9 @@ msgstr " Es far
#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Es farà una cerca binària de UIDs %d consultes de cada %d (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Es farà una cerca binària de UIDs %d consultes de cada %d (--fastuidl %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1753
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
@@ -1367,7 +1447,9 @@ msgstr " No hi ha l
#: fetchmail.c:1761
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " L'interval entre supressions és de %d missatge(s) eliminat(s) (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" L'interval entre supressions és de %d missatge(s) eliminat(s) (--expunge %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1763
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
@@ -1460,12 +1542,16 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " La consulta DNS d'adreces multidrop està deshabilitada.\n"
#: fetchmail.c:1866
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Els àlies del servidor es compararan amb les adreces multidrop per adreça IP.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" Els àlies del servidor es compararan amb les adreces multidrop per adreça "
+"IP.\n"
#: fetchmail.c:1868
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " Els àlies del servidor es compararan amb les adreces multidrop pel nom.\n"
+msgstr ""
+" Els àlies del servidor es compararan amb les adreces multidrop pel nom.\n"
#: fetchmail.c:1871
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
@@ -1528,7 +1614,8 @@ msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi
#: fetchmail.c:1923
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Les connexions amb el receptor SMTP es faran via %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Les connexions amb el receptor SMTP es faran via %s (--plugout %s).\n"
#: fetchmail.c:1925
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1726,12 +1813,17 @@ msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u és el primer missatge no llegit\n"
#: imap.c:1002
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "Atenció: s'ignoren les dades errònies sobre la mida dels missatges enviades pel servidor.\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"Atenció: s'ignoren les dades errònies sobre la mida dels missatges enviades "
+"pel servidor.\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'interfície kvm. Asseguereu-vos que el fetchmail és SGID kmem."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir l'interfície kvm. Asseguereu-vos que el fetchmail és "
+"SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1998,8 +2090,11 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile especifica el fitxer on registrar l'activitat\n"
#: options.c:613
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog en mode dimoni, registra l'activitat via syslog(3)\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog en mode dimoni, registra l'activitat via syslog(3)\n"
#: options.c:614
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
@@ -2024,15 +2119,23 @@ msgstr " --postmaster especifica el destinatari en
#: options.c:619
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce redirigeix els missatges retornats cap al postmaster\n"
+msgstr ""
+" --nobounce redirigeix els missatges retornats cap al postmaster\n"
#: options.c:620
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce esborra permanentment missatges que no es poden lliurar\n"
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce esborra permanentment missatges que no es poden "
+"lliurar\n"
#: options.c:621
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce manté al servidor missatges que no es poden lliurar (predet.)\n"
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce manté al servidor missatges que no es poden lliurar "
+"(predet.)\n"
#: options.c:623
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -2040,7 +2143,8 @@ msgstr " -I, --interface interf
#: options.c:624
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
-msgstr " -M, --monitor monitora l'activitat de l'interfície especificada\n"
+msgstr ""
+" -M, --monitor monitora l'activitat de l'interfície especificada\n"
#: options.c:627
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
@@ -2065,12 +2169,18 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath camí cap als certificats ssl\n"
#: options.c:632
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname espera aquest CommonName del servidor (no recomenat)\n"
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname espera aquest CommonName del servidor (no recomenat)\n"
#: options.c:633
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint empremta que ha de coincidir amb el cert. del servidor.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint empremta que ha de coincidir amb el cert. del "
+"servidor.\n"
#: options.c:634
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
@@ -2078,15 +2188,18 @@ msgstr " --sslproto obliga l'
#: options.c:636
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin especifica l'ordre externa per obrir una connexió\n"
+msgstr ""
+" --plugin especifica l'ordre externa per obrir una connexió\n"
#: options.c:637
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plogout especifica l'ordre externa per obrir una connexió smtp\n"
+msgstr ""
+" --plogout especifica l'ordre externa per obrir una connexió smtp\n"
#: options.c:639
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol especifica el protocol que s'usa per obtenir el correu\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol especifica el protocol que s'usa per obtenir el correu\n"
#: options.c:640
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
@@ -2094,11 +2207,16 @@ msgstr " -U, --uidl obliga l'
#: options.c:641
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port port TCP/IP al qual connectar-se (obsolet, useu --service)\n"
+msgstr ""
+" --port port TCP/IP al qual connectar-se (obsolet, useu --"
+"service)\n"
#: options.c:642
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service servei TCP/IP al qual connectar-se (o un número de port)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service servei TCP/IP al qual connectar-se (o un número de "
+"port)\n"
#: options.c:643
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -2122,7 +2240,8 @@ msgstr " --principal servei de correu principal\n"
#: options.c:648
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls afegeix el rastre de l'obtenció a la capçalera Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls afegeix el rastre de l'obtenció a la capçalera Received\n"
#: options.c:650
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2134,7 +2253,8 @@ msgstr " -a, --[fetch]all recull els missatges tant nous com vells\n"
#: options.c:652
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
-msgstr " -K, --nokeep esborra els missatges nous després de recollir-los\n"
+msgstr ""
+" -K, --nokeep esborra els missatges nous després de recollir-los\n"
#: options.c:653
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
@@ -2154,7 +2274,9 @@ msgstr " -n, --norewrite no reescriu les adreces de l'encap
#: options.c:657
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
-msgstr " -l, --limit no recull els missatges que superin la mida especificada\n"
+msgstr ""
+" -l, --limit no recull els missatges que superin la mida "
+"especificada\n"
#: options.c:658
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
@@ -2178,15 +2300,18 @@ msgstr " --smtpname estableix el nom complet SMTP nomusuari@domini\n"
#: options.c:664
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
-msgstr " -Z, --antispam, estableix els valors reconeguts com a resposta antispam\n"
+msgstr ""
+" -Z, --antispam, estableix els valors reconeguts com a resposta antispam\n"
#: options.c:665
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit estableix el límit de missatges SMTP enviats en sèrie\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit estableix el límit de missatges SMTP enviats en sèrie\n"
#: options.c:666
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit estableix el límit de missatges obtinguts per connexió\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit estableix el límit de missatges obtinguts per connexió\n"
#: options.c:667
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
@@ -2198,7 +2323,9 @@ msgstr " --fastuidl fa una cerca bin
#: options.c:669
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge estableix el màxim de missatges eliminats entre supressions\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge estableix el màxim de missatges eliminats entre "
+"supressions\n"
#: options.c:670
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
@@ -2218,15 +2345,22 @@ msgstr " -r, --folder estableix el nom de la carpeta remota\n"
#: options.c:674
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots mostra punts de progressió àdhuc als fitxers de registre\n"
+msgstr ""
+" --showdots mostra punts de progressió àdhuc als fitxers de "
+"registre\n"
#: pop3.c:355
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "Atenció: s'ha detectat un \"Maillennium POP3/PROXY server\", s'usa RETR en lloc de TOP.\n"
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
+"of TOP.\n"
+msgstr ""
+"Atenció: s'ha detectat un \"Maillennium POP3/PROXY server\", s'usa RETR en "
+"lloc de TOP.\n"
#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
-msgstr "Aquesta sessió requereix TLS, però el servidor no admet l'ordre CAPA.\n"
+msgstr ""
+"Aquesta sessió requereix TLS, però el servidor no admet l'ordre CAPA.\n"
#: pop3.c:455
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
@@ -2282,7 +2416,8 @@ msgstr "%u
#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Els missatges estan inserits a la llista del servidor. No es pot continuar.\n"
+msgstr ""
+"Els missatges estan inserits a la llista del servidor. No es pot continuar.\n"
#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
@@ -2305,12 +2440,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS no habilitat."
#: rcfile_y.y:215
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: l'opció d'interfície només està suportada en Linux (sense IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: l'opció d'interfície només està suportada en Linux (sense IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:222
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: l'opció de monitoració només està suportada en Linux (sense IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: l'opció de monitoració només està suportada en Linux (sense IPv6) "
+"i FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:335
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2643,8 +2786,11 @@ msgstr "L'MDA ha retornat un estat no nul: %d\n"
#: sink.c:1373
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Estrany: La funció pclose de l'MDA a retornat %d i errno %d/%s, no es pot continuar a %s:%d\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Estrany: La funció pclose de l'MDA a retornat %d i errno %d/%s, no es pot "
+"continuar a %s:%d\n"
#: sink.c:1395
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
@@ -2770,7 +2916,9 @@ msgstr "Organitzaci
#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Atenció: El nom de l'organització emissora és massa llarg (pot estar truncat).\n"
+msgstr ""
+"Atenció: El nom de l'organització emissora és massa llarg (pot estar "
+"truncat).\n"
#: socket.c:621
msgid "Unknown Organization\n"
@@ -2783,7 +2931,8 @@ msgstr "Nom com
#: socket.c:626
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Atenció: El nom comú de l'emissor és massa llarg (pot estar truncat).\n"
+msgstr ""
+"Atenció: El nom comú de l'emissor és massa llarg (pot estar truncat).\n"
#: socket.c:628
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2794,96 +2943,100 @@ msgstr "Nom com
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Nom comú del servidor: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificat erroni: El CommonName del subjecte és massa llarg!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "Certificat erroni: El CommonName del subjecte conté un caràcter nul, s'avorta!\n"
+msgstr ""
+"Certificat erroni: El CommonName del subjecte conté un caràcter nul, "
+"s'avorta!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nom alternatiu del subjecte: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "Certificat erroni: El nom alternatiu del subjecte conté un caràcter nul!\n"
+msgstr ""
+"Certificat erroni: El nom alternatiu del subjecte conté un caràcter nul!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "El nom comú del servidor no coincideix: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
-msgstr "El nom del servidor no està definit, no es pot verificar el certificat!\n"
+msgstr ""
+"El nom del servidor no està definit, no es pot verificar el certificat!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nom comú del servidor desconegut\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "El certificat no especifica el nom del servidor!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ha fallat!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memòria exhaurida!\n"
# digest text
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "El buffer del sumari de text és massa petit!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empremta de la clau de %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Les empremtes digitals de %s encaixen.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Les empremtes digitals de %s no encaixen!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Error en verificar el certificat del servidor: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "emissor desconegut (primers %d caràcters): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descriptor del fitxer fora d'abast per SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "El protocol SSL especificat `%s' no és vàlid, s'usa SSLv23.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "La verificació del certificat o de l'empremta s'ha omès!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Es torna a intentar llegir el socket Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "El reintent de llegir el socket Cygwin ha fallat!\n"
@@ -3003,7 +3156,8 @@ msgstr "intercanviant llistes d'UIDs\n"
#: uid.c:556
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
-msgstr "no s'intercanvien llistes d'UIDs, no s'han trobat UIDs en aquesta consulta\n"
+msgstr ""
+"no s'intercanvien llistes d'UIDs, no s'han trobat UIDs en aquesta consulta\n"
#: uid.c:581
msgid "discarding new UID list\n"
@@ -3046,4 +3200,5 @@ msgid "realloc failed\n"
msgstr "la rutina realloc ha fallat\n"
#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
-#~ msgstr "s'ha trobat un delimitador de missatge quan s'analitzava l'encapçalament\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha trobat un delimitador de missatge quan s'analitzava l'encapçalament\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 24599483..e98e2c14 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar \n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -140,8 +140,11 @@ msgstr " (%d oktetů v tÄle)"
#: driver.c:751
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "zpráva %s@%s:%d nemá oÄekávanou velikost (%d ve skuteÄnosti != %d oÄekáváno)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"zpráva %s@%s:%d nemá oÄekávanou velikost (%d ve skuteÄnosti != %d "
+"oÄekáváno)\n"
#: driver.c:783
msgid " retained\n"
@@ -158,10 +161,14 @@ msgstr " nesmazána\n"
#: driver.c:828
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "limit stahovánà %d dosažen; %d zpráva ponechána na serveru %s úÄet %s\n"
-msgstr[1] "limit stahovánà %d dosažen; %d zprávy ponechány na serveru %s úÄet %s\n"
-msgstr[2] "limit stahovánà %d dosažen; %d zpráv ponecháno na serveru %s úÄet %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"limit stahovánà %d dosažen; %d zpráva ponechána na serveru %s úÄet %s\n"
+msgstr[1] ""
+"limit stahovánà %d dosažen; %d zprávy ponechány na serveru %s úÄet %s\n"
+msgstr[2] ""
+"limit stahovánà %d dosažen; %d zpráv ponecháno na serveru %s úÄet %s\n"
#: driver.c:885
#, c-format
@@ -194,8 +201,11 @@ msgstr "Subject: fetchmailu opakovanÄ vyprÅ¡el Äas"
#: driver.c:916
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmailu vyprÅ¡el Äas vÃce než %d-krát pÅi pokusu stáhnout poÅ¡tu z %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmailu vyprÅ¡el Äas vÃce než %d-krát pÅi pokusu stáhnout poÅ¡tu z %s@%s.\n"
#: driver.c:920
msgid ""
@@ -532,7 +542,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -560,12 +571,15 @@ msgstr "gethostbyname pro %s selhalo\n"
#: env.c:170
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "Nemohu nalézt své vlastnà jméno v databázi jmen strojů, abych jej mohl doplnit na celé jméno!\n"
+msgstr ""
+"Nemohu nalézt své vlastnà jméno v databázi jmen strojů, abych jej mohl "
+"doplnit na celé jméno!\n"
#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"ZkusÃm pokraÄovat s nekvalifikovaným jménem stroje.\n"
@@ -639,12 +653,14 @@ msgstr "PÅepÃnaÄ --check nenà s ETRN podporován.\n"
#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright © 2002, 2003 Eric S.â¯Raymond\n"
-"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S.â¯Raymond, Robert M.â¯Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S.â¯Raymond, Robert M.â¯Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright © 2005â2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright © 2005â2009 Matthias Andree\n"
@@ -654,7 +670,8 @@ msgid ""
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
-"Fetchmail nedává ABSOLUTNÄ Å½ÃDNà ZÃRUKY. Toto je svobodné programové vybavenÃ\n"
+"Fetchmail nedává ABSOLUTNÄ Å½ÃDNà ZÃRUKY. Toto je svobodné programové "
+"vybavenÃ\n"
"a budeme rádi, když jej budete za jistých podmÃnek dále Å¡ÃÅit. Podrobnosti\n"
"naleznete v souboru COPYING v adresáÅi se zdrojovými kódy nebo dokumentacÃ.\n"
@@ -716,13 +733,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail %s v %d byl zabit.\n"
#: fetchmail.c:480
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nemohu kontrolovat poÅ¡tu, když bÄžà jiný fetchmail ke stejnému poÄÃtaÄi.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nemohu kontrolovat poÅ¡tu, když bÄžà jiný fetchmail ke stejnému "
+"poÄÃtaÄi.\n"
#: fetchmail.c:486
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nemohu stahovat ze zadaných serverů, když bÄžà jiný fetchmail v %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nemohu stahovat ze zadaných serverů, když bÄžà jiný fetchmail v %"
+"d.\n"
#: fetchmail.c:493
#, c-format
@@ -730,7 +754,8 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: v popÅedà bÄžà jiný fetchmail v %d.\n"
#: fetchmail.c:503
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: neakceptuji pÅepÃnaÄe, když na fetchmail bÄžà na pozadÃ.\n"
#: fetchmail.c:509
@@ -769,7 +794,9 @@ msgstr "nemohu otevÅÃt %s, kam pÅipojovat záznamy \n"
#: fetchmail.c:606
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr "fetchmail: VarovánÃ: syslog i soubor s protokolem jsou nastaveny. Záznamy hledejte v obou!\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: VarovánÃ: syslog i soubor s protokolem jsou nastaveny. Záznamy "
+"hledejte v obou!\n"
#: fetchmail.c:625
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
@@ -796,7 +823,8 @@ msgstr "pokus znovu spustit fetchmail selhal\n"
#: fetchmail.c:714
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "stahovánà z %s pÅeskoÄeno (chyba autentizace nebo mnohokrát vyprÅ¡el Äas)\n"
+msgstr ""
+"stahovánà z %s pÅeskoÄeno (chyba autentizace nebo mnohokrát vyprÅ¡el Äas)\n"
#: fetchmail.c:726
#, c-format
@@ -904,7 +932,9 @@ msgstr "VarovánÃ: poÄÃtaÄ %s je v konfiguraÄnÃm souboru zmÃnÄn vÃcekr
#: fetchmail.c:1102
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: Chyba: záznam âdefaultsâ je v konfiguraÄnÃm souboru zmÃnÄn vÃcekrát.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Chyba: záznam âdefaultsâ je v konfiguraÄnÃm souboru zmÃnÄn "
+"vÃcekrát.\n"
#: fetchmail.c:1224
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -924,8 +954,11 @@ msgstr "Podpora pro GSSAPI je nastavena, ale nenà zakompilována.\n"
#: fetchmail.c:1273
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: varovánÃ: nenà dostupné DNS pro kontrolu výbÄru spoleÄných schránek z %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: varovánÃ: nenà dostupné DNS pro kontrolu výbÄru spoleÄných "
+"schránek z %s\n"
#: fetchmail.c:1284
#, c-format
@@ -934,17 +967,23 @@ msgstr "varovánÃ: spoleÄné schránky pro %s vyžadujà pÅepÃnaÄ envelope!
