]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Bengali India Translation
authorRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>
Mon, 31 Jul 2006 15:00:59 +0000 (15:00 +0000)
committerRuna Bhattacharjee <runab@src.gnome.org>
Mon, 31 Jul 2006 15:00:59 +0000 (15:00 +0000)
po/bn_IN.po

index 1dfb1b825061031045276a9060c91e36d3926ed4..e4222de1aca2efbe1f557c0f5da3927be5634350 100644 (file)
-# Translation of GTK+ to Bangla.
+# Translation of GTK+ to Bengali India
 # This file is distributed under the same license as the GTK+ package.
-# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2004.
 # Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
+"Project-Id-Version: GTK+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:00+0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-31 02:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-31 20:27+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr " '%s' ফাইলটি খোলা যায় নি: %s"
+msgstr "'%s' ফাইল খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr " '%s' নামক ছবির ফাইলে কোন তথ্য নেই"
+msgstr "'%s' নামক ছবির ফাইলে তথ্য অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "অজ্ঞাত কারণে '%s' ছবিটি খোলা গেল না: সম্ভবত ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "'%s' ছবির ফাইল লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত ছবির ফাইলটি ক্ষতিগ্রস্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "অজ্ঞাত কারণে আ্যনিমেশন ' %s' খোলা গেল না: সম্ভবত ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ"
+msgstr "'%s' অ্যানিমেশন লোড করতে ব্যর্থ: কারণ অজানা, সম্ভবত অ্যানিমেশন ফাইল ক্ষতিগ্রস্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল à¦²à§\8bড à¦\95রা à¦\97à§\87ল à¦¨à¦¾: %s:  %s"
+msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"ছবি লোড করার মডিউল %s উপযুক্ত ইন্টারফেস এক্সপোর্ট করে না; সম্ভবত এটি কোন ভিন্ন "
-"জিটিকে (GTK) সংস্করণের অংশ।"
+msgstr "ছবি লোড করতে ব্যবহৃত %s নামক মডিউল সঠিক প্রেক্ষাপট এক্সপোর্ট করতে বিফল; সম্ভবত এটি পৃথক GTK সংস্করণের অংশ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr " '%s' ধরনের ছবি ব্যবহার্করা যায় না"
+msgstr "'%s' প্রকৃতির ছবি সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' à¦«à¦¾à¦\87লà§\87 à¦°à¦\95à§\8dষিত à¦\9bবির à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f à¦¬à§\8bà¦\9dা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
+msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦¸à¦¨à¦¾à¦\95à§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fির à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f à¦\85à¦\9cà§\8dà¦\9eাত"
+msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦\85à¦\9cানা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¦\9bবিà¦\9fি à¦²à§\8bড à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿:  %s"
+msgstr "'%s' à¦\9bবির à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9bবির à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fিতà§\87 à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "à¦\9aবির à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf-এর এই সংস্করণটি এই ফরম্যাটের ছবি সংরক্ষণ করতে পারে না: %s"
+msgstr "gdk-pixbuf'র বর্তমান বিল্ডের দ্বারা চিহ্নিত বিন্যাসের ছবি সংরক্ষণ সমর্থন করা হয় না: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "ছবিকে কলব্যাকে সংরক্ষণ করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "callback'এ ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\8bলা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\96à§\81লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\9cতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'লেখার জন্য '%s' খোলা যায় নি:  %s"
+msgstr "লেখার উদ্দেশ্যে '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
-"ছবির তথ্য লেখার সময় '%s' বন্ধ করা যায় নি, সকল তথ্য সংরক্ষিত নাও হয়ে থাকতে পারে: %"
+"ছবি লেখার সময় '%s' বন্ধ করতে ব্যর্থ, সম্ভবত সব তথ্য সংরক্ষিত হয়নি: %"
 "s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¦\9bবিà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦°à§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি নেই"
+msgstr "বাফারà§\87 à¦\9bবি à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\89পসà§\8dথিত নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"অভ্যন্তরীণ সমস্যা: ছবি লোড করার মডিউল '%s' ছবি লোড করা আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে, "
-"এবং ব্যর্থতার জন্য কোন কারণ নির্দেশ করে নি"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা: ছবি লোড করতে ব্যবহৃত মডিউল '%s' কর্ম সমাপ্ত করতে ব্যর্থ, কিন্তু ব্যর্থতার কারণ দর্শানো হয়নি। "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' জাতীয় ছবি বৃদ্ধিজনিত (Incremental) লোড করার ব্যবস্থা নেই"
+msgstr "বর্ধিতক্রমে '%s' প্রকৃতির ছবি লোড করার বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¹à§\87ডার à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fিপà§\82রà§\8dণ"
+msgstr "à¦\9bবির à¦¹à§\87ডার à¦\95à§\8dষতিà¦\97à§\8dরসà§\8dত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¦\9bবির à¦«à¦°à¦®à§\8dযাà¦\9f à¦\85à¦\9cà§\8dà¦\9eাত"
