]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Ukrainian translation
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Tue, 18 Dec 2001 11:15:26 +0000 (11:15 +0000)
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Tue, 18 Dec 2001 11:15:26 +0000 (11:15 +0000)
po/uk.po

index 25f7d2542431c3e7259060ffd21707f2b39c4c3d..ca4b507298bd7c0ee4b2ccd73a3d8176ad2bbfa5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-03 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-18 14:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-09-30 21:51 EST\n"
 "Last-Translator: Yuri Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -26,25 +26,34 @@ msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
 #, c-format
 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "Невідомо, як завантажити анімацію з файлу \"%s\""
+msgstr ""
+"Невідомо, як завантажити анімацію з файлу "
+"\"%s\""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgstr ""
+"Збій завантаження зображення \"%s\": "
+"причина невідома, очевидно файл "
+"зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgstr ""
+"Збій завантаження анімації \"%s\": причина "
+"невідома, очевидно файл зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаження зображення: %s: %s"
+msgstr ""
+"Неможливо завантажити модуль "
+"завантаження зображення: %s: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
 #, c-format
@@ -61,16 +70,21 @@ msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Не вдалося розпізнати фармат зображення у файлі \"%s\""
+msgstr ""
+"Не вдалося розпізнати фармат зображення "
+"у файлі \"%s\""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Нерозпізнаний формат файлу зображення"
+msgstr ""
+"Нерозпізнаний формат файлу зображення"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
 #, c-format
 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "Невідомо, як завантажити файл зображення з файлу \"%s\""
+msgstr ""
+"Невідомо, як завантажити файл зображення "
+"з файлу \"%s\""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
 #, c-format
@@ -83,12 +97,12 @@ msgstr ""
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:851
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -117,7 +131,9 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Не вістачає пам'яті для завантаження растрового зображення"
+msgstr ""
+"Не вістачає пам'яті для завантаження "
+"растрового зображення"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
 #, c-format
@@ -155,7 +171,9 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Зображення GIF зіпсовано (невірне стиснення LZW)"
+msgstr ""
+"Зображення GIF зіпсовано (невірне "
+"стиснення LZW)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
@@ -164,7 +182,8 @@ msgstr "Файл не схожий на GIF"
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Формат файлу GIF версії %s не підтримується"
+msgstr ""
+"Формат файлу GIF версії %s не підтримується"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
@@ -237,7 +256,9 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG"
+msgstr ""
+"Фатальна помилка зчитування файлу "
+"зображення PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
 #, c-format
@@ -246,25 +267,19 @@ msgstr ""
 "Фатальна помилка зчитування файлу "
 "зображення PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
 msgid ""
 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
-msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-msgstr ""
-"Недостатньо пам'яті для збереження файлу "
-"PNG."
-
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
@@ -320,31 +335,44 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Неможливо виділити пам'ять для завантаження файлу PNM"
+msgstr ""
+"Неможливо виділити пам'ять для "
+"завантаження файлу PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження структури вмісту PNM"
+msgstr ""
+"Недостатньо пам'яті для завантаження "
+"структури вмісту PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Неочікуване завершення даних зображення PNM"
+msgstr ""
+"Неочікуване завершення даних зображення "
+"PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу PNM"
+msgstr ""
+"Недостатньо пам'яті для завантаження "
+"файлу PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Не вдалось отримати ширину (невірний файл TIFF)"
+msgstr ""
+"Не вдалось отримати ширину (невірний файл "
+"TIFF)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний файл TIFF)"
+msgstr ""
+"Не вдалось отримати висоту (невірний файл "
+"TIFF)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
+msgstr ""
+"Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
@@ -383,35 +411,35 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Не знайдено заголовок XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
 msgid "Can't read XPM colormap"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 
@@ -596,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "The amount of space between children."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
@@ -606,75 +634,75 @@ msgid "Whether the children should all be the same size."
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:192
+#: gtk/gtkbutton.c:190
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkbutton.c:205
 msgid "Use stock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208
+#: gtk/gtkbutton.c:206
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid "Border relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:214
 msgid "The border relief style."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:267
+#: gtk/gtkbutton.c:265
 msgid "Default Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:266
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:274
+#: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:275
+#: gtk/gtkbutton.c:273
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:278
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkbutton.c:287
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
@@ -784,7 +812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:519 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -840,13 +868,13 @@ msgstr "Колір переднього плану"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:451 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtktextview.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "(вимкнений)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1067,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
@@ -1091,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the menu item is checked."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
 msgid "Inconsistent"
 msgstr ""
 