#: fetchmail.c:1285
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "varovánÃ: Nežádejte podporu, pokud vÅ¡echna poÅ¡ta půjde k postmasterovi!\n"
+msgstr ""
+"varovánÃ: Nežádejte podporu, pokud vÅ¡echna poÅ¡ta půjde k postmasterovi!\n"
#: fetchmail.c:1302
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: chybná konfigurace %s, zadejte kladné ÄÃslo portu pro službu nebo port\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: chybná konfigurace %s, zadejte kladné ÄÃslo portu pro službu nebo "
+"port\n"
#: fetchmail.c:1309
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: Nastavenà %s nenà platné, PROP vyžaduje privilegovaný port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Nastavenà %s nenà platné, PROP vyžaduje privilegovaný port\n"
#: fetchmail.c:1327
#, c-format
@@ -953,7 +992,8 @@ msgstr "Nastavenà %s nenà platné, LMTP nesmà použÃvat implicitnà port SMT
#: fetchmail.c:1341
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-msgstr "Jak fetchall, tak i keep jsou v démonu zapnuty nebo režim idle je chyba!\n"
+msgstr ""
+"Jak fetchall, tak i keep jsou v démonu zapnuty nebo režim idle je chyba!\n"
#: fetchmail.c:1366
#, c-format
@@ -1024,7 +1064,9 @@ msgstr "Fetchmail bude zobrazovat teÄky průbÄhu i v souborech záznamů.\n"
#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
-msgstr "Fetchmail bude pÅeposÃlat Å¡patnÄ adresované zprávy ze spoleÄných schránek na %s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail bude pÅeposÃlat Å¡patnÄ adresované zprávy ze spoleÄných schránek na "
+"%s.\n"
#: fetchmail.c:1552
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
@@ -1036,11 +1078,13 @@ msgstr "Fetchmail bude chybové zprávy posÃlat odesÃlateli.\n"
#: fetchmail.c:1557
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
-msgstr "Fetchmail bude považovat trvalé chyby za trvalé (zprávy bude zahazovat).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail bude považovat trvalé chyby za trvalé (zprávy bude zahazovat).\n"
#: fetchmail.c:1559
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "Fetchmail bude považovat trvalé chyby za doÄasné (zprávy bude uchovávat).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail bude považovat trvalé chyby za doÄasné (zprávy bude uchovávat).\n"
#: fetchmail.c:1566
#, c-format
@@ -1067,11 +1111,13 @@ msgstr " SkuteÄné jméno serveru je %s.\n"
#: fetchmail.c:1580
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Pokud nenà zadán žádný poÄÃtaÄ, nebude se stahovat z tohoto poÄÃtaÄe.\n"
+msgstr ""
+" Pokud nenà zadán žádný poÄÃtaÄ, nebude se stahovat z tohoto poÄÃtaÄe.\n"
#: fetchmail.c:1581
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Pokud nenà zadán žádný poÄÃtaÄ, bude se stahovat z tohoto poÄÃtaÄe.\n"
+msgstr ""
+" Pokud nenà zadán žádný poÄÃtaÄ, bude se stahovat z tohoto poÄÃtaÄe.\n"
#: fetchmail.c:1585
msgid " Password will be prompted for.\n"
@@ -1223,27 +1269,40 @@ msgstr " Stažené zprávy nebudou ponechány na serveru (--keep vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1693
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " PÅed zaÄátkem stahovánà budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n"
+msgstr ""
+" PÅed zaÄátkem stahovánà budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n"
#: fetchmail.c:1694
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " PÅed zaÄátkem stahovánà nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" PÅed zaÄátkem stahovánà nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1696
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " PÅed zaÄátkem stahovánà budou pÅÃliÅ¡ velké zprávy smazány (--limitflush zapnuto).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" PÅed zaÄátkem stahovánà budou pÅÃliÅ¡ velké zprávy smazány (--limitflush "
+"zapnuto).\n"
#: fetchmail.c:1697
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " PÅed zaÄátkem stahovánà nebudou pÅÃliÅ¡ velké zprávy smazány (--limitflush vypnuto).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" PÅed zaÄátkem stahovánà nebudou pÅÃliÅ¡ velké zprávy smazány (--limitflush "
+"vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1699
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " PÅepisovánà adres mÃstnÃch na serveru je povoleno (--norewrite vypnuto).\n"
+msgstr ""
+" PÅepisovánà adres mÃstnÃch na serveru je povoleno (--norewrite vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " PÅepisovánà adres mÃstnÃch na serveru je zakázáno (--norewrite zapnuto).\n"
+msgstr ""
+" PÅepisovánà adres mÃstnÃch na serveru je zakázáno (--norewrite zapnuto).\n"
#: fetchmail.c:1702
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
@@ -1262,12 +1321,16 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Vynucenà CR je zakázáno (forcecr vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1708
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretace Content-Transfer-Encoding je zakázána (pass8bits zapnuto).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretace Content-Transfer-Encoding je zakázána (pass8bits zapnuto).\n"
#: fetchmail.c:1709
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretace Content-Transfer-Encoding je povolena (pass8bits vypnuto).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretace Content-Transfer-Encoding je povolena (pass8bits vypnuto).\n"
#: fetchmail.c:1711
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1399,7 +1462,8 @@ msgstr " Název poÄÃtaÄe v Åádku MAIL FROM bude %s\n"
#: fetchmail.c:1803
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Adresa, kterou vkládat v ÅádcÃch RCPT TO posÃlaných v SMTP, bude %s\n"
+msgstr ""
+" Adresa, kterou vkládat v ÅádcÃch RCPT TO posÃlaných v SMTP, bude %s\n"
#: fetchmail.c:1812
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1456,12 +1520,17 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Vyhledávánà DNS jmen pro adresy spoleÄných schránek je zakázáno.\n"
#: fetchmail.c:1866
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " PÅezdÃvky serveru budou porovnávány s adresami spoleÄných schránek podle IP adres.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" PÅezdÃvky serveru budou porovnávány s adresami spoleÄných schránek podle "
+"IP adres.\n"
#: fetchmail.c:1868
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " PÅezdÃvky serveru budou porovnávány s adresami spoleÄných schránek podle názvu.\n"
+msgstr ""
+" PÅezdÃvky serveru budou porovnávány s adresami spoleÄných schránek podle "
+"názvu.\n"
#: fetchmail.c:1871
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
@@ -1515,7 +1584,8 @@ msgstr " Nezadáno žádné sledované rozhranÃ.\n"
#: fetchmail.c:1919
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " PÅipojenà k serveru budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" PÅipojenà k serveru budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1921
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1524,7 +1594,9 @@ msgstr " Nezadán žádný pÅÃkaz zásuvného modulu.\n"
#: fetchmail.c:1923
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " PÅipojenà k posluchaÄi budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" PÅipojenà k posluchaÄi budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugout %"
+"s).\n"
#: fetchmail.c:1925
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1541,13 +1613,15 @@ msgstr " Ukládáno %d UID.\n"
#: fetchmail.c:1947
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Informace pro sledovánà stahovánà budou pÅidány do hlaviÄky Received.\n"
+msgstr ""
+" Informace pro sledovánà stahovánà budou pÅidány do hlaviÄky Received.\n"
#: fetchmail.c:1949
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
-msgstr " Informace pro sledovánà stahovánà nebudou pÅidány do hlaviÄky Received.\n"
+msgstr ""
+" Informace pro sledovánà stahovánà nebudou pÅidány do hlaviÄky Received.\n"
#: fetchmail.c:1952
#, c-format
@@ -1722,8 +1796,10 @@ msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je prvnà nepÅeÄtená\n"
#: imap.c:1002
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "VarovánÃ: ignoruji chybné informace o velikostech zpráv vrácené serverem.\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"VarovánÃ: ignoruji chybné informace o velikostech zpráv vrácené serverem.\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
@@ -1992,12 +2068,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile název souboru se záznamem\n"
#: options.c:613
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog použÃvat syslog(3) pro vÄtÅ¡inu zpráv pÅi bÄhu jako démon\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog použÃvat syslog(3) pro vÄtÅ¡inu zpráv pÅi bÄhu jako "
+"démon\n"
#: options.c:614
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible nezapisovat Received a povolit podvrženà poÄÃtaÄe\n"
+msgstr ""
+" --invisible nezapisovat Received a povolit podvrženà poÄÃtaÄe\n"
#: options.c:615
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -2017,15 +2098,22 @@ msgstr " --postmaster nouzový pÅÃjemce poÅ¡ty\n"
#: options.c:619
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce pÅesmÄrovat vracené zprávy od uživatele postmasterovi.\n"
+msgstr ""
+" --nobounce pÅesmÄrovat vracené zprávy od uživatele postmasterovi.\n"
#: options.c:620
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce fetchmail bude mazat trvale nedoruÄitelné zprávy.\n"
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce fetchmail bude mazat trvale nedoruÄitelné zprávy.\n"
#: options.c:621
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce ponechat trvale nedoruÄitelné zprávy na serveru (implicitnÃ).\n"
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce ponechat trvale nedoruÄitelné zprávy na serveru "
+"(implicitnÃ).\n"
#: options.c:623
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -2056,12 +2144,18 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath cesta k certifikátům ssl\n"
#: options.c:632
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname od serveru oÄekávat teto obecné jméno (CN) (nedoporuÄeno)\n"
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname od serveru oÄekávat teto obecné jméno (CN) "
+"(nedoporuÄeno)\n"
#: options.c:633
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint otisk, který musà odpovÃdat certifikátu serveru.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint otisk, který musà odpovÃdat certifikátu serveru.\n"
#: options.c:634
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
@@ -2085,11 +2179,15 @@ msgstr " -U, --uidl vnutit použÃvánà UIDL (jen pop3)\n"
#: options.c:641
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port TCP port, kam se pÅipojovat (zastaralé, použijte --service)\n"
+msgstr ""
+" --port TCP port, kam se pÅipojovat (zastaralé, použijte --"
+"service)\n"
#: options.c:642
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service TCP služba, kam se pÅipojit (smà být ÄÃselný TCP port)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service TCP služba, kam se pÅipojit (smà být ÄÃselný TCP port)\n"
#: options.c:643
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -2105,7 +2203,8 @@ msgstr " -E, --envelope hlaviÄka adresy z obálky\n"
#: options.c:646
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual pÅedpona, kterou odstranit z mÃstnÃho id uživatelů\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual pÅedpona, kterou odstranit z mÃstnÃho id uživatelů\n"
#: options.c:647
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -2113,7 +2212,9 @@ msgstr " --principal principal poštovnà služby\n"
#: options.c:648
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls pÅidat informace pro sledovánà stahovánà do hlaviÄky Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls pÅidat informace pro sledovánà stahovánà do hlaviÄky "
+"Received\n"
#: options.c:650
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2189,7 +2290,8 @@ msgstr " --fastuidl hledat UIDL binárnÄ\n"
#: options.c:669
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge nastavit maximálnà poÄet odstraÅovánà mezi ÄiÅ¡tÄnÃmi\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge nastavit maximálnà poÄet odstraÅovánà mezi ÄiÅ¡tÄnÃmi\n"
#: options.c:670
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
@@ -2209,11 +2311,16 @@ msgstr " -r, --folder název vzdálené složky\n"
#: options.c:674
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots zobrazovat teÄky průbÄhu i v souborech se záznamy\n"
+msgstr ""
+" --showdots zobrazovat teÄky průbÄhu i v souborech se záznamy\n"
#: pop3.c:355
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "VAROVÃNÃ: Nalezen âMaillennium POP3/PROXY serverâ, použiji pÅÃkaz RETR namÃsto TOP.\n"
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
+"of TOP.\n"
+msgstr ""
+"VAROVÃNÃ: Nalezen âMaillennium POP3/PROXY serverâ, použiji pÅÃkaz RETR "
+"namÃsto TOP.\n"
#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
@@ -2230,7 +2337,8 @@ msgstr "%s: dobrovolný pÅechod do TLS se nezdaÅil, zkouÅ¡Ãm pokraÄovat.\n"
#: pop3.c:646
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
-msgstr "VyÄerpali jsme vÅ¡echny povolené autentikátory, a tak nemůžeme pokraÄovat.\n"
+msgstr ""
+"VyÄerpali jsme vÅ¡echny povolené autentikátory, a tak nemůžeme pokraÄovat.\n"
#: pop3.c:660
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2295,12 +2403,19 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nenà povoleno."
#: rcfile_y.y:215
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: pÅepÃnaÄ interface je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: pÅepÃnaÄ interface je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:222
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: pÅepÃnaÄ monitor je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: pÅepÃnaÄ monitor je podporován jen v Linuxu (bez IPv6) a FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:335
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2631,7 +2746,8 @@ msgstr "MDA vrátil nenulový stav %d\n"
#: sink.c:1373
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Záhada: MDAâ¯pclose vrátil %d a errno %d/%s, nezle zpracovat v %s:%d\n"
#: sink.c:1395
@@ -2771,7 +2887,8 @@ msgstr "Obecné jméno (CN) vydavatele: %s\n"
#: socket.c:626
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "VarovánÃ: Obecné jméno (CN) vydavatele je pÅÃliÅ¡ dlouhé (možná zkráceno).\n"
+msgstr ""
+"VarovánÃ: Obecné jméno (CN) vydavatele je pÅÃliÅ¡ dlouhé (možná zkráceno).\n"
#: socket.c:628
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2782,95 +2899,96 @@ msgstr "Neznámé obecné jméno (CN) vydavatele\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Obecné jméno (CN) serveru: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Å patný certifikát: Obecné jméno (CN) subjektu je pÅÃliÅ¡ dlouhé!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Špatný certifikát: Obecné jméno subjektu obsahuje NUL, zrušuje se!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Alternativnà jméno subjektu: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "Špatný certifikát: Alternativnà jméno subjektu obsahuje NUL, zrušuje se!\n"
+msgstr ""
+"Špatný certifikát: Alternativnà jméno subjektu obsahuje NUL, zrušuje se!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Obecné jméno (CN) serveru neodpovÃdá: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru nenastaveno, nemohu ovÄÅit certifikát!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Neznámé obecné jméno (CN) serveru\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru nenà v certifikátu zadáno!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() selhalo!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Nedostatek pamÄti!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Vyrovnávacà pamÄÅ¥ pro otisk je pÅÃliÅ¡ malá!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "otisk klÃÄe %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "otisky %s odpovÃdajÃ.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "otisky %s neodpovÃdajÃ.\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Chyba ovÄÅovánà certifikátu serveru: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "neznámý vydavatel (prvnÃch %d znaků): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Deskriptor souboru mimo rozsah pro SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Zadán neplatný protokol SSL `%s', použÃvám implicitnà (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "OvÄÅenà certifikátu/otisku bylo nÄjak pÅeskoÄeno!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "DalÅ¡Ã pokus Ätenà ze socketu Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "DalÅ¡Ã pokus Ätenà ze socketu Cygwin selhal!\n"
@@ -3011,7 +3129,8 @@ msgstr "Zapisuji soubor fetchids.\n"
#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Chyba pÅi zápisu do souboru fetchids %s, starý soubor ponechán na mÃstÄ.\n"
+msgstr ""
+"Chyba pÅi zápisu do souboru fetchids %s, starý soubor ponechán na mÃstÄ.\n"
#: uid.c:649
#, c-format
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1156810d..c75d0f80 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -2897,99 +2897,99 @@ msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Servers almennavn %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: Almennavn for langt!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: Almennavn for langt!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: Almennavn for langt!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke anført, kunne ikke verificere certifikat!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Servers almennavn ukendt\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Ingen hukommelse!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s nøgle-fingeraftryk: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Advarsel: servercertifikat-verificering: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Ukendt udsteder (de første %d tegn): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Fildeskriptor har forkert værdi til SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev på en eller anden måde sprunget "
"over!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Forsøger igen at læse cygwin-sokkel\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Forsøg på at læse cygwin-sokkel mislykkedes!\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2392cfc6..948c34ab 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree \n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -2931,97 +2931,97 @@ msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Server-CommonName: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Subject-CommonName enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Ungültiges Zertifikat: Subject-Alternative-Name enthält NUL, breche ab!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Ãberprüfung: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "unbekannter Herausgeber (erste %d Zeichen): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Datei-Deskriptor auÃerhalb des Bereichs für SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Ungültiges SSL-Protokoll â%sâ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Ãberprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index be638fd4..79c2a97c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -2938,98 +2938,98 @@ msgstr "
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Êïéíü¼íïìá Äéá÷åéñéóôÞ: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Êáêü ðéóôïðïéçôéêü: Subject Êïéíü¼íïìá õðåñâïëéêÜ ìåãÜëï!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Êáêü ðéóôïðïéçôéêü: Subject Êïéíü¼íïìá õðåñâïëéêÜ ìåãÜëï!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Êáêü ðéóôïðïéçôéêü: Subject Êïéíü¼íïìá õðåñâïëéêÜ ìåãÜëï!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Ìç ôáßñéáóìá ÊïéíïýÏíüìáôïò ÄéáêïìéóôÞ: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Äåí Ý÷åé ïñéóôåß üíïìá äéá÷åéñéóôÞ, áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "¶ãíùóôï Êïéíü¼íïìá ÄéáêïìéóôÞ\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß üíïìá äéáêïìéóôÞ óôï ðéóôïðïéçôéêü!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() áðÝôõ÷å!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Óþèçêå ç ìíÞìç!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Ç ðñïóùñéíÞ ìíÞìç êåéìÝíïõ ðåñßëçøçò åßíáé õðåñâïëéêÜ ìéêñÞ!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s áðïôõðþìáôá ôáéñéÜæïõí.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s áðïôõðþìáôá äåí ôáéñéÜæïõí!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: åðáëÞèåõóç ðéóôïðïéçôéêïý äéáêïìéóôÞ: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Üãíùóôïò åêäüôçò (ðñþôïé %d ÷áñáêôÞñåò): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ åêôüò êëßìáêáò ãéá ôï SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Êáèïñßóôçêå Üêõñï ðñïôüêïëëï SSL '%s', ÷ñÞóç åî ïñéóìïý (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "ÅðáëÞèåõóç ðéóôïðïéçôéêïý/áðïôõðþìáôïò êÜðùò ðáñáëÞöèçêå!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "ÅðáíáðñïóðÜèåéá áíÜãíùóçò õðïäï÷Þò Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "ÅðáíáðñïóðÜèåéá áíÜãíùóçò õðïäï÷Þò Cygwin áðÝôõ÷å!\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7891a514..0d6eca22 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:57+0200\n"
"Last-Translator: David Lodge \n"
"Language-Team: English (British) \n"
@@ -2845,97 +2845,97 @@ msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Server CommonName: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unknown Server CommonName\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() failed!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Out of memory!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest text buffer too small!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingerprints match.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "File descriptor out of range for SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin socket read retry\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7c1edded..87b0bfc7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Molinero \n"
"Language-Team: Spanish \n"
@@ -34,12 +34,14 @@ msgstr "No, sus direcciones IP no coinciden\n"
#: checkalias.c:203
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
-msgstr "fallo en la resolución de nombres buscando «%s» durante la consulta de %s:%s\n"
+msgstr ""
+"fallo en la resolución de nombres buscando «%s» durante la consulta de %s:%s\n"
#: checkalias.c:228
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
-msgstr "fallo en la resolución de nombres buscando «%s» durante la consulta de %s.\n"
+msgstr ""
+"fallo en la resolución de nombres buscando «%s» durante la consulta de %s.\n"
#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
@@ -67,12 +69,16 @@ msgstr "Asunto: aviso de fetchmail, mensajes excedidos en tamaño"
#: driver.c:339
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Los siguientes mensajes excedidos de tamaño se borraron del servidor %s cuenta %s:"
+msgstr ""
+"Los siguientes mensajes excedidos de tamaño se borraron del servidor %s "
+"cuenta %s:"
#: driver.c:343
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr "Los siguientes mensajes excedidos de tamaño permanecen en el servidor %s cuenta %s:"
+msgstr ""
+"Los siguientes mensajes excedidos de tamaño permanecen en el servidor %s "
+"cuenta %s:"
#: driver.c:362
#, c-format
@@ -109,7 +115,8 @@ msgstr " (demasiado grande)"
#: driver.c:602
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
-msgstr "no fue posible recibir los encabezados, mensaje %s@%s:%d (%d octetos)\n"
+msgstr ""
+"no fue posible recibir los encabezados, mensaje %s@%s:%d (%d octetos)\n"
#: driver.c:619
#, c-format
@@ -133,8 +140,11 @@ msgstr " (%d octetos en el cuerpo) "
#: driver.c:751
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "el mensaje %s@%s:%d no tenÃa la longitud esperada (%d actual != %d esperada)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"el mensaje %s@%s:%d no tenÃa la longitud esperada (%d actual != %d "
+"esperada)\n"
#: driver.c:783
msgid " retained\n"
@@ -151,14 +161,21 @@ msgstr " no eliminado\n"
#: driver.c:828
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "lÃmite de %d mensajes alcanzado; se dejó %d mensaje en la cuenta %s del servidor %s\n"
-msgstr[1] "lÃmite de %d mensajes alcanzado; se dejaron %d mensajes en la cuenta %s del servidor %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"lÃmite de %d mensajes alcanzado; se dejó %d mensaje en la cuenta %s del "
+"servidor %s\n"
+msgstr[1] ""
+"lÃmite de %d mensajes alcanzado; se dejaron %d mensajes en la cuenta %s del "
+"servidor %s\n"
#: driver.c:885
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "tiempo agotado después de %d segundos de espera para conectarse con el servidor %s.\n"
+msgstr ""
+"tiempo agotado después de %d segundos de espera para conectarse con el "
+"servidor %s.\n"
#: driver.c:889
#, c-format
@@ -173,7 +190,8 @@ msgstr "tiempo agotado después de %d segundos de espera por %s.\n"
#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
-msgstr "tiempo agotado después de %d segundos de esperar respuesta del cliente.\n"
+msgstr ""
+"tiempo agotado después de %d segundos de esperar respuesta del cliente.\n"
#: driver.c:901
#, c-format
@@ -186,8 +204,12 @@ msgstr "Asunto: fetchmail ve repetidos excesos del tiempo de espera"
#: driver.c:916
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail vio más de %d excesos en el tiempo de espera mientras intentaba obtener correo de %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail vio más de %d excesos en el tiempo de espera mientras intentaba "
+"obtener correo de %s@%s.\n"
#: driver.c:920
msgid ""
@@ -329,7 +351,8 @@ msgid ""
"is restored."
