From: Rudolfs Mazurs Date: Sat, 5 Mar 2011 13:48:26 +0000 (+0200) Subject: Added Latvian translation. X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c28b483c06e2b93454f8a472de13a13583d980d5;p=~andy%2Fgtk Added Latvian translation. --- diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index 976f321bc..2afbe8896 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -2,154 +2,184 @@ # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Raivis Dejus , 2009. +# Rudolfs , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gtk%2b&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-02 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-07 00:22+0200\n" +"Last-Translator: Rudolfs \n" "Language-Team: Latvian \n" -"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: lv\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: gdk/gdkdevice.c:97 +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Noklusētais Displejs" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +#, fuzzy +msgid "Cursor type" +msgstr "Kursora Mirgošana" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Secondary storage type" +msgid "Standard cursor type" +msgstr "Sekundārās glabātuves tips" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "Display the cell" +msgid "Display of this cursor" +msgstr "Parādīt šūnu" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:111 #, fuzzy msgid "Device Display" msgstr "Noklusētais Displejs" -#: gdk/gdkdevice.c:98 +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 #, fuzzy msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu" -#: gdk/gdkdevice.c:112 +#: ../gdk/gdkdevice.c:126 #, fuzzy msgid "Device manager" msgstr "Neseno failu pārvaldnieks" -#: gdk/gdkdevice.c:113 +#: ../gdk/gdkdevice.c:127 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "" -#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128 +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 #, fuzzy msgid "Device name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gdk/gdkdevice.c:142 +#: ../gdk/gdkdevice.c:156 #, fuzzy msgid "Device type" msgstr "Līknes tips" -#: gdk/gdkdevice.c:143 +#: ../gdk/gdkdevice.c:157 msgid "Device role in the device manager" msgstr "" -#: gdk/gdkdevice.c:159 +#: ../gdk/gdkdevice.c:173 msgid "Associated device" msgstr "" -#: gdk/gdkdevice.c:160 +#: ../gdk/gdkdevice.c:174 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "" -#: gdk/gdkdevice.c:173 +#: ../gdk/gdkdevice.c:187 msgid "Input source" msgstr "" -#: gdk/gdkdevice.c:174 +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 #, fuzzy msgid "Source type for the device" msgstr "Koka skata modelis" -#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190 +#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 #, fuzzy msgid "Input mode for the device" msgstr "Koka skata modelis" -#: gdk/gdkdevice.c:205 +#: ../gdk/gdkdevice.c:219 #, fuzzy msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gdk/gdkdevice.c:206 +#: ../gdk/gdkdevice.c:220 #, fuzzy msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols" -#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221 +#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 #, fuzzy msgid "Number of axes in the device" msgstr "Lapu skaits dokumentā." -#: gdk/gdkdevicemanager.c:134 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Noklusētais Displejs" - -#: gdk/gdkdevicemanager.c:135 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 #, fuzzy msgid "Display for the device manager" msgstr "Parādīt šūnu" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:117 msgid "Default Display" msgstr "Noklusētais Displejs" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:118 msgid "The default display for GDK" msgstr "Noklusētais GDK displejs" -#: gdk/gdkscreen.c:72 +#: ../gdk/gdkscreen.c:89 msgid "Font options" msgstr "Fonta iespējas" -#: gdk/gdkscreen.c:73 +#: ../gdk/gdkscreen.c:90 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Noklusētā ekrāna fonta iespējas" -#: gdk/gdkscreen.c:80 +#: ../gdk/gdkscreen.c:97 msgid "Font resolution" msgstr "Fonta izšķirtspēja" -#: gdk/gdkscreen.c:81 +#: ../gdk/gdkscreen.c:98 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja" -#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393 +#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Kursora Mirgošana" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124 msgid "Device ID" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125 msgid "Device identifier" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "mode" +msgid "Opcode" +msgstr "režīms" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95 #, fuzzy msgid "Event base" msgstr "Notikumi" -#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96 msgid "Event base for XInput events" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 msgid "Program name" msgstr "Programmas nosaukums" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -157,98 +187,96 @@ msgstr "" "Programmas nosaukums. Ja šis nav uzstadīts, tad pēc noklusējuma " "g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:284 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 msgid "Program version" msgstr "Programmas versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:285 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 msgid "The version of the program" msgstr "Programmas versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 msgid "Copyright string" msgstr "Autortiesību virkne" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:300 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 msgid "Copyright information for the program" msgstr "Programmas autortiesību informācija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 msgid "Comments string" msgstr "Komentārs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:318 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 msgid "Comments about the program" msgstr "Komentāri par programmu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:368 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 #, fuzzy msgid "License Type" msgstr "Ziņojuma Tips" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:369 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 #, fuzzy msgid "The license type of the program" msgstr "Programmas versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:385 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 msgid "Website URL" msgstr "Mājas lapas URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:401 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "Website label" msgstr "Mājas lapas iezīme" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:402 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" -msgstr "" -"Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad tas " -"ir noklusēts uz URL" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#, fuzzy +#| msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:418 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programmas autoru saraksts" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:435 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentētāji" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:436 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Cilvēku saraksts, kuri dokumentējuši programmu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:452 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 msgid "Artists" msgstr "Izpildītāji" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:453 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Cilvēku saraksts, kas ziedojuši mākslas darbus programmai" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:470 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 msgid "Translator credits" msgstr "Tūlkotājs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:471 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "Tūlkotāju kredīti. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tūlkojamai" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:486 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:487 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -256,116 +284,117 @@ msgstr "" "Tēmas ramja logo. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:502 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo tēmas rāmī." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 msgid "Wrap license" msgstr "Apliekt licenci" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Vai apliekt licences tekstu." -#: gtk/gtkaccellabel.c:189 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Paātrinātāja Slēgšana" -#: gtk/gtkaccellabel.c:190 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām" -#: gtk/gtkaccellabel.c:196 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" -#: gtk/gtkaccellabel.c:197 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ" -#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125 -#: gtk/gtktextmark.c:89 +#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:223 msgid "A unique name for the action." msgstr "Unikāls darbības nosaukums." -#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209 -#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333 -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287 +#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 msgid "Label" msgstr "iezīme" -#: gtk/gtkaction.c:242 +#: ../gtk/gtkaction.c:242 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "Etiķete, izmantota izvēlņu pogām, kas iedarbina šo darbību." -#: gtk/gtkaction.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:258 msgid "Short label" msgstr "Īsa etiķete" -#: gtk/gtkaction.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Īsāka etiķete, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām." -#: gtk/gtkaction.c:267 +#: ../gtk/gtkaction.c:267 msgid "Tooltip" msgstr "Paskaidre" -#: gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:268 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Paskaidre šai darbībai." -#: gtk/gtkaction.c:283 +#: ../gtk/gtkaction.c:283 msgid "Stock Icon" msgstr "Krājuma ikona" -#: gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:284 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību." -#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "GIcon" msgstr "GIkona" -#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320 -#: gtk/gtkstatusicon.c:253 +#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 +#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIkona, ko attēlo" -#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302 -#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685 +#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: ../gtk/gtkwindow.c:718 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303 -#: gtk/gtkstatusicon.c:237 +#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 +#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas" -#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186 +#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Redzams, kad horizontāls" -#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187 +#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjoslaatrodas horizontālā stāvoklī." -#: gtk/gtkaction.c:349 +#: ../gtk/gtkaction.c:349 msgid "Visible when overflown" msgstr "Redzams, kad pārklājas" -#: gtk/gtkaction.c:350 +#: ../gtk/gtkaction.c:350 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -373,22 +402,22 @@ msgstr "" "Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti " "rīkjoslas pārklājuma izvēlnē." -#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202 msgid "Visible when vertical" msgstr "Redzams, kad vertikāls" -#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī." -#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200 +#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209 msgid "Is important" msgstr "Ir svarīgs" -#: gtk/gtkaction.c:366 +#: ../gtk/gtkaction.c:366 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -396,37 +425,38 @@ msgstr "" "Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta " "starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā." -#: gtk/gtkaction.c:374 +#: ../gtk/gtkaction.c:374 msgid "Hide if empty" msgstr "Slēpt, ja tukšs" -#: gtk/gtkaction.c:375 +#: ../gtk/gtkaction.c:375 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēlņu starpnieki šai darbībai ir slēpti." -#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242 -#: gtk/gtkwidget.c:754 +#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 ../gtk/gtkwidget.c:943 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" -#: gtk/gtkaction.c:382 +#: ../gtk/gtkaction.c:382 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Vai darbība ir ieslēgta." -#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747 +#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: ../gtk/gtkwidget.c:936 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: gtk/gtkaction.c:389 +#: ../gtk/gtkaction.c:389 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Vai darbība ir redzama." -#: gtk/gtkaction.c:395 +#: ../gtk/gtkaction.c:395 msgid "Action Group" msgstr "Darbības grupa" -#: gtk/gtkaction.c:396 +#: ../gtk/gtkaction.c:396 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -434,98 +464,98 @@ msgstr "" "GtkActionGroup šis GtkAction ir saistīts ar, vai NULLE (iekšējai " "izmantošanai)." -#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172 +#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 msgid "Always show image" msgstr "Vienmēr rādīt attēlu" -#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173 +#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams" -#: gtk/gtkactiongroup.c:229 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 msgid "A name for the action group." msgstr "Darbības grupas nosaukums." -#: gtk/gtkactiongroup.c:236 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta." -#: gtk/gtkactiongroup.c:243 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Vai darības gurpa ir redzama." -#: gtk/gtkactivatable.c:290 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 #, fuzzy msgid "Related Action" msgstr "Darbība" -#: gtk/gtkactivatable.c:291 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:313 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 msgid "Use Action Appearance" msgstr "" -#: gtk/gtkactivatable.c:314 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 #, fuzzy msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:94 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:110 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:111 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:130 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:131 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Step Increment" msgstr "Soļa palielinājums" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums" -#: gtk/gtkadjustment.c:164 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 msgid "Page Increment" msgstr "Lapas atkāpe" -#: gtk/gtkadjustment.c:165 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Lapas uzstadījuma atkāpe" -#: gtk/gtkadjustment.c:184 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 msgid "Page Size" msgstr "Lapas izmērs" -#: gtk/gtkadjustment.c:185 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Lapas izmēta iestatījum" -#: gtk/gtkalignment.c:123 +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontālā centrēšana" -#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289 +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -533,11 +563,11 @@ msgstr "" "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 " "pa labi centrēts" -#: gtk/gtkalignment.c:133 +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikālā centrāšana" -#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308 +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -545,11 +575,11 @@ msgstr "" "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 " "pret apakšu centrēts" -#: gtk/gtkalignment.c:142 +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 msgid "Horizontal scale" msgstr "Horizontālais mērogs" -#: gtk/gtkalignment.c:143 +#: ../gtk/gtkalignment.c:157 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -557,11 +587,11 @@ msgstr "" "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: gtk/gtkalignment.c:151 +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Vertical scale" msgstr "Vertikālais mērogs" -#: gtk/gtkalignment.c:152 +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -569,187 +599,293 @@ msgstr "" "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: gtk/gtkalignment.c:169 +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "Top Padding" msgstr "Augšējais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:170 +#: ../gtk/gtkalignment.c:184 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē." -#: gtk/gtkalignment.c:186 +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "Bottom Padding" msgstr "Apakšas papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:187 +#: ../gtk/gtkalignment.c:201 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā." -#: gtk/gtkalignment.c:203 +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "Left Padding" msgstr "Kreisais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:204 +#: ../gtk/gtkalignment.c:218 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē." -#: gtk/gtkalignment.c:220 +#: ../gtk/gtkalignment.c:234 msgid "Right Padding" msgstr "Labais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:221 +#: ../gtk/gtkalignment.c:235 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē." -#: gtk/gtkarrow.c:110 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558 +msgid "Include an 'Other...' item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707 +#, fuzzy +#| msgid "Show Heading" +msgid "Heading" +msgstr "Rādīt galveni" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 +#, fuzzy +#| msgid "The padding to insert at the top of the widget." +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē." + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:58 +#, fuzzy +#| msgid "Font style" +msgid "Content type" +msgstr "Fonta stils" + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "The contents of the entry" +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "Ieraksta saturs" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693 +#, fuzzy +#| msgid "Filter" +msgid "GFile" +msgstr "Filtrs" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694 +#, fuzzy +#| msgid "The title of the file chooser dialog." +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "Failu izvēles loga nosaukums." + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013 +msgid "Show default app" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget is the default widget" +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028 +#, fuzzy +#| msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054 +#, fuzzy +#| msgid "Show Tooltips" +msgid "Show other apps" +msgstr "Rādīt paskaidres" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget has the input focus" +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068 +#, fuzzy +#| msgid "Show Day Names" +msgid "Show all apps" +msgstr "Rādīt dienu nosaukumus" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082 +msgid "Widget's default text" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Arrow direction" msgstr "Bultas virziens" -#: gtk/gtkarrow.c:111 +#: ../gtk/gtkarrow.c:111 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda" -#: gtk/gtkarrow.c:119 +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Arrow shadow" msgstr "Bultas ēna" -#: gtk/gtkarrow.c:120 +#: ../gtk/gtkarrow.c:120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu" -#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391 msgid "Arrow Scaling" msgstr "Bultiņu mērogs" -#: gtk/gtkarrow.c:128 +#: ../gtk/gtkarrow.c:128 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums" -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1131 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā Centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "X alignment of the child" msgstr "Bērna X cenrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikālā Centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Bērna Y centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Ratio" msgstr "Proporcija" -#: gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" msgstr "Pakļauties bērnam" -#: gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam" -#: gtk/gtkassistant.c:310 +#: ../gtk/gtkassistant.c:326 msgid "Header Padding" msgstr "Galvenes papildinājums" -#: gtk/gtkassistant.c:311 +#: ../gtk/gtkassistant.c:327 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Pikseļu skaits ap galveni." -#: gtk/gtkassistant.c:318 +#: ../gtk/gtkassistant.c:334 msgid "Content Padding" msgstr "Satura papildinājums" -#: gtk/gtkassistant.c:319 +#: ../gtk/gtkassistant.c:335 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām." -#: gtk/gtkassistant.c:335 +#: ../gtk/gtkassistant.c:351 msgid "Page type" msgstr "Lapas tips" -#: gtk/gtkassistant.c:336 +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 msgid "The type of the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:353 +#: ../gtk/gtkassistant.c:369 msgid "Page title" msgstr "Lapas virstaksts" -#: gtk/gtkassistant.c:354 +#: ../gtk/gtkassistant.c:370 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Palīga lapas visraksts" -#: gtk/gtkassistant.c:370 +#: ../gtk/gtkassistant.c:386 msgid "Header image" msgstr "Galvenes attēls" -#: gtk/gtkassistant.c:371 +#: ../gtk/gtkassistant.c:387 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:387 +#: ../gtk/gtkassistant.c:403 msgid "Sidebar image" msgstr "Sānu joslas attēls" -#: gtk/gtkassistant.c:388 +#: ../gtk/gtkassistant.c:404 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "" -#: gtk/gtkassistant.c:403 +#: ../gtk/gtkassistant.c:419 msgid "Page complete" msgstr "Pabeigta lapa" -#: gtk/gtkassistant.c:404 +#: ../gtk/gtkassistant.c:420 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:135 +#: ../gtk/gtkbbox.c:152 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimālais bērna platums" -#: gtk/gtkbbox.c:136 +#: ../gtk/gtkbbox.c:153 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu platums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:144 +#: ../gtk/gtkbbox.c:161 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimālais bērna augstums" -#: gtk/gtkbbox.c:145 +#: ../gtk/gtkbbox.c:162 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:153 +#: ../gtk/gtkbbox.c:170 msgid "Child internal width padding" msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:154 +#: ../gtk/gtkbbox.c:171 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi" -#: gtk/gtkbbox.c:162 +#: ../gtk/gtkbbox.c:179 msgid "Child internal height padding" msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:163 +#: ../gtk/gtkbbox.c:180 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu" -#: gtk/gtkbbox.c:171 +#: ../gtk/gtkbbox.c:188 msgid "Layout style" msgstr "Izkārtojuma stils" -#: gtk/gtkbbox.c:172 +#: ../gtk/gtkbbox.c:189 #, fuzzy msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " @@ -758,11 +894,11 @@ msgstr "" "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, " "start un end" -#: gtk/gtkbbox.c:180 +#: ../gtk/gtkbbox.c:197 msgid "Secondary" msgstr "Sekundārs" -#: gtk/gtkbbox.c:181 +#: ../gtk/gtkbbox.c:198 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -770,38 +906,39 @@ msgstr "" "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., " "palīdzības pogām" -#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311 +#: ../gtk/gtkiconview.c:642 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 msgid "Spacing" msgstr "Atstarpe" -#: gtk/gtkbox.c:228 +#: ../gtk/gtkbox.c:242 msgid "The amount of space between children" msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem" -#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 msgid "Homogeneous" msgstr "Viendabīgs" -#: gtk/gtkbox.c:238 +#: ../gtk/gtkbox.c:252 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" -#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 msgid "Expand" msgstr "Paplašināt" -#: gtk/gtkbox.c:255 +#: ../gtk/gtkbox.c:273 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug" -#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" -#: gtk/gtkbox.c:272 +#: ../gtk/gtkbox.c:290 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -809,19 +946,19 @@ msgstr "" "Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā " "papildināšana" -#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166 msgid "Padding" msgstr "Papildināšana" -#: gtk/gtkbox.c:280 +#: ../gtk/gtkbox.c:298 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos" -#: gtk/gtkbox.c:286 +#: ../gtk/gtkbox.c:304 msgid "Pack type" msgstr "Vienības tips" -#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692 +#: ../gtk/gtkbox.c:305 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -829,36 +966,36 @@ msgstr "" "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu " "vecāku" -#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270 -#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" -#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671 +#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Bērna indekss vecākā" -#: gtk/gtkbuilder.c:315 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 msgid "Translation Domain" msgstr "Tulkošanas sfēra" -#: gtk/gtkbuilder.c:316 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu" -#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570 -#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208 msgid "Use underline" msgstr "Lietot pasvītrošanu" -#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571 -#: gtk/gtkmenuitem.c:349 +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -866,71 +1003,72 @@ msgstr "" "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā " "piekļuves paātrinātāja taustiņš" -#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 msgid "Use stock" msgstr "Lietot krajumu" -#: gtk/gtkbutton.c:255 +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā " "vietā, lai parādītu" -#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 msgid "Focus on click" msgstr "Fokuss uz klikšķa" -#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli" -#: gtk/gtkbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" msgstr "Robežas reljefs" -#: gtk/gtkbutton.c:271 +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "Robežas reljefa stils" -#: gtk/gtkbutton.c:288 +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums" -#: gtk/gtkbutton.c:307 +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums" -#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138 +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 msgid "Image widget" msgstr "Attēla logdaļa" -#: gtk/gtkbutton.c:325 +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam" -#: gtk/gtkbutton.c:339 +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 msgid "Image position" msgstr "Attēla pozīcija" -#: gtk/gtkbutton.c:340 +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu" -#: gtk/gtkbutton.c:460 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "Noklusētā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:461 +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 #, fuzzy msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām" -#: gtk/gtkbutton.c:475 +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:476 +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 #, fuzzy msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " @@ -939,80 +1077,72 @@ msgstr "" "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus " "robežas" -#: gtk/gtkbutton.c:481 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" msgstr "Bērna X Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:482 +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkbutton.c:489 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Bērna Y Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:490 +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkbutton.c:506 +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 msgid "Displace focus" msgstr "Pārvietot fokusu" -#: gtk/gtkbutton.c:507 +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri" -#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741 +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833 msgid "Inner Border" msgstr "Iekšējā robeža" -#: gtk/gtkbutton.c:521 +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:534 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Image spacing" msgstr "Attēla atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:535 +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti" -#: gtk/gtkbutton.c:549 -msgid "Show button images" -msgstr "Rādīt pogu attēlus" - -#: gtk/gtkbutton.c:550 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus" - -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:468 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: gtk/gtkcalendar.c:479 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "The selected year" msgstr "Izvēlētais gads" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:482 msgid "Month" msgstr "Mēnesis" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:507 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:497 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: gtk/gtkcalendar.c:508 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1020,364 +1150,493 @@ msgstr "" "Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatītu patreiz " "ustrādīto dienu)" -#: gtk/gtkcalendar.c:522 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:512 msgid "Show Heading" msgstr "Rādīt galveni" -#: gtk/gtkcalendar.c:523 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīta galvene" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:527 msgid "Show Day Names" msgstr "Rādīt dienu nosaukumus" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi" -#: gtk/gtkcalendar.c:551 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:541 msgid "No Month Change" msgstr "Nevar mainīt mēnesi" -#: gtk/gtkcalendar.c:552 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Ja APTIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts" -#: gtk/gtkcalendar.c:566 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Rādīt nedēļu numurus" -#: gtk/gtkcalendar.c:567 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri" -#: gtk/gtkcalendar.c:582 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Details Width" msgstr "Papildus informācijas platums" -#: gtk/gtkcalendar.c:583 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Details width in characters" msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcalendar.c:598 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:588 msgid "Details Height" msgstr "Papildus informācijas augstums" -#: gtk/gtkcalendar.c:599 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 msgid "Details height in rows" msgstr "Papildus informācijas augstums rindās" -#: gtk/gtkcalendar.c:615 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:605 msgid "Show Details" msgstr "Rādīt papildus informāciju" -#: gtk/gtkcalendar.c:616 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija" -#: gtk/gtkcalendar.c:628 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:618 #, fuzzy msgid "Inner border" msgstr "Iekšējā robeža" -#: gtk/gtkcalendar.c:629 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 #, fuzzy msgid "Inner border space" msgstr "Iekšējā robeža" -#: gtk/gtkcalendar.c:640 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 #, fuzzy msgid "Vertical separation" msgstr "Vertikālās iespējas" -#: gtk/gtkcalendar.c:641 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 #, fuzzy msgid "Space between day headers and main area" msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: gtk/gtkcalendar.c:652 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 #, fuzzy msgid "Horizontal separation" msgstr "Horizontālās iespējas" -#: gtk/gtkcalendar.c:653 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 #, fuzzy msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" -#: gtk/gtkcelleditable.c:53 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget responds to input" +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +#, fuzzy +#| msgid "xalign" +msgid "Align" +msgstr "xcentr" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355 +#, fuzzy +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Pixel size" +msgid "Fixed Size" +msgstr "Pikseļu izmērs" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the children should all be the same size" +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 +#, fuzzy +#| msgid "Pack type" +msgid "Pack Type" +msgstr "Vienības tips" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to " +#| "the start or end of the parent" +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" +msgstr "" +"GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu " +"vecāku" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:770 +msgid "Focus Cell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:771 +#, fuzzy +#| msgid "The item which is currently active" +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "Šobrīd aktīvais objekts" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:789 +msgid "Edited Cell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:790 +#, fuzzy +#| msgid "The item which is currently active" +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "Šobrīd aktīvais objekts" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:808 +#, fuzzy +#| msgid "Widget" +msgid "Edit Widget" +msgstr "Logdaļa" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:809 +#, fuzzy +#| msgid "The current page in the document" +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128 +msgid "The Cell Area this context was created for" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Minimālais Platums" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum child width" +msgid "Minimum cached width" +msgstr "Minimālais bērna platums" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum child height" +msgid "Minimum Height" +msgstr "Minimālais bērna augstums" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum child height" +msgid "Minimum cached height" +msgstr "Minimālais bērna augstums" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 #, fuzzy msgid "Editing Canceled" msgstr "Rediģē" -#: gtk/gtkcelleditable.c:54 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137 msgid "Accelerator key" msgstr "Paātrinātāja taustiņš" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Paātrinātāja atslēgvērtība" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Paātrinātāja modifikatori" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Paātrinātāja taustiņkods" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Paātrinātāja režīms" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 msgid "The type of accelerators" msgstr "Paātrinātāja tips" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272 msgid "mode" msgstr "režīms" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "visible" msgstr "redzams" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:282 msgid "Display the cell" msgstr "Parādīt šūnu" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:250 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 msgid "xalign" msgstr "xcentr" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 msgid "The x-align" msgstr "X-izlīdzināšana" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306 msgid "yalign" msgstr "ycentr" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307 msgid "The y-align" msgstr "Y-izlīdzināšana" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316 msgid "xpad" msgstr "xpapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:317 msgid "The xpad" msgstr "Xpapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:280 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326 msgid "ypad" msgstr "ypapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:281 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327 msgid "The ypad" msgstr "Ypapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:290 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336 msgid "width" msgstr "platums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:337 msgid "The fixed width" msgstr "Fiksēts platums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "height" msgstr "augstums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:347 msgid "The fixed height" msgstr "Fiksēts augstums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356 msgid "Is Expander" msgstr "Ir Paplašinātājs" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:311 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:357 msgid "Row has children" msgstr "Rindai ir bērni" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 msgid "Is Expanded" msgstr "Ir Paplašināta" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:320 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:366 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 msgid "Cell background color name" msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:335 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 msgid "Cell background color" msgstr "Šūnas fona krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:343 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "Cell background color" +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "Šūnas fona krāsa" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 msgid "Editing" msgstr "Rediģē" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:344 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:404 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:352 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412 msgid "Cell background set" msgstr "Šūnas fona iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:353 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstā iespējamās vērtības" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 msgid "Text Column" msgstr "Teksta kolonna" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858 msgid "Has Entry" msgstr "Ir ieraksts" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes savādākas nekā izvēlētās" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf Objekts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf, ko atveidot" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220 msgid "Stock ID" msgstr "Krājuma ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 msgid "Detail" msgstr "Papildus informācija" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko pievadīt tēmas dzinējam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 msgid "Follow State" msgstr "Sekot stāvoklim" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328 +#: ../gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Progresa joslas vērtība" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231 -#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226 -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Progresa joslas teksts" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 msgid "Pulse" msgstr "Pulss" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 msgid "Text x alignment" msgstr "Teksta centrēšana pret x asi" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1385,234 +1644,264 @@ msgstr "" "Horizontālā teksta izlīdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs " "RTL izkārtojumiem." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 msgid "Text y alignment" msgstr "Teksta centrēšana pret y asi" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Vertikālā teksta izlīdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126 -#: gtk/gtkrange.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkrange.c:424 msgid "Inverted" msgstr "Apgriezts" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154 #, fuzzy msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239 -#: gtk/gtkspinbutton.c:228 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320 msgid "Adjustment" msgstr "Noregulējums" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321 #, fuzzy msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 msgid "Climb rate" msgstr "Kāpinājuma koeficients" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338 msgid "Digits" msgstr "Cipari" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105 -#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133 -#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 +#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:752 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 #, fuzzy msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 #, fuzzy msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Printera nosaukums" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" msgstr "Teksts, ko atveidot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Markup" msgstr "Marķēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 msgid "Marked up text to render" msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Viena paragrāfa režīms" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 #, fuzzy msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Vai atstāt, vai nē tekstu vienā paragrāfā" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Background color name" msgstr "Fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:197 msgid "Background color as a string" msgstr "Fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 +#, fuzzy +#| msgid "Background color name" +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "Fona krāsas nosaukums" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "Background color as a GdkColor" +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Foreground color name" msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134 msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227 -#: gtk/gtktextview.c:668 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color name" +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtktextview.c:685 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277 msgid "Font family" msgstr "Fonta saime" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331 -#: gtk/gtktexttag.c:267 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 +#: ../gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340 -#: gtk/gtktexttag.c:276 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 +#: ../gtk/gtktexttag.c:294 msgid "Font variant" msgstr "Fonta variants" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -#: gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font weight" msgstr "Fonta platums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -#: gtk/gtktexttag.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: ../gtk/gtktexttag.c:314 msgid "Font stretch" msgstr "Fonta izstiepums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368 -#: gtk/gtktexttag.c:305 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 +#: ../gtk/gtktexttag.c:323 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343 msgid "Font points" msgstr "Fonta punkti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size in points" msgstr "Fonta izmērs punktos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333 msgid "Font scale" msgstr "Fonta mērogs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fonta mērogojuma faktors" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412 msgid "Rise" msgstr "Pacelt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452 msgid "Strikethrough" msgstr "Caursvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Vai caursvītrot tekstu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1621,39 +1910,40 @@ msgstr "" "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad " "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 msgid "Ellipsize" msgstr "Eliptizēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413 -#: gtk/gtklabel.c:702 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 +#: ../gtk/gtklabel.c:720 msgid "Width In Characters" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 #, fuzzy msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469 msgid "Wrap mode" msgstr "Aplaušanas režīms" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -1661,570 +1951,690 @@ msgstr "" "Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas renderējumam nav pietiekami " "daudz vietas, lai attēlotu visu virkni" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680 msgid "Wrap width" msgstr "Apliekuma platums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "Platums, kurā teksts ir apliekts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 msgid "Alignment" msgstr "Centrēšana" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 msgid "How to align the lines" msgstr "Kā izlīdzināt rindiņas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312 +#: ../gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Background set" msgstr "Fona iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Foreground set" msgstr "Priekšplāna iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Vai šis birka ietekmē prikšplāna krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570 msgid "Editability set" msgstr "Rediģējamības iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574 msgid "Font family set" msgstr "Fonta saimess iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Font style set" msgstr "Fonta stila iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Font variant set" msgstr "Fonta varianta iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586 msgid "Font weight set" msgstr "Fonta platuma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590 msgid "Font stretch set" msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Font size set" msgstr "Fonta izmēra iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598 msgid "Font scale set" msgstr "Fonta mēroga iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Rise set" msgstr "Pacēluma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Strikethrough set" msgstr "Caursvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Vai šis birka ietekmē caursvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Underline set" msgstr "Pasvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Language set" msgstr "Valodas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 msgid "Ellipsize set" msgstr "Eliptizēšanas iestatījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Vai šī birka ietekmē eliptizēšanas režīmu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 msgid "Align set" msgstr "Centrēšana" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Vai šī birka ietekmē centrēšanas režīmu" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 msgid "Toggle state" msgstr "Slēgt stāvokli" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Slēgt pogas stāvokli" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 msgid "Inconsistent state" msgstr "Nekonsekvents stāvoklis" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 msgid "Activatable" msgstr "Aktivizējams" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 msgid "Radio state" msgstr "Radio stāvoklis" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Indicator size" msgstr "Indikatora izmērs" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs" -#: gtk/gtkcellview.c:200 +#: ../gtk/gtkcellview.