# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
# Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
-# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91פ×\99×¢× ×\95×\97 ק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×ª JPEG (%s)"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×\94: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
-#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
-#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ת×\9e×\95× ×ª TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת ק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
-#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91×\94 ×\9cק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99 ×\91×\96×\9e×\9f ×\98×¢×\99× ×ª ת×\9e×\95× ×ª XBM"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90×\94 ×\9eק×\95×\91×¥ ×\96×\9e× ×\99"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
-#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\98×¢×\99× ×ª ק×\95×\91×¥ ת×\9e×\95× ×ª XBM"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eספ×\99ק ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\97×\95צץ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgstr "מידע הפיקסלים של התמונה פגום"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
+msgstr[0] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של בית אחד"
msgstr[1] "נכשל בהקצאת חוצץ תמונה של %u בתים"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr ""
-"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
+msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
-msgstr ""
-"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
+msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgstr "פורמט קובץ JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת TGA"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת ×\96×\99×\9bר×\95×\9f ×\9c×\9b×\95תרת"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ×\92×\95×\91×\94 ×\90פס"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\99ש ר×\95×\97×\91 ×\95/×\90×\95 ×\92×\95×\91×\94 ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99×\99×\9d"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×ª ×\94 BMP ×\99ש ×\92×\95×\93×\9c ×\9b×\95תרת ש×\90×\99× ×\95 נתמך"
+msgstr "×\9cת×\9e×\95× ×ª ×\99ש bpp ×\9c×\90 נתמך"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94קצ×\95ת pixbuf חדש"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר pixbuf חדש"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע IOBuffer"
+msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-#, fuzzy
msgid "The PCX image format"
-msgstr "פורמט תמונת BMP"
+msgstr "פורמט תמונת PCX"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
#. * the year will appear on the right.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
msgid "calendar:MY"
-msgstr "נקה"
+msgstr "calendar:YM"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:0"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "בחר צבע"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
-msgstr ""
-"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
+msgstr "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד."
#: gtk/gtkcolorsel.c:928
msgid "_Save color here"
msgstr "_אטימות:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
-#, fuzzy
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "שקיפות הצבע הנוכחי הנבחר."
+msgstr "שקיפות הצבע."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
msgid "Color _Name:"
msgstr "_פלטה"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "×\91×\97×\99רת ×\92×\95פ×\9f"
+msgstr "×\91×\97×\99רת צ×\91×¢"
#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "בחר הכל"
+msgstr "בחר ה_כל"
#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
msgid "Input _Methods"
msgstr "_שיטות קלט"
#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
-#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ XBM ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99"
+msgstr "ש×\9d ק×\95×\91×¥ ×\9c×\90 ×ª×§× ×\99: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
#, c-format
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן לקבל מידע על %s:\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
#, c-format
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן לבנות שם קובץ ל '%s' ו '%s':\n"
+"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:828
msgid "Home"
-msgstr "_בית"
+msgstr "בית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:830
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "שולחן עבודה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1496
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ת×\99ק×\99×\99×\94 %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שהוא לא תיקייה."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"לא ניתן להסיר את הסימנייה ל %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2478
msgid "Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\95ת"
+msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "_הוסף"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2535 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2621
msgid "Name"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "שם"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2643
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2655
msgid "Modified"
-msgstr "×\9eצ×\91"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2717
msgid "Create _Folder"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93שה"
+msgstr "צ×\95ר _ת×\99ק×\99×\99ה"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824
msgid "_Name:"
-msgstr "_שם הצבע:"
+msgstr "_שם:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93ש×\94"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\97×\93ש×\94"
+msgstr "צ×\95ר ×\91_ת×\99ק×\99×\99×\94:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4761
msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "בית אחד"
+msgstr[1] " בתים %d"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
#, c-format
msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
#, c-format
msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4841
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "היום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "אתמול"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
msgid "Unknown"
-msgstr "(לא ידוע)"
+msgstr "לא ידוע"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4899
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשנות לתיקייה שבחרת כיוון שיש לה נתיב לא תקני."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4976
+#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+"×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5016
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "פתח מיקום"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5040
msgid "_Location:"
-msgstr "_×\91×\97×\99ר×\94:"
+msgstr "_×\9e×\99ק×\95×\9d:"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
msgstr "שגיאה במחיקת הקובץ \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\" ?"
+msgstr "באמת למחוק את הקובץ \"%s\"?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Utf-8 לא תקני"
+msgstr "UTF-8 לא תקני"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(ריק)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1194
+#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:374
+#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:415
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
# hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
# "directory"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "קבצים"
+msgstr "×\9eער×\9bת ק×\91צ×\99×\9d"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:802
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת סימנייה נכשלה (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\99צ×\99רת ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 \"%s\": %s\n"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ק×\91×\9cת ×\9e×\99×\93×¢ ×\91×¢×\91×\95ר '%s'"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:958
msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בסמלים לכל דבר"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "בחר גופן"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
+"לא ניתן למצוא את הסמל '%s'. ערכת הנושא '%s'\n"
+"לא נמצאה גם כן, כנראה שצריך להתקין אותה.\n"
+"אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
+"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1251
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
#: gtk/gtkimmodule.c:421
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+msgstr "ברירת מחדל"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Input"
msgstr "קלט"
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
-#, fuzzy
msgid "No extended input devices"
-msgstr "אין התקני קלט"
+msgstr "אין התקני קלט מורחבים"
#: gtk/gtkinputdialog.c:255
msgid "_Device:"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_דיסק קשיח"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Help"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הגדל זיח"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "הקטן זיח"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Index"
msgstr "_ימינה"
#: gtk/gtkstock.c:311
-#, fuzzy
msgid "_Network"
-msgstr "_×\97×\93ש"
+msgstr "_רשת"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_New"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל _רגיל"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תאמה"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _In"
#: gtk/gtkuimanager.c:1075
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1284
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1369
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:2146
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ריק"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgstr "שיטת הקלט של X"
#: tests/testfilechooser.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "_תצוגה מקדימה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_הוסף"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "_הסר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "_מעלה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "שם הקובץ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "צבע נוכחי"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "קירוב _100%"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "קירוב לה_תאמה"