msgstr ""
"El intento de obtener autorización falló.\n"
-"Esto probablemente signifique que su contraseña no es válida. Aunque algunos\n"
+"Esto probablemente signifique que su contraseña no es válida. Aunque "
+"algunos\n"
"servidores POP3 tienen otros modos de fallar que fetchmail no puede\n"
"distinguir de éste porque no envÃan mensajes de error útiles cuando se\n"
"falla en el acceso.\n"
@@ -528,7 +551,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -556,16 +580,20 @@ msgstr "gethostbyname falló para %s\n"
#: env.c:170
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "No puedo encontrar mi propio anfitrión en la base de datos de anfitriones para cualificarlo.\n"
+msgstr ""
+"No puedo encontrar mi propio anfitrión en la base de datos de anfitriones "
+"para cualificarlo.\n"
#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Intentando continuar con un anfitrión no cualificado.\n"
-"NO informe de cabeceras «Received:» rotas, lÃneas HELO/EHLO o problemas similares\n"
+"NO informe de cabeceras «Received:» rotas, lÃneas HELO/EHLO o problemas "
+"similares\n"
"REPARE su /etc/hosts, DNS, NIS o LDAP.\n"
#: etrn.c:49 odmr.c:60
@@ -635,12 +663,14 @@ msgstr "La opción --check no se permite con ETRN\n"
#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
@@ -651,7 +681,8 @@ msgid ""
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail viene SIN GARANTÃA DE NINGUNA CLASE. Esto es software libre y se\n"
-"le anima a redistribuirlo bajo ciertas concidiones. Para conocer más detalles,\n"
+"le anima a redistribuirlo bajo ciertas concidiones. Para conocer más "
+"detalles,\n"
"vea el archivo COPYING en la fuente o en el directorio de documentación.\n"
#: fetchmail.c:176
@@ -712,13 +743,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (%d) terminado.\n"
#: fetchmail.c:480
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: no es posible verificar el correo mientras otro fetchmail está en ejecución hacia el mismo anfitrión\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es posible verificar el correo mientras otro fetchmail está en "
+"ejecución hacia el mismo anfitrión\n"
#: fetchmail.c:486
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: no es posible consultar los anfitriones especificados con otro fetchmail (%d) en ejecución.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es posible consultar los anfitriones especificados con otro "
+"fetchmail (%d) en ejecución.\n"
#: fetchmail.c:493
#, c-format
@@ -726,8 +764,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: otro fetchmail (%d) está en ejecución en primer plano.\n"
#: fetchmail.c:503
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: no es posible aceptar opciones mientras un fetchmail está en ejecución en segundo plano.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: no es posible aceptar opciones mientras un fetchmail está en "
+"ejecución en segundo plano.\n"
#: fetchmail.c:509
#, c-format
@@ -765,7 +806,9 @@ msgstr "no fue posible abrir %s para anexarle mensajes de registro\n"
#: fetchmail.c:606
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr "fetchmail: Aviso: syslog y logfile están establecidos. Compruebe ambos registros\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Aviso: syslog y logfile están establecidos. Compruebe ambos "
+"registros\n"
#: fetchmail.c:625
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
@@ -783,7 +826,9 @@ msgstr "reiniciando fetchmail (%s cambió)\n"
#: fetchmail.c:657
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "el intento de volver a ejectuar puede fallar dado que el directorio no se ha restaurado\n"
+msgstr ""
+"el intento de volver a ejectuar puede fallar dado que el directorio no se ha "
+"restaurado\n"
#: fetchmail.c:684
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -792,7 +837,9 @@ msgstr "el intento de volver a ejecutar fetchmail falló\n"
#: fetchmail.c:714
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "la consulta %s se omitió (fallo en la autenticación o demasiados excesos de espera)\n"
+msgstr ""
+"la consulta %s se omitió (fallo en la autenticación o demasiados excesos de "
+"espera)\n"
#: fetchmail.c:726
#, c-format
@@ -896,11 +943,14 @@ msgstr "no se pudo temporizar el archivo de control de ejecución\n"
#: fetchmail.c:1069
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
-msgstr "Aviso: múltiples menciones del anfitrión %s en el archivo de configuración\n"
+msgstr ""
+"Aviso: múltiples menciones del anfitrión %s en el archivo de configuración\n"
#: fetchmail.c:1102
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: Error: múltiples registros «predeterminados» en el archivo de configuración.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Error: múltiples registros «predeterminados» en el archivo de "
+"configuración.\n"
#: fetchmail.c:1224
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -920,8 +970,11 @@ msgstr "El soporte de GSSAPI está configurado pero no compilado\n"
#: fetchmail.c:1273
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: aviso: no hay DNS disponible para verificar recepciones «multidrop» de %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: aviso: no hay DNS disponible para verificar recepciones "
+"«multidrop» de %s\n"
#: fetchmail.c:1284
#, c-format
@@ -930,26 +983,38 @@ msgstr "aviso: ¡«multidrop» para %s requiere la opción «envelope»!\n"
#: fetchmail.c:1285
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "aviso: ¡no pida soporte técnico si todo el correo está dirigido al postmaster!\n"
+msgstr ""
+"aviso: ¡no pida soporte técnico si todo el correo está dirigido al "
+"postmaster!\n"
#: fetchmail.c:1302
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: la configuración %s no es válida, especifique un número de puerto positivo para el servicio el puerto\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la configuración %s no es válida, especifique un número de puerto "
+"positivo para el servicio el puerto\n"
#: fetchmail.c:1309
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: la configuración %s no es válida, RPOP requiere un puerto privilegiado\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la configuración %s no es válida, RPOP requiere un puerto "
+"privilegiado\n"
#: fetchmail.c:1327
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "configuración de %s inválida, LMTP no puede usar el puerto SMTP predeterminado\n"
+msgstr ""
+"configuración de %s inválida, LMTP no puede usar el puerto SMTP "
+"predeterminado\n"
#: fetchmail.c:1341
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-msgstr "Ambos, «fetchall» y «keep on» en el demonio o en el modo de espera, es un error\n"
+msgstr ""
+"Ambos, «fetchall» y «keep on» en el demonio o en el modo de espera, es un "
+"error\n"
#: fetchmail.c:1366
#, c-format
@@ -1015,7 +1080,8 @@ msgstr "Fetchmail enmascarará y no generará «Received»\n"
#: fetchmail.c:1546
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
-msgstr "Fetchmail mostrará puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail mostrará puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n"
#: fetchmail.c:1548
#, c-format
@@ -1032,11 +1098,15 @@ msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al remitente.\n"
#: fetchmail.c:1557
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
-msgstr "Fetchmail tratará los errores permanentes como permanentes (soltar mensajes).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail tratará los errores permanentes como permanentes (soltar "
+"mensajes).\n"
#: fetchmail.c:1559
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "Fetchmail tratará los errores permanentes como temporales (mantener mensajes).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail tratará los errores permanentes como temporales (mantener "
+"mensajes).\n"
#: fetchmail.c:1566
#, c-format
@@ -1062,11 +1132,13 @@ msgstr " El nombre verdadero del servidor es %s.\n"
#: fetchmail.c:1580
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Este anfitrión no será consultado cuando no se especifica un anfitrión.\n"
+msgstr ""
+" Este anfitrión no será consultado cuando no se especifica un anfitrión.\n"
#: fetchmail.c:1581
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Este anfitrión será consultado cuando no se especifique ningún anfitrión.\n"
+msgstr ""
+" Este anfitrión será consultado cuando no se especifique ningún anfitrión.\n"
#: fetchmail.c:1585
msgid " Password will be prompted for.\n"
@@ -1181,7 +1253,8 @@ msgstr "«CommonName» del servidor SSL: %s\n"
#: fetchmail.c:1664
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
-msgstr " Huella digital de la clave SSL (comprobada con la clave del servidor): %s\n"
+msgstr ""
+" Huella digital de la clave SSL (comprobada con la clave del servidor): %s\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
@@ -1218,19 +1291,32 @@ msgstr " Los mensajes recibidos se eliminarán del servidor (--keep off).\n"
#: fetchmail.c:1693
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush "
+"on).\n"
#: fetchmail.c:1694
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1696
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Los mensajes demasiado grandes se eliminarán antes de recibir nuevos (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Los mensajes demasiado grandes se eliminarán antes de recibir nuevos (--"
+"limitflush on).\n"
#: fetchmail.c:1697
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Los mensajes demasiado garndes no se eliminarán antes de recibir nuevos (--limitflush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Los mensajes demasiado garndes no se eliminarán antes de recibir nuevos (--"
+"limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1699
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
@@ -1257,12 +1343,16 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " No se añadirán retornos de carro (forcecr off).\n"
#: fetchmail.c:1708
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Se ignorará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Se ignorará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits on).\n"
#: fetchmail.c:1709
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Se respetará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Se respetará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits off).\n"
#: fetchmail.c:1711
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1282,11 +1372,13 @@ msgstr " No se permanecerá a la espera tras la consulta (idle off).\n"
#: fetchmail.c:1717
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr " Las lÃneas «Status» que no estén vacÃas se descartarán (dropstatus on).\n"
+msgstr ""
+" Las lÃneas «Status» que no estén vacÃas se descartarán (dropstatus on).\n"
#: fetchmail.c:1718
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr " Las lÃneas «Status» que no estén vacÃas se conservarán (dropstatus off).\n"
+msgstr ""
+" Las lÃneas «Status» que no estén vacÃas se conservarán (dropstatus off).\n"
#: fetchmail.c:1720
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
@@ -1308,25 +1400,33 @@ msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--limit 0).\n"
#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán cada %d segundos (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán cada %d segundos (--"
+"warnings %d).\n"
#: fetchmail.c:1733
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán en cada consulta (--warnings 0).\n"
+msgstr ""
+" Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán en cada consulta (--"
+"warnings 0).\n"
#: fetchmail.c:1736
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
-msgstr " La cantidad de mensajes recibidos está limitada a %d (--fetchlimit %d).\n"
+msgstr ""
+" La cantidad de mensajes recibidos está limitada a %d (--fetchlimit %d).\n"
#: fetchmail.c:1739
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr " La cantidad de mensajes recibidos no está limitada (--fetchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" La cantidad de mensajes recibidos no está limitada (--fetchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1741
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr " El lÃmite de tamaño para los mensajes recibidos es de %d (--fetchsizelimit %d).\n"
+msgstr ""
+" El lÃmite de tamaño para los mensajes recibidos es de %d (--fetchsizelimit "
+"%d).\n"
#: fetchmail.c:1744
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
@@ -1334,16 +1434,20 @@ msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--fetchsizelimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1748
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Utilizar búsqueda binaria de UID durante cada consulta (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Utilizar búsqueda binaria de UID durante cada consulta (--fastuidl 1).\n"
#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Utilizar búsqueda binaria de UID durante %d de cada %d consultas (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Utilizar búsqueda binaria de UID durante %d de cada %d consultas (--"
+"fastuidl %d).\n"
#: fetchmail.c:1753
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Utilizar búsqueda lineal de UID durante cada consulta (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Utilizar búsqueda lineal de UID durante cada consulta (--fastuidl 0).\n"
#: fetchmail.c:1755
#, c-format
@@ -1352,12 +1456,15 @@ msgstr " El lÃmite de mensajes por lote SMTP es %d.\n"
#: fetchmail.c:1757
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr " La cantidad de mensajes emitidos no está limitada (--batchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" La cantidad de mensajes emitidos no está limitada (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1761
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " El intervalo de borrado entre eliminaciones está forzado a %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" El intervalo de borrado entre eliminaciones está forzado a %d (--expunge %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1763
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
@@ -1394,7 +1501,8 @@ msgstr " El nombre del anfitrión en la lÃnea «MAIL FROM» será %s\n"
#: fetchmail.c:1803
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " La dirección a poner en las lÃneas RCPT TO enviadas al STMP será %s\n"
+msgstr ""
+" La dirección a poner en las lÃneas RCPT TO enviadas al STMP será %s\n"
#: fetchmail.c:1812
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1450,12 +1558,17 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " No se consultará al DNS por las direcciones «multidrop».\n"
#: fetchmail.c:1866
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Se comparará la dirección IP de los alias del servidor contra las direcciones «multidrop».\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" Se comparará la dirección IP de los alias del servidor contra las "
+"direcciones «multidrop».\n"
#: fetchmail.c:1868
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " Se comparará el nombre de los alias del servidor contra las direcciones «multidrop».\n"
+msgstr ""
+" Se comparará el nombre de los alias del servidor contra las direcciones "
+"«multidrop».\n"
#: fetchmail.c:1871
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
@@ -1509,7 +1622,9 @@ msgstr " No se especificó una interfaz de monitorización.\n"
#: fetchmail.c:1919
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Las conexiones al servidor se llevarán a cabo a través del complemento %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Las conexiones al servidor se llevarán a cabo a través del complemento %s "
+"(--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1921
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1518,7 +1633,9 @@ msgstr " No se especificó una orden para el complemento.\n"
#: fetchmail.c:1923
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Las conexiones al cliente se llevarán a cabo a través del «plugout» %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Las conexiones al cliente se llevarán a cabo a través del «plugout» %s (--"
+"plugout %s).\n"
#: fetchmail.c:1925
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1535,13 +1652,17 @@ msgstr " %d UID guardadas.\n"
#: fetchmail.c:1947
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado «Received».\n"
+msgstr ""
+" Se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado "
+"«Received».\n"
#: fetchmail.c:1949
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
-msgstr " No se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado «Received».\n"
+msgstr ""
+" No se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado "
+"«Received».\n"
#: fetchmail.c:1952
#, c-format
@@ -1713,12 +1834,17 @@ msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u es el primero que no fue visto\n"
#: imap.c:1002
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "Aviso: ignorando datos de errores para los tamaños de mensaje devueltos por el servidor.\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: ignorando datos de errores para los tamaños de mensaje devueltos por "
+"el servidor.\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "No es posible abrir la interfaz kvm. Asegúrese de que fetchmail este SGID kmem."
