From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Mon, 12 Jan 2009 10:32:46 +0000 (+0000) Subject: Updated Thai translation. X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=commitdiff_plain;h=c2572c891a22f399d43ff99099adaac7bb72e35d;p=~andy%2Fgtk Updated Thai translation. 2009-01-12 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=22092 --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d7c0a2632..5014d19c2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-12 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + 2009-01-11 Claude Paroz * LINGUAS: Added crh diff --git a/po/th.po b/po/th.po index f4f7b6392..b6b36ff79 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Thai translation for gtk+. -# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # Paisa Seeluangsawat , 2003, 2004. -# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2008. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-19 11:00+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:29+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1007,7 +1007,6 @@ msgstr "งานศิลป์โดย" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:91 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1018,7 +1017,6 @@ msgstr "Shift" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:97 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1029,7 +1027,6 @@ msgstr "Ctrl" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:103 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1040,10 +1037,9 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:671 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "Super A" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1051,10 +1047,9 @@ msgstr "Super A" #. * this. #. #: gtk/gtkaccellabel.c:684 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "กระดาษ" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1064,18 +1059,17 @@ msgstr "กระดาษ" #: gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: gtk/gtkaccellabel.c:715 -#, fuzzy msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "แ_ทนที่" +msgstr "Space" #: gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #: gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format @@ -1121,7 +1115,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #: gtk/gtkcalendar.c:1803 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1134,10 +1128,10 @@ msgstr "" #. * too. #. #: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "d" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1150,10 +1144,10 @@ msgstr "d" #. * too. #. #: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "d" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1166,19 +1160,17 @@ msgstr "d" #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. #: gtk/gtkcalendar.c:2146 -#, fuzzy msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" -msgstr "Y" +msgstr "%Ey" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 -#, fuzzy msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "ไม่ใช้" +msgstr "ปิดใช้งาน" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the @@ -1189,10 +1181,10 @@ msgid "New accelerator..." msgstr "กำหนดคีย์ด่วนใหม่..." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" -msgstr "%d %b %Ey" +msgstr "%d %%" #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" @@ -1865,16 +1857,15 @@ msgid "Simple" msgstr "อย่างง่าย" #: gtk/gtkimmulticontext.c:545 -#, fuzzy msgctxt "input method menu" msgid "System" -msgstr "ระบบแฟ้ม" +msgstr "ระบบ" #: gtk/gtkimmulticontext.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "ระบบ (%s)" #: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" @@ -2582,16 +2573,16 @@ msgstr "รายการไม่รู้จัก" #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" -msgstr "%s (%s)" +msgstr "%d. %s" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 @@ -2823,10 +2814,10 @@ msgstr "ดังสุด" #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. #: gtk/gtkvolumebutton.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" -msgstr "%d %b %Ey" +msgstr "%d %%" #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format @@ -3308,201 +3299,9 @@ msgstr "พิมพ์ออกยังเครื่องพิมพ์ท msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s" -#~ msgid "keyboard label|BackSpace" -#~ msgstr "BackSpace" - -#~ msgid "keyboard label|Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "keyboard label|Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgid "keyboard label|Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -#~ msgid "keyboard label|Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgid "keyboard label|Multi_key" -#~ msgstr "Multi_key" - -#~ msgid "keyboard label|Home" -#~ msgstr "Home" - -#~ msgid "keyboard label|Left" -#~ msgstr "Left" - -#~ msgid "keyboard label|Up" -#~ msgstr "Up" - -#~ msgid "keyboard label|Right" -#~ msgstr "Right" - -#~ msgid "keyboard label|Down" -#~ msgstr "Down" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Up" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Down" -#~ msgstr "Page_Down" - -#~ msgid "keyboard label|End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "keyboard label|Begin" -#~ msgstr "Begin" - -#~ msgid "keyboard label|Print" -#~ msgstr "Print" - -#~ msgid "keyboard label|Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -#~ msgstr "KP_Page_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Next" -#~ msgstr "KP_Next" - -#~ msgid "keyboard label|KP_End" -#~ msgstr "KP_End" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" -#~ msgstr "KP_Begin" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Delete" -#~ msgstr "Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "keyboard label|Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "keyboard label|Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "keyboard label|Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgid "keyboard label|Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Backslash" - -#~ msgid "year measurement template|2000" -#~ msgstr "2000" - -#~ msgid "calendar:day:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar year format|%Y" -#~ msgstr "%Ey" - -#~ msgid "Accelerator|Disabled" -#~ msgstr "ปิดใช้งาน" - #~ msgid "Icon not present in theme" #~ msgstr "ชุดตกแต่งไม่มีไอคอน" -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "input method menu|System" -#~ msgstr "ระบบ" - -#~ msgid "input method menu|System (%s)" -#~ msgstr "ระบบ (%s)" - -#~ msgid "print operation status|Initial state" -#~ msgstr "ขั้นแรก" - -#~ msgid "print operation status|Preparing to print" -#~ msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์" - -#~ msgid "print operation status|Generating data" -#~ msgstr "กำลังสร้างข้อมูล" - -#~ msgid "print operation status|Sending data" -#~ msgstr "กำลังส่งข้อมูล" - -#~ msgid "print operation status|Waiting" -#~ msgstr "กำลังรอ" - -#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" -#~ msgstr "ติดขัดด้วยเหตุขัดข้อง" - -#~ msgid "print operation status|Printing" -#~ msgstr "กำลังพิมพ์" - -#~ msgid "print operation status|Finished" -#~ msgstr "เสร็จสิ้น" - -#~ msgid "print operation status|Finished with error" -#~ msgstr "เสร็จสิ้นโดยมีข้อผิดพลาด" - -#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" -#~ msgstr "_%d. %s" - -#~ msgid "recent menu label|%d. %s" -#~ msgstr "%d. %s" - #~ msgid "Information" #~ msgstr "ข้อมูล" @@ -3578,30 +3377,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "_Leave Fullscreen" #~ msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ" -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "ล่า_งสุด" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "แ_รกสุด" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "_ท้ายสุด" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "_บนสุด" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "_ถอยกลับ" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "_ลง" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "ถั_ดไป" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "_ขึ้น" - #~ msgid "_Harddisk" #~ msgstr "ฮาร์_ดดิสก์" @@ -3629,42 +3404,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "_Jump to" #~ msgstr "_กระโดดไป" -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "กึ่ง_กลาง" - -#~ msgid "Justify|_Fill" -#~ msgstr "เ_ต็มกรอบ" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "ชิด_ซ้าย" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "ชิด_ขวา" - -#~ msgid "Media|_Forward" -#~ msgstr "กรอไ_ป" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_ถัดไป" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "_พัก" - -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "เ_ล่น" - -#~ msgid "Media|Pre_vious" -#~ msgstr "ก่อ_นหน้า" - -#~ msgid "Media|_Record" -#~ msgstr "_อัด" - -#~ msgid "Media|R_ewind" -#~ msgstr "ถอย_กลับ" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_หยุด" - #~ msgid "_Network" #~ msgstr "เค_รือข่าย" @@ -3776,498 +3515,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "Zoom _Out" #~ msgstr "_ย่อ" -#~ msgid "volume percentage|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "paper size|asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgid "paper size|A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgid "paper size|A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "paper size|A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgid "paper size|A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "paper size|A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgid "paper size|A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgid "paper size|A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgid "paper size|A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "paper size|A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgid "paper size|A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgid "paper size|A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgid "paper size|A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "paper size|A3 Extra" -#~ msgstr "A3 พิเศษ" - -#~ msgid "paper size|A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgid "paper size|A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgid "paper size|A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgid "paper size|A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgid "paper size|A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgid "paper size|A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "paper size|A4 Extra" -#~ msgstr "A4 พิเศษ" - -#~ msgid "paper size|A4 Tab" -#~ msgstr "A4 Tab" - -#~ msgid "paper size|A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgid "paper size|A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgid "paper size|A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgid "paper size|A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgid "paper size|A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgid "paper size|A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgid "paper size|A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgid "paper size|A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "paper size|A5 Extra" -#~ msgstr "A5 พิเศษ" - -#~ msgid "paper size|A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "paper size|A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "paper size|A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "paper size|A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "paper size|B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "paper size|B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "paper size|B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "paper size|B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "paper size|B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "paper size|B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "paper size|B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "paper size|B5 Extra" -#~ msgstr "B5 พิเศษ" - -#~ msgid "paper size|B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "paper size|B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgid "paper size|B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "paper size|B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "paper size|B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "paper size|C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgid "paper size|C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgid "paper size|C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgid "paper size|C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgid "paper size|C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgid "paper size|C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "paper size|C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "paper size|C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "paper size|C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgid "paper size|C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgid "paper size|C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgid "paper size|C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgid "paper size|C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgid "paper size|DL Envelope" -#~ msgstr "DL ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgid "paper size|RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgid "paper size|RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgid "paper size|SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgid "paper size|SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgid "paper size|SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgid "paper size|JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgid "paper size|JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgid "paper size|JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgid "paper size|JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgid "paper size|JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgid "paper size|JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgid "paper size|JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgid "paper size|JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgid "paper size|JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgid "paper size|JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgid "paper size|JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "paper size|jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 2 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 3 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -#~ msgstr "Choukei 4 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|hagaki (postcard)" -#~ msgstr "hagaki (ไปรษณียบัตร)" - -#~ msgid "paper size|kahu Envelope" -#~ msgstr "kahu ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope" -#~ msgstr "kahu2 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -#~ msgstr "oufuku (ไปรษณียบัตรตอบ)" - -#~ msgid "paper size|you4 Envelope" -#~ msgstr "you4 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "paper size|10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "paper size|10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "paper size|10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "paper size|11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "paper size|11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "paper size|12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "paper size|5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#~ msgid "paper size|6x9 Envelope" -#~ msgstr "6x9 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|7x9 Envelope" -#~ msgstr "7x9 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|9x11 Envelope" -#~ msgstr "9x11 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|a2 Envelope" -#~ msgstr "a2 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|Arch A" -#~ msgstr "Arch A" - -#~ msgid "paper size|Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -#~ msgid "paper size|Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -#~ msgid "paper size|Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -#~ msgid "paper size|Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "paper size|b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgid "paper size|c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "paper size|c5 Envelope" -#~ msgstr "c5 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "paper size|e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "paper size|edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgid "paper size|European edp" -#~ msgstr "edp ยุโรป" - -#~ msgid "paper size|Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "paper size|f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "paper size|FanFold European" -#~ msgstr "FanFold ยุโรป" - -#~ msgid "paper size|FanFold US" -#~ msgstr "FanFold อเมริกัน" - -#~ msgid "paper size|FanFold German Legal" -#~ msgstr "FanFold เยอรมัน Legal" - -#~ msgid "paper size|Government Legal" -#~ msgstr "Government Legal" - -#~ msgid "paper size|Government Letter" -#~ msgstr "Government Letter" - -#~ msgid "paper size|Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -#~ msgstr "Index 4x6 (ไปรษณียบัตร)" - -#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext" -#~ msgstr "Index 4x6 ext" - -#~ msgid "paper size|Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgid "paper size|Invoice" -#~ msgstr "ใบส่งของ" - -#~ msgid "paper size|Tabloid" -#~ msgstr "จุลสาร" - -#~ msgid "paper size|US Legal" -#~ msgstr "US Legal" - -#~ msgid "paper size|US Legal Extra" -#~ msgstr "US Legal Extra" - -#~ msgid "paper size|US Letter" -#~ msgstr "US Letter" - -#~ msgid "paper size|US Letter Extra" -#~ msgstr "US Letter Extra" - -#~ msgid "paper size|US Letter Plus" -#~ msgstr "US Letter Plus" - -#~ msgid "paper size|Monarch Envelope" -#~ msgstr "Monarch ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|#10 Envelope" -#~ msgstr "#10 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|#11 Envelope" -#~ msgstr "#11 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|#12 Envelope" -#~ msgstr "#12 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|#14 Envelope" -#~ msgstr "#14 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|#9 Envelope" -#~ msgstr "#9 ซองจดหมาย" - -#~ msgid "paper size|Personal Envelope" -#~ msgstr "Personal Envelope" - -#~ msgid "paper size|Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgid "paper size|Super A" -#~ msgstr "Super A" - -#~ msgid "paper size|Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgid "paper size|Wide Format" -#~ msgstr "Wide Format" - -#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai" -#~ msgstr "Dai-pa-kai" - -#~ msgid "paper size|Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "paper size|Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "paper size|Invite Envelope" -#~ msgstr "Invite Envelope" - -#~ msgid "paper size|Italian Envelope" -#~ msgstr "Italian Envelope" - -#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai" -#~ msgstr "juuro-ku-kai" - -#~ msgid "paper size|pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "paper size|Postfix Envelope" -#~ msgstr "Postfix Envelope" - -#~ msgid "paper size|Small Photo" -#~ msgstr "Small Photo" - -#~ msgid "paper size|prc1 Envelope" -#~ msgstr "prc1 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc10 Envelope" -#~ msgstr "prc10 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "paper size|prc2 Envelope" -#~ msgstr "prc2 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc3 Envelope" -#~ msgstr "prc3 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -#~ msgid "paper size|prc4 Envelope" -#~ msgstr "prc4 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" -#~ msgstr "prc5 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc6 Envelope" -#~ msgstr "prc6 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc7 Envelope" -#~ msgstr "prc7 Envelope" - -#~ msgid "paper size|prc8 Envelope" -#~ msgstr "prc8 Envelope" - -#~ msgid "paper size|ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -#~ msgid "paper size|ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k" - #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%.1f KB" @@ -4956,10 +4203,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "บันทึก %s ไม่สำเร็จ: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s'" -#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลสำหรับ '%s': %s" - #~ msgid "_First" #~ msgstr "_แรกสุด" @@ -4975,24 +4218,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "_Up" #~ msgstr "ขึ้_น" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Could not change the current folder to %s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถไปที่โฟลเดอร์แม่ของ %s:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." #~ msgstr "%s ไม่ใช่โฟลเดอร์ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้" #~ msgid "This file system does not support icons for everything" #~ msgstr "ระบบแฟ้มนี้ไม่รองรับไอคอนสำหรับทุกอย่าง" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "บันทึกที่เหลือไม่สำเร็จ" - #~ msgid "Input Methods" #~ msgstr "Input Methods" @@ -5025,3 +4256,28 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร #~ msgid "Zoom to _Fit" #~ msgstr "ขยายให้พอดี (_F)" + +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "Super A" +#~ msgstr "Super A" + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "%d/%b/%Y" +#~ msgstr "%d %b %Ey" +