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "Background color" +msgid "Background RGBA color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:225 msgid "CellView model" msgstr "CellView modelis" -#: gtk/gtkcellview.c:201 +#: ../gtk/gtkcellview.c:226 msgid "The model for cell view" msgstr "Šūnu skata modelis" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 +#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:764 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412 +msgid "Cell Area" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:765 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:265 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:266 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:283 +#, fuzzy +#| msgid "Sensitive" +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "Jūtīga" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:284 +#, fuzzy +#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "Model" +msgid "Fit Model" +msgstr "Modelis" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:303 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikātora Izmērs" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikātora Atstarpe" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:80 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "Inconsistent" msgstr "Nekonsekvents" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:159 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 msgid "Use alpha" msgstr "Lietot alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:160 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 #, fuzzy msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Vai piešķirt, vai nē, krāsai alfa vērtību" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399 -#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Krāsas izvēlnes loga nosaukums" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338 msgid "Current Color" msgstr "Pašreizējā Krāsa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "The selected color" msgstr "Izvēlētā krāsa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345 msgid "Current Alpha" msgstr "Pašreizējā Alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:205 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " "necaurredzams)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:309 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Current Color" +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "Pašreizējā Krāsa" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "The selected color" +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "Izvēlētā krāsa" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole" -#: gtk/gtkcolorsel.c:310 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj iestatīt necaurredzamība" -#: gtk/gtkcolorsel.c:316 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 msgid "Has palette" msgstr "Ir palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:317 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Vai būtu jālieto palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:324 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 msgid "The current color" msgstr "Pašreizējā krāsa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:331 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " "necaurredzams)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:345 -msgid "Custom palette" -msgstr "Pašrocīgā palete" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Current Alpha" +msgid "Current RGBA" +msgstr "Pašreizējā Alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 +#, fuzzy +#| msgid "The current color" +msgid "The current RGBA color" +msgstr "Pašreizējā krāsa" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 msgid "Color Selection" msgstr "Krāsu izlase" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 msgid "OK Button" msgstr "Poga Labi" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "Loga Labi poga." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 msgid "Cancel Button" msgstr "Atcelt poga" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "Loga atcelt poga." -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 msgid "Help Button" msgstr "Palīdzības poga" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 msgid "The help button of the dialog." msgstr "Loga Palīdzības poga." -#: gtk/gtkcombobox.c:683 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox modelis" -#: gtk/gtkcombobox.c:684 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "The model for the combo box" msgstr "Lauku saraksta modelis" -#: gtk/gtkcombobox.c:701 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:723 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" msgstr "Rindas izvērsuma kolona" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības" -#: gtk/gtkcombobox.c:745 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" msgstr "Kolonnas savienotājkolonna" -#: gtk/gtkcombobox.c:746 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības" -#: gtk/gtkcombobox.c:767 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Active item" msgstr "Aktīvais objekts" -#: gtk/gtkcombobox.c:768 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 msgid "The item which is currently active" msgstr "Šobrīd aktīvais objekts" -#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm" -#: gtk/gtkcombobox.c:788 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu" -#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "Ir Rāmis" -#: gtk/gtkcombobox.c:804 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu" -#: gtk/gtkcombobox.c:812 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele" -#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641 msgid "Tearoff Title" msgstr "Izslēgšanas Virsraksts" -#: gtk/gtkcombobox.c:828 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:845 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 msgid "Popup shown" msgstr "Uzlecošais loga parādīts" -#: gtk/gtkcombobox.c:846 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:862 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Pogu jūtība" -#: gtk/gtkcombobox.c:863 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:870 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 +#, fuzzy +#| msgid "Text Column" +msgid "Entry Text Column" +msgstr "Teksta kolonna" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 +#, fuzzy +#| msgid "Columns" +msgid "ID Column" +msgstr "Kolonnas" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 +#, fuzzy +#| msgid "Active" +msgid "Active id" +msgstr "Aktīvs" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:924 +#, fuzzy +#| msgid "Fixed Width" +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "Fiksēts Platums" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:948 msgid "Appears as list" msgstr "Parādās kā saraksts" -#: gtk/gtkcombobox.c:871 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:949 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm" -#: gtk/gtkcombobox.c:887 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:965 msgid "Arrow Size" msgstr "Bultas izmērs" -#: gtk/gtkcombobox.c:888 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs" -#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182 -#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577 -#: gtk/gtkviewport.c:158 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601 +#: ../gtk/gtkviewport.c:153 msgid "Shadow type" msgstr "Ēnas tips" -#: gtk/gtkcombobox.c:904 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:982 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu" -#: gtk/gtkcontainer.c:259 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:453 msgid "Resize mode" msgstr "Izmēru maiņas režīms" -#: gtk/gtkcontainer.c:260 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:454 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti" -#: gtk/gtkcontainer.c:267 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 msgid "Border width" msgstr "Ietvara platums" -#: gtk/gtkcontainer.c:268 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem" -#: gtk/gtkcontainer.c:276 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 msgid "Child" msgstr "Bērns" -#: gtk/gtkcontainer.c:277 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:471 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja" -#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430 +#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426 msgid "Content area border" msgstr "Satura laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:166 +#: ../gtk/gtkdialog.c:290 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447 +#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443 msgid "Content area spacing" msgstr "Satura apgabala atstatums" -#: gtk/gtkdialog.c:184 +#: ../gtk/gtkdialog.c:308 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" -#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463 +#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459 msgid "Button spacing" msgstr "Pogu atstarpe" -#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464 +#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Atstarpe starp pogām" -#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479 +#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475 msgid "Action area border" msgstr "Darbības laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:201 +#: ../gtk/gtkdialog.c:325 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā" -#: gtk/gtkentry.c:635 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 #, fuzzy msgid "Text Buffer" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtkentry.c:636 +#: ../gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora Pozīcija" -#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645 +#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672 msgid "Selection Bound" msgstr "Izvēles Ierobežojums" -#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655 +#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:664 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts" -#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimālais garums" -#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma" -#: gtk/gtkentry.c:680 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)" -#: gtk/gtkentry.c:689 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta" -#: gtk/gtkentry.c:697 +#: ../gtk/gtkentry.c:789 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 +#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362 msgid "Invisible character" msgstr "Neredzamā rakstzīme" -#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 +#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")" -#: gtk/gtkentry.c:712 +#: ../gtk/gtkentry.c:804 msgid "Activates default" msgstr "Aktivizē noklusēto" -#: gtk/gtkentry.c:713 +#: ../gtk/gtkentry.c:805 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2232,31 +2642,31 @@ msgstr "" "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek " "nospiests Ievades taustiņš" -#: gtk/gtkentry.c:719 +#: ../gtk/gtkentry.c:811 msgid "Width in chars" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:720 +#: ../gtk/gtkentry.c:812 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam" -#: gtk/gtkentry.c:729 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Scroll offset" msgstr "Ritināšanas nobīde" -#: gtk/gtkentry.c:730 +#: ../gtk/gtkentry.c:822 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi" -#: gtk/gtkentry.c:740 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 msgid "The contents of the entry" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81 +#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81 msgid "X align" msgstr "X centrēšana" -#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82 +#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2264,330 +2674,314 @@ msgstr "" "Horizontāls novietojums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL " "izkārtojumiem." -#: gtk/gtkentry.c:772 +#: ../gtk/gtkentry.c:864 msgid "Truncate multiline" msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas" -#: gtk/gtkentry.c:773 +#: ../gtk/gtkentry.c:865 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu." -#: gtk/gtkentry.c:789 +#: ../gtk/gtkentry.c:881 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748 +#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764 msgid "Overwrite mode" msgstr "Pārrakstīšanas režīms" -#: gtk/gtkentry.c:805 +#: ../gtk/gtkentry.c:897 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo" -#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367 +#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 msgid "Text length" msgstr "Teksta garums" -#: gtk/gtkentry.c:820 +#: ../gtk/gtkentry.c:912 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:835 +#: ../gtk/gtkentry.c:927 #, fuzzy msgid "Invisible character set" msgstr "Neredzamā rakstzīme" -#: gtk/gtkentry.c:836 +#: ../gtk/gtkentry.c:928 #, fuzzy msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols" -#: gtk/gtkentry.c:854 +#: ../gtk/gtkentry.c:946 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock brīdinājums" -#: gtk/gtkentry.c:855 +#: ../gtk/gtkentry.c:947 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:869 +#: ../gtk/gtkentry.c:961 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progresa daļa" -#: gtk/gtkentry.c:870 +#: ../gtk/gtkentry.c:962 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Pašreizējā izpildītā uzdevuma daļa" -#: gtk/gtkentry.c:887 +#: ../gtk/gtkentry.c:979 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progresa impulsa solis" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:980 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:904 +#: ../gtk/gtkentry.c:996 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Primārais pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: ../gtk/gtkentry.c:997 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Elementa primārais pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:919 +#: ../gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Sekundārais pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:920 +#: ../gtk/gtkentry.c:1012 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Elementa sekundārais pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Primary stock ID" msgstr "Primārais krājuma ID" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: ../gtk/gtkentry.c:1027 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "Krājuma ID primārai ikonai" -#: gtk/gtkentry.c:949 +#: ../gtk/gtkentry.c:1041 msgid "Secondary stock ID" msgstr "Sekundārais krājuma ID" -#: gtk/gtkentry.c:950 +#: ../gtk/gtkentry.c:1042 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai" -#: gtk/gtkentry.c:964 +#: ../gtk/gtkentry.c:1056 msgid "Primary icon name" msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkentry.c:965 +#: ../gtk/gtkentry.c:1057 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkentry.c:979 +#: ../gtk/gtkentry.c:1071 msgid "Secondary icon name" msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkentry.c:980 +#: ../gtk/gtkentry.c:1072 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkentry.c:994 +#: ../gtk/gtkentry.c:1086 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primārā GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:995 +#: ../gtk/gtkentry.c:1087 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Primārās ikonas GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1009 +#: ../gtk/gtkentry.c:1101 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Sekundārā GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1010 +#: ../gtk/gtkentry.c:1102 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas GIcon" -#: gtk/gtkentry.c:1024 +#: ../gtk/gtkentry.c:1116 msgid "Primary storage type" msgstr "Primārās glabātuves tips" -#: gtk/gtkentry.c:1025 +#: ../gtk/gtkentry.c:1117 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Primārās ikonas reprezentācija" -#: gtk/gtkentry.c:1040 +#: ../gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Secondary storage type" msgstr "Sekundārās glabātuves tips" -#: gtk/gtkentry.c:1041 +#: ../gtk/gtkentry.c:1133 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija" -#: gtk/gtkentry.c:1062 +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Aktivizējama primārā ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: ../gtk/gtkentry.c:1155 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama" -#: gtk/gtkentry.c:1083 +#: ../gtk/gtkentry.c:1175 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: ../gtk/gtkentry.c:1176 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama" -#: gtk/gtkentry.c:1106 +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Sensitīva primārā ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: ../gtk/gtkentry.c:1199 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Sensitīva sekundārā ikona" -#: gtk/gtkentry.c:1129 +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva" -#: gtk/gtkentry.c:1145 +#: ../gtk/gtkentry.c:1237 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" -#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182 +#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" -#: gtk/gtkentry.c:1162 +#: ../gtk/gtkentry.c:1254 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" -#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201 +#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" -#: gtk/gtkentry.c:1181 +#: ../gtk/gtkentry.c:1273 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums" -#: gtk/gtkentry.c:1200 +#: ../gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums" -#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776 +#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "IM module" msgstr "IM modulis" -#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777 +#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kuru IM moduli izmantot" -#: gtk/gtkentry.c:1235 +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 msgid "Icon Prelight" msgstr "Ikonas pirmsgaisma" -#: gtk/gtkentry.c:1236 +#: ../gtk/gtkentry.c:1328 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors" -#: gtk/gtkentry.c:1249 +#: ../gtk/gtkentry.c:1341 #, fuzzy msgid "Progress Border" msgstr "Ieplakas Robeža" -#: gtk/gtkentry.c:1250 +#: ../gtk/gtkentry.c:1342 #, fuzzy msgid "Border around the progress bar" msgstr "Progresa joslas teksts" -#: gtk/gtkentry.c:1742 +#: ../gtk/gtkentry.c:1834 msgid "Border between text and frame." msgstr "Robeža starp tekstu un rāmi." -#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903 -msgid "Select on focus" -msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" - -#: gtk/gtkentry.c:1748 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" - -#: gtk/gtkentry.c:1762 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "Paroles padoma noildze" - -#: gtk/gtkentry.c:1763 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 #, fuzzy msgid "The contents of the buffer" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 msgid "Completion Model" msgstr "Izpildes modelis" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:281 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimālais atslēgas garums" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:288 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:563 msgid "Text column" msgstr "Teksta kolonna" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:305 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 msgid "Inline completion" msgstr "Iekšējā izpilde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:325 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 msgid "Popup completion" msgstr "Izlecošā izpilde" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:340 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Vai izlecošajā logā rādīt komponentus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 msgid "Popup set width" msgstr "Izlecošo logu kopas platums" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:356 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 msgid "Popup single match" msgstr "Izlecoša vienreizēja sakritība" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:375 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Ja PATIESS, paradīsies izlecošais logs vienreizējai sakritībai." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 msgid "Inline selection" msgstr "Ieksējā izvēle" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:390 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 msgid "Your description here" msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu" -#: gtk/gtkeventbox.c:93 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 msgid "Visible Window" msgstr "Redzams logs" -#: gtk/gtkeventbox.c:94 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." @@ -2595,11 +2989,11 @@ msgstr "" "Vai notikumu ramis ir redzams, kā preteji neredzamam un izmantots tikai " "notikumu slazdošanai." -#: gtk/gtkeventbox.c:100 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 msgid "Above child" msgstr "Virs bērna" -#: gtk/gtkeventbox.c:101 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -2607,299 +3001,379 @@ msgstr "" "Vai notikumu slazdošanas logs notikumu rāmim ir virs bērna logdaļas loga kā " "pretēji zem tā." -#: gtk/gtkexpander.c:201 +#: ../gtk/gtkexpander.c:279 msgid "Expanded" msgstr "Izvērst" -#: gtk/gtkexpander.c:202 +#: ../gtk/gtkexpander.c:280 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu" -#: gtk/gtkexpander.c:210 +#: ../gtk/gtkexpander.c:288 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts" -#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563 +#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564 +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:234 +#: ../gtk/gtkexpander.c:312 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu" -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 +#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 msgid "Label widget" msgstr "Iezīmes logdaļa" -#: gtk/gtkexpander.c:244 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā" -#: gtk/gtkexpander.c:251 +#: ../gtk/gtkexpander.c:329 #, fuzzy msgid "Label fill" msgstr "Cilnes aizpildījums" -#: gtk/gtkexpander.c:252 +#: ../gtk/gtkexpander.c:330 #, fuzzy msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" -#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776 +#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 msgid "Expander Size" msgstr "Paplašinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777 +#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1188 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs" -#: gtk/gtkexpander.c:268 +#: ../gtk/gtkexpander.c:346 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 msgid "Dialog" msgstr "Dialogs" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Failu izvēles loga nosaukums." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs." -#: gtk/gtkfilechooser.c:740 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: gtk/gtkfilechooser.c:741 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors" -#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "Filtrs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:748 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē" -#: gtk/gtkfilechooser.c:753 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 msgid "Local Only" msgstr "Tikai lokāls" -#: gtk/gtkfilechooser.c:754 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" "Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: " "URLiem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Preview widget" msgstr "Pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:765 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:771 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Use Preview Label" msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti" -#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu." -#: gtk/gtkfilechooser.c:777 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Extra widget" msgstr "Papildus logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām." -#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Izvēlēties vairākus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 msgid "Show Hidden" msgstr "Rādīt slēpto" -#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes" -#: gtk/gtkfilechooser.c:806 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:807 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:823 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 #, fuzzy msgid "Allow folder creation" msgstr "Parādīt operācijas ar failiem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:824 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605 +#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 msgid "X position" msgstr "X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606 +#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 msgid "X position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615 +#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 msgid "Y position" msgstr "Y pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616 +#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 msgid "Y position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija" -#: gtk/gtkfontbutton.c:141 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219 msgid "Font name" msgstr "Fonta nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:157 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 msgid "The name of the selected font" msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:173 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 msgid "Use font in label" msgstr "Virsrakstā izmantojamais fonts" -#: gtk/gtkfontbutton.c:174 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:189 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 msgid "Use size in label" msgstr "Lietot izmēru etiķetē" -#: gtk/gtkfontbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fonta izmēru" -#: gtk/gtkfontbutton.c:206 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 msgid "Show style" msgstr "Rādīt stilu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē" -#: gtk/gtkfontbutton.c:222 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 msgid "Show size" msgstr "Rādīt izmēru" -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots etiķetē" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "The string that represents this font" msgstr "Virkne apzīmē šo fontu" -#: gtk/gtkfontsel.c:230 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Preview text" msgstr "Pirmsapskates teksts" -#: gtk/gtkfontsel.c:231 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu" -#: gtk/gtkframe.c:131 +#: ../gtk/gtkframe.c:134 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Rāmja iezīmes teksts" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: ../gtk/gtkframe.c:141 msgid "Label xalign" msgstr "Iezīmes x centrēšana" -#: gtk/gtkframe.c:139 +#: ../gtk/gtkframe.c:142 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana" -#: gtk/gtkframe.c:147 +#: ../gtk/gtkframe.c:150 msgid "Label yalign" msgstr "Iezīmes y centrēšana" -#: gtk/gtkframe.c:148 +#: ../gtk/gtkframe.c:151 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana" -#: gtk/gtkframe.c:156 +#: ../gtk/gtkframe.c:159 msgid "Frame shadow" msgstr "Rāmja ēna" -#: gtk/gtkframe.c:157 +#: ../gtk/gtkframe.c:160 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Rāmja robežas izskats" -#: gtk/gtkframe.c:166 +#: ../gtk/gtkframe.c:169 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā" -#: gtk/gtkhandlebox.c:183 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:175 +msgid "Row spacing" +msgstr "Rindu atstarpe" -#: gtk/gtkhandlebox.c:191 -msgid "Handle position" -msgstr "Roktura pozīcija" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1270 ../gtk/gtktable.c:176 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:184 +msgid "Column spacing" +msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: gtk/gtkhandlebox.c:200 -msgid "Snap edge" -msgstr "Aplauzt malas" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:185 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām" -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1283 +#, fuzzy +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Viendabīgs" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 +#, fuzzy +#| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1290 +#, fuzzy +#| msgid "Homogeneous" +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Viendabīgs" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 +#, fuzzy +#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtktable.c:201 +msgid "Left attachment" +msgstr "Kreisā piesaiste" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1304 ../gtk/gtktable.c:215 +msgid "Top attachment" +msgstr "Augšas piesaiste" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 +#, fuzzy +#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1311 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +msgid "Width" +msgstr "Platums" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 +#, fuzzy +#| msgid "The number of columns in the table" +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Tabulas kolonnu skaits" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1318 ../gtk/gtklayout.c:669 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 +#, fuzzy +#| msgid "The number of rows in the table" +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Tabulas rindu skaits" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199 +msgid "Handle position" +msgstr "Roktura pozīcija" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 +msgid "Snap edge" +msgstr "Aplauzt malas" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2907,11 +3381,11 @@ msgstr "" "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka " "rokturkastei" -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 msgid "Snap edge set" msgstr "Aplauztu malu iestatījums" -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -2919,282 +3393,288 @@ msgstr "" "Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from " "handle_position" -#: gtk/gtkhandlebox.c:217 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225 msgid "Child Detached" msgstr "Bērns atvienojies" -#: gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:550 +#: ../gtk/gtkiconview.c:526 msgid "Selection mode" msgstr "Atlases režīms" -#: gtk/gtkiconview.c:551 +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 msgid "The selection mode" msgstr "Atlases režīms" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: ../gtk/gtkiconview.c:545 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pikseļu bufera kolonna" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: ../gtk/gtkiconview.c:546 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu" -#: gtk/gtkiconview.c:588 +#: ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas " -#: gtk/gtkiconview.c:607 +#: ../gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Markup column" msgstr "Marķējuma kolonna" -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: ../gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums" -#: gtk/gtkiconview.c:615 +#: ../gtk/gtkiconview.c:591 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikonas skata modelis" -#: gtk/gtkiconview.c:616 +#: ../gtk/gtkiconview.c:592 msgid "The model for the icon view" msgstr "Ikonu skata modelis" -#: gtk/gtkiconview.c:632 +#: ../gtk/gtkiconview.c:608 msgid "Number of columns" msgstr "Kolonnu skaits" -#: gtk/gtkiconview.c:633 +#: ../gtk/gtkiconview.c:609 msgid "Number of columns to display" msgstr "Parādāmo kolonnu skaits" -#: gtk/gtkiconview.c:650 +#: ../gtk/gtkiconview.c:626 msgid "Width for each item" msgstr "Katra elementa platums" -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: ../gtk/gtkiconview.c:627 msgid "The width used for each item" msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai" -#: gtk/gtkiconview.c:667 +#: ../gtk/gtkiconview.c:643 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām" -#: gtk/gtkiconview.c:682 +#: ../gtk/gtkiconview.c:658 msgid "Row Spacing" msgstr "Rindu atstarpe" -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām" -#: gtk/gtkiconview.c:698 +#: ../gtk/gtkiconview.c:674 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: ../gtk/gtkiconview.c:675 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:714 +#: ../gtk/gtkiconview.c:690 msgid "Margin" msgstr "Mala" -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: ../gtk/gtkiconview.c:691 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās" -#: gtk/gtkiconview.c:730 +#: ../gtk/gtkiconview.c:706 #, fuzzy msgid "Item Orientation" msgstr "Novietojums" -#: gtk/gtkiconview.c:731 +#: ../gtk/gtkiconview.c:707 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" "Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir relatīvi novietoti attiecība viens pret " "otru" -#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: ../gtk/gtkiconview.c:723 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 msgid "Reorderable" msgstr "Ierakstāms" -#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612 +#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "View is reorderable" msgstr "Skats ir ierakstāms" -#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762 +#: ../gtk/gtkiconview.c:731 ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Tooltip Column" msgstr "Paskaidres kolonna" -#: gtk/gtkiconview.c:756 +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres" -#: gtk/gtkiconview.c:773 +#: ../gtk/gtkiconview.c:749 #, fuzzy msgid "Item Padding" msgstr "Apakšas papildinājums" -#: gtk/gtkiconview.c:774 +#: ../gtk/gtkiconview.c:750 msgid "Padding around icon view items" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:783 +#: ../gtk/gtkiconview.c:778 msgid "Selection Box Color" msgstr "Izvēles rāmja krāsa" -#: gtk/gtkiconview.c:784 +#: ../gtk/gtkiconview.c:779 msgid "Color of the selection box" msgstr "Izvēles rāmja krāsa" -#: gtk/gtkiconview.c:790 +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Izvēles rāmis alfa" -#: gtk/gtkiconview.c:791 +#: ../gtk/gtkiconview.c:786 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums" -#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212 +#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213 +#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220 +#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221 +#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "Filename to load and display" msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229 +#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam" -#: gtk/gtkimage.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:261 msgid "Icon set" msgstr "Ikonu kopa" -#: gtk/gtkimage.c:253 +#: ../gtk/gtkimage.c:262 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1003 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:261 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " "ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:277 +#: ../gtk/gtkimage.c:286 msgid "Pixel size" msgstr "Pikseļu izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:278 +#: ../gtk/gtkimage.c:287 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:286 +#: ../gtk/gtkimage.c:295 msgid "Animation" msgstr "Animācija" -#: gtk/gtkimage.c:287 +#: ../gtk/gtkimage.c:296 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 msgid "Storage type" msgstr "Glabātuves tips" -#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261 +#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: ../gtk/gtkimage.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "Use alpha" +msgid "Use Fallback" +msgstr "Lietot alfa" + +#: ../gtk/gtkimage.c:356 +#, fuzzy +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "Vai statusa ikona ir redzama" + +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Accel Group" msgstr "Paātrinājuma grupa" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193 -msgid "Show menu images" -msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus" - -#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 msgid "Message Type" msgstr "Ziņojuma Tips" -#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 msgid "The type of message" msgstr "Ziņojuma tips" -#: gtk/gtkinfobar.c:431 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:427 #, fuzzy msgid "Width of border around the content area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkinfobar.c:448 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:444 #, fuzzy msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" -#: gtk/gtkinfobar.c:480 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:476 #, fuzzy msgid "Width of border around the action area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279 -#: gtk/gtkwindow.c:693 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:546 +#: ../gtk/gtkwindow.c:726 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" -#: gtk/gtklabel.c:550 +#: ../gtk/gtklabel.c:568 msgid "The text of the label" msgstr "Iezīmes teksts" -#: gtk/gtklabel.c:557 +#: ../gtk/gtklabel.c:575 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam" -#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685 +#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701 msgid "Justification" msgstr "Izlīdzināšana" -#: gtk/gtklabel.c:579 +#: ../gtk/gtklabel.c:597 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3203,11 +3683,11 @@ msgstr "" "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis " "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:587 +#: ../gtk/gtklabel.c:605 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: gtk/gtklabel.c:588 +#: ../gtk/gtklabel.c:606 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3215,250 +3695,214 @@ msgstr "" "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm " "tekstā" -#: gtk/gtklabel.c:595 +#: ../gtk/gtklabel.c:613 msgid "Line wrap" msgstr "Rindiņu aplaušana" -#: gtk/gtklabel.c:596 +#: ../gtk/gtklabel.c:614 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs" -#: gtk/gtklabel.c:611 +#: ../gtk/gtklabel.c:629 msgid "Line wrap mode" msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:612 +#: ../gtk/gtklabel.c:630 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:619 +#: ../gtk/gtklabel.c:637 msgid "Selectable" msgstr "Izvēlējams" -#: gtk/gtklabel.c:620 +#: ../gtk/gtklabel.c:638 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" -#: gtk/gtklabel.c:626 +#: ../gtk/gtklabel.c:644 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: gtk/gtklabel.c:627 +#: ../gtk/gtklabel.c:645 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei" -#: gtk/gtklabel.c:635 +#: ../gtk/gtklabel.c:653 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikas logdaļa" -#: gtk/gtklabel.c:636 +#: ../gtk/gtklabel.c:654 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests" -#: gtk/gtklabel.c:682 +#: ../gtk/gtklabel.c:700 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:723 +#: ../gtk/gtklabel.c:741 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienas rindas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:724 +#: ../gtk/gtklabel.c:742 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā" -#: gtk/gtklabel.c:741 +#: ../gtk/gtklabel.c:759 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:742 +#: ../gtk/gtklabel.c:760 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:764 +#: ../gtk/gtklabel.c:782 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs" -#: gtk/gtklabel.c:782 +#: ../gtk/gtklabel.c:800 #, fuzzy msgid "Track visited links" msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtklabel.c:783 +#: ../gtk/gtklabel.c:801 #, fuzzy msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Vai rādīt privātos elementus" -#: gtk/gtklabel.c:904 -msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" - -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Horizontālā noregulēšana" - -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment" - -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Vertikālais noregulēšana" - -#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment" - -#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 -msgid "Width" -msgstr "Platums" - -#: gtk/gtklayout.c:642 +#: ../gtk/gtklayout.c:661 msgid "The width of the layout" msgstr "Izkārtojuma platums" -#: gtk/gtklayout.c:650 -msgid "Height" -msgstr "Augstums" - -#: gtk/gtklayout.c:651 +#: ../gtk/gtklayout.c:670 msgid "The height of the layout" msgstr "Izkārtojuma augstums" -#: gtk/gtklinkbutton.c:162 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:163 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 msgid "The URI bound to this button" msgstr "Šai pogai piešķirtais URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:177 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 msgid "Visited" msgstr "Apmeklēts" -#: gtk/gtklinkbutton.c:178 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta." -#: gtk/gtkmenubar.c:163 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:181 msgid "Pack direction" msgstr "Pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:182 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:180 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:198 msgid "Child Pack direction" msgstr "Bērna kompleta virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:181 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:190 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu" -#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Internal padding" msgstr "Iekšējā papildināšana" -#: gtk/gtkmenubar.c:198 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem" -#: gtk/gtkmenubar.c:205 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās" - -#: gtk/gtkmenubar.c:206 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās" - -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: ../gtk/gtkmenu.c:587 msgid "The currently selected menu item" msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements" -#: gtk/gtkmenu.c:541 +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus" -#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318 +#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313 msgid "Accel Path" msgstr "Paātrinātāja ceļš" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: ../gtk/gtkmenu.c:617 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:572 +#: ../gtk/gtkmenu.c:633 msgid "Attach Widget" msgstr "Pievienot logdaļu" -#: gtk/gtkmenu.c:573 +#: ../gtk/gtkmenu.c:634 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne" -#: gtk/gtkmenu.c:581 +#: ../gtk/gtkmenu.c:642 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta" -#: gtk/gtkmenu.c:595 +#: ../gtk/gtkmenu.c:656 msgid "Tearoff State" msgstr "Atrautības stāvoklis" -#: gtk/gtkmenu.c:596 +#: ../gtk/gtkmenu.c:657 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta" -#: gtk/gtkmenu.c:610 +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 msgid "Monitor" msgstr "Monitors" -#: gtk/gtkmenu.c:611 +#: ../gtk/gtkmenu.c:672 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:617 +#: ../gtk/gtkmenu.c:678 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikālā papildināšana" -#: gtk/gtkmenu.c:618 +#: ../gtk/gtkmenu.c:679 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Papildus vieta izvelnes augšā un apakšā" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: ../gtk/gtkmenu.c:701 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:641 +#: ../gtk/gtkmenu.c:702 #, fuzzy msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta" -#: gtk/gtkmenu.c:647 +#: ../gtk/gtkmenu.c:708 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: ../gtk/gtkmenu.c:709 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes" -#: gtk/gtkmenu.c:656 +#: ../gtk/gtkmenu.c:717 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikālā nobīde" -#: gtk/gtkmenu.c:657 +#: ../gtk/gtkmenu.c:718 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3466,11 +3910,11 @@ msgstr "" "Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās " "nobīdes" -#: gtk/gtkmenu.c:665 +#: ../gtk/gtkmenu.c:726 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontālā nobīde" -#: gtk/gtkmenu.c:666 +#: ../gtk/gtkmenu.c:727 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3478,302 +3922,265 @@ msgstr "" "Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās " "nobīdes" -#: gtk/gtkmenu.c:674 +#: ../gtk/gtkmenu.c:735 msgid "Double Arrows" msgstr "Dubultās bultas" -#: gtk/gtkmenu.c:675 +#: ../gtk/gtkmenu.c:736 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: ../gtk/gtkmenu.c:749 msgid "Arrow Placement" msgstr "Bultas novietojums" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: ../gtk/gtkmenu.c:750 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:697 +#: ../gtk/gtkmenu.c:758 msgid "Left Attach" msgstr "Kreisā piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" - -#: gtk/gtkmenu.c:705 +#: ../gtk/gtkmenu.c:766 msgid "Right Attach" msgstr "Labā piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:706 +#: ../gtk/gtkmenu.c:767 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei" -#: gtk/gtkmenu.c:713 +#: ../gtk/gtkmenu.c:774 msgid "Top Attach" msgstr "Augšas piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:714 +#: ../gtk/gtkmenu.c:775 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei" -#: gtk/gtkmenu.c:721 +#: ../gtk/gtkmenu.c:782 msgid "Bottom Attach" msgstr "Apakšas piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214 +#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai" -#: gtk/gtkmenu.c:736 +#: ../gtk/gtkmenu.c:797 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:823 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Var mainīt paātrinātājus" - -#: gtk/gtkmenu.c:824 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " -"priekšmeta" - -#: gtk/gtkmenu.c:829 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne" - -#: gtk/gtkmenu.c:830 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās " -"apakšizvēlne" - -#: gtk/gtkmenu.c:837 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas" - -#: gtk/gtkmenu.c:838 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:285 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281 msgid "Right Justified" msgstr "Labā izlīdzināšana" -#: gtk/gtkmenuitem.c:286 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:300 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296 msgid "Submenu" msgstr "Apakšizvēlne" -#: gtk/gtkmenuitem.c:301 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:319 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:334 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329 msgid "The text for the child label" msgstr "Bērna etiķetes teksts" -#: gtk/gtkmenuitem.c:397 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:410 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405 msgid "Width in Characters" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkmenuitem.c:411 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkmenushell.c:379 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 msgid "Take Focus" msgstr "Paņemt fokusu" -#: gtk/gtkmenushell.c:380 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258 msgid "The dropdown menu" msgstr "Izkrītošā izvēlne" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "Image/label border" msgstr "Attēla/iezīmes robeža" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:209 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 msgid "Message Buttons" msgstr "Ziņojuma Pogas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:210 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "Ziņas loga primārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:242 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 msgid "Use Markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:257 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 msgid "Secondary Text" msgstr "Sekundārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:258 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "Ziņas loga sekundārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:273 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Izmantot formatējumu sekundārajā" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:288 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:289 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 msgid "The image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:305 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 #, fuzzy msgid "Message area" msgstr "Ziņojuma Tips" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:91 +#: ../gtk/gtkmisc.c:91 msgid "Y align" msgstr "Y centrēšana" -#: gtk/gtkmisc.c:92 +#: ../gtk/gtkmisc.c:92 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)" -#: gtk/gtkmisc.c:101 +#: ../gtk/gtkmisc.c:101 msgid "X pad" msgstr "X papild" -#: gtk/gtkmisc.c:102 +#: ../gtk/gtkmisc.c:102 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: ../gtk/gtkmisc.c:111 msgid "Y pad" msgstr "Y papild" -#: gtk/gtkmisc.c:112 +#: ../gtk/gtkmisc.c:112 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtkmountoperation.c:159 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 msgid "Parent" msgstr "Vecāks" -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 msgid "The parent window" msgstr "Vecāka logs" -#: gtk/gtkmountoperation.c:167 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 msgid "Is Showing" msgstr "Tiek rādīts" -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "Vai mēs rādam logu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts." -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: ../gtk/gtknotebook.c:685 msgid "Page" msgstr "Lapa" -#: gtk/gtknotebook.c:596 +#: ../gtk/gtknotebook.c:686 msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: gtk/gtknotebook.c:604 +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 msgid "Tab Position" msgstr "Sadaļas Pozīcija" -#: gtk/gtknotebook.c:605 +#: ../gtk/gtknotebook.c:695 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:612 +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 msgid "Show Tabs" msgstr "Parādīt Sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:613 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 #, fuzzy msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" -#: gtk/gtknotebook.c:619 +#: ../gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Show Border" msgstr "Rādīt Robežu" -#: gtk/gtknotebook.c:620 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 #, fuzzy msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" -#: gtk/gtknotebook.c:626 +#: ../gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Scrollable" msgstr "Ritināma" -#: gtk/gtknotebook.c:627 +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo " "sadaļu" -#: gtk/gtknotebook.c:633 +#: ../gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktizvizēt Izlecēju" -#: gtk/gtknotebook.c:634 +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3781,604 +4188,658 @@ msgstr "" "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta " "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu" -#: gtk/gtknotebook.c:648 +#: ../gtk/gtknotebook.c:738 #, fuzzy msgid "Group Name" msgstr "Grupas ID" -#: gtk/gtknotebook.c:649 +#: ../gtk/gtknotebook.c:739 #, fuzzy msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Darbības grupas nosaukums." -#: gtk/gtknotebook.c:656 +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 msgid "Tab label" msgstr "Sadaļas iezīme" -#: gtk/gtknotebook.c:657 +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Virkne, kas parādīta bērna ciļnes etiķetē" -#: gtk/gtknotebook.c:663 +#: ../gtk/gtknotebook.c:753 msgid "Menu label" msgstr "Izvēlnes iezīme" -#: gtk/gtknotebook.c:664 +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā" -#: gtk/gtknotebook.c:677 +#: ../gtk/gtknotebook.c:767 msgid "Tab expand" msgstr "Sadaļas papildināšana" -#: gtk/gtknotebook.c:678 +#: ../gtk/gtknotebook.c:768 #, fuzzy msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Vai paplašināt bērna cilni vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:684 +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Tab fill" msgstr "Cilnes aizpildījums" -#: gtk/gtknotebook.c:685 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 #, fuzzy msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:691 -msgid "Tab pack type" -msgstr "Sadaļas pakas tips" - -#: gtk/gtknotebook.c:698 +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Tab reorderable" msgstr "Ierakstāma cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:699 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 #, fuzzy msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:705 +#: ../gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Tab detachable" msgstr "Atdalama cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:706 +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Vai cilne ir atdalāma" -#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80 +#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:722 +#: ../gtk/gtknotebook.c:806 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87 +#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Papildu turp ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:738 +#: ../gtk/gtknotebook.c:822 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" "Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66 +#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "Atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas" -#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73 +#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "Turp ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas" -#: gtk/gtknotebook.c:782 +#: ../gtk/gtknotebook.c:866 msgid "Tab overlap" msgstr "Cilnes pārklāšanās" -#: gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:867 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs" -#: gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:882 msgid "Tab curvature" msgstr "Cilnes izliekums" -#: gtk/gtknotebook.c:799 +#: ../gtk/gtknotebook.c:883 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Cilnes izliekuma izmērs" -#: gtk/gtknotebook.c:815 +#: ../gtk/gtknotebook.c:899 msgid "Arrow spacing" msgstr "Bultu atstarpe" -#: gtk/gtknotebook.c:816 +#: ../gtk/gtknotebook.c:900 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Rutbultas atstarpe" -#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124 +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 +#, fuzzy +#| msgid "Icon set" +msgid "Icon's count" +msgstr "Ikonu kopa" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +#, fuzzy +#| msgid "The index of the current page" +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "Pašreizējās lapas indekss" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 +#, fuzzy +#| msgid "Icon Name" +msgid "Icon's label" +msgstr "Ikonas nosaukums" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +#, fuzzy +#| msgid "The stock icon displayed on the item" +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "Priekšmeta krājuma ikona" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 +#, fuzzy +#| msgid "Font style set" +msgid "Icon's style context" +msgstr "Fonta stila iestādījums" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 +#, fuzzy +#| msgid "Background color" +msgid "Background icon" +msgstr "Fona krāsa" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 +#, fuzzy +#| msgid "Background color name" +msgid "Background icon name" +msgstr "Fona krāsas nosaukums" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +#, fuzzy +#| msgid "The icon name to use for the printer" +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "Printera ikonas nosaukums" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125 msgid "Orientation" msgstr "Novietojums" -#: gtk/gtkorientable.c:64 +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Novietojuma novietojums" -#: gtk/gtkpaned.c:271 +#: ../gtk/gtkpaned.c:327 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)" -#: gtk/gtkpaned.c:280 +#: ../gtk/gtkpaned.c:336 msgid "Position Set" msgstr "Pozīcijas Iestādījums" -#: gtk/gtkpaned.c:281 +#: ../gtk/gtkpaned.c:337 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība" -#: gtk/gtkpaned.c:287 +#: ../gtk/gtkpaned.c:343 msgid "Handle Size" msgstr "Roktura Izmērs" -#: gtk/gtkpaned.c:288 +#: ../gtk/gtkpaned.c:344 msgid "Width of handle" msgstr "Platums rokturim" -#: gtk/gtkpaned.c:304 +#: ../gtk/gtkpaned.c:360 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimālā pozīcija" -#: gtk/gtkpaned.c:305 +#: ../gtk/gtkpaned.c:361 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" -#: gtk/gtkpaned.c:322 +#: ../gtk/gtkpaned.c:378 msgid "Maximal Position" msgstr "Maksimālā pozīcija" -#: gtk/gtkpaned.c:323 +#: ../gtk/gtkpaned.c:379 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" -#: gtk/gtkpaned.c:340 +#: ../gtk/gtkpaned.c:396 msgid "Resize" msgstr "Mainīt izmēru" -#: gtk/gtkpaned.c:341 +#: ../gtk/gtkpaned.c:397 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu" -#: gtk/gtkpaned.c:356 +#: ../gtk/gtkpaned.c:412 msgid "Shrink" msgstr "Sašaurināt" -#: gtk/gtkpaned.c:357 +#: ../gtk/gtkpaned.c:413 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazināts nekā tā revizīcija" -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303 +#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295 msgid "Embedded" msgstr "Iegults" -#: gtk/gtkplug.c:172 +#: ../gtk/gtkplug.c:202 #, fuzzy msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Vai kontakts ir iegults" -#: gtk/gtkplug.c:186 +#: ../gtk/gtkplug.c:216 msgid "Socket Window" msgstr "Loga ligzda" -#: gtk/gtkplug.c:187 +#: ../gtk/gtkplug.c:217 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:126 +#: ../gtk/gtkprinter.c:126 msgid "Name of the printer" msgstr "Printera nosaukums" -#: gtk/gtkprinter.c:132 +#: ../gtk/gtkprinter.c:132 msgid "Backend" msgstr "Backends" -#: gtk/gtkprinter.c:133 +#: ../gtk/gtkprinter.c:133 msgid "Backend for the printer" msgstr "Printera aizmugure" -#: gtk/gtkprinter.c:139 +#: ../gtk/gtkprinter.c:139 msgid "Is Virtual" msgstr "Ir virtuāls" -#: gtk/gtkprinter.c:140 +#: ../gtk/gtkprinter.c:140 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris" -#: gtk/gtkprinter.c:146 +#: ../gtk/gtkprinter.c:146 msgid "Accepts PDF" msgstr "Pieņem PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:147 +#: ../gtk/gtkprinter.c:147 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:153 +#: ../gtk/gtkprinter.c:153 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Pieņem PostScript" -#: gtk/gtkprinter.c:154 +#: ../gtk/gtkprinter.c:154 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:160 +#: ../gtk/gtkprinter.c:160 msgid "State Message" msgstr "Stāvokļa ziņojums" -#: gtk/gtkprinter.c:161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:161 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:167 +#: ../gtk/gtkprinter.c:167 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: gtk/gtkprinter.c:168 +#: ../gtk/gtkprinter.c:168 msgid "The location of the printer" msgstr "Printera atrašanās viets" -#: gtk/gtkprinter.c:175 +#: ../gtk/gtkprinter.c:175 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Printera ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkprinter.c:181 +#: ../gtk/gtkprinter.c:181 msgid "Job Count" msgstr "Darbu skaits" -#: gtk/gtkprinter.c:182 +#: ../gtk/gtkprinter.c:182 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits" -#: gtk/gtkprinter.c:200 +#: ../gtk/gtkprinter.c:200 msgid "Paused Printer" msgstr "Apturēts printeris" -#: gtk/gtkprinter.c:201 +#: ../gtk/gtkprinter.c:201 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "TRUE, ja printeris ir apturēts" -#: gtk/gtkprinter.c:214 +#: ../gtk/gtkprinter.c:214 msgid "Accepting Jobs" msgstr "Pieņem darbus" -#: gtk/gtkprinter.c:215 +#: ../gtk/gtkprinter.c:215 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 msgid "Source option" msgstr "Avota iespējas" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:116 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Title of the print job" msgstr "Drukas darba nosaukums" -#: gtk/gtkprintjob.c:124 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 msgid "Printer" msgstr "Printeris" -#: gtk/gtkprintjob.c:125 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus" -#: gtk/gtkprintjob.c:133 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 msgid "Printer settings" msgstr "Printera iestatījumi" -#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 msgid "Page Setup" msgstr "Lapas iestatījumi" -#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 msgid "Track Print Status" msgstr "Novērot printera statusu" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1005 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 msgid "Default Page Setup" msgstr "Noklusētais lapas iestatījums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1006 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 msgid "Print Settings" msgstr "Drukāšanas iestatījumi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1043 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 msgid "Job Name" msgstr "Darba nosaukums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1044 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 msgid "Number of Pages" msgstr "Lapu skaits" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1069 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Lapu skaits dokumentā." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 msgid "Current Page" msgstr "Pašreizējā lapa" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 msgid "The current page in the document" msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 msgid "Use full page" msgstr "Lietot pilnu lapu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1134 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1151 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 msgid "Unit" msgstr "Vienība" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1152 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1169 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 msgid "Show Dialog" msgstr "Rādīt logu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1170 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1193 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 msgid "Allow Async" msgstr "Atļaut asinhr" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 msgid "Export filename" msgstr "Eksportējamā faila nosaukums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1231 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 msgid "The status of the print operation" msgstr "Drukāšanas darbības statuss" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1252 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 msgid "Status String" msgstr "Statusa virkne" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1271 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 msgid "Custom tab label" msgstr "Pielāgota cilnes etiķete" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1272 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 #, fuzzy msgid "Support Selection" msgstr "Krāsu izlase" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1288 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 #, fuzzy msgid "Has Selection" msgstr "Ir izvēle" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1305 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 #, fuzzy msgid "Embed Page Setup" msgstr "Lapas iestatījumi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1321 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1342 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 #, fuzzy msgid "Number of Pages To Print" msgstr "Lapu skaits" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1343 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 #, fuzzy msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Lapu skaits dokumentā." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 msgid "Selected Printer" msgstr "Izvēlētais printeris" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Izvēlētais GtkPrinter" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 msgid "Manual Capabilities" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 #, fuzzy msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 #, fuzzy msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Vai darbība ir ieslēgta." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "Fraction" msgstr "Daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "Pulse Step" msgstr "Impulsa Solis" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 msgid "Show text" msgstr "Parādīt tekstu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts." -#: gtk/gtkprogressbar.c:181 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 #, fuzzy msgid "X spacing" msgstr "XSpacing" -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:194 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 #, fuzzy msgid "Y spacing" msgstr "YSpacing" -#: gtk/gtkprogressbar.c:195 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Minimalais horizontālās progresa joslas platums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 #, fuzzy msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:222 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 #, fuzzy msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 #, fuzzy msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums" -#: gtk/gtkradioaction.c:118 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 msgid "The value" msgstr "Vērtība" -#: gtk/gtkradioaction.c:119 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -4386,463 +4847,486 @@ msgstr "" "gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir " "patreizējā darbība tās grupai." -#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: gtk/gtkradioaction.c:136 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība." -#: gtk/gtkradioaction.c:151 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 msgid "The current value" msgstr "Pašreizējā vērtība" -#: gtk/gtkradioaction.c:152 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: gtk/gtkradiobutton.c:161 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga." -#: gtk/gtkrange.c:410 -msgid "Update policy" -msgstr "Atjaunināšanas politika" - -#: gtk/gtkrange.c:411 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna" - -#: gtk/gtkrange.c:420 +#: ../gtk/gtkrange.c:417 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:428 +#: ../gtk/gtkrange.c:425 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:435 +#: ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:436 +#: ../gtk/gtkrange.c:433 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: ../gtk/gtkrange.c:441 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:445 +#: ../gtk/gtkrange.c:442 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkrange.c:459 msgid "Show Fill Level" msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni" -#: gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:460 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:476 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim" -#: gtk/gtkrange.c:480 +#: ../gtk/gtkrange.c:477 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:492 msgid "Fill Level" msgstr "Piepildīšanas Līmenis" -#: gtk/gtkrange.c:496 +#: ../gtk/gtkrange.c:493 msgid "The fill level." msgstr "Aizpildījuma līmenis." -#: gtk/gtkrange.c:504 +#: ../gtk/gtkrange.c:510 +#, fuzzy +#| msgid "Digits" +msgid "Round Digits" +msgstr "Cipari" + +#: ../gtk/gtkrange.c:511 +#, fuzzy +#| msgid "The number of pages in the document." +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "Lapu skaits dokumentā." + +#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:786 msgid "Slider Width" msgstr "Slīdņa platums" -#: gtk/gtkrange.c:505 +#: ../gtk/gtkrange.c:520 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums" -#: gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 msgid "Trough Border" msgstr "Ieplakas Robeža" -#: gtk/gtkrange.c:513 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Stepper Size" msgstr "Ritinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkrange.c:521 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Garums ritinātāja pogām galos" -#: gtk/gtkrange.c:536 +#: ../gtk/gtkrange.c:551 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ritinātāja Atstarpe" -#: gtk/gtkrange.c:537 +#: ../gtk/gtkrange.c:552 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli" -#: gtk/gtkrange.c:544 +#: ../gtk/gtkrange.c:559 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Bultas X Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:545 +#: ../gtk/gtkrange.c:560 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrange.c:552 +#: ../gtk/gtkrange.c:567 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Bultas Y Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:553 +#: ../gtk/gtkrange.c:568 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrange.c:571 +#: ../gtk/gtkrange.c:586 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:572 +#: ../gtk/gtkrange.c:587 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:585 +#: ../gtk/gtkrange.c:600 msgid "Arrow scaling" msgstr "Bultas mērogošana" -#: gtk/gtkrange.c:586 +#: ../gtk/gtkrange.c:601 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 msgid "Show Numbers" msgstr "Rādīt numurus" -#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 msgid "Recent Manager" msgstr "Neseno failu pārvaldnieks" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Show Private" msgstr "Rādīt privātos" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "Vai rādīt privātos elementus" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 msgid "Show Tooltips" msgstr "Rādīt paskaidres" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 msgid "Show Icons" msgstr "Rādīt ikonas" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" msgstr "Parādāmais nav atrasts" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 msgid "Local only" msgstr "Tikai lokālos" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 msgid "Limit" msgstr "Ierobežojums" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 msgid "Sort Type" -msgstr "Īsais tips" +msgstr "Kārtošanas tips" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:291 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:306 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Lower" -msgstr "Zemāk" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Upper" -msgstr "Augstāk" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Mērjoslas augšējā robeža" - -#: gtk/gtkruler.c:159 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas" - -#: gtk/gtkruler.c:168 -msgid "Max Size" -msgstr "Maksimālais Izmērs" - -#: gtk/gtkruler.c:169 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs" - -#: gtk/gtkruler.c:184 -msgid "Metric" -msgstr "Metriskā sistēma" - -#: gtk/gtkruler.c:185 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:221 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 msgid "The value of the scale" msgstr "Mēroga vērtība" -#: gtk/gtkscalebutton.c:231 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 msgid "The icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkscalebutton.c:240 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību" -#: gtk/gtkscalebutton.c:268 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 msgid "Icons" msgstr "Ikonas" -#: gtk/gtkscalebutton.c:269 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 msgid "List of icon names" msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts" -#: gtk/gtkscale.c:245 +#: ../gtk/gtkscale.c:254 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības" -#: gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkscale.c:263 msgid "Draw Value" msgstr "Zīmēt Vērtību" -#: gtk/gtkscale.c:255 +#: ../gtk/gtkscale.c:264 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim" -#: gtk/gtkscale.c:262 +#: ../gtk/gtkscale.c:271 msgid "Value Position" msgstr "Vērtības Pozīcija" -#: gtk/gtkscale.c:263 +#: ../gtk/gtkscale.c:272 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta" -#: gtk/gtkscale.c:270 +#: ../gtk/gtkscale.c:279 msgid "Slider Length" msgstr "Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscale.c:271 +#: ../gtk/gtkscale.c:280 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Mēroga slīdņa garums" -#: gtk/gtkscale.c:279 +#: ../gtk/gtkscale.c:288 msgid "Value spacing" msgstr "Vērtības atstarpe" -#: gtk/gtkscale.c:280 +#: ../gtk/gtkscale.c:289 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu" -#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:86 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Horizontālā noregulēšana" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:87 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:103 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Vertikālais noregulēšana" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:104 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimālais Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 msgid "Window Placement" msgstr "Loga Novietojums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 msgid "Window Placement Set" msgstr "Logu novietojuma kopa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 msgid "Shadow Type" msgstr "Ēnas Tips" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Konusa stils ap saturu" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Ritjoslas izcilņos" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Ritjoslas atstarpe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337 -msgid "Scrolled Window Placement" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum Width" +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "Minimālais Platums" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +#, fuzzy +#| msgid "Minimum child height" +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "Minimālais bērna augstums" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" msgstr "Zīmēt" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: ../gtk/gtksettings.c:328 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: ../gtk/gtksettings.c:329 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4850,11 +5334,11 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubūltklikšķi (milisekundēs)" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: ../gtk/gtksettings.c:336 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dubultklikšķa garums" -#: gtk/gtksettings.c:234 +#: ../gtk/gtksettings.c:337 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -4862,35 +5346,35 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubultklikšķi (pikseļos)" -#: gtk/gtksettings.c:250 +#: ../gtk/gtksettings.c:353 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora Mirgošana" -#: gtk/gtksettings.c:251 +#: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:361 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: ../gtk/gtksettings.c:381 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kursora mirgošanas noildze" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: ../gtk/gtksettings.c:382 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: ../gtk/gtksettings.c:389 msgid "Split Cursor" msgstr "Sadalītais Kursors" -#: gtk/gtksettings.c:287 +#: ../gtk/gtksettings.c:390 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4898,162 +5382,166 @@ msgstr "" "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi " "tekstiem" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:397 msgid "Theme Name" msgstr "Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:295 -msgid "Name of theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "Name of theme RC file to load" +msgid "Name of theme to load" msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:406 msgid "Icon Theme Name" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:304 +#: ../gtk/gtksettings.c:407 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:416 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Key Theme Name" msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:322 -msgid "Name of key theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:425 +#, fuzzy +#| msgid "Name of key theme RC file to load" +msgid "Name of key theme to load" msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:433 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs" -#: gtk/gtksettings.c:331 +#: ../gtk/gtksettings.c:434 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: ../gtk/gtksettings.c:442 msgid "Drag threshold" msgstr "Vilkšanas aizture" -#: gtk/gtksettings.c:340 +#: ../gtk/gtksettings.c:443 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas" -#: gtk/gtksettings.c:348 +#: ../gtk/gtksettings.c:451 msgid "Font Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:349 +#: ../gtk/gtksettings.c:452 msgid "Name of default font to use" msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:474 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonu Izmēri" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:475 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:483 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moduļi" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:484 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: ../gtk/gtksettings.c:493 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xtf kropļojumu novēršana" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:494 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:503 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft norādīšana" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:504 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:513 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft norāžu stils" -#: gtk/gtksettings.c:411 +#: ../gtk/gtksettings.c:514 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas " "norādes, pilnas norādes" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:523 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:421 +#: ../gtk/gtksettings.c:524 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: ../gtk/gtksettings.c:534 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto " "vērtību" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: ../gtk/gtksettings.c:543 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:544 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: ../gtk/gtksettings.c:552 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:553 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: ../gtk/gtksettings.c:563 msgid "Alternative button order" msgstr "Izvēles pogu kārtība" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: ../gtk/gtksettings.c:564 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību" -#: gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:581 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:479 +#: ../gtk/gtksettings.c:582 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:590 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" @@ -5061,11 +5549,11 @@ msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades " "metodi" -#: gtk/gtksettings.c:496 +#: ../gtk/gtksettings.c:599 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:497 +#: ../gtk/gtksettings.c:600 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -5073,262 +5561,373 @@ msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu " "ievietošanu" -#: gtk/gtksettings.c:505 +#: ../gtk/gtksettings.c:608 msgid "Start timeout" msgstr "Sākuma noildze" -#: gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:609 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:515 +#: ../gtk/gtksettings.c:618 msgid "Repeat timeout" msgstr "Atkārtotā noildze" -#: gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:619 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: ../gtk/gtksettings.c:628 msgid "Expand timeout" msgstr "Izvēršanas noildze" -#: gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:629 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:561 +#: ../gtk/gtksettings.c:664 msgid "Color scheme" msgstr "Krāsu palete" -#: gtk/gtksettings.c:562 +#: ../gtk/gtksettings.c:665 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:571 +#: ../gtk/gtksettings.c:674 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivizēt Animācijas" -#: gtk/gtksettings.c:572 +#: ../gtk/gtksettings.c:675 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:590 +#: ../gtk/gtksettings.c:693 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu" -#: gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:694 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:711 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Paskaidres noildze" -#: gtk/gtksettings.c:609 +#: ../gtk/gtksettings.c:712 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:634 +#: ../gtk/gtksettings.c:737 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: ../gtk/gtksettings.c:738 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:759 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:760 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:676 +#: ../gtk/gtksettings.c:779 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:677 +#: ../gtk/gtksettings.c:780 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:694 +#: ../gtk/gtksettings.c:797 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:695 +#: ../gtk/gtksettings.c:798 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:715 +#: ../gtk/gtksettings.c:818 msgid "Error Bell" msgstr "Kļūdas zvans" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: ../gtk/gtksettings.c:819 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:733 +#: ../gtk/gtksettings.c:836 msgid "Color Hash" msgstr "Krāsas hash" -#: gtk/gtksettings.c:734 +#: ../gtk/gtksettings.c:837 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:742 +#: ../gtk/gtksettings.c:845 msgid "Default file chooser backend" msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure" -#: gtk/gtksettings.c:743 +#: ../gtk/gtksettings.c:846 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: ../gtk/gtksettings.c:863 msgid "Default print backend" msgstr "Noklusētā printera aizmugure" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: ../gtk/gtksettings.c:864 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: ../gtk/gtksettings.c:887 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: ../gtk/gtksettings.c:888 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:801 +#: ../gtk/gtksettings.c:904 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktivizēt mnemonikas" -#: gtk/gtksettings.c:802 +#: ../gtk/gtksettings.c:905 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām" -#: gtk/gtksettings.c:818 +#: ../gtk/gtksettings.c:921 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktivizēt paātrinātājus" -#: gtk/gtksettings.c:819 +#: ../gtk/gtksettings.c:922 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem" -#: gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:939 msgid "Recent Files Limit" msgstr "Neseno failu limits" -#: gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:940 msgid "Number of recently used files" msgstr "Nesen izmantoto failu skaits" -#: gtk/gtksettings.c:855 +#: ../gtk/gtksettings.c:958 msgid "Default IM module" msgstr "Noklusētais IM modulis" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: ../gtk/gtksettings.c:959 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:874 +#: ../gtk/gtksettings.c:977 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "Neseno failu maksimālais vecums" -#: gtk/gtksettings.c:875 +#: ../gtk/gtksettings.c:978 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās" -#: gtk/gtksettings.c:884 +#: ../gtk/gtksettings.c:987 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: gtk/gtksettings.c:885 +#: ../gtk/gtksettings.c:988 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: gtk/gtksettings.c:907 +#: ../gtk/gtksettings.c:1010 msgid "Sound Theme Name" msgstr "Skaņu tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:908 +#: ../gtk/gtksettings.c:1011 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:930 +#: ../gtk/gtksettings.c:1033 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi" -#: gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:1034 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:952 +#: ../gtk/gtksettings.c:1055 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:953 +#: ../gtk/gtksettings.c:1056 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas" -#: gtk/gtksettings.c:968 +#: ../gtk/gtksettings.c:1071 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktizvizēt paskaidres" -#: gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres" -#: gtk/gtksettings.c:982 +#: ../gtk/gtksettings.c:1085 msgid "Toolbar style" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: gtk/gtksettings.c:983 +#: ../gtk/gtksettings.c:1086 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " "u.t.t." -#: gtk/gtksettings.c:997 +#: ../gtk/gtksettings.c:1100 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: ../gtk/gtksettings.c:1101 #, fuzzy msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" -#: gtk/gtksettings.c:1015 +#: ../gtk/gtksettings.c:1118 #, fuzzy msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Aktivizēt mnemonikas" -#: gtk/gtksettings.c:1016 +#: ../gtk/gtksettings.c:1119 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: ../gtk/gtksettings.c:1144 #, fuzzy msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: ../gtk/gtksettings.c:1145 #, fuzzy msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "Vai darbība ir ieslēgta." -#: gtk/gtksizegroup.c:341 +#: ../gtk/gtksettings.c:1160 +msgid "Show button images" +msgstr "Rādīt pogu attēlus" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1161 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263 +msgid "Select on focus" +msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1187 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "Paroles padoma noildze" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1188 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +msgid "Show menu images" +msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1206 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1224 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1225 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "Var mainīt paātrinātājus" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " +"priekšmeta" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1243 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās " +"apakšizvēlne" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1254 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1272 +msgid "Custom palette" +msgstr "Pašrocīgā palete" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1273 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1281 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1291 +msgid "IM Status style" +msgstr "IM Statusa stils" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1292 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:351 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtksizegroup.c:342 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:352 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -5336,24 +5935,24 @@ msgstr "" "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu " "logdaļām" -#: gtk/gtksizegroup.c:358 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:368 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorēt slēpto" -#: gtk/gtksizegroup.c:359 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:369 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328 msgid "Climb Rate" msgstr "Kāpinājuma koeficients" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Aizķerties pie tikšķiem" -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -5361,212 +5960,191 @@ msgstr "" "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko " "soļa palielinājumu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356 msgid "Numeric" msgstr "Skaitliska" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē" -#: gtk/gtkspinbutton.c:272 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:280 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Update Policy" msgstr "Atjaunināšanas politika" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir " "nepieļaujama" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Izcilņa stils ap rotējošo pogu" -#: gtk/gtkspinner.c:132 +#: ../gtk/gtkspinner.c:119 #, fuzzy msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama" -#: gtk/gtkspinner.c:146 -#, fuzzy -msgid "Number of steps" -msgstr "Lapu skaits" - -#: gtk/gtkspinner.c:147 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:162 -#, fuzzy -msgid "Animation duration" -msgstr "Animācija" - -#: gtk/gtkspinner.c:163 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:199 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:200 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:245 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu" -#: gtk/gtkstatusicon.c:270 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "The size of the icon" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkstatusicon.c:280 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona" -#: gtk/gtkstatusicon.c:288 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 #, fuzzy msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Vai statusa ikona ir redzama" -#: gtk/gtkstatusicon.c:304 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 #, fuzzy msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta" -#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Paplātes novietojums" -#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1044 msgid "Has tooltip" msgstr "Ir paskaidre" -#: gtk/gtkstatusicon.c:348 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre" -#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1065 msgid "Tooltip Text" msgstr "Paskaidres teksts" -#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1066 ../gtk/gtkwidget.c:1087 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1086 msgid "Tooltip markup" msgstr "Paskaidres formatējums" -#: gtk/gtkstatusicon.c:398 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs" -#: gtk/gtkstatusicon.c:416 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 #, fuzzy msgid "The title of this tray icon" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtktable.c:148 +#: ../gtk/gtkstyle.c:471 +msgid "Style context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:472 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "Fraction" +msgid "Direction" +msgstr "Daļa" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236 +msgid "Text direction" +msgstr "Teksta virziens" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:753 +#, fuzzy +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "Vai kontakts ir iegults" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:787 +#, fuzzy +#| msgid "The minimum value of the adjustment" +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība" + +#: ../gtk/gtktable.c:157 msgid "Rows" msgstr "Rindas" -#: gtk/gtktable.c:149 +#: ../gtk/gtktable.c:158 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Tabulas rindu skaits" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: ../gtk/gtktable.c:166 msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" -#: gtk/gtktable.c:158 +#: ../gtk/gtktable.c:167 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Tabulas kolonnu skaits" -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" - -#: gtk/gtktable.c:167 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām" - -#: gtk/gtktable.c:175 -msgid "Column spacing" -msgstr "Kolonnu atstarpe" - -#: gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām" - -#: gtk/gtktable.c:185 +#: ../gtk/gtktable.c:194 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:192 -msgid "Left attachment" -msgstr "Kreisā piesaiste" - -#: gtk/gtktable.c:199 +#: ../gtk/gtktable.c:208 msgid "Right attachment" msgstr "Labā piesaiste" -#: gtk/gtktable.c:200 +#: ../gtk/gtktable.c:209 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē" -#: gtk/gtktable.c:206 -msgid "Top attachment" -msgstr "Augšas piesaiste" - -#: gtk/gtktable.c:207 +#: ../gtk/gtktable.c:216 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" -#: gtk/gtktable.c:213 +#: ../gtk/gtktable.c:222 msgid "Bottom attachment" msgstr "Apakšas piesaiste" -#: gtk/gtktable.c:220 +#: ../gtk/gtktable.c:229 msgid "Horizontal options" msgstr "Horizontālās iespējas" -#: gtk/gtktable.c:221 +#: ../gtk/gtktable.c:230 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "Iespēja, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību" -#: gtk/gtktable.c:227 +#: ../gtk/gtktable.c:236 msgid "Vertical options" msgstr "Vertikālās iespējas" -#: gtk/gtktable.c:228 +#: ../gtk/gtktable.c:237 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "Iespējas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību" -#: gtk/gtktable.c:234 +#: ../gtk/gtktable.c:243 msgid "Horizontal padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" -#: gtk/gtktable.c:235 +#: ../gtk/gtktable.c:244 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" @@ -5574,11 +6152,11 @@ msgstr "" "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem " "kaimiņiem, pikseļos" -#: gtk/gtktable.c:241 +#: ../gtk/gtktable.c:250 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikālā papildināšana" -#: gtk/gtktable.c:242 +#: ../gtk/gtktable.c:251 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -5586,85 +6164,85 @@ msgstr "" "Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem " "kaimiņiem, pikseļos" -#: gtk/gtktextbuffer.c:192 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 msgid "Tag Table" msgstr "Birkas tabula" -#: gtk/gtktextbuffer.c:193 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksta birkas tabula" -#: gtk/gtktextbuffer.c:211 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Pašreizējais bufera teksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:225 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 msgid "Has selection" msgstr "Ir izvēle" -#: gtk/gtktextbuffer.c:226 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:242 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 msgid "Cursor position" msgstr "Kursora pozīcija" -#: gtk/gtktextbuffer.c:243 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:258 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 msgid "Copy target list" msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:259 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:274 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 msgid "Paste target list" msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:275 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: gtk/gtktextmark.c:90 +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "Iezīmes nosaukums" -#: gtk/gtktextmark.c:97 +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "" -#: gtk/gtktextmark.c:98 +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:168 +#: ../gtk/gtktexttag.c:186 msgid "Tag name" msgstr "Birkas nosaukums" -#: gtk/gtktexttag.c:169 +#: ../gtk/gtktexttag.c:187 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām " "birkām" -#: gtk/gtktexttag.c:187 +#: ../gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:194 +#: ../gtk/gtktexttag.c:212 msgid "Background full height" msgstr "Fona aizpildījuma garums" -#: gtk/gtktexttag.c:195 +#: ../gtk/gtktexttag.c:213 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -5672,27 +6250,23 @@ msgstr "" "Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto " "rakstzimju garumā" -#: gtk/gtktexttag.c:211 +#: ../gtk/gtktexttag.c:229 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Text direction" -msgstr "Teksta virziens" - -#: gtk/gtktexttag.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:237 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: ../gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:277 +#: ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:286 +#: ../gtk/gtktexttag.c:304 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -5700,15 +6274,15 @@ msgstr "" "Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; " "piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:297 +#: ../gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:306 +#: ../gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās" -#: gtk/gtktexttag.c:316 +#: ../gtk/gtktexttag.c:334 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -5718,11 +6292,11 @@ msgstr "" "īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" -#: gtk/gtktexttag.c:355 +#: ../gtk/gtktexttag.c:373 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -5731,31 +6305,31 @@ msgstr "" "renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks " "izmantots." -#: gtk/gtktexttag.c:362 +#: ../gtk/gtktexttag.c:380 msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695 +#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:372 +#: ../gtk/gtktexttag.c:390 msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705 +#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714 +#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715 +#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: ../gtk/gtktexttag.c:413 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -5763,338 +6337,344 @@ msgstr "" "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) " "Pango vienībās" -#: gtk/gtktexttag.c:404 +#: ../gtk/gtktexttag.c:422 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseļi virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639 +#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:414 +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseļi zem rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:424 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana" -#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659 +#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" -#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724 +#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740 msgid "Tabs" msgstr "Tabuācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725 +#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" -#: gtk/gtktexttag.c:480 +#: ../gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Neredzams" -#: gtk/gtktexttag.c:481 +#: ../gtk/gtktexttag.c:499 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Vai šis teksts ir slēpts." -#: gtk/gtktexttag.c:495 +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Paragraph background color name" msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtktexttag.c:496 +#: ../gtk/gtktexttag.c:514 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtktexttag.c:511 +#: ../gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Paragraph background color" msgstr "Paragrāfa fona krāsa" -#: gtk/gtktexttag.c:512 +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā (iespējams nenovietota) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:530 +#: ../gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 msgid "Background full height set" msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: ../gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Justification set" msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 msgid "Left margin set" msgstr "Kreisās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Indent set" msgstr "Atkāpes iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes" -#: gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtktexttag.c:631 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Right margin set" msgstr "Labās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtktexttag.c:639 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu" -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Wrap mode set" msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtktexttag.c:647 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Tabs set" msgstr "Tabulācijas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:651 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Invisible set" msgstr "Neredzamības iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtktexttag.c:655 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Paragraph background set" msgstr "Paragrāfa fona iestatījums" -#: gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtktexttag.c:659 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu" -#: gtk/gtktextview.c:638 +#: ../gtk/gtktextview.c:654 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:648 +#: ../gtk/gtktextview.c:664 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:674 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" -#: gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:692 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas Režīms" -#: gtk/gtktextview.c:694 +#: ../gtk/gtktextview.c:710 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:704 +#: ../gtk/gtktextview.c:720 msgid "Right Margin" msgstr "Labā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:732 +#: ../gtk/gtktextview.c:748 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors Redzams" -#: gtk/gtktextview.c:733 +#: ../gtk/gtktextview.c:749 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: gtk/gtktextview.c:740 +#: ../gtk/gtktextview.c:756 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtktextview.c:741 +#: ../gtk/gtktextview.c:757 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Attēlotais buferis" -#: gtk/gtktextview.c:749 +#: ../gtk/gtktextview.c:765 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam" -#: gtk/gtktextview.c:756 +#: ../gtk/gtktextview.c:772 msgid "Accepts tab" msgstr "Pieņem cilni" -#: gtk/gtktextview.c:757 +#: ../gtk/gtktextview.c:773 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi" -#: gtk/gtktextview.c:786 +#: ../gtk/gtktextview.c:808 msgid "Error underline color" msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa" -#: gtk/gtktextview.c:787 +#: ../gtk/gtktextview.c:809 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249 +#, fuzzy +#| msgid "Theme Name" +msgid "Theming engine name" +msgstr "Tēmas Nosaukums" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai" -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem" -#: gtk/gtktoggleaction.c:134 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 #, fuzzy msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei" -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 #, fuzzy msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav" -#: gtk/gtktogglebutton.c:124 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī" -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 msgid "Draw Indicator" msgstr "Zīmēt Indikatoru" -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta" -#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 msgid "Toolbar Style" msgstr "Rīkjoslas Stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:466 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:490 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbar.c:473 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:497 msgid "Show Arrow" msgstr "Rādīt bultu" -#: gtk/gtktoolbar.c:474 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 msgid "Icon size set" msgstr "Ikonu izmēra kopa" -#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība" -#: gtk/gtktoolbar.c:520 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug" -#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Vai prieksmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem" -#: gtk/gtktoolbar.c:535 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 msgid "Spacer size" msgstr "Starpinātāja izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:536 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 msgid "Size of spacers" msgstr "Starpinātāju izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:545 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:553 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:577 msgid "Maximum child expand" msgstr "Maksimālā bērna izplešana" -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:578 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:562 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "Space style" msgstr "Atstarpes stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:563 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi" -#: gtk/gtktoolbar.c:570 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:594 msgid "Button relief" msgstr "Pogas reljefs" -#: gtk/gtktoolbar.c:571 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:578 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbutton.c:203 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 msgid "Text to show in the item." msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā." -#: gtk/gtktoolbutton.c:210 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6102,43 +6682,43 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, zemsvītra etiķetē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots " "kā mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē" -#: gtk/gtktoolbutton.c:217 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta etiķeti" -#: gtk/gtktoolbutton.c:223 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222 msgid "Stock Id" msgstr "Krājuma ID" -#: gtk/gtktoolbutton.c:224 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "Priekšmeta krājuma ikona" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "Icon name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: gtk/gtktoolbutton.c:241 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums" -#: gtk/gtktoolbutton.c:247 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Icon widget" msgstr "Ikonas logdaļa" -#: gtk/gtktoolbutton.c:248 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā" -#: gtk/gtktoolbutton.c:261 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 msgid "Icon spacing" msgstr "Ikonu atstarpes" -#: gtk/gtktoolbutton.c:262 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitem.c:201 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6146,525 +6726,547 @@ msgstr "" "Vai rīksjoslas sadaļa ir jāuzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rīkjoslas " "pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 #, fuzzy msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 #, fuzzy msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 #, fuzzy msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 #, fuzzy msgid "ellipsize" msgstr "Eliptizēt" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 #, fuzzy msgid "Header Relief" msgstr "Galvenes attēls" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 #, fuzzy msgid "Relief of the group header button" msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 #, fuzzy msgid "Header Spacing" msgstr "Galvenes papildinājums" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 #, fuzzy msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 #, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 #, fuzzy msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 msgid "New Row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 #, fuzzy msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 #, fuzzy msgid "Position of the item within this group" msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1004 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040 #, fuzzy msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1034 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 #, fuzzy msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1050 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086 msgid "Exclusive" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1051 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087 #, fuzzy msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1066 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102 #, fuzzy msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 #, fuzzy msgid "Foreground color for symbolic icons" msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142 #, fuzzy msgid "Error color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150 #, fuzzy msgid "Warning color" msgstr "Fona krāsa" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158 #, fuzzy msgid "Success color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 #, fuzzy msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "TreeView Model" +msgid "TreeMenu model" +msgstr "TreeView Modelis" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +#, fuzzy +#| msgid "The model for the tree view" +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "Koka skata modelis" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +#, fuzzy +#| msgid "Tearoff Title" +msgid "Tearoff" +msgstr "Izslēgšanas Virsraksts" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +#, fuzzy +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +#, fuzzy +#| msgid "Wrap width" +msgid "Wrap Width" +msgstr "Apliekuma platums" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort Modelis" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: ../gtk/gtktreeview.c:986 msgid "The model for the tree view" msgstr "Koka skata modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:572 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums" - -#: gtk/gtktreeview.c:580 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums" - -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 msgid "Headers Visible" msgstr "Galveņu redzamība" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: ../gtk/gtktreeview.c:999 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas" -#: gtk/gtktreeview.c:595 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Headers Clickable" msgstr "Galvenes Klikšķināmas" -#: gtk/gtktreeview.c:596 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Expander Column" msgstr "Paplašinātāja Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:604 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Rules Hint" msgstr "Robežsvītru Mājiens" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivizēt Meklēšanu" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Search Column" msgstr "Meklēšanas Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:656 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fiksēta augstuma režīms" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" "Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums" -#: gtk/gtktreeview.c:677 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 msgid "Hover Selection" msgstr "Svārstību atlase" -#: gtk/gtktreeview.c:678 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei" -#: gtk/gtktreeview.c:697 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 msgid "Hover Expand" msgstr "Svārstību paplašināšanās" -#: gtk/gtktreeview.c:698 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Vai rindām vajadzētu paplašināties/adalīties, kad peles kursors tām pāriet " "pāri" -#: gtk/gtktreeview.c:712 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 msgid "Show Expanders" msgstr "Rādīt izpletējus" -#: gtk/gtktreeview.c:713 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 msgid "View has expanders" msgstr "Skatam ir izpletēji" -#: gtk/gtktreeview.c:727 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 msgid "Level Indentation" msgstr "Līmeņa atvirze" -#: gtk/gtktreeview.c:728 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:737 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 msgid "Rubber Banding" msgstr "Gumijas sasaiste" -#: gtk/gtktreeview.c:738 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:745 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktivizēt režģa līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:746 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā" -#: gtk/gtktreeview.c:754 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktivizēt koka līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:755 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:763 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:785 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1197 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: gtk/gtktreeview.c:794 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:795 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: gtk/gtktreeview.c:803 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Allow Rules" msgstr "Atļaut Robežsvītras" -#: gtk/gtktreeview.c:804 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas" -#: gtk/gtktreeview.c:810 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Indent Expanders" msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem" -#: gtk/gtktreeview.c:811 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem" -#: gtk/gtktreeview.c:817 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 msgid "Even Row Color" msgstr "Pāra Rindas Krāsa" -#: gtk/gtktreeview.c:818 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām" -#: gtk/gtktreeview.c:824 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Odd Row Color" msgstr "Nepāra Rindas Krāsa" -#: gtk/gtktreeview.c:825 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām" -#: gtk/gtktreeview.c:831 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 msgid "Grid line width" msgstr "Režģa līniju platums" -#: gtk/gtktreeview.c:832 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos" -#: gtk/gtktreeview.c:838 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 msgid "Tree line width" msgstr "Koka līniju platums" -#: gtk/gtktreeview.c:839 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos" -#: gtk/gtktreeview.c:845 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 msgid "Grid line pattern" msgstr "Režģa līniju raksts" -#: gtk/gtktreeview.c:846 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:852 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 msgid "Tree line pattern" msgstr "Koka līniju raksts" -#: gtk/gtktreeview.c:853 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 msgid "Whether to display the column" msgstr "Vai parādīt kolonnu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642 msgid "Resizable" msgstr "Maināma" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "Current width of the column" msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Sizing" msgstr "Lielums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksēts Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Minimālais Platums" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimālais Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 msgid "Clickable" msgstr "Klikšķināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 msgid "Widget" msgstr "Logdaļa" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 msgid "Sort indicator" msgstr "Kārtošanas indikātors" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378 msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395 #, fuzzy msgid "Sort column ID" msgstr "Teksta kolonna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:225 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm" -#: gtk/gtkuimanager.c:232 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 msgid "Merged UI definition" msgstr "Apvienotā UI definīcija" -#: gtk/gtkuimanager.c:233 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI" -#: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" -"GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam" - -#: gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" -"GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam" - -#: gtk/gtkviewport.c:159 +#: ../gtk/gtkviewport.c:154 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta" -#: gtk/gtkwidget.c:714 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#, fuzzy +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the cursor should blink" +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:903 msgid "Widget name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:715 +#: ../gtk/gtkwidget.c:904 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:721 +#: ../gtk/gtkwidget.c:910 msgid "Parent widget" msgstr "Vecāka logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:722 +#: ../gtk/gtkwidget.c:911 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai" -#: gtk/gtkwidget.c:729 +#: ../gtk/gtkwidget.c:918 msgid "Width request" msgstr "Platuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:730 +#: ../gtk/gtkwidget.c:919 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6672,11 +7274,11 @@ msgstr "" "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " "pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:738 +#: ../gtk/gtkwidget.c:927 msgid "Height request" msgstr "Augstuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:739 +#: ../gtk/gtkwidget.c:928 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6684,83 +7286,83 @@ msgstr "" "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot " "dabisko pieprasījumu" -#: gtk/gtkwidget.c:748 +#: ../gtk/gtkwidget.c:937 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logdaļa ir redzama" -#: gtk/gtkwidget.c:755 +#: ../gtk/gtkwidget.c:944 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" -#: gtk/gtkwidget.c:761 +#: ../gtk/gtkwidget.c:950 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: gtk/gtkwidget.c:762 +#: ../gtk/gtkwidget.c:951 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:768 +#: ../gtk/gtkwidget.c:957 msgid "Can focus" msgstr "Var fokusēt" -#: gtk/gtkwidget.c:769 +#: ../gtk/gtkwidget.c:958 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:775 +#: ../gtk/gtkwidget.c:964 msgid "Has focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:776 +#: ../gtk/gtkwidget.c:965 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:782 +#: ../gtk/gtkwidget.c:971 msgid "Is focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:783 +#: ../gtk/gtkwidget.c:972 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī" -#: gtk/gtkwidget.c:789 +#: ../gtk/gtkwidget.c:978 msgid "Can default" msgstr "Var būt noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:790 +#: ../gtk/gtkwidget.c:979 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:796 +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 msgid "Has default" msgstr "Ir noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:797 +#: ../gtk/gtkwidget.c:986 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:803 +#: ../gtk/gtkwidget.c:992 msgid "Receives default" msgstr "Saņem noklusēto" -#: gtk/gtkwidget.c:804 +#: ../gtk/gtkwidget.c:993 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta" -#: gtk/gtkwidget.c:810 +#: ../gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Composite child" msgstr "Jauktais bērns" -#: gtk/gtkwidget.c:811 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:817 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: gtk/gtkwidget.c:818 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -6768,152 +7370,199 @@ msgstr "" "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, " "utt.)" -#: gtk/gtkwidget.c:824 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 msgid "Events" msgstr "Notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:825 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem" -#: gtk/gtkwidget.c:832 -msgid "Extension events" -msgstr "Paplašinājuma notikumi" - -#: gtk/gtkwidget.c:833 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa " -"saņem" - -#: gtk/gtkwidget.c:840 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 msgid "No show all" msgstr "Nerādīt visu" -#: gtk/gtkwidget.c:841 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1022 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu" -#: gtk/gtkwidget.c:864 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre" -#: gtk/gtkwidget.c:920 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1101 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: gtk/gtkwidget.c:921 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:935 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1116 #, fuzzy msgid "Double Buffered" msgstr "Buferis" -#: gtk/gtkwidget.c:936 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1117 #, fuzzy msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Vai kontakts ir iegults" -#: gtk/gtkwidget.c:951 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:967 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:986 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1167 #, fuzzy msgid "Margin on Left" msgstr "Mala" -#: gtk/gtkwidget.c:987 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1007 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1188 msgid "Margin on Right" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1008 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1189 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: gtk/gtkwidget.c:1028 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1209 #, fuzzy msgid "Margin on Top" msgstr "Mala" -#: gtk/gtkwidget.c:1029 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1210 #, fuzzy msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: gtk/gtkwidget.c:1049 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1230 msgid "Margin on Bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1050 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1231 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 #, fuzzy msgid "All Margins" msgstr "Mala" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2741 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1282 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal padding" +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Horizontālā papildināšana" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1297 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal alignment" +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "Horizontālā centrēšana" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical padding" +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Vertikālā papildināšana" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1313 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget is visible" +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "Vai logdaļa ir redzama" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1327 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical alignment" +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "Vertikālā centrāšana" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 +#, fuzzy +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1342 +#, fuzzy +#| msgid "Expand timeout" +msgid "Expand Both" +msgstr "Izvēršanas noildze" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1343 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the widget has the input focus" +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:2980 msgid "Interior Focus" msgstr "Iekšējais Fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:2742 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2981 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē" -#: gtk/gtkwidget.c:2748 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2987 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusa līnijas platums" -#: gtk/gtkwidget.c:2749 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2988 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" -#: gtk/gtkwidget.c:2755 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2994 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" -#: gtk/gtkwidget.c:2756 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2995 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru" -#: gtk/gtkwidget.c:2761 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3000 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusa papildināšana" -#: gtk/gtkwidget.c:2762 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3001 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'" -#: gtk/gtkwidget.c:2767 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3006 msgid "Cursor color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2768 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3007 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:2773 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3012 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Otrā kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2774 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3013 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6921,200 +7570,200 @@ msgstr "" "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-" "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu" -#: gtk/gtkwidget.c:2779 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3018 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursora līnijas skata proporcija" -#: gtk/gtkwidget.c:2780 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3019 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:2786 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3025 #, fuzzy msgid "Window dragging" msgstr "Loga Pozīcija" -#: gtk/gtkwidget.c:2787 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3026 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2800 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3039 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2801 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3040 msgid "Color of unvisited links" msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2814 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3053 msgid "Visited Link Color" msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2815 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3054 msgid "Color of visited links" msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:2829 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 msgid "Wide Separators" msgstr "Platais atdalītājs" -#: gtk/gtkwidget.c:2830 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3069 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2844 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3083 msgid "Separator Width" msgstr "Atdalītāja platums" -#: gtk/gtkwidget.c:2845 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3084 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2859 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3098 msgid "Separator Height" msgstr "Atdalītāja augstums" -#: gtk/gtkwidget.c:2860 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3099 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2874 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3113 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:2875 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3114 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:2889 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3128 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:2890 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3129 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: ../gtk/gtkwindow.c:600 msgid "Window Type" msgstr "Loga Tips" -#: gtk/gtkwindow.c:568 +#: ../gtk/gtkwindow.c:601 msgid "The type of the window" msgstr "Loga tips" -#: gtk/gtkwindow.c:576 +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Window Title" msgstr "Loga Virsraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: ../gtk/gtkwindow.c:610 msgid "The title of the window" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:584 +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Window Role" msgstr "Loga loma" -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju" -#: gtk/gtkwindow.c:601 +#: ../gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Startup ID" msgstr "Sākuma ID" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:610 +#: ../gtk/gtkwindow.c:643 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru" -#: gtk/gtkwindow.c:617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Modal" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkwindow.c:618 +#: ../gtk/gtkwindow.c:651 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)" -#: gtk/gtkwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkwindow.c:658 msgid "Window Position" msgstr "Loga Pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: ../gtk/gtkwindow.c:659 msgid "The initial position of the window" msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:634 +#: ../gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Default Width" msgstr "Noklusētais Platums" -#: gtk/gtkwindow.c:635 +#: ../gtk/gtkwindow.c:668 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:644 +#: ../gtk/gtkwindow.c:677 msgid "Default Height" msgstr "Noklusētais Augstums" -#: gtk/gtkwindow.c:645 +#: ../gtk/gtkwindow.c:678 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:654 +#: ../gtk/gtkwindow.c:687 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Iznīcināt ar Vecāku" -#: gtk/gtkwindow.c:655 +#: ../gtk/gtkwindow.c:688 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks" -#: gtk/gtkwindow.c:663 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona šim logam" -#: gtk/gtkwindow.c:669 +#: ../gtk/gtkwindow.c:702 #, fuzzy msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: gtk/gtkwindow.c:670 +#: ../gtk/gtkwindow.c:703 #, fuzzy msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" -#: gtk/gtkwindow.c:686 +#: ../gtk/gtkwindow.c:719 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtkwindow.c:701 +#: ../gtk/gtkwindow.c:734 msgid "Is Active" msgstr "Ir Aktīvs" -#: gtk/gtkwindow.c:702 +#: ../gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" -#: gtk/gtkwindow.c:709 +#: ../gtk/gtkwindow.c:742 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokusēties Augšlīmenī" -#: gtk/gtkwindow.c:710 +#: ../gtk/gtkwindow.c:743 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:717 +#: ../gtk/gtkwindow.c:750 msgid "Type hint" msgstr "Tipa padoms" -#: gtk/gtkwindow.c:718 +#: ../gtk/gtkwindow.c:751 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7122,101 +7771,209 @@ msgstr "" "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar " "to apieties." -#: gtk/gtkwindow.c:726 +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Skip taskbar" msgstr "Izlaist uzdevumjoslu" -#: gtk/gtkwindow.c:727 +#: ../gtk/gtkwindow.c:760 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā." -#: gtk/gtkwindow.c:734 +#: ../gtk/gtkwindow.c:767 msgid "Skip pager" msgstr "Izlaist peidžeri" -#: gtk/gtkwindow.c:735 +#: ../gtk/gtkwindow.c:768 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." -#: gtk/gtkwindow.c:742 +#: ../gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Urgent" msgstr "Steidzams" -#: gtk/gtkwindow.c:743 +#: ../gtk/gtkwindow.c:776 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību." -#: gtk/gtkwindow.c:757 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Accept focus" msgstr "Pieņemt fokusu" -#: gtk/gtkwindow.c:758 +#: ../gtk/gtkwindow.c:791 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss." -#: gtk/gtkwindow.c:772 +#: ../gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Focus on map" msgstr "Fokuss uz kartes" -#: gtk/gtkwindow.c:773 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts." -#: gtk/gtkwindow.c:787 +#: ../gtk/gtkwindow.c:820 msgid "Decorated" msgstr "Rotāts" -#: gtk/gtkwindow.c:788 +#: ../gtk/gtkwindow.c:821 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs" -#: gtk/gtkwindow.c:802 +#: ../gtk/gtkwindow.c:835 msgid "Deletable" msgstr "Dzēšams" -#: gtk/gtkwindow.c:803 +#: ../gtk/gtkwindow.c:836 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: ../gtk/gtkwindow.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Has Resize Grip" +msgid "Resize grip" +msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:856 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:870 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:871 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the action group is visible." +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "Vai darības gurpa ir redzama." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Gravity" msgstr "Gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:820 +#: ../gtk/gtkwindow.c:888 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Loga gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:837 +#: ../gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:838 +#: ../gtk/gtkwindow.c:906 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: ../gtk/gtkwindow.c:921 msgid "Opacity for Window" msgstr "Loga caurspīdība" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: ../gtk/gtkwindow.c:922 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils" +#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni" +#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939 +#, fuzzy +#| msgid "Has Resize Grip" +msgid "Height of resize grip" +msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 -msgid "IM Status style" -msgstr "IM Statusa stils" +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +#, fuzzy +#| msgid "Application paintable" +msgid "GtkApplication" +msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu" +#: ../gtk/gtkwindow.c:962 +#, fuzzy +#| msgid "The initial position of the window" +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" + +#~ msgid "" +#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, " +#~ "it defaults to the URL" +#~ msgstr "" +#~ "Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad " +#~ "tas ir noklusēts uz URL" + +#~ msgid "Tab pack type" +#~ msgstr "Sadaļas pakas tips" + +#~ msgid "Update policy" +#~ msgstr "Atjaunināšanas politika" + +#~ msgid "How the range should be updated on the screen" +#~ msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "Zemāk" + +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža" + +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "Augstāk" + +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "Mērjoslas augšējā robeža" + +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas" + +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "Maksimālais Izmērs" + +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "Metriskā sistēma" + +#~ msgid "The metric used for the ruler" +#~ msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number of steps" +#~ msgstr "Lapu skaits" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animation duration" +#~ msgstr "Animācija" + +#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +#~ msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis" + +#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +#~ msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums" + +#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget" +#~ msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position " +#~ "for this viewport" +#~ msgstr "" +#~ "GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +#~ "this viewport" +#~ msgstr "" +#~ "GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam" + +#~ msgid "Extension events" +#~ msgstr "Paplašinājuma notikumi" + +#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +#~ msgstr "" +#~ "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī " +#~ "logdaļa saņem" #, fuzzy #~ msgid "Loop"