+msgstr ""
+"No es posible abrir la interfaz kvm. Asegúrese de que fetchmail este SGID "
+"kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1964,11 +2090,14 @@ msgstr " -s, --silent trabajar silenciosamente\n"
#: options.c:608
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
-msgstr " -v, --verbose trabajar ruidosamente (información de diagnóstico)\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose trabajar ruidosamente (información de diagnóstico)\n"
#: options.c:609
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
-msgstr " -d, --daemon correr en segundo plano y activarse una vez cada n segundos\n"
+msgstr ""
+" -d, --daemon correr en segundo plano y activarse una vez cada n "
+"segundos\n"
#: options.c:610
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
@@ -1983,16 +2112,23 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile especificar el nombre del archivo de registro\n"
#: options.c:613
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog usar syslog(3) para la mayorÃa de los mensajes cuando se ejecuta en segundo plano\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog usar syslog(3) para la mayorÃa de los mensajes cuando se "
+"ejecuta en segundo plano\n"
#: options.c:614
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible no escribir «Received» y activar falsificación del anfitrión\n"
+msgstr ""
+" --invisible no escribir «Received» y activar falsificación del "
+"anfitrión\n"
#: options.c:615
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
-msgstr " -f, --fetchmailrc especificar archivo de control de ejecución alterno\n"
+msgstr ""
+" -f, --fetchmailrc especificar archivo de control de ejecución alterno\n"
#: options.c:616
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
@@ -2011,12 +2147,19 @@ msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce redirigir rebotes del usuario al postmaster.\n"
#: options.c:620
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce fetchmail borra permanentemente los mensajes que no se pueden entregar.\n"
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce fetchmail borra permanentemente los mensajes que no se "
+"pueden entregar.\n"
#: options.c:621
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce mantiene permanentemente los mensajes que no se pueden entregar en el servidor (predeterminado).\n"
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce mantiene permanentemente los mensajes que no se pueden "
+"entregar en el servidor (predeterminado).\n"
#: options.c:623
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -2040,19 +2183,28 @@ msgstr " --sslcert certificado ssl del cliente\n"
#: options.c:630
msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
-msgstr " --sslcert comprobación estricta del certificado del servidor (recomendado)\n"
+msgstr ""
+" --sslcert comprobación estricta del certificado del servidor "
+"(recomendado)\n"
#: options.c:631
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath ubicación de los certificados ssl\n"
#: options.c:632
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname esperar este «CommonName» del servidor (desaconsejado)\n"
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname esperar este «CommonName» del servidor "
+"(desaconsejado)\n"
#: options.c:633
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint huella digital que debe coincidir con la del certificado del servidor.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint huella digital que debe coincidir con la del "
+"certificado del servidor.\n"
#: options.c:634
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
@@ -2060,15 +2212,19 @@ msgstr " --sslproto forzar protocolo (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
#: options.c:636
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin especificar la orden externa para abrir una conexión\n"
+msgstr ""
+" --plugin especificar la orden externa para abrir una conexión\n"
#: options.c:637
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout especificar la orden externa para abrir una conexión smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout especificar la orden externa para abrir una conexión "
+"smtp\n"
#: options.c:639
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol especificar el protocolo de recepción (ver página man)\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol especificar el protocolo de recepción (ver página man)\n"
#: options.c:640
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
@@ -2079,12 +2235,16 @@ msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr " --port Puerto TCP a conectar (obsoleto, use --service)\n"
#: options.c:642
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service Servicio TCP al que conectarse (puede ser un puerto TCP numérico)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service Servicio TCP al que conectarse (puede ser un puerto TCP "
+"numérico)\n"
#: options.c:643
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-msgstr " --auth tipo de autenticación (contraseña/kerberos/ssh/otp)\n"
+msgstr ""
+" --auth tipo de autenticación (contraseña/kerberos/ssh/otp)\n"
#: options.c:644
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
@@ -2096,7 +2256,9 @@ msgstr " -E, --envelope envolver encabezados de dirección\n"
#: options.c:646
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual prefijo a eliminar de la identificación local del usuario\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual prefijo a eliminar de la identificación local del "
+"usuario\n"
#: options.c:647
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -2104,7 +2266,9 @@ msgstr " --principal principal del servicio de correo\n"
#: options.c:648
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls añadir información sobre traceado de consultas al encabezado «Received»\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls añadir información sobre traceado de consultas al "
+"encabezado «Received»\n"
#: options.c:650
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2136,7 +2300,8 @@ msgstr " -n, --norewrite no reescribir las direcciones del encabezado\n"
#: options.c:657
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
-msgstr " -l, --limit no recibir mensajes más grandes de lo especificado\n"
+msgstr ""
+" -l, --limit no recibir mensajes más grandes de lo especificado\n"
#: options.c:658
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
@@ -2156,7 +2321,9 @@ msgstr " -D, --smtpaddress configurar el dominio de entrega de SMTP a usar\n"
#: options.c:663
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname usar nombreusuario@dominio como nombre completo para SMTP\n"
+msgstr ""
+" --smtpname usar nombreusuario@dominio como nombre completo para "
+"SMTP\n"
#: options.c:664
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
@@ -2164,11 +2331,15 @@ msgstr " -Z, --antispam configurar los valores de respuesta anti basura\n"
#: options.c:665
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit configurar el lÃmite de mensajes para las conexiones SMTP\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit configurar el lÃmite de mensajes para las conexiones "
+"SMTP\n"
#: options.c:666
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit configurar el lÃmite de mensajes para las conexiones al servidor\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit configurar el lÃmite de mensajes para las conexiones al "
+"servidor\n"
#: options.c:667
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
@@ -2180,7 +2351,9 @@ msgstr " --fastuidl utilizar búsqueda binaria para los UIDL\n"
#: options.c:669
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge configurar la cantidad de mensajes borrados entre eliminaciones\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge configurar la cantidad de mensajes borrados entre "
+"eliminaciones\n"
#: options.c:670
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
@@ -2200,15 +2373,22 @@ msgstr " -r, --folder especificar nombre de la carpeta remota\n"
#: options.c:674
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de registro\n"
+msgstr ""
+" --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de "
+"registro\n"
#: pop3.c:355
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "Aviso: «Servidor Maillennium POP3/PROXYr» encontrado. use la orden RETR en vez de TOP.\n"
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
+"of TOP.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: «Servidor Maillennium POP3/PROXYr» encontrado. use la orden RETR en "
+"vez de TOP.\n"
#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
-msgstr "TLS es obligatorio para esta sesión, pero el servidor rechaza la orden CAPA\n"
+msgstr ""
+"TLS es obligatorio para esta sesión, pero el servidor rechaza la orden CAPA\n"
#: pop3.c:455
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
@@ -2263,7 +2443,8 @@ msgstr "%u no fue visto\n"
#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar esto.\n"
+msgstr ""
+"Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar esto.\n"
#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
@@ -2286,12 +2467,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS no activado."
#: rcfile_y.y:215
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: la opción «interface» solo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la opción «interface» solo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:222
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: la opción «monitor» sólo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: la opción «monitor» sólo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:335
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2570,7 +2759,8 @@ msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la dirección de recipiente «%s»\n"
#: sink.c:997
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
-msgstr "Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente «%s»\n"
+msgstr ""
+"Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente «%s»\n"
#: sink.c:1043
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
@@ -2622,8 +2812,10 @@ msgstr "MDA devolvió un estado %d distinto de cero\n"
#: sink.c:1373
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Extraño: MDA pclose devolvió %d y errno %d/%s, no se puede manejar en %s:%d\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Extraño: MDA pclose devolvió %d y errno %d/%s, no se puede manejar en %s:%d\n"
#: sink.c:1395
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
@@ -2712,7 +2904,8 @@ msgstr "getaddrinfo(«%s»,«%s») error: %s\n"
#: socket.c:289
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
-msgstr "Intentando añadir la opción --service (vea también FAQ elemento R12).\n"
+msgstr ""
+"Intentando añadir la opción --service (vea también FAQ elemento R12).\n"
#: socket.c:300 socket.c:303
#, c-format
@@ -2749,7 +2942,9 @@ msgstr "Organización emisora: %s\n"
#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Aviso: el nombre de la organización emisora es muy largo (posiblemente truncado).\n"
+msgstr ""
+"Aviso: el nombre de la organización emisora es muy largo (posiblemente "
+"truncado).\n"
#: socket.c:621
msgid "Unknown Organization\n"
@@ -2762,7 +2957,8 @@ msgstr "«CommonName» del emisor: %s\n"
#: socket.c:626
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Aviso: el «CommonName» del emisor es muy largo (posiblemente truncado).\n"
+msgstr ""
+"Aviso: el «CommonName» del emisor es muy largo (posiblemente truncado).\n"
#: socket.c:628
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2773,95 +2969,103 @@ msgstr "«CommonName» del emisor desconocido\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "«CommonName» del servidor: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto es muy largo.\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto contiene NUL, abortando.\n"
+msgstr ""
+"Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto contiene NUL, abortando.\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nombre alternativo del asunto: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "Certificado incorrecto: El nombre alternativo del asunto contiene NUL, abortando.\n"
+msgstr ""
+"Certificado incorrecto: El nombre alternativo del asunto contiene NUL, "
+"abortando.\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "«CommonName» del servidor no coincide: %s = %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
-msgstr "El nombre de servidor no fue configurado, ¡no fue posible verificar el certificado!\n"
+msgstr ""
+"El nombre de servidor no fue configurado, ¡no fue posible verificar el "
+"certificado!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "«CommonName» del servidor desconocido\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "¡No se especifica el nombre del servidor en el certificado!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() falló\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "¡No hay memoria!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "¡El espacio para el resumen de texto es muy pequeño!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella digital de la clave %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Las huellas digitales de %s coinciden.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "¡Las huellas digitales de %s no coinciden!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Emisor desconocido (primeros %d caracteres): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descriptor de archivo fuera de rango para SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "El protocolo SSL «%s» especificado es inválido, usando el predeterminado (SSLv23).\n"
+msgstr ""
+"El protocolo SSL «%s» especificado es inválido, usando el predeterminado "
+"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
-msgstr "¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo omitida!\n"
+msgstr ""
+"¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo omitida!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Reintento de lectura del zócalo cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "¡Falló el reintento de lectura del zócalo cygwin\n"
@@ -2910,7 +3114,8 @@ msgstr "se encontró la dirección de «Received» «%s»\n"
#: transact.c:592
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
-msgstr "encabezado incorrecto encontrado durante la exploración de encabezados\n"
+msgstr ""
+"encabezado incorrecto encontrado durante la exploración de encabezados\n"
#: transact.c:594
#, c-format
@@ -2932,7 +3137,8 @@ msgstr "escribiendo encabezados RFC822\n"
#: transact.c:1277
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
-msgstr "ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados"
+msgstr ""
+"ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados"
#: transact.c:1284
#, c-format
@@ -2980,7 +3186,9 @@ msgstr "se intercambian listas de UID\n"
#: uid.c:556
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
-msgstr "no se intercambian las listas de UID, no se encontraron UID en esta consulta\n"
+msgstr ""
+"no se intercambian las listas de UID, no se encontraron UID en esta "
+"consulta\n"
#: uid.c:581
msgid "discarding new UID list\n"
@@ -3002,7 +3210,9 @@ msgstr "Escribiendo el archivo fetchids.\n"
#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Error escribiendo al archivo fetchids %s. Se dejó el archivo original intacto.\n"
+msgstr ""
+"Error escribiendo al archivo fetchids %s. Se dejó el archivo original "
+"intacto.\n"
#: uid.c:649
#, c-format
@@ -3023,7 +3233,8 @@ msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc falló\n"
#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
-#~ msgstr "delimitador de mensajes encontrado durante la exploración de encabezados\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "delimitador de mensajes encontrado durante la exploración de encabezados\n"
#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
#~ msgstr "SIGPIPE lanzado desde un MDA o un error de socket de flujo\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5c868860..0a01f4b5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-06 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi \n"
"Language-Team: Finnish \n"
@@ -2799,95 +2799,95 @@ msgstr ""
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2d4e0149..5807a427 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -2957,100 +2957,100 @@ msgstr "Nom commun de l'expéditeur inconnu\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun du serveur: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificat erroni: Sujet nom commun trop long!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificat erroni: Sujet nom commun trop long!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificat erroni: Sujet nom commun trop long!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Pas de concordance du nom commun du serveur: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Le nom du serveur n'est pas spécifié, impossible de vérifier le certificat!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nom commun du serveur inconnu\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Le nom du serveur n'est pas présent dans le certificat!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "échec de EVP_md5()\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Plus de mémoire!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Le tampon résumé est trop court!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "signature de la clé %s : %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "La signature %s correspond.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "La signature %s ne correspond pas!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Erreur de vérification du certificat du serveur : %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "expéditeur inconnu (%d premiers caractères) : %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descripteur de fichier inaccessible pour SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Le protocole SSL «%s» spécifié est invalide, le protocole par défaut (SSLv23) "
"est utilisé.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "La vérification du certificat ou de la signature n'a pas été faite!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Le nouvel essai de lecture sur la socket Cygwin a échoué!\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b6f1dfda..bedaa148 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 5.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -2949,95 +2949,95 @@ msgstr ""
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Mostra da data do servicio %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Protocolo indicado `%s' non válido.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9c9b05e0..94606421 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 21:15+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
@@ -2873,98 +2873,98 @@ msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Server: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a4a8950a..86b84cfb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.9-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -3011,100 +3011,100 @@ msgstr "Nome comune dell'emittente sconosciuto\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Nome comune del server: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» è troppo lungo.\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» è troppo lungo.\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» è troppo lungo.\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Errore di corrispondenza del nome comune del server: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Nome del server non impostato, impossibile verificare il certificato.\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nome comune del server sconosciuto\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nome del server non specificato nel certificato.\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fallito.\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memoria esaurita.\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Buffer del testo digest troppo piccolo.\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Chiave %s impronta digitale: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Impronte digitali %s corrispondenti.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Impronte digitali %s non corrispondenti.\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Errore di verifica del certificato del server: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "emittente sconosciuto (primi %d caratteri): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descrittore del file fuori tolleranza per SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Specificato un protocollo SSL «%s» non valido, utilizzo di quello predefinito "
"(SSLv23) in corso.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifica del certificato o dell'impronta digitale ignorata.\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Nuovo tentativo di lettura del socket Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Lettura del socket Cygwin fallita.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 99c0b64d..a33fca57 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 16:55+0700\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -67,24 +67,31 @@ msgstr "Subject: Fetchmail ãµã¤ãºè¶
éã¡ãã»ã¼ã¸ è¦å"
#: driver.c:339
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "以ä¸ã«ç¤ºã容éãè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã¡ã¼ã«ãµã¼ã %s ã¢ã«ã¦ã³ã %s ã§åé¤ããã¾ãã :"
+msgstr ""
+"以ä¸ã«ç¤ºã容éãè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ã¡ã¼ã«ãµã¼ã %s ã¢ã«ã¦ã³ã %s ã§åé¤ãã"
+"ã¾ãã :"
#: driver.c:343
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr "以ä¸ã«ç¤ºã容éãè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ãã¡ã¼ã«ãµã¼ã %s ã¢ã«ã¦ã³ã %s ã«æ®ã£ã¦ãã¾ã :"
+msgstr ""
+"以ä¸ã«ç¤ºã容éãè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ãã¡ã¼ã«ãµã¼ã %s ã¢ã«ã¦ã³ã %s ã«æ®ã£ã¦ã"
+"ã¾ã :"
#: driver.c:362
#, c-format
msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
-msgstr[0] "fetchmail ã %d éã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d bytes ã®é·ããããã¾ã)ãåé¤ãã¾ããã"
+msgstr[0] ""
+"fetchmail ã %d éã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d bytes ã®é·ããããã¾ã)ãåé¤ãã¾ããã"
#: driver.c:367
#, c-format
msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr[0] "fetchmail ã %d éã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d ãã¤ã ã®é·ããããã¾ã)ãèªã¿é£ã°ãã¾ããã"
+msgstr[0] ""
+"fetchmail ã %d éã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d ãã¤ã ã®é·ããããã¾ã)ãèªã¿é£ã°ãã¾ã"
+"ãã"
#: driver.c:511
#, c-format
@@ -94,7 +101,8 @@ msgstr "%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãèªã¿é£ã°ãã¦
#: driver.c:565
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
-msgstr "%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ (%d ãã¤ã) ãèªã¿é£ã°ãã¦ãã¾ãã"
+msgstr ""
+"%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ (%d ãã¤ã) ãèªã¿é£ã°ãã¦ãã¾ãã"
#: driver.c:581
msgid " (length -1)"
@@ -107,7 +115,9 @@ msgstr " (容éè¶
é)"
#: driver.c:602
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
-msgstr "%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d ãã¤ã) ã®ããããèªã¿åºãã¾ããã§ããã\n"
+msgstr ""
+"%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸(%d ãã¤ã) ã®ããããèªã¿åºãã¾ããã§ã"
+"ãã\n"
#: driver.c:619
#, c-format
@@ -131,8 +141,11 @@ msgstr " (æ¬æ %d ãªã¯ããã)"
#: driver.c:751
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ãããåãã¾ãã (%d (å®é) != %d (äºæ³)) \n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"%s@%s å®ã«å±ãã %d çªç®ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ãããåãã¾ãã (%d (å®é) != %d (äº"
+"æ³)) \n"
#: driver.c:783
msgid " retained\n"
@@ -149,8 +162,11 @@ msgstr " ãµã¼ãããã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾ããã§ããã\n"
#: driver.c:828
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "æ大åãè¾¼ã¿æ°ã§ãã %d éã«éãã¾ãã; ã¡ãã»ã¼ã¸ã %d éããµã¼ã %s ã«ã¢ã«ã¦ã³ã %s å®ã§æ®ããã¦ãã¾ãã\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"æ大åãè¾¼ã¿æ°ã§ãã %d éã«éãã¾ãã; ã¡ãã»ã¼ã¸ã %d éããµã¼ã %s ã«ã¢ã«"
+"ã¦ã³ã %s å®ã§æ®ããã¦ãã¾ãã\n"
#: driver.c:885
#, c-format
@@ -170,7 +186,8 @@ msgstr "%d ç§é %s ã®å¿çãå¾
ã¡ã¾ãããå¶éæéãè¶
éãã¾
#: driver.c:898
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
-msgstr "転éå
ã®ããã°ã©ã ã®å¿çã %d ç§éå¾
ã¡ã¾ãããå¶éæéãè¶
éãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"転éå
ã®ããã°ã©ã ã®å¿çã %d ç§éå¾
ã¡ã¾ãããå¶éæéãè¶
éãã¾ããã\n"
#: driver.c:901
#, c-format
@@ -183,8 +200,12 @@ msgstr "Subject: fetchmail å®è¡ä¸ã«å¶éæéã®è¶
éãç¹°ãè¿ãçº
#: driver.c:916
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail å®è¡ä¸ã« %d å以ä¸ã%s@%s å®ã«å±ããã¡ã¼ã«åä¿¡ã試ã¿ã¾ãããããã®åº¦ã«å¶éæéãè¶
éãã¾ããã\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail å®è¡ä¸ã« %d å以ä¸ã%s@%s å®ã«å±ããã¡ã¼ã«åä¿¡ã試ã¿ã¾ãããããã®"
+"度ã«å¶éæéãè¶
éãã¾ããã\n"
#: driver.c:920
msgid ""
@@ -210,7 +231,9 @@ msgstr "ãµã¼ãã¸ã®æ¥ç¶éå§åã«å®è¡ããã³ãã³ããã·ã°ãã«
#: driver.c:949
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
-msgstr "ãµã¼ãã¸ã®æ¥ç¶éå§åã«å®è¡ããã³ãã³ããã¹ãã¼ã¿ã¹ %d ãè¿ãã¦çµäºãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"ãµã¼ãã¸ã®æ¥ç¶éå§åã«å®è¡ããã³ãã³ããã¹ãã¼ã¿ã¹ %d ãè¿ãã¦çµäºãã¾ã"
+"ãã\n"
#: driver.c:973
#, c-format
@@ -317,8 +340,10 @@ msgid ""
"is restored."
