msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+_properties 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-24 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-24 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une chaîne"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Cell background color"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule comme une GdkColor"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan de la cellule en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Cell background set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Markup"
-msgstr "Marque"
+msgstr "Texte balisé"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Marque le texte à rendre"
+msgstr "Texte balisé à rendre"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:297
msgid "Attributes"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan comme chaîne"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan comme une GdkColor"
+msgstr "Couleur d'arrière-plan en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Couleur de premier plan comme une chaîne"
+msgstr "Couleur de premier plan en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Couleur de premier plan comme une GdkColor"
+msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:585
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
msgid "Font description as a string"
-msgstr "Description de police comme une chaîne"
+msgstr "Description de la police en tant que chaîne"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Description de police comme une structure PangoFontDescription"
+msgstr "Description de la police en tant que structure PangoFontDescription"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
-msgstr "Famille de police"
+msgstr "Famille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nom de la famille de police, càd. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Nom de la famille de police, c.à.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
-msgstr "Style de police"
+msgstr "Style de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
-msgstr "Variante de police"
+msgstr "Variante de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
-msgstr "Épaisseur de police"
+msgstr "Épaisseur de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
#: gtk/gtktexttag.c:335
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
-msgstr "Échelle de police"
+msgstr "Échelle de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Facteur d'échelonnement des polices"
+msgstr "Facteur d'échelle de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
-msgstr "Élevation"
+msgstr "Élévation"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (sous la ligne de base si "
-"l'élévation est négative"
+"Décalage du texte au-dessus de la ligne de base (au-dessous si l'élévation "
+"est négative"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Indique si le texte doit être barré"
+msgstr "Indique si le texte est barré"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Indique si cette balise modifie la couleur d'avant-plan"
+msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur d'avant-plan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
-msgstr "Famille de police défini"
+msgstr "Famille de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Indique si cette balise modifie la famille de la police"
+msgstr "Indique si cette balise affecte la famille de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
-msgstr "Style de police défini"
+msgstr "Style de la police défini"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
-msgstr "Variation de police défini"
+msgstr "Variante de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
-msgstr "Épaisseur de police défini"
+msgstr "Épaisseur de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Indique si cette balise affecte le poids de la police"
+msgstr "Indique si cette balise affecte l'épaisseur de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
-msgstr "Étirement de police défini"
+msgstr "Étirement de la police défini"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Si la balise affecte l'étirement de la police"
+msgstr "Indique si cette balise affecte l'étirement de la police"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
-msgstr "Taille de police défini"
+msgstr "Taille de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
-msgstr "Échelle de police défini"
+msgstr "Échelle de la police définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
-msgstr "Élévation activé"
+msgstr "Élévation définie"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Indique si la balise affecte l'élévation"
+msgstr "Indique si cette balise affecte l'élévation"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Dessine le bouton de bascule comme bouton radio"
+msgstr "Dessine le bouton de bascule en tant que bouton radio"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
msgid "Indicator Size"
#: gtk/gtkcombobox.c:349
msgid "Wrap width"
-msgstr "Largeur de coupure"
+msgstr "Largeur de la coupure"
#: gtk/gtkcombobox.c:350
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "Largeur de coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
+msgstr "Largeur de la coupure pour l'agencement des éléments dans une grille"
#: gtk/gtkcombobox.c:359
#, fuzzy
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
-msgstr "Position X"
+msgstr "Position en X"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
-msgstr "Position Y"
+msgstr "Position en Y"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-"Indique si la taille de police sélectionnée est affichée dans l'étiquette ou "
-"non"
+"Indique si la taille de la police sélectionnée est affichée dans l'étiquette "
+"ou non"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The X string that represents this font"
#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Line wrap"
-msgstr "Retour à la ligne"
+msgstr "Coupure des lignes"
#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-"Si activé, revient automatiquement à la ligne quand le texte est trop long"
+msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long"
#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Selectable"
#: gtk/gtksettings.c:186
msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Clignotement du curseur"
+msgstr "Curseur clignotant"
#: gtk/gtksettings.c:187
msgid "Whether the cursor should blink"
#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne"
+msgstr "Coupure"
#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il arrive à ses limites"
+msgstr "Indique si le bouton doit s'arrêter lorsqu'il atteind ses limites"
#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
#: gtk/gtktext.c:617
msgid "Line Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne"
+msgstr "Coupure des lignes"
#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-"Indique si le retour à la ligne est automatique lorsque les limites du "
+"Indique si les lignes sont coupées automatiquement lorsque les limites du "
"composant graphique sont atteintes"
#: gtk/gtktext.c:625
msgid "Word Wrap"
-msgstr "Retour à la ligne"
+msgstr "Coupure des mots"
#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Indique si les mots sont coupés sur les cotés du composant graphique"
+msgstr ""
+"Indique si les mots sont coupés automatiquement lorsque les limites du "
+"composant graphique sont atteintes"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Description de police comme une chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »"
+msgstr "Description de la police en tant que chaîne, c.à.d. « Sans Italic 12 »"
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "Style de police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "Style de la police en tant que PangoStyle, c.à.d. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-"Variante de police en tant que PangoVariant, c.à.d. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+"Variante de la police en tant que PangoVariant, c.à.d. "
+"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-"Épaisseur de police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans "
+"Épaisseur de la police en tant qu'entier, voir les valeurs prédéfinies dans "
"PangoWeight ; par exemple, PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:336
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"Taille de police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la "
+"Taille de la police en tant que facteur d'échelle relatif à la taille de la "
"police par défaut. Cela s'adapte proprement au changement de thème, etc. "
"aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Pixels à l'intérieur d'une scission"
+msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Pixels d'un espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
+msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mode de retour à la ligne"
+msgstr "Mode de coupure"
#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-"Indique si les retours à la ligne doivent s'effectuer entre des mots ou des "
-"caractères"
+"Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
+"entre les caractères"
#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Indique si ce tag affecte la marge gauche"
+msgstr "Indique si cette balise affecte la marge gauche"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission défini"
+msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure défini"
#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Mode de scission défini"
+msgstr "Mode de coupure défini"
#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de retour à la ligne"
+msgstr "Indique si cette balise affecte le mode de coupure des lignes"
#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Pixels à l'intérieur de la scission"
+msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
#: gtk/gtktextview.c:593
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Mode de scission"
+msgstr "Mode de coupure"
#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Left Margin"