@@ -1099,153 +1127,153 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:578
+#: gtk/gtkcolorsel.c:582
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:583
+#: gtk/gtkcolorsel.c:587
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:907
 msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1055
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
 #, fuzzy
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "Інша палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
 msgid "Current Color"
 msgstr "Поточний колір"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
 msgid "The current color"
 msgstr "Поточний колір."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Інша палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1787
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Відтінок:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Позиція у колесі кольорів."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Насиченість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Глибина кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1791
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
 msgid "_Value:"
 msgstr "Яскравість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яскравість кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
 msgid "_Red:"
 msgstr "Червоний:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Кількість червоного в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
 msgid "_Green:"
 msgstr "Зелений:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Кількість зеленого в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Синій:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Кількість синього в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Щільність:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Прозорість вибраного кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Назва кольору:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "_Palette"
 msgstr "Палітра"
 
@@ -1386,111 +1414,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:431 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиція курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtkentry.c:432 gtk/gtklabel.c:361
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:441 gtk/gtklabel.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:442 gtk/gtklabel.c:371
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:439
+#: gtk/gtkentry.c:452
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:446
+#: gtk/gtkentry.c:459
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максимальна довжина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447
+#: gtk/gtkentry.c:460
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальна кількість символів у полі"
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:468
 msgid "Visibility"
 msgstr "Видимість"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:469
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
+"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих "
+"символів\" замість справжнього тексту "
+"(режим поролю)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:476
 msgid "Has Frame"
-msgstr "Ð\86нÑ\88а Ð¿Ð°Ð»Ñ\96Ñ\82Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9cаÑ\94 Ñ\80амкÑ\83"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:477
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr ""
+"ХИБНІСТЬ вимикає вовнішню облямівку поля."
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:484
 msgid "Invisible character"
-msgstr ""
+msgstr "Невидимий символ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:485
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
+"Символ, що використовуватиметься для "
+"маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:492
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:493
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:499
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:500
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:509
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:520
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtkentry.c:526 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Колір курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151
+#: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtklabel.c:3160
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737
+#: gtk/gtkentry.c:3836 gtk/gtklabel.c:3170
 msgid "Input Methods"
 msgstr "методи вводу"
 
+#: gtk/gtkentry.c:3846 gtk/gtktextview.c:5766
+msgid "_Insert Unicode control character"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkfilesel.c:506
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файлу"
@@ -1687,9 +1724,8 @@ msgid "The GdkFont that is currently selected."
 msgstr "Прозорість вибраного кольору."
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Preview text"
-msgstr "Перегляд:"
+msgstr "Перегляд тексту"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:200
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
@@ -1904,7 +1940,7 @@ msgstr "очистити"
 
 #: gtk/gtklabel.c:283
 msgid "The text of the label."
-msgstr ""
+msgstr "Текст позначки."
 
 #: gtk/gtklabel.c:290
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
@@ -1918,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
@@ -1974,22 +2010,23 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklayout.c:576
-#, fuzzy
 msgid "X position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð¾ X"
 
 #: gtk/gtklayout.c:577
 msgid "X position of child widget"
 msgstr ""
+"Горизонтальна позиція спадкоємного "
+"віджета"
 
 #: gtk/gtklayout.c:586
-#, fuzzy
 msgid "Y position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð¾ Y"
 
 #: gtk/gtklayout.c:587
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
+"Вертикальна позиція спадкоємного віджета"
 
 #: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
 msgid "Horizontal adjustment"
@@ -2056,11 +2093,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
 msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип повідомлення"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "The type of message"
-msgstr ""
+msgstr "Тип повідомлення"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
 msgid "Message Buttons"
@@ -2104,110 +2141,107 @@ msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:327
 msgid "Page"
 msgstr "Сторінка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:329
+#: gtk/gtknotebook.c:328
 msgid "The index of the current page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:337
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:336
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\96"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:338
+#: gtk/gtknotebook.c:337
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:346
+#: gtk/gtknotebook.c:345
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:353
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:355
+#: gtk/gtknotebook.c:354
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:362
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:363
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:371
 msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:373
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-"Стан відображення індикатора сортування"
+msgstr "Чи потрібно відображати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Show Border"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:385
 msgid "Scrollable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:387
+#: gtk/gtknotebook.c:386
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:392
 msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:394
+#: gtk/gtknotebook.c:393
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:400
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4513
+#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Сторінка %u"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:184
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:185
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
 msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри меню"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Індикатор сортування"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Індикатор сортування"
@@ -2218,7 +2252,7 @@ msgstr "Позиція"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:121
 msgid ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpaned.c:129
@@ -2239,21 +2273,21 @@ msgstr ""
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2723
+#: gtk/gtkrc.c:2721
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr ""
 "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: "
 "\"%s\", рядок %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2726
+#: gtk/gtkrc.c:2724
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: "
 "\"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3135
+#: gtk/gtkrc.c:3133
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
@@ -2359,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style"
+"style)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
@@ -2382,6 +2416,8 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
+"Текст, що показуватиметься у панелі "
+"поступу"
 
 #: gtk/gtkrange.c:261
 msgid "Update policy"
@@ -2458,13 +2494,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний розмір"
 
 #: gtk/gtkruler.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
-"Максимальна дозволена ширина стовпчика"
 