msgstr ""
"èªè¨¼ã«å¤±æãã¾ããã\n"
-"ããã¯æãããè²´æ¹ã®ãã¹ã¯ã¼ããæå¹ã§ã¯ãªãããã§ãããããããµã¼ãã«ãã£ã¦ã¯ä½æ
login ã«å¤±æããã®ããµã¼ãããæçãªæ
å ±ãéä¿¡ãããªãããã\n"
-"fetchmail ã§ã¯ãµã¼ãã«ä½ãé害ãçºçãã¦ããå ´å㨠åºå¥ã§ããªããã¨ãããã¾ãã\n"
+"ããã¯æãããè²´æ¹ã®ãã¹ã¯ã¼ããæå¹ã§ã¯ãªãããã§ãããããããµã¼ãã«ãã£ã¦"
+"ã¯ä½æ
login ã«å¤±æããã®ããµã¼ãããæçãªæ
å ±ãéä¿¡ãããªãããã\n"
+"fetchmail ã§ã¯ãµã¼ãã«ä½ãé害ãçºçãã¦ããå ´å㨠åºå¥ã§ããªããã¨ãããã¾"
+"ãã\n"
"\n"
"fetchmail ãã¼ã¢ã³ã¯å¼ç¶ãæ¥ç¶ã試ã¿ã¾ãã\n"
"ãµã¼ãã¹ã復æ§ããªãéãä½ãéç¥ãåºãããªããã¨ãäºæ¿é¡ãã¾ãã"
@@ -346,7 +371,8 @@ msgstr "Subject: fetchmail %s@%s èªè¨¼å®äº"
#: driver.c:1279
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
-msgstr "%s@%s ã®ãã°ã¤ã³ãå®äºã fetchmail ã«ããã¢ã¯ã»ã¹ãå¯è½ã¨ãªãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"%s@%s ã®ãã°ã¤ã³ãå®äºã fetchmail ã«ããã¢ã¯ã»ã¹ãå¯è½ã¨ãªãã¾ããã\n"
#: driver.c:1283
msgid "Service has been restored.\n"
@@ -355,11 +381,14 @@ msgstr "ãµã¼ãã¹ã復帰ãã¾ããã\n"
#: driver.c:1315
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
-msgstr "é¸æããã¦ä¸ãããé¸æãããªãå ´åã¯ãã©ã«ã %s ã«å度ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+"é¸æããã¦ä¸ãããé¸æãããªãå ´åã¯ãã©ã«ã %s ã«å度ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾ãã\n"
#: driver.c:1317
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
-msgstr "é¸æããã¦ä¸ãããé¸æãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã®ãã©ã«ãã«å度ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+"é¸æããã¦ä¸ãããé¸æãããªãå ´åã¯ããã©ã«ãã®ãã©ã«ãã«å度ã¢ã¯ã»ã¹ãã¾"
+"ãã\n"
#: driver.c:1329
#, c-format
@@ -446,7 +475,9 @@ msgstr "ä¸æãªã¨ã©ã¼"
#: driver.c:1567
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
-msgstr "%sã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã%s@%sããã¡ã¼ã«ãåä¿¡ã SMTP ãµã¼ã %s ã¸éä¿¡ãã¦ããã¨ããã§ããã\n"
+msgstr ""
+"%sã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã%s@%sããã¡ã¼ã«ãåä¿¡ã SMTP ãµã¼ã %s ã¸éä¿¡ãã¦ãã"
+"ã¨ããã§ããã\n"
#: driver.c:1569
msgid "unknown"
@@ -510,20 +541,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: NULLMAILER_FLAGS ç°å¢å¤æ°ãè¨å®ããã¦ãã¾ãã\n"
"nullmailer-inject ã nullmailer ã® senmail wrapper ã«ãã£ã¦\n"
-"ãããã® From: ã Message-ID:ãReturn-Path: ã®æ¹è¬¬ãè¡ãããæãããããå±éºã§ãã\n"
-"\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (ããªãã®å©ç¨ãã¦ããã¨ã¼ã¸ã§ã³ã)\" ã¨ãã¦ä¸ããã\n"
+"ãããã® From: ã Message-ID:ãReturn-Path: ã®æ¹è¬¬ãè¡ãããæãããããå±éº"
+"ã§ãã\n"
+"\"env NULLMAILER_FLAGS= %s (ããªãã®å©ç¨ãã¦ããã¨ã¼ã¸ã§ã³ã)\" ã¨ãã¦ä¸ã"
+"ãã\n"
"%s: çµäºãã¾ãã\n"
#: env.c:83
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
-msgstr "%s: è²´æ§ã®ã¢ã«ã¦ã³ãã¯åå¨ããªãããã£ãã¨ç«ã¡å»ãäºåº¦ã¨æ»ã£ã¦ãããªã\n"
+msgstr ""
+"%s: è²´æ§ã®ã¢ã«ã¦ã³ãã¯åå¨ããªãããã£ãã¨ç«ã¡å»ãäºåº¦ã¨æ»ã£ã¦ãããªã\n"
#: env.c:145
#, c-format
@@ -542,11 +577,13 @@ msgstr "hosts ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã§ãã®ãã¹ãèªèº«ã確èªã§ãã¾ãã
#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"ãã¹ãåæªç¢ºèªã®ã¾ã¾ç¶è¡ãã¾ãã\n"
-"Received: ããã, HELO/EHLO è¡ãªã©ã«ç°å¸¸ãåºãããããã¾ããããããã«ã¤ãã¦ãã°å ±åãããªãã§ãã ããã\n"
+"Received: ããã, HELO/EHLO è¡ãªã©ã«ç°å¸¸ãåºãããããã¾ããããããã«ã¤ãã¦"
+"ãã°å ±åãããªãã§ãã ããã\n"
"/etc/hosts, DNS, NIS ã¾ã㯠LDAP ã®åé¡ãä¿®æ£ãã¦ãã ããã\n"
#: etrn.c:49 odmr.c:60
@@ -616,12 +653,14 @@ msgstr "ãªãã·ã§ã³ --check 㯠ETRN ã¨ã¯åæã«å©ç¨ã§ãã¾ããã
#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
@@ -693,13 +732,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ãçµäºãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:480
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: åããã¹ãã«å¯¾ãã¦å¥ã® fetchmail ã交信ãã¦ããããã¡ã¼ã«ã®ç¢ºèªãåºæ¥ã¾ããã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: åããã¹ãã«å¯¾ãã¦å¥ã® fetchmail ã交信ãã¦ããããã¡ã¼ã«ã®ç¢ºèªã"
+"åºæ¥ã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:486
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: ä»ã® fetchmail (PID=%d) ãå®è¡ä¸ã®ããæå®ããããã¹ãã¨æ¥ç¶ã§ãã¾ããã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ä»ã® fetchmail (PID=%d) ãå®è¡ä¸ã®ããæå®ããããã¹ãã¨æ¥ç¶ã§ãã¾"
+"ããã\n"
#: fetchmail.c:493
#, c-format
@@ -707,18 +753,23 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ä»ã® fetchmail (PID=%d) ããã©ã¢ã°ã©ã¦ã³ãåä½ä¸ã§ãã\n"
#: fetchmail.c:503
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: ããã¯ã°ã©ã¦ã³ã㧠fetchmail ãåä½ä¸ã®ãããªãã·ã§ã³ãåãä»ãããã¾ããã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ããã¯ã°ã©ã¦ã³ã㧠fetchmail ãåä½ä¸ã®ãããªãã·ã§ã³ãåãä»ãã"
+"ãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:509
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
-msgstr "fetchmail: ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã® fetchmail (PID=%d) ãåä½ãåéãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ããã¯ã°ã©ã¦ã³ãã® fetchmail (PID=%d) ãåä½ãåéãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:521
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: åæã«åä½ãã¦ãã fetchmail (PID=%d) ãçªç¶æ¶æ»
ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: åæã«åä½ãã¦ãã fetchmail (PID=%d) ãçªç¶æ¶æ»
ãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:536
#, c-format
@@ -746,7 +797,9 @@ msgstr "ãã°ã追å ããããã« %s ãéããã¨ãåºæ¥ã¾ããã§
#: fetchmail.c:606
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr "fetchmail: è¦å : syslog ã¨ãã°ãã¡ã¤ã«ãè¨å®ããã¾ããããã°ã¯ãã¡ããè¦ã¦ãã ããã\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: è¦å : syslog ã¨ãã°ãã¡ã¤ã«ãè¨å®ããã¾ããããã°ã¯ãã¡ããè¦ã¦ã"
+"ã ããã\n"
#: fetchmail.c:625
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
@@ -881,7 +934,8 @@ msgstr "è¦å : è¨å®ãã¡ã¤ã«ä¸ã«ãã¹ã %s ãè¤æ°åè¨è¿°ãã¦
#: fetchmail.c:1102
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: ã¨ã©ã¼ : è¨å®ãã¡ã¤ã«ä¸ã« \"defaults\" ãè¤æ°åè¨è¿°ãã¦ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ã¨ã©ã¼ : è¨å®ãã¡ã¤ã«ä¸ã« \"defaults\" ãè¤æ°åè¨è¿°ãã¦ãã¾ã\n"
#: fetchmail.c:1224
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -889,48 +943,69 @@ msgstr "SSL 対å¿ãã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ã
#: fetchmail.c:1231
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "KERBEROS v4 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"KERBEROS v4 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ã"
+"ãã\n"
#: fetchmail.c:1237
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "KERBEROS v5 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"KERBEROS v5 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ã"
+"ãã\n"
#: fetchmail.c:1243
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "GSSAPI 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"GSSAPI 対å¿ãè¨å®ããã¦ãã¾ããã³ã³ãã¤ã«ã®æç¹ã§æå¹ã«ããã¦ããã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:1273
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: è¦å : %s ãã multidrop fetch ã確èªããããã® DNS ãæå¹ã§ããã¾ããã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: è¦å : %s ãã multidrop fetch ã確èªããããã® DNS ãæå¹ã§ããã¾"
+"ããã\n"
#: fetchmail.c:1284
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
-msgstr "è¦å: %s ã¸ã®ãã«ããããããè¡ãã«ã¯ã¨ã³ããã¼ããªãã·ã§ã³ãå¿
è¦ã§ã!\n"
+msgstr ""
+"è¦å: %s ã¸ã®ãã«ããããããè¡ãã«ã¯ã¨ã³ããã¼ããªãã·ã§ã³ãå¿
è¦ã§ã!\n"
#: fetchmail.c:1285
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "è¦å: ãã¹ã¦ã®ã¡ã¼ã«ã postmaster å®ã«ãã©ã¯ã¼ãããã¦ãã¾ãå¯è½æ§ãããã¾ã!\n"
+msgstr ""
+"è¦å: ãã¹ã¦ã®ã¡ã¼ã«ã postmaster å®ã«ãã©ã¯ã¼ãããã¦ãã¾ãå¯è½æ§ãããã¾"
+"ã!\n"
#: fetchmail.c:1302
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ãããµã¼ãã¹çªå·ããã¼ãçªå·ã¯è² ã®æ°ã§ã¯ããã¾ããã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ãããµã¼ãã¹çªå·ããã¼ãçªå·ã¯è² ã®æ°ã§ã¯ã"
+"ãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:1309
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ãã RPOP ã§ã¯ privileged port ãå©ç¨ããå¿
è¦ãããã¾ãã\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ãã RPOP ã§ã¯ privileged port ãå©ç¨ãã"
+"å¿
è¦ãããã¾ãã\n"
#: fetchmail.c:1327
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ããLMTP ã¯ããã©ã«ãã® SMTP ãã¼ããå©ç¨ã§ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"ãµã¼ã %s ã®è¨å®ãç¡å¹ã§ããLMTP ã¯ããã©ã«ãã® SMTP ãã¼ããå©ç¨ã§ãã¾ã"
+"ãã\n"
#: fetchmail.c:1341
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-msgstr "fetchall 㨠keep ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ããä¼æ¢ã¢ã¼ãã§ã¯åæã«æå®ã§ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"fetchall 㨠keep ãªãã·ã§ã³ã¯ãã¼ã¢ã³ã¢ã¼ããä¼æ¢ã¢ã¼ãã§ã¯åæã«æå®ã§ãã¾ã"
+"ãã\n"
#: fetchmail.c:1366
#, c-format
@@ -940,7 +1015,9 @@ msgstr "ã·ã°ãã« %d ã§çµäºãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:1439
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-msgstr "%s 㯠%s ã¨ãããã³ã« %s ãç¨ã㦠%s ã«äº¤ä¿¡ãã¦ãã¾ãã交信ãéå§ããã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"%s 㯠%s ã¨ãããã³ã« %s ãç¨ã㦠%s ã«äº¤ä¿¡ãã¦ãã¾ãã交信ãéå§ããã¾ã"
+"ãã\n"
#: fetchmail.c:1464
msgid "POP2 support is not configured.\n"
@@ -969,7 +1046,8 @@ msgstr "対å¿ãã¦ããªããããã³ã«ãé¸æããã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-msgstr "%s 㯠%s ã¨ãããã³ã« %s ãç¨ã㦠%s ã«äº¤ä¿¡ãã¦ãã¾ãã交信ãçµäºãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"%s 㯠%s ã¨ãããã³ã« %s ãç¨ã㦠%s ã«äº¤ä¿¡ãã¦ãã¾ãã交信ãçµäºãã¾ããã\n"
#: fetchmail.c:1534
#, c-format
@@ -1013,11 +1091,15 @@ msgstr "Fetchmail ã¯éã主ã«ã¨ã©ã¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãéä¿¡ãã¾ãã\n
#: fetchmail.c:1557
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
-msgstr "Fetchmail ã¯æä¹
çãªã¨ã©ã¼ãä¸æçãªã¨ã©ã¼ã¨ãã¦æ±ãã¾ãï¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãç ´æ£ï¼ã\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail ã¯æä¹
çãªã¨ã©ã¼ãä¸æçãªã¨ã©ã¼ã¨ãã¦æ±ãã¾ãï¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãç ´"
+"æ£ï¼ã\n"
#: fetchmail.c:1559
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "Fetchmail ã¯æä¹
çãªã¨ã©ã¼ãä¸æçãªã¨ã©ã¼ã¨ãã¦æ±ãã¾ãï¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿åï¼ã\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail ã¯æä¹
çãªã¨ã©ã¼ãä¸æçãªã¨ã©ã¼ã¨ãã¦æ±ãã¾ãï¼ã¡ãã»ã¼ã¸ãä¿"
+"åï¼ã\n"
#: fetchmail.c:1566
#, c-format
@@ -1201,16 +1283,23 @@ msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " å¤ãã¡ãã»ã¼ã¸ã¯åå¾ã®åã«æ¶å»ããã¾ãã (--flush on)\n"
#: fetchmail.c:1694
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " ã¡ãã»ã¼ã¸åå¾ã®åã«å¤ãã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¶å»ãã¾ããã (--flush off)\n"
#: fetchmail.c:1696
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
msgstr " 容éè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯åå¾ã®åã«æ¶å»ããã¾ãã (--limitflush on)\n"
#: fetchmail.c:1697
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " ã¡ãã»ã¼ã¸åå¾ã®åã«å®¹éè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¶å»ãã¾ããã (--limitflush off)\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" ã¡ãã»ã¼ã¸åå¾ã®åã«å®¹éè¶
éããã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¶å»ãã¾ããã (--limitflush "
+"off)\n"
#: fetchmail.c:1699
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
@@ -1237,11 +1326,13 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " æ¹è¡è¨å·ã®è¿½å ãè¡ãã¾ããã (forcecr off)\n"
#: fetchmail.c:1708
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding ã®å¤æãè¡ãã¾ããã (pass8bits on)\n"
#: fetchmail.c:1709
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding ã®å¤æãè¡ãã¾ãã (pass8bits off)\n"
#: fetchmail.c:1711
@@ -1288,25 +1379,30 @@ msgstr " ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ããã«å¶éã¯ããã¾ããã (--limit 0)\
#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ããã«å¯¾ããè¦å㯠%d ç§æ¯ã«è¡ããã¾ãã (--warnings %d)\n"
+msgstr ""
+" ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ããã«å¯¾ããè¦å㯠%d ç§æ¯ã«è¡ããã¾ãã (--warnings %d)\n"
#: fetchmail.c:1733
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr " ãµã¼ãã¢ã¯ã»ã¹ã®åº¦ã«ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ããã®è¦åãè¡ãã¾ãã (--warnings 0)\n"
+msgstr ""
+" ãµã¼ãã¢ã¯ã»ã¹ã®åº¦ã«ã¡ãã»ã¼ã¸ã®å¤§ããã®è¦åãè¡ãã¾ãã (--warnings 0)\n"
#: fetchmail.c:1736
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
-msgstr " ä¸åã®æ¥ç¶ã§åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ %d éã«å¶éããã¾ãã(--fetchlimit %d)\n"
+msgstr ""
+" ä¸åã®æ¥ç¶ã§åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ %d éã«å¶éããã¾ãã(--fetchlimit %d)\n"
#: fetchmail.c:1739
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr " ä¸åã®æ¥ç¶ã§åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ°ã«å¶éã¯ããã¾ããã (--fetchlimit 0)\n"
+msgstr ""
+" ä¸åã®æ¥ç¶ã§åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ°ã«å¶éã¯ããã¾ããã (--fetchlimit 0)\n"
#: fetchmail.c:1741
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr " åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãµã¤ãºã¯ %d ã«å¶éããã¾ãã(--fetchsizelimit %d)\n"
+msgstr ""
+" åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãµã¤ãºã¯ %d ã«å¶éããã¾ãã(--fetchsizelimit %d)\n"
#: fetchmail.c:1744
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
@@ -1332,7 +1428,8 @@ msgstr " ä¸åã®æ¥ç¶ã§è»¢éã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã¯ %d éã«å¶éã
#: fetchmail.c:1757
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr " ä¸åã®æ¥ç¶ã§è»¢éã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ°ã«å¶éã¯ããã¾ããã (--batchlimit 0)\n"
+msgstr ""
+" ä¸åã®æ¥ç¶ã§è»¢éã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®æ°ã«å¶éã¯ããã¾ããã (--batchlimit 0)\n"
#: fetchmail.c:1761
#, c-format
@@ -1429,7 +1526,8 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " multidrop ã¢ãã¬ã¹ãæ¤ç´¢ãã DNS ãç¡å¹ã§ãã\n"
#: fetchmail.c:1866
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " ãµã¼ãã®å¥å㯠multidrop ã¢ãã¬ã¹ã¨ IP ã¢ãã¬ã¹ã§æ¯è¼ããã¾ãã\n"
#: fetchmail.c:1868
@@ -1497,7 +1595,9 @@ msgstr " ãµã¼ãã¨ã®æ¥ç¶ã«å©ç¨ãããã©ã°ã¤ã³ã®æå®ã¯ãã
#: fetchmail.c:1923
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã®æ¥ç¶ã«ã¯ãã©ã°ã¢ã¦ã\"%s\"ãå©ç¨ãã¾ãã(--plugout %s)\n"
+msgstr ""
+" ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã¨ã®æ¥ç¶ã«ã¯ãã©ã°ã¢ã¦ã\"%s\"ãå©ç¨ãã¾ãã(--plugout %"
+"s)\n"
#: fetchmail.c:1925
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1631,7 +1731,8 @@ msgstr "%s: TLS ã¸ã®é©åçã¢ããã°ã¬ã¼ãã«å¤±æãç¶ç¶å¯è½ã
#: imap.c:579
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
-msgstr "OTP ãè¦æ±ããã¾ããããfetchmail ã OTP 対å¿ã§ã³ã³ãã¤ã«ããã¦ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"OTP ãè¦æ±ããã¾ããããfetchmail ã OTP 対å¿ã§ã³ã³ãã¤ã«ããã¦ãã¾ããã\n"
#: imap.c:601 pop3.c:385
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
@@ -1691,12 +1792,17 @@ msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ã¯æåã®æªèªã¡ãã»ã¼ã¸ã§ãã\n"
#: imap.c:1002
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "è¦å: ãµã¼ãããã¡ãã»ã¼ã¸ãµã¤ãºã¨ãã¦å ±åãããæ°å¤ãä¸é©åã ã£ãã®ã§ç¡è¦ãã¾ãã\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"è¦å: ãµã¼ãããã¡ãã»ã¼ã¸ãµã¤ãºã¨ãã¦å ±åãããæ°å¤ãä¸é©åã ã£ãã®ã§ç¡è¦ã"
+"ã¾ãã\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "kvm ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãéãã¾ããã§ãããfetchmail ã SGID kmem ã§ããã確èªãã¦ãã ããã"
+msgstr ""
+"kvm ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ãéãã¾ããã§ãããfetchmail ã SGID kmem ã§ããã確èªã"
+"ã¦ãã ããã"
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1779,7 +1885,8 @@ msgstr "Initial BASE64 challenge ããã³ã¼ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
-msgstr "Ticket ä¸ã«ããæ¬äºº %s 㯠-u ãªãã·ã§ã³ã§æå®ããã %s ã¨ä¸è´ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"Ticket ä¸ã«ããæ¬äºº %s 㯠-u ãªãã·ã§ã³ã§æå®ããã %s ã¨ä¸è´ãã¾ããã\n"
#: kerberos.c:147
#, c-format
@@ -1934,7 +2041,8 @@ msgstr " -V, --version ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã¾ã\n"
#: options.c:606
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
-msgstr " -c, --check ã¡ãã»ã¼ã¸ã®æç¡ã調ã¹ã¾ã(ãã¼ã¿ã¯åãåºãã¾ãã)\n"
+msgstr ""
+" -c, --check ã¡ãã»ã¼ã¸ã®æç¡ã調ã¹ã¾ã(ãã¼ã¿ã¯åãåºãã¾ãã)\n"
#: options.c:607
msgid " -s, --silent work silently\n"
@@ -1961,7 +2069,9 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile ãã°ãæ¸ãåºããã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:613
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
msgstr ""
" --syslog ãã¼ã¢ã³ã¨ãã¦åä½ãããå ´åã« syslog(3) ãéãã¦\n"
" 大åã®ã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¸ãåºãã¾ã\n"
@@ -1991,12 +2101,19 @@ msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce ã¦ã¼ã¶ã§ã¯ãªã postmaster ã¸ã¨ã©ã¼éç¥ãè¡ãã¾ã\n"
#: options.c:620
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce fetchmail ã¯æä¹
çã«é
éã§ããªãã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾ãã\n"
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce fetchmail ã¯æä¹
çã«é
éã§ããªãã¡ãã»ã¼ã¸ãåé¤ãã¾"
+"ãã\n"
#: options.c:621
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce æä¹
çã«é
éã§ããªãã¡ãã»ã¼ã¸ããµã¼ãã«ä¿åãã¾ãã(ããã©ã«ã).\n"
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce æä¹
çã«é
éã§ããªãã¡ãã»ã¼ã¸ããµã¼ãã«ä¿åãã¾ãã(ã"
+"ãã©ã«ã).\n"
#: options.c:623
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -2027,16 +2144,22 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath SSL ã® client certificate ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:632
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname ãµã¼ãã® CommonName ãããã§ããã¨ä»®å®ãã¾ã(ãå§ãã§ãã¾ãã)\n"
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname ãµã¼ãã® CommonName ãããã§ããã¨ä»®å®ãã¾ã(ãå§ãã§"
+"ãã¾ãã)\n"
#: options.c:633
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
msgstr " --sslfingerprint ãµã¼ãã®è¨¼ææ¸ã¨ä¸è´ããã¹ã fingerprint\n"
#: options.c:634
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
-msgstr " --sslproto SSL ã®ãããã³ã«ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ã (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
+msgstr ""
+" --sslproto SSL ã®ãããã³ã«ãå¼·å¶çã«æå®ãã¾ã (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