+msgstr "à¦\9bবির à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦\85à¦\9cানা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "à¦\9bবির à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦¤à§\8dরà§\81à¦\9fিপà§\82রà§\8dণ"
+msgstr "à¦\9bবির à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦\95à§\8dষতিà¦\97à§\8dরসà§\8dত"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "%u à¦¬à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\86à¦\95ারà§\87র à¦\9bবির à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
-msgstr[1] "%u à¦¬à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\86à¦\95ারà§\87র à¦\9bবির à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr[0] "%u à¦¬à¦¾à¦\87à¦\9f à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦\9bবির à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
+msgstr[1] "%u à¦¬à¦¾à¦\87à¦\9f à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦\9bবির à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à¦° à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "অ্যানিমেশনে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ"
+msgstr "অ্যানিমেশনের মধ্যে অপ্রত্যাশিত আইকনের অংশ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à¦\86à§\8dযনিমà§\87শনà§\87র à¦§à¦°à¦¨ à¦\85সমরà§\8dথিত"
+msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসà§\87র à¦\85à§\8dযানিমà§\87শন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "à¦\86à§\8dযনিমà§\87শনà§\87 à¦¬à§\87ঠিà¦\95 à¦¹à§\87ডার"
+msgstr "à¦\85à§\8dযানিমà§\87শনà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\85বà§\88ধ à¦¹à§\87ডার à¦¤à¦¥à§\8dয"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr " আ্যনিমেশন লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "অ্যানিমেশন লোড করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "অ্যানিমেশনে ত্রুটিপূর্ণ অংশ"
+msgstr "অ্যানিমেশনের মধ্যে ত্রুটিযুক্ত অংশ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "এএনআই ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "ANI ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr " বি.এম.পি. ছবিটির হেডারের তথ্য সঠিক নয়"
+msgstr "BMP ছবির মধ্যে ভুয়ো হেডার তথ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "বিà¦\9fমà§\8dযাপ à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
+msgstr "বিà¦\9fমà§\8dযাপ à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "বি.এম.পি. ছবির হেডারের আকার অসমর্থিত "
+msgstr "BMP ছবির হেডারের মাপ অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "টপ-ডাউন বি.এম.পি. ছবিকে কমপ্রেস করা যায় না"
+msgstr "Topdown BMP ছবি সংকুচন করা সম্ভব নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "বি.এম.পি. ফাইল সংরক্ষণ করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি"
+msgstr "BMP ফাইল সংরক্ষণের উদ্দেশ্যে মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "বি.এম.পি. ফাইলে লেখা যায় নি"
+msgstr "BMP ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
-msgstr " বি.এম.পি. ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "BMP ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "জি.আই.এফ. পড়া যায় নি: %s"
+msgstr "GIF পড়তে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"জি.আই.এফ. ফাইলে কিছু তথ্য পাওয়া যায় নি - মনে হচ্ছে কোন ভাবে ফাইলটি কাটা পড়েছিল"
+msgstr "GIF ফাইলের কিছু তথ্য অনুপস্থিত (সম্ভবত কোনো কারণে এটির কিছু অংশ মুছে ফেলা হয়েছে?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr " জি.আই.এফ. লোডারের অভ্যন্তরীণ সমস্যা (%s)"
+msgstr "GIF লোড ব্যবস্থায় অভ্যন্তরীণ সমস্যা (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
-msgstr "স্ট্যাক থেকে উথলে পড়ছে"
+msgstr "স্ট্যাক-ওভারফ্লো"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "জি.আই.এফ. লোডার এই ছবিটিকে বুঝতে পারছে না।"
+msgstr "GIF ছবি লোড ব্যবস্থার দ্বারা এই ছবিটি বোধগম্য নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "বাà¦\9cà§\87 à¦¸à¦\82à¦\95à§\87তà§\87র à¦¸à¦®à§\8dমà§\81à¦\96à§\80ন à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bি"
+msgstr "ভà§\81ল à¦\95à§\8bডà§\87র à¦¸à¦®à§\8dমà§\81à¦\96à§\80ন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "জি.আই.এফ. ফাইলের চক্রাকার টেবিলের অন্তর্গত এন্ট্রি"
+msgstr "GIF ফাইলের মধ্যে বৃত্তাকার টেবিলের তথ্য উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "জি.আই.এফ. লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "GIF ফাইল লোড করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
 # FIXME: Composite
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "জি.আই.এফ. ফাইলে ফ্রেম কম্পোজিট জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "GIF ফাইলের মধ্যে ফ্রেম অন্তর্ভুক্ত করার উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "ত্রুটিপূর্ণ  জি.আই.এফ. ফাইল (ভুল LZW কম্প্রেশন)"
+msgstr "GIF ছবি ক্ষতিগ্রস্ত (LZW সংকুচন সঠিক নয়)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ফাইলটিকে দেখে জি.আই.এফ. ফাইল বলে মনে হচ্ছে না"
+msgstr "ফাইলটি সম্ভবত GIF বিন্যাসে নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "জি.আই.এফ. ফাইল ফরম্যাটের %s সংস্করণ অসমর্থিত"