 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
 msgid "Digits"
@@ -2558,70 +2592,78 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:146
+#: gtk/gtksettings.c:147
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:147
+#: gtk/gtksettings.c:148
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:154
+#: gtk/gtksettings.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Колір курсора"
 
-#: gtk/gtksettings.c:155
+#: gtk/gtksettings.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtksettings.c:162
+#: gtk/gtksettings.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Видимий"
 
-#: gtk/gtksettings.c:163
+#: gtk/gtksettings.c:164
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:171
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:171
+#: gtk/gtksettings.c:172
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
 "right-to-left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:179
 msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва теми"
 
-#: gtk/gtksettings.c:179
+#: gtk/gtksettings.c:180
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:187
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:187
+#: gtk/gtksettings.c:188
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:196
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:196
+#: gtk/gtksettings.c:197
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:205
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:206
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
@@ -2737,9 +2779,8 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
-#, fuzzy
 msgid "_Convert"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80ити"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82Ñ\83вати"
 
 #: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Copy"
@@ -2872,9 +2913,8 @@ msgid "_Print"
 msgstr "Надрукувати"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Перегляд:"
+msgstr "Перегляд друку"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
@@ -2894,9 +2934,8 @@ msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "ЧеÑ\80воний:"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и"
 
 #: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Revert"
@@ -2966,11 +3005,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Збільшити"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Зменшити"
 
 #: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Rows"
@@ -2978,7 +3017,7 @@ msgstr "Рядки"
 
 #: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість рядкій у таблиці"
 
 #: gtk/gtktable.c:165
 msgid "Columns"
@@ -3012,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
+#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3020,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
+#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -3086,7 +3125,7 @@ msgstr "Напрям тексту"
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -3100,25 +3139,25 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Лівий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:405
 msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Правий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина правого відступу в точках"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -3126,7 +3165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3134,7 +3173,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3142,7 +3181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -3150,26 +3189,26 @@ msgstr ""
 msgid "Wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Невидимий"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Чи прихований цей текст"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:516
 msgid "Background full height set"
@@ -3279,39 +3318,42 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: gtk/gtktextview.c:519
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:529
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:539
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Лівий відступ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Правий відступ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Видимий"
+msgstr "Видимий курсор"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtktextview.c:5757
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Методи вводу"
+
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
@@ -3321,22 +3363,22 @@ msgstr "Модуль не зайдено в module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Немає підказки ---"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:139
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Індикатор сортування"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:147
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
@@ -3347,19 +3389,19 @@ msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:233
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль панелі інструментів"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:234
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Як малювати панель"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:242
 msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір пропуску"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:243
 msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір пропусків"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:252
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
@@ -3386,9 +3428,8 @@ msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "Стиль"
+msgstr "Стиль панелі інструментів"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:285
 msgid ""
@@ -3397,133 +3438,131 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:291
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Розмір піктограми на панелі"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:292
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:497
+#: gtk/gtktreeview.c:498
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:498
+#: gtk/gtktreeview.c:499
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:506
+#: gtk/gtktreeview.c:507
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtktreeview.c:523
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:530
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtktreeview.c:531
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:538
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:539
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "Enable Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:584
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:585
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:593
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82оÑ\87на Ñ\88иÑ\80ина Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ика"
+msgstr "Чи Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Resizable"
-msgstr "Ð\92имкнений"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð·Ð¼Ñ\96нÑ\8eваÑ\82и"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
 msgid "Column is user-resizable"
@@ -3747,9 +3786,8 @@ msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Стиль:"
+msgstr "Стиль"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid ""
@@ -3783,23 +3821,51 @@ msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
 msgstr ""
 "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:359
+#: gtk/gtkwidget.c:1060
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+msgstr ""
+"Стан відображення індикатора сортування"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
 #, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+msgstr ""
+"Стан відображення індикатора сортування"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1073
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+msgstr ""
+"Стан відображення індикатора сортування"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:359
 msgid "Window Type"
-msgstr "Ð\92Ñ\96кно"
+msgstr "Тип Ð²Ñ\96кна"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:360
 msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Тип вікна"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Window Title"
-msgstr "Ð\92Ñ\96кно"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð²Ñ\96кна"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:370
 msgid "The title of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок вікна"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:377
 msgid "Allow Shrink"
@@ -3826,7 +3892,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:402
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Модальне"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:403
 msgid ""
@@ -3853,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:429
 msgid "Default Height"
-msgstr ""
+msgstr "Типова висота"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid ""
@@ -3862,11 +3928,13 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Знищувати з батьківським"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
+"Чи має це вікно знищуватись разом з "
+"батьківським"
 
 #: gtk/gtkwindow.c:447
 msgid "Icon"
@@ -3915,3 +3983,8 @@ msgstr ""
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Метод XInput"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Недостатньо пам'яті для збереження файлу "
+#~ "PNG."