#: options.c:636
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
@@ -2044,7 +2167,8 @@ msgstr " --plugin æ¥ç¶ç¨ã®å¤é¨ã³ãã³ããæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:637
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout SMTP ã«ãã交信ãè¡ãããã®å¤é¨ã³ãã³ããæå®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" --plugout SMTP ã«ãã交信ãè¡ãããã®å¤é¨ã³ãã³ããæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:639
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -2058,11 +2182,16 @@ msgstr " -U, --uidl UIDL ãå¼·å¶çã«å©ç¨ãã¾ã (POP3 ã®ã¿æ
#: options.c:641
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port æ¥ç¶ã«å©ç¨ãã TCP ãã¼ããæå®ãã¾ã (å¤ããªãã·ã§ã³ã§ãã--service ã使ã£ã¦ãã ãã)\n"
+msgstr ""
+" --port æ¥ç¶ã«å©ç¨ãã TCP ãã¼ããæå®ãã¾ã (å¤ããªãã·ã§ã³ã§"
+"ãã--service ã使ã£ã¦ãã ãã)\n"
#: options.c:642
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service æ¥ç¶ãã TCP ãµã¼ãã¹å (æ°å㧠TCP ãã¼ããæå®ãããã¨ãã§ãã¾ã)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service æ¥ç¶ãã TCP ãµã¼ãã¹å (æ°å㧠TCP ãã¼ããæå®ãããã¨"
+"ãã§ãã¾ã)\n"
#: options.c:643
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -2122,7 +2251,8 @@ msgstr " -l, --limit æå®ããã大ãã以ä¸ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã
#: options.c:658
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
-msgstr " -w, --warnings 容éè¶
éã®ã¡ã¼ã«ã«ã¤ãã¦è¦åãçºããééãæå®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" -w, --warnings 容éè¶
éã®ã¡ã¼ã«ã«ã¤ãã¦è¦åãçºããééãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:660
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
@@ -2130,7 +2260,8 @@ msgstr " -S, --smtphost 転éå
ã® SMTP ãã¹ããæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:661
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
-msgstr " --fetchdomains ä¸åã®æ¥ç¶ã§ã¡ã¼ã«ãåå¾ãã¹ããã¡ã¤ã³åãæå®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" --fetchdomains ä¸åã®æ¥ç¶ã§ã¡ã¼ã«ãåå¾ãã¹ããã¡ã¤ã³åãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:662
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
@@ -2138,7 +2269,9 @@ msgstr " -D, --smtpaddress SMTP ã«ãã転éã§å©ç¨ãããã¡ã¤ã³å
#: options.c:663
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname SMTP 転éã§å©ç¨ãããã«ãã¼ã username@domain ãæå®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" --smtpname SMTP 転éã§å©ç¨ãããã«ãã¼ã username@domain ãæå®ãã¾"
+"ã\n"
#: options.c:664
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
@@ -2146,15 +2279,19 @@ msgstr " -Z, --antispam ã¹ãã ã¡ã¼ã«å¯¾çã®å¿çãæå®ãã¾ã
#: options.c:665
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit ä¸åã® SMTP 転éã§éä¿¡ãããã¡ã¼ã«ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit ä¸åã® SMTP 転éã§éä¿¡ãããã¡ã¼ã«ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ã\n"
#: options.c:666
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit ä¸åã®ãµã¼ãã¨ã®äº¤ä¿¡ã§åå¾ã§ããã¡ã¼ã«ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit ä¸åã®ãµã¼ãã¨ã®äº¤ä¿¡ã§åå¾ã§ããã¡ã¼ã«ã®æ大æ°ãè¨å®ãã¾"
+"ãã\n"
#: options.c:667
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
-msgstr " --fetchsizelimit åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãµã¤ãºã®ä¸éãæå®ãã¾ã\n"
+msgstr ""
+" --fetchsizelimit åå¾ã§ããã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãµã¤ãºã®ä¸éãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:668
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
@@ -2170,7 +2307,8 @@ msgstr " -m, --mda ã¡ã¼ã«éä¿¡ããã°ã©ã ãæå®ãã¾ã\n"
#: options.c:671
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
-msgstr " --bsmtp åãè¾¼ãã ã¡ã¼ã«ãæ¸ãåºã BSMTP ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+" --bsmtp åãè¾¼ãã ã¡ã¼ã«ãæ¸ãåºã BSMTP ãã¡ã¤ã«ãæå®ãã¾ãã\n"
#: options.c:672
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
@@ -2185,12 +2323,17 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots ãã°ãã¡ã¤ã«ã«ãé²è¡ç¶æ³ã示ã . ãæ¸ãè¾¼ã¿ã¾ã\n"
#: pop3.c:355
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "è¦å: Maillennium POP3/ããã¯ã·ãµã¼ãã§ããTOP ã®ä»£ããã« RETR ã³ãã³ãã使ç¨ãã¾ãã\n"
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
+"of TOP.\n"
+msgstr ""
+"è¦å: Maillennium POP3/ããã¯ã·ãµã¼ãã§ããTOP ã®ä»£ããã« RETR ã³ãã³ãã使ç¨"
+"ãã¾ãã\n"
#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
-msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã«ã¯ TLS ãå¿
è¦ã§ããããµã¼ãã CAPA ã³ãã³ããæå¦ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"ãã®ã»ãã·ã§ã³ã«ã¯ TLS ãå¿
è¦ã§ããããµã¼ãã CAPA ã³ãã³ããæå¦ãã¾ããã\n"
#: pop3.c:455
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
@@ -2203,7 +2346,9 @@ msgstr "%s: TLS ã¸ã®é©åçã¢ããã°ã¬ã¼ãã«å¤±æãç¶ç¶å¯è½ã
#: pop3.c:646
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
-msgstr "使ç¨ã許å¯ããããã¹ã¦ã®èªè¨¼æ段ã試ã¿ã¾ãããããã¹ã¦å¤±æãã¾ãããå®è¡ãç¶ç¶ã§ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"使ç¨ã許å¯ããããã¹ã¦ã®èªè¨¼æ段ã試ã¿ã¾ãããããã¹ã¦å¤±æãã¾ãããå®è¡ãç¶"
+"ç¶ã§ãã¾ããã\n"
#: pop3.c:660
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2245,7 +2390,8 @@ msgstr "%u ã¯æªèªã§ãã\n"
#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "ãµã¼ããªã¹ãã«ã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¿å
¥ããã¦ãã¾ããåãæ±ããã¨ãã§ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"ãµã¼ããªã¹ãã«ã¡ãã»ã¼ã¸ãæ¿å
¥ããã¦ãã¾ããåãæ±ããã¨ãã§ãã¾ããã\n"
#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
@@ -2268,12 +2414,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS ã¯å©ç¨ã§ãã¾ããã"
#: rcfile_y.y:215
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: interface ãªãã·ã§ã³ã¯ Linux (IPv6 ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã) ã¨FreeBSD ã®ã¿ã§å©ç¨å¯è½ã§ãã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: interface ãªãã·ã§ã³ã¯ Linux (IPv6 ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã) ã¨FreeBSD ã®"
+"ã¿ã§å©ç¨å¯è½ã§ãã\n"
#: rcfile_y.y:222
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: monitor ãªãã·ã§ã³ã¯ Linux (IPv6 ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã) ã¨FreeBSD ã®ã¿ã§å©ç¨å¯è½ã§ãã\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: monitor ãªãã·ã§ã³ã¯ Linux (IPv6 ã¯å©ç¨ã§ãã¾ãã) ã¨FreeBSD ã®ã¿"
+"ã§å©ç¨å¯è½ã§ãã\n"
#: rcfile_y.y:335
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2286,12 +2440,15 @@ msgstr "å
¥åã®çµç«¯"
#: rcfile_y.y:423
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
-msgstr "%s ã¯é常ãã¡ã¤ã«ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãï¼ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã§ãã£ã¦ã¯ããã¾ããï¼ã\n"
+msgstr ""
+"%s ã¯é常ãã¡ã¤ã«ã§ããå¿
è¦ãããã¾ãï¼ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ã§ãã£ã¦ã¯ããã¾ã"
+"ãï¼ã\n"
#: rcfile_y.y:433
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
-msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¼ããã·ã§ã³ã¯ -rwx------ (0700) ã§ãªãã¨ããã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"ãã¡ã¤ã« %s ã®ãã¼ããã·ã§ã³ã¯ -rwx------ (0700) ã§ãªãã¨ããã¾ããã\n"
#: rcfile_y.y:445
#, c-format
@@ -2547,12 +2704,16 @@ msgstr "BSMTP ããªã¢ã³ãã«ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã«å¤±æãã¾ããã\n"
#: sink.c:990
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
-msgstr "%cMTP éä¿¡å
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã `%s' ã¨ããåãæã®ã¢ãã¬ã¹ãåãä»ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"%cMTP éä¿¡å
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã `%s' ã¨ããåãæã®ã¢ãã¬ã¹ãåãä»ãã¾ã"
+"ãã\n"
#: sink.c:997
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
-msgstr "%cMTP éä¿¡å
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã `%s' ã¨ããåãæã®ã¢ãã¬ã¹ãåãä»ãã¾ããã\n"
+msgstr ""
+"%cMTP éä¿¡å
ã®ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ã `%s' ã¨ããåãæã®ã¢ãã¬ã¹ãåãä»ãã¾ã"
+"ãã\n"
#: sink.c:1043
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
@@ -2604,8 +2765,11 @@ msgstr "MDA ã 0 以å¤ã®ã¹ãã¼ã¿ã¹ %d ãè¿ãã¦çµäºãã¾ããã\
#: sink.c:1373
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "ç°å¸¸: MDA ã® pclose ã %d ãè¿ãã¾ãããã¨ã©ã¼çªå·%d/%s ãã©ããã¦ããããããã¾ããããã¡ã¤ã« %s:%d è¡\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"ç°å¸¸: MDA ã® pclose ã %d ãè¿ãã¾ãããã¨ã©ã¼çªå·%d/%s ãã©ããã¦ããããã"
+"ãã¾ããããã¡ã¤ã« %s:%d è¡\n"
#: sink.c:1395
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
@@ -2694,7 +2858,8 @@ msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") ã¨ã©ã¼: %s\n"
#: socket.c:289
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
-msgstr "ãªãã·ã§ã³ --service ã足ãã¦è©¦ãã¦ãã ãã(FAQ ã® R12 ãåç
§ã®ãã¨)ã\n"
+msgstr ""
+"ãªãã·ã§ã³ --service ã足ãã¦è©¦ãã¦ãã ãã(FAQ ã® R12 ãåç
§ã®ãã¨)ã\n"
#: socket.c:300 socket.c:303
#, c-format
@@ -2744,7 +2909,8 @@ msgstr "çºè¡å
ã® CommonName: %s\n"
#: socket.c:626
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "è¦å : çºè¡å
ã® CommonName ãé·éãã¾ãã (æé ãããå¯è½æ§ãããã¾ã)\n"
+msgstr ""
+"è¦å : çºè¡å
ã® CommonName ãé·éãã¾ãã (æé ãããå¯è½æ§ãããã¾ã)\n"
#: socket.c:628
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2755,95 +2921,97 @@ msgstr "ä¸æãªçºè¡å
ã® CommonName ã§ãã\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "ãµã¼ãã® CommonName: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "ä¸æ£è¨¼ææ¸ : Subject CommonName ãé·éãã¾ãã\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "ä¸æ£è¨¼ææ¸ : Subject CommonName ã NUL ãå«ãã§ãã¾ããä¸æ¢ãã¾ãã\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "ãµãã¸ã§ã¯ãã®å¥å: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "ä¸æ£è¨¼ææ¸ : ãµãã¸ã§ã¯ãã®å¥å ã NUL ãå«ãã§ãã¾ããä¸æ¢ãã¾ãã\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "ãµã¼ãã® CommonName ãä¸è´ãã¾ãã : %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "ãµã¼ãåãè¨å®ããã¦ãããã証ææ¸ãæ¤è¨¼ã§ãã¾ããã\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "ä¸æãªãµã¼ãã® CommonName ã§ãã\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "証ææ¸ä¸ã«ãµã¼ãåãæå®ããã¦ãã¾ããã\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ãã§ãã¾ããã§ããã\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³ã§ãã\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "ãã¤ã¸ã§ã¹ãããã¹ããããã¡ãå°ãªéãã¾ãã\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s ã® key fingerprint ã¯æ¬¡ã®éãã§ãã: %s \n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s ã® fingerprints ãä¸è´ãã¾ããã\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s ã® fingerprints ãä¸è´ãã¾ããã§ããã\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "ãµã¼ã証ææ¸æ¤è¨¼ã¨ã©ã¼: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "ä¸æãªçºè¡è
(ã¯ããã® %d æå): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "ãã¡ã¤ã«èå¥åã SSL ã¨ãã¦ã¯é·éãã¾ãã"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "ç¡å¹ãª SSL ãããã³ã« `%s' ãæå®ããããããããã©ã«ã (SSLv23)ãå©ç¨ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+"ç¡å¹ãª SSL ãããã³ã« `%s' ãæå®ããããããããã©ã«ã (SSLv23)ãå©ç¨ãã¾"
+"ãã\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "証ææ¸/fingerprint æ¤è¨¼ãå¹¾ã¤ãé£ã°ããã¾ããã\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin ã½ã±ããèªã¿è¾¼ã¿ ãªãã©ã¤\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin ã½ã±ããèªã¿è¾¼ã¿ ãªãã©ã¤ ã失æãã¾ãã!\n"
@@ -2984,7 +3152,9 @@ msgstr "fetchids ãã¡ã¤ã«ãæ¸ãè¾¼ã¿ä¸ã§ãã\n"
#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "fetchids ãã¡ã¤ã« %s ã®æ¸è¾¼ã¿ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããå¤ããã¡ã¤ã«ãæ®ã£ã¦ãã¾ãã\n"
+msgstr ""
+"fetchids ãã¡ã¤ã« %s ã®æ¸è¾¼ã¿ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããå¤ããã¡ã¤ã«ãæ®ã£ã¦ãã¾"
+"ãã\n"
#: uid.c:649
#, c-format
@@ -2994,7 +3164,8 @@ msgstr "fetchids ãã¡ã¤ã«ã®ååãå¤æ´ã§ãã¾ããã%s ãã %sã¸
#: uid.c:653
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
-msgstr "fetchids ãã¡ã¤ã« %s ãæ¸è¾¼ã¿ã®ããã«éããã¨ãã¾ãããã§ãã¾ããã§ãã: %s\n"
+msgstr ""
+"fetchids ãã¡ã¤ã« %s ãæ¸è¾¼ã¿ã®ããã«éããã¨ãã¾ãããã§ãã¾ããã§ãã: %s\n"
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c97841a5..fbf626fd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -2891,100 +2891,100 @@ msgstr "Onbekende gewone uitgeversnaam\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Gewone servernaam: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Gewone naam (CN) van server klopt niet: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernaam is niet ingesteld; kan certificaat niet verifiëren!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Onbekende gewone naam (CN) van server\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernaam is niet opgegeven in certificaat!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() is mislukt!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Tekstbuffer voor digest is te klein!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-sleutel-vingerafdruk: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-vingerafdrukken komen overeen.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-vingerafdrukken komen niet overeen!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "onbekende uitgever (eerste %d tekens): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Bestandsdescriptor valt buiten bereik voor SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Ongeldig SSL-protocol '%s' opgegeven; standaard (SSLv23) wordt gebruikt.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Verificatie van certificaat/vingerafdruk is op een of andere manier "
"overslagen!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen is mislukt!\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dadbdfc8..86ab9181 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: checkalias.c:179
#, c-format
@@ -67,12 +68,15 @@ msgstr "Subject: Ostrze
#: driver.c:339
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Nastêpuj±ce zbyt du¿e listy zosta³y usuniête z konta %2$s na serwerze poczty %1$s:"
+msgstr ""
+"Nastêpuj±ce zbyt du¿e listy zosta³y usuniête z konta %2$s na serwerze poczty "
+"%1$s:"
#: driver.c:343
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr "Nastêpuj±ce zbyt du¿e listy pozosta³y na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:"
+msgstr ""
+"Nastêpuj±ce zbyt du¿e listy pozosta³y na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:"
#: driver.c:362
#, c-format
@@ -135,8 +139,11 @@ msgstr " (%d bajt
#: driver.c:751
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "d³ugo¶æ listu %s@%s:%d nie odpowiada d³ugo¶ci zg³oszonej przez serwer (%d != %d)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"d³ugo¶æ listu %s@%s:%d nie odpowiada d³ugo¶ci zg³oszonej przez serwer (%d != "
+"%d)\n"
#: driver.c:783
msgid " retained\n"
@@ -153,15 +160,23 @@ msgstr " nie zosta
#: driver.c:828
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³ na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[1] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³y na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[2] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³o na serwerze %s na koncie %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³ na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[1] ""
+"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³y na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[2] ""
+"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³o na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
#: driver.c:885
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po³±czenie z %s.\n"
+msgstr ""
+"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po³±czenie z %s.\n"
#: driver.c:889
#, c-format
@@ -189,7 +204,9 @@ msgstr "Subject: fetchmail zg
#: driver.c:916
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie móg³ pobraæ poczty z %s@%s.\n"
#: driver.c:920
@@ -514,7 +531,8 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Zmienna ¶rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n"
-"Jest to niebezpieczne, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ, ¿e qmail-inject lub qmailowy\n"
+"Jest to niebezpieczne, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ, ¿e qmail-inject lub "
+"qmailowy\n"
"zastêpnik sendmaila namiesza z nag³ówkami From: lub Message-ID:.\n"
"Proszê spróbowaæ \"env QMAILINJECT= %s W£ASNE PARAMETRY\"\n"
"%s: Przerwano.\n"
@@ -524,7 +542,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -557,7 +576,8 @@ msgstr "Nie mo
#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Próba kontynuacji z nierozwi±zan± nazw± hosta.\n"
@@ -632,12 +652,14 @@ msgstr "Opcja --check nie dzia
#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
@@ -647,7 +669,8 @@ msgid ""
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
-"Fetchmail jest dostarczany BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. Jest to oprogramowanie\n"
+"Fetchmail jest dostarczany BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. Jest to "
+"oprogramowanie\n"
"darmowe i mo¿na je rozpowszechniaæ pod pewnymi warunkami. Szczegó³y mo¿na\n"
"znale¼æ w pliku COPYING w ¼ród³ach lub katalogu z dokumentacj±.\n"
@@ -693,7 +716,8 @@ msgstr "fetchmail: nie dzia
#: fetchmail.c:448
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: wyst±pi³ b³±d podczas próby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: wyst±pi³ b³±d podczas próby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
#: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
msgid "background"
@@ -709,13 +733,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n"
#: fetchmail.c:480
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mogê sprawdziæ poczty, bo dzia³a inny fetchmail do tego serwera\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mogê sprawdziæ poczty, bo dzia³a inny fetchmail do tego "
+"serwera\n"
#: fetchmail.c:486
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mogê po³±czyæ siê z podanym hostem, bo dzia³a inny fetchmail (proces %d).\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mogê po³±czyæ siê z podanym hostem, bo dzia³a inny fetchmail "
+"(proces %d).\n"
#: fetchmail.c:493
#, c-format
@@ -723,8 +754,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: dzia³a inny chodz±cy z konsoli fetchmail (proces %d).\n"
#: fetchmail.c:503
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mogê przyjmowaæ opcji, poniewa¿ inny fetchmail dzia³a ju¿ w tle.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mogê przyjmowaæ opcji, poniewa¿ inny fetchmail dzia³a ju¿ w "
+"tle.\n"
#: fetchmail.c:509
#, c-format
@@ -734,7 +768,8 @@ msgstr "fetchmail: chodz
#: fetchmail.c:521
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin±³ w niewyja¶nionych okoliczno¶ciach.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: starszy proces %d zgin±³ w niewyja¶nionych okoliczno¶ciach.\n"
#: fetchmail.c:536
#, c-format
@@ -762,7 +797,8 @@ msgstr "nie mo
#: fetchmail.c:606
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-msgstr "fetchmail: Uwaga: ustawiono sysloga i plik loga. Logów nale¿y szukaæ w obu!\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Uwaga: ustawiono sysloga i plik loga. Logów nale¿y szukaæ w obu!\n"
#: fetchmail.c:625
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
@@ -780,7 +816,8 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n"
#: fetchmail.c:657
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "próba restartu mo¿e siê nie udaæ, poniewa¿ katalog nie zosta³ odtworzony\n"
+msgstr ""
+"próba restartu mo¿e siê nie udaæ, poniewa¿ katalog nie zosta³ odtworzony\n"
#: fetchmail.c:684
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -897,7 +934,8 @@ msgstr "Uwaga: host %s wyst
#: fetchmail.c:1102
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: B³±d: wiele rekordów \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: B³±d: wiele rekordów \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
#: fetchmail.c:1224
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -905,11 +943,13 @@ msgstr "obs
#: fetchmail.c:1231
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "obs³uga KERBEROSA v4 jest skonfigurowana, ale nie zosta³a wkompilowana.\n"
+msgstr ""
+"obs³uga KERBEROSA v4 jest skonfigurowana, ale nie zosta³a wkompilowana.\n"
#: fetchmail.c:1237
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
-msgstr "obs³uga KERBEROSA v5 jest skonfigurowana, ale nie zosta³a wkompilowana.\n"
+msgstr ""
+"obs³uga KERBEROSA v5 jest skonfigurowana, ale nie zosta³a wkompilowana.\n"
#: fetchmail.c:1243
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
@@ -917,7 +957,8 @@ msgstr "obs
#: fetchmail.c:1273
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n"
#: fetchmail.c:1284
@@ -931,22 +972,30 @@ msgstr "uwaga: Nie pro
#: fetchmail.c:1302
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - nale¿y podaæ dodatni numer portu\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - nale¿y podaæ dodatni numer "
+"portu\n"
#: fetchmail.c:1309
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego "
+"portu\n"
#: fetchmail.c:1327
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "konfiguracja dla %s jest b³êdna - LMTP nie u¿ywa domy¶lnego portu SMTP\n"
+msgstr ""
+"konfiguracja dla %s jest b³êdna - LMTP nie u¿ywa domy¶lnego portu SMTP\n"
#: fetchmail.c:1341
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-msgstr "Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona lub bezczynno¶ci to b³±d!\n"
+msgstr ""
+"Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona lub bezczynno¶ci to b³±d!\n"
#: fetchmail.c:1366
#, c-format
@@ -956,7 +1005,8 @@ msgstr "przerwany sygna
#: fetchmail.c:1439
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-msgstr "%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczête\n"
+msgstr ""
+"%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczête\n"
#: fetchmail.c:1464
msgid "POP2 support is not configured.\n"
@@ -985,7 +1035,8 @@ msgstr "Wybrany protok
#: fetchmail.c:1517
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-msgstr "%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoñczone\n"
+msgstr ""
+"%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoñczone\n"
#: fetchmail.c:1534
#, c-format
@@ -1033,7 +1084,8 @@ msgstr "Fetchmail b
#: fetchmail.c:1559
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "Fetchmail bêdzie traktowa³ trwa³e b³êdy jako tymczasowe (zachowa listy).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail bêdzie traktowa³ trwa³e b³êdy jako tymczasowe (zachowa listy).\n"
#: fetchmail.c:1566
#, c-format
@@ -1060,11 +1112,15 @@ msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n"
#: fetchmail.c:1580
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem nie bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem nie bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny "
+"serwer.\n"
#: fetchmail.c:1581
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny "
+"serwer.\n"
#: fetchmail.c:1585
msgid " Password will be prompted for.\n"
@@ -1213,55 +1269,81 @@ msgstr " Pobrane listy b
#: fetchmail.c:1691
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-msgstr " Pobrane listy nie bêd± pozostawione na serwerze (--keep wy³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Pobrane listy nie bêd± pozostawione na serwerze (--keep wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1693
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Stare listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush w³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1694
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Stare listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy³±czone).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1696
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Zbyt du¿e listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush w³±czone).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt du¿e listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1697
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Zbyt du¿e listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wy³±czone).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt du¿e listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1699
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest w³±czone (--norewrite wy³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest w³±czone (--norewrite "
+"wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest wy³±czone (--norewrite w³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest wy³±czone (--norewrite "
+"w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1702
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-msgstr " Usuwanie znaków CR z koñców linii jest w³±czone (stripcr w³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znaków CR z koñców linii jest w³±czone (stripcr w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1703
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-msgstr " Usuwanie znaków CR z koñców linii jest wy³±czone (stripcr wy³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znaków CR z koñców linii jest wy³±czone (stripcr wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1705
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-msgstr " Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest w³±czone (forcecr w³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest w³±czone (forcecr w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1706
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-msgstr " Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest wy³±czone (forcecr wy³±czone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest wy³±czone (forcecr wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1708
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest wy³±czone (pass8bits w³±czone).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest wy³±czone "
+"(pass8bits w³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1709
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest w³±czone (pass8bits wy³±czone).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest w³±czone "
+"(pass8bits wy³±czone).\n"
#: fetchmail.c:1711
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1307,11 +1389,15 @@ msgstr " Limit wielko
#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Ostrze¿enia o wielko¶ci listu bêd± wy¶wietlane co %d sekund (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Ostrze¿enia o wielko¶ci listu bêd± wy¶wietlane co %d sekund (--warnings %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1733
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr " Ostrze¿enia o wielko¶ci bêd± wy¶wietlane przy ka¿dym ³±czeniu (--warnings 0).\n"
+msgstr ""
+" Ostrze¿enia o wielko¶ci bêd± wy¶wietlane przy ka¿dym ³±czeniu (--warnings "
+"0).\n"
#: fetchmail.c:1736
#, c-format
@@ -1320,7 +1406,8 @@ msgstr " Limit ilo
#: fetchmail.c:1739
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit ilo¶ci otrzymanych listów nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit ilo¶ci otrzymanych listów nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1741
#, c-format
@@ -1333,16 +1420,19 @@ msgstr " Limit wielko
#: fetchmail.c:1748
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 1).\n"
#: fetchmail.c:1750
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-ów przy %d z %d ¶ci±gañ (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-ów przy %d z %d ¶ci±gañ (--fastuidl %d).\n"
#: fetchmail.c:1753
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Liniowe przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 0).\n"
#: fetchmail.c:1755
#, c-format
@@ -1351,7 +1441,8 @@ msgstr " Listy b
#: fetchmail.c:1757
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit ilo¶ci listów wysy³anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit ilo¶ci listów wysy³anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1761
#, c-format
@@ -1393,7 +1484,8 @@ msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n"
#: fetchmail.c:1803
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bêdzie %s\n"
+msgstr ""
+" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bêdzie %s\n"
#: fetchmail.c:1812
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1419,7 +1511,8 @@ msgstr " Po
#: fetchmail.c:1829
msgid " No post-connection command.\n"
-msgstr " Po zamkniêciu po³±czenia nie bêdzie wykonywane ¿adne dodatkowe polecenie.\n"
+msgstr ""
+" Po zamkniêciu po³±czenia nie bêdzie wykonywane ¿adne dodatkowe polecenie.\n"
#: fetchmail.c:1832
msgid " No localnames declared for this host.\n"
@@ -1450,7 +1543,8 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Odpytywanie DNS dla adresów wieloskrzynkowych jest wy³±czone.\n"
#: fetchmail.c:1866
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " Aliasy serwera bêd± porównywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n"
#: fetchmail.c:1868
@@ -1509,7 +1603,8 @@ msgstr "
#: fetchmail.c:1919
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Po³±czenia z serwerem bêd± nawi±zywane przez wtyczkê %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Po³±czenia z serwerem bêd± nawi±zywane przez wtyczkê %s (--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1921
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1518,7 +1613,9 @@ msgstr " Nie jest skonfigurowane
#: fetchmail.c:1923
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Po³±czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi±zane programem %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Po³±czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi±zane programem %s (--plugout %"
+"s).\n"
#: fetchmail.c:1925
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1535,7 +1632,8 @@ msgstr " Zachowano %d UID-
#: fetchmail.c:1947
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Informacje o ¶ledzeniu po³±czenia bêd± dodane do nag³ówka Received.\n"
+msgstr ""
+" Informacje o ¶ledzeniu po³±czenia bêd± dodane do nag³ówka Received.\n"
#: fetchmail.c:1949
msgid ""
@@ -1721,12 +1819,16 @@ msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u jest pierwszym nieprzeczytanym\n"
#: imap.c:1002
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "Uwaga: zignorowano nieprawdziwe dane o rozmiarze wiadomo¶ci zwrócone przez serwer.\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: zignorowano nieprawdziwe dane o rozmiarze wiadomo¶ci zwrócone przez "
+"serwer.\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ interfejsu kvm. Byæ mo¿e fetchmail nie jest SGID kmem."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ interfejsu kvm. Byæ mo¿e fetchmail nie jest SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1993,12 +2095,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile podaje nazwê pliku kroniki\n"
#: options.c:613
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog w³±cza wy¶wietlanie wiêkszo¶ci komunikatów przez syslog(3)\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog w³±cza wy¶wietlanie wiêkszo¶ci komunikatów przez syslog"
+"(3)\n"
#: options.c:614
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible w³±cza udawanie hosta i nie dodaje nag³ówków Received\n"
+msgstr ""
+" --invisible w³±cza udawanie hosta i nie dodaje nag³ówków Received\n"
#: options.c:615
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -2021,12 +2128,19 @@ msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce przekierowuje odbit± pocztê do postmastera.\n"
#: options.c:620
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce fetchmail usunie listy trwale niemo¿liwe do dostarczenia.\n"
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce fetchmail usunie listy trwale niemo¿liwe do "
+"dostarczenia.\n"
#: options.c:621
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce zachowa listy trwale niemo¿liwe do dostarczenia (domy¶lne).\n"
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce zachowa listy trwale niemo¿liwe do dostarczenia "
+"(domy¶lne).\n"
#: options.c:623
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -2050,19 +2164,26 @@ msgstr " --sslcert certyfikat klienta ssl\n"
#: options.c:630
msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
-msgstr " --sslcertck dok³adne sprawdzanie certyfikatu serwera (zalecane)\n"
+msgstr ""
+" --sslcertck dok³adne sprawdzanie certyfikatu serwera (zalecane)\n"
#: options.c:631
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath ¶cie¿ka do certyfikatów ssl\n"
#: options.c:632
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname oczekiwanie od serwera tego CommonName (niezalecane)\n"
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname oczekiwanie od serwera tego CommonName (niezalecane)\n"
#: options.c:633
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint odcisk, który musi pasowaæ do odcisku certyfikatu serwera.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint odcisk, który musi pasowaæ do odcisku certyfikatu "
+"serwera.\n"
#: options.c:634
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
@@ -2070,15 +2191,21 @@ msgstr " --sslproto wymusza protok
#: options.c:636
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin ¶cie¿ka do zewnêtrznego polecenia otwieraj±cego po³±czenie\n"
+msgstr ""
+" --plugin ¶cie¿ka do zewnêtrznego polecenia otwieraj±cego "
+"po³±czenie\n"
#: options.c:637
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout ¶cie¿ka do zewn. polecenia otwieraj±cego po³±czenie smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout ¶cie¿ka do zewn. polecenia otwieraj±cego po³±czenie "
+"smtp\n"
#: options.c:639
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol okre¶la protokó³ którym bêd± pobierane listy (patrz manual)\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol okre¶la protokó³ którym bêd± pobierane listy (patrz "
+"manual)\n"
#: options.c:640
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
@@ -2086,15 +2213,22 @@ msgstr " -U, --uidl wymusza u
#: options.c:641
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port ³±czenie z portem TCP (przestarza³e, nale¿y u¿ywaæ --service)\n"
+msgstr ""
+" --port ³±czenie z portem TCP (przestarza³e, nale¿y u¿ywaæ --"
+"service)\n"
#: options.c:642
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service ³±czenie z podan± us³ug± TCP (mo¿e byæ numerem portu TCP)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service ³±czenie z podan± us³ug± TCP (mo¿e byæ numerem portu "
+"TCP)\n"
#: options.c:643
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-msgstr " --auth okre¶la metodê uwierzytelnienia (has³o/Kerberos/ssh/otp)\n"
+msgstr ""
+" --auth okre¶la metodê uwierzytelnienia (has³o/Kerberos/ssh/"
+"otp)\n"
#: options.c:644
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
@@ -2102,11 +2236,13 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied
#: options.c:645
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
-msgstr " -E, --envelope okre¶la nazwê nag³ówka zawieraj±cego adres z koperty\n"
+msgstr ""
+" -E, --envelope okre¶la nazwê nag³ówka zawieraj±cego adres z koperty\n"
#: options.c:646
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, który bêdzie usuwany z nazwy u¿ytkownika\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual przedrostek, który bêdzie usuwany z nazwy u¿ytkownika\n"
#: options.c:647
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -2114,7 +2250,8 @@ msgstr " --principal zarz
#: options.c:648
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls dodaje informacje o ¶ledzeniu po³±czenia do Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls dodaje informacje o ¶ledzeniu po³±czenia do Received\n"
#: options.c:650
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2154,7 +2291,8 @@ msgstr " -w, --warnings czas mi
#: options.c:660
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
-msgstr " -S, --smtphost okre¶la nazwê hosta SMTP przesy³aj±cego nasze listy\n"
+msgstr ""
+" -S, --smtphost okre¶la nazwê hosta SMTP przesy³aj±cego nasze listy\n"
#: options.c:661
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
@@ -2162,7 +2300,9 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera poczt
#: options.c:662
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress okre¶la nazwê domeny SMTP u¿ywan± przy dorêczaniu poczty\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress okre¶la nazwê domeny SMTP u¿ywan± przy dorêczaniu "
+"poczty\n"
#: options.c:663
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
@@ -2174,11 +2314,13 @@ msgstr " -Z, --antispam okre
#: options.c:665
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit okre¶la limit listów wys³anych w jednym po³±czeniu SMTP\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit okre¶la limit listów wys³anych w jednym po³±czeniu SMTP\n"
#: options.c:666
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit okre¶la limit listów pobieranych w jednym po³±czeniu\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit okre¶la limit listów pobieranych w jednym po³±czeniu\n"
#: options.c:667
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
@@ -2190,11 +2332,13 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n"
#: options.c:669
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych listów miêdzy czyszczeniem skrzynki\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge liczba skasowanych listów miêdzy czyszczeniem skrzynki\n"
#: options.c:670
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
-msgstr " -m, --mda okre¶la ¶cie¿kê do MDA dorêczaj±cego pobrane listy\n"
+msgstr ""
+" -m, --mda okre¶la ¶cie¿kê do MDA dorêczaj±cego pobrane listy\n"
#: options.c:671
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
@@ -2210,11 +2354,16 @@ msgstr " -r, --folder okre
#: options.c:674
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczaj±ce postêp tak¿e w logach\n"
+msgstr ""
+" --showdots pokazuje kropki oznaczaj±ce postêp tak¿e w logach\n"
#: pop3.c:355
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "Uwaga: Odkryto serwer \"POP3/PROXY Maillennium\", u¿ycie polecenia RETR zamiast TOP.\n"
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
+"of TOP.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: Odkryto serwer \"POP3/PROXY Maillennium\", u¿ycie polecenia RETR "
+"zamiast TOP.\n"
#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
@@ -2231,7 +2380,8 @@ msgstr "%s: zgodne przej
#: pop3.c:646
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
-msgstr "Wyczerpano dozwolone sposoby uwierzytelnienia, nie mo¿na kontynuowaæ.\n"
+msgstr ""
+"Wyczerpano dozwolone sposoby uwierzytelnienia, nie mo¿na kontynuowaæ.\n"
#: pop3.c:660
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2273,7 +2423,8 @@ msgstr "%u jest nieprzeczytany\n"
#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Przesy³ki zosta³y dodane do listy na serwerze. Nie mogê tego obs³u¿yæ.\n"
+msgstr ""
+"Przesy³ki zosta³y dodane do listy na serwerze. Nie mogê tego obs³u¿yæ.\n"
#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
@@ -2296,12 +2447,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nie w³±czone."
#: rcfile_y.y:215
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja interface jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja interface jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:222
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja monitor jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:335
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2633,8 +2792,10 @@ msgstr "MDA zwr
#: sink.c:1373
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Dziwne: MDA pclose zwróci³o %d a errno %d/%s, nie mo¿na obs³u¿yæ w %s:%d\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Dziwne: MDA pclose zwróci³o %d a errno %d/%s, nie mo¿na obs³u¿yæ w %s:%d\n"
#: sink.c:1395
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
@@ -2784,95 +2945,96 @@ msgstr "Nieznane CommonName wystawcy\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "CommonName serwera: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "B³êdny certyfikat: za d³ugie CommonName podmiotu!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "B³êdny certyfikat: CommonName podmiotu zawiera NUL, przerwano!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Alternatywna nazwa podmiotu: %s\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
-msgstr "B³êdny certyfikat: alternatywna nazwa podmiotu zawiera NUL, przerwano!\n"
+msgstr ""
+"B³êdny certyfikat: alternatywna nazwa podmiotu zawiera NUL, przerwano!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Niezgodno¶æ CommonName serwera: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nazwa serwera nie ustawiona, nie mo¿na sprawdziæ certyfikatu!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nieznane CommonName serwera\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nazwa serwera nie podana w certyfikacie!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "b³±d EVP_md5()!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Brak pamiêci!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Bufor skrótu tekstu za ma³y!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Odcisk klucza %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s odcisków siê zgadza.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s odcisków siê nie zgadza!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "B³±d weryfikacji certyfikatu serwera: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "nieznany wystawca (pierwsze %d znaków): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Deskryptor pliku poza zakresem dla SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Podano b³êdny protokó³ SSL `%s', u¿ywam domy¶lnego (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Weryfikacja certyfikatu/odcisku klucza z jakiego¶ powodu pominiêta!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Powtórzenie odczytu z gniazda cygwinowego\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Powtórzenie odczytu z gniazda cygwinowego nie powiod³o siê!\n"
@@ -3014,7 +3176,8 @@ msgstr "Zapisuj
#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "B³±d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
#: uid.c:649
#, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 285a63ca..5f2b827c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-5.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 09:40-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza \n"
"Language-Team: pt_BR \n"
@@ -2961,95 +2961,95 @@ msgstr ""
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Data/horário do serviço %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Protocolo `%s' inválido foi especificado.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b9ab8342..2a1d3b12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -2931,99 +2931,99 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑное обÑепÑинÑÑое имÑ\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "ÐбÑепÑинÑÑое Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑеÑÑиÑикаÑ: обÑее название Ð¢ÐµÐ¼Ñ ÑлиÑком длинное!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑеÑÑиÑикаÑ: обÑее название Ð¢ÐµÐ¼Ñ ÑлиÑком длинное!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "ÐепÑавилÑнÑй ÑеÑÑиÑикаÑ: обÑее название Ð¢ÐµÐ¼Ñ ÑлиÑком длинное!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "ÐеÑовпадение обÑепÑинÑÑого имени ÑеÑвеÑа: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑвеÑа не ÑÑÑановлено, невозможно пÑовеÑиÑÑ ÑеÑÑиÑикаÑ!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "ÐеизвеÑÑное обÑепÑинÑÑое Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑвеÑа\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑеÑвеÑа не Ñказано в ÑеÑÑиÑикаÑе!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "Ñбой EVP_md5()!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "ÐеÑ
ваÑка памÑÑи!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÑекÑÑового жÑÑнала ÑлиÑком мал!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "ÐÑпеÑаÑок клÑÑа %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "ÐÑпеÑаÑки %s ÑовпадаÑÑ.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "ÐÑпеÑаÑки %s не ÑовпадаÑÑ!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "ÐÑибка пÑовеÑки ÑеÑÑиÑикаÑа ÑеÑвеÑа: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "неизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑаÑиваÑÑÐ°Ñ ÑÑоÑона (пеÑвÑе %d Ñимволов): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "ÐеÑкÑипÑÐ¾Ñ Ñайла вне диапазона SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Указан невеÑнÑй пÑоÑокол SSL '%s', иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑокол по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "ÐÑовеÑка ÑеÑÑиÑикаÑа/оÑпеÑаÑка бÑла как-Ñо пÑопÑÑена!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "ÐовÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокеÑа Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Сбой повÑоÑного ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑокеÑа Cygwin!\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7c5e3d1f..4d793e2a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n"
"Last-Translator: Lubos Vitek \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -2897,95 +2897,95 @@ msgstr ""
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr " SSL prieèinok pre dôverné certifikáty: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "©pecifikovaný neplatný protokol `%s'.\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index d07f2120..a98c1fc4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta \n"
"Language-Team: Albanian \n"
@@ -2935,99 +2935,99 @@ msgstr "Emër i Zakonshëm Lëshuesi i Panjohur\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Shërbyesi: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Dëshmi e gabuar: Emër i Zakonshëm Subjekti shumë i gjatë!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dëshmi e gabuar: Emër i Zakonshëm Subjekti shumë i gjatë!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dëshmi e gabuar: Emër i Zakonshëm Subjekti shumë i gjatë!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Ngatërrim Emri të Zakonshëm Shërbyesi: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar, nuk munda të verifikoj dëshminë!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Shërbyesi I panjohur\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar në dëshmi!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() dështoi!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Shtytëz përmbledhjeje tekstesh shumë e vogël!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "gjurmë gishtash kyçi %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s gjurmat e gishtave përputhen.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s gjurmat e gishtave nuk përputhen!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Gabim verifikim dëshmie shërbyesi: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "lëshues i panjohur (%d gërmat e para): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Përshkrues kartele jashtë intervali për SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Treguar protokoll SSL i pavlefshëm '%s', po përdor të parazgjedhurin "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikimi i dëshmisë/gjurmës së gishtave pak a shumë u anashkalua!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Riprovë për lexim prej një \"socket\"-i Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Leximi dhe shkrimi prej një \"socket\"-i Cygwin dështuan!\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eb07c5da..84e310e3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Engin Gündüz \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -2996,99 +2996,99 @@ msgstr "Bilinmeyen
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Kötü sertifika: `Subject CommonName' çok uzun!\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Kötü sertifika: `Subject CommonName' çok uzun!\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Kötü sertifika: `Subject CommonName' çok uzun!\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Sunucu CommonName'i uyuþmazlýðý: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Sunucu adý ayarlanmamýþ, sertifikayý doðrulayamýyorum!\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Bilinmeyen Sunucu `CommonName'i\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Sunucu adý sertifikada belirtilmemiþ!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() baþarýsýz oldu!\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Bellek yetmedi!\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "`Digest' metni tamponu çok küçük!\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s anahtarý parmak izi: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s parmak izleri uyuþuyor.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s parmak izleri uyuþmuyor!\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Uyarý: sunucu sertifikasý doðrulamasý: %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "bilinmeyen çýkaran firma adý (ilk %d karakter): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosya belirteci SSL için sýnýrlar dýþýnda"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Geçersiz SSL protokolü '%s' belirtildi, öntanýmlý olan kullanýlýyor "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Sertifika/parmak izi doðrulamasý bir biçimde atlandý!\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma baþarýsýz oldu!\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0f154b01..bc1f5fb0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 21:48+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
@@ -2905,98 +2905,98 @@ msgstr "Không biết Tên Chung nhà phát hà nh\n"
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Tên Chung trình phục vụ: %s\n"
-#: socket.c:637
+#: socket.c:638
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Chứng nháºn sai: Tên Chung Chủ Äá» quá dà i.\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:644
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Chứng nháºn sai: Tên Chung Chủ Äá» quá dà i.\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:670
+#: socket.c:671
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Chứng nháºn sai: Tên Chung Chủ Äá» quá dà i.\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:699
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Tên Chung máy phục vụ không khá»p: %s != %s\n"
-#: socket.c:705
+#: socket.c:706
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Chpa Äặt tên máy phục vụ nên không thá» thẩm tra chứng nháºn.\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:711
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Không biết Tên Chung máy phục vụ\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:713
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Không xác Äá»nh tên máy phục vụ trong chứng nháºn.\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:725
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() bá» lá»i.\n"
-#: socket.c:728
+#: socket.c:729
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Hết bá» nhá».\n"
-#: socket.c:736
+#: socket.c:737
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Bá» Äá»m digest quá nhá».\n"
-#: socket.c:742
+#: socket.c:743
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Vân tay khoá %s: %s\n"
-#: socket.c:746
+#: socket.c:747
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Vân tay khoá %s trùng.\n"
-#: socket.c:748
+#: socket.c:749
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Vân tay khoá %s không trùng.\n"
-#: socket.c:757
+#: socket.c:758
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Lá»i thẩm tra chứng nháºn máy phục vụ : %s\n"
-#: socket.c:763
+#: socket.c:764
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "không biết nhà phát hà nh (%d ký tá»± Äầu): %s\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:851
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Bá» mô tả táºp tin á» ngoại phạm vá» SSL"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Xác Äá»nh giao thức SSL không hợp lỠ« %s » nên dùng mặc Äá»nh (SSLv23).\n"
-#: socket.c:942
+#: socket.c:943
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Viá»c thẩm tra chứng nháºn/vân tay bá» bá» qua vì lý do nà o.\n"
-#: socket.c:1020
+#: socket.c:1021
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Viá»c cá» lại Äá»c á» cắm Cygwin\n"
-#: socket.c:1023
+#: socket.c:1024
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Viá»c cá» lại Äá»c á» cắm Cygwin bá» lá»i.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2e0be0bf..29e68df8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 10:01+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu \n"
"Language-Team: Chinese (simplified)