+msgstr "GIF ফাইল বিন্যাসের %s সংস্করণ সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"জি.আই.এফ. ছবিতে কোন গ্লোবাল কালারম্যাপ থাকে না এবং এ ধরনের ছবির অন্তর্গত ফ্রেমের "
-"জন্যও কোন স্থানীয় কালারম্যাপ থাকে না।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "জি.আই.এফ. ছবিটিকে ছোট করে ফেলা হয়েছে অথবা ছবিটি অসম্পূর্ণ।"
+msgstr "GIF ছবির তথ্য মুছে ফেলা হয়েছে অথবা অসম্পূর্ণ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "জি.আই.এফ. ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "GIF ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক"
+msgstr "আইকনে অবৈধ হেডার"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "আইকনের প্রস্থ শূন্য "
+msgstr "আইকনের প্রস্থের মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "আইকনের দৈর্ঘ্য শূন্য"
+msgstr "আইকনের দৈর্ঘ্যের মাপ শূন্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "à¦\95মà§\8dপà§\8dরà§\87সà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\87à¦\95ন অসমর্থিত"
+msgstr "সà¦\82à¦\95à§\81à¦\9aিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¬à§\8dযবহার অসমর্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦§à¦°à¦¨"
+msgstr "à¦\85সমরà§\8dথিত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "আইকন ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "ICO ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "আইকন হিসেবে সংরক্ষণ করার জন্য ফাইলটি অত্যধিক বড়"
+msgstr "ICO ফাইল রূপে সংরক্ষণের জন্য ফাইলের মাপ অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "কার্সারের হটস্পট ছবির বাইরে"
+msgstr "কার্সারের হট-স্পট ছবির বাইরে"
 
 # FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "আইকন ফাইলে অসমর্থিত গভীরতা: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "আইকন হিসেবে ব্যবহৃত ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "ICO ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "জেপেগ ছবির ফাইল (%s) বোঝায় সমস্যা হয়েছে"
+msgstr "JPEG ছবির ফাইল ব্যাখ্যা করতে সমস্যা (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr ""
-"ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই , কিছু আ্যপ্লিকেশন বন্ধ করার মাধ্যমে মেমরি ফাঁকা "
-"করে পুনরায় চেষ্টা করে দেখুন"
+msgstr "ছবি লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত, মেমরি ফাঁকা করার জন্য কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করার প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "অসমর্থিত জেপেগ কালার স্পেস (%s)"
+msgstr "অসমর্থিত JPEG কালার-স্পেস (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "জেপেগ ফাইলের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি"
+msgstr "JPEG ফাইল লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr ""
-"জেপেগ-এর উত্‍কৃষ্টতার মান ০ থেকে ১০০ এই সীমার মধ্যে হতে হবে; '%s' মানটি পার্স "
-"(Parse) করা যায় নি।"
+msgstr "JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"জেপেগ-এর উত্‍কৃষ্টতার মান ০ থেকে ১০০ এই সীমার মধ্যে হতে হবে; '%d' মানটি বৈধ নয়।"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG'র গুণমানের মাত্রা 0(০) থেকে 100(১০০)'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "জেপেগ ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "JPEG ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "হà§\87ডারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "হà§\87ডারà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "context বাফারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি"
+msgstr "কনটেক্সট-বাফারের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\8fবà¦\82/à¦\85থবা à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦¸à¦ à¦¿à¦\95 নয়"
+msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\8fবà¦\82/à¦\85থবা à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dযà§\87র à¦®à¦¾à¦ª à¦¬à§\88ধ নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¦\9bবিতà§\87 à¦\85সমরà§\8dথিত à¦¬à¦¿à¦ªà¦¿à¦ªà¦¿ à¦\86à¦\9bà§\87"
+msgstr "à¦\9bবির à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\85সমরà§\8dথিত à¦®à¦¾à¦ªà§\87র bpp à¦\89পসà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "ছবিতে যে সংখক %d-বিট প্লেইন আছে তা অসমর্থিত"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¤à§\88রি à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¤à§\88রি à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
 # FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "লাà¦\87ন à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "রà§\87à¦\96à¦\85 à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "paletted তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি"
+msgstr "প্যালেট করা তথ্যের জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "পি.সি.এক্স. ছবির সকল লাইন পাওয়া যায় নি"
+msgstr "PCX ছবির জন্য সমস্ত রেখা প্রাপ্ত করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "পি.সি.এক্স. তথ্যের শেষে কোন প্যালেট পাওয়া যায় নি"
+msgstr "PCX তথ্যের অন্তে কোনো প্যালেট সনাক্ত করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "পি.সি.এক্স. ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "PCX ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "পি.এন.জি. ছবির চ্যানেল পিছু বিটের সংখ্যা বেঠিক।"
+msgstr "PNG ছবির প্রতি চ্যানেল বিট সংখ্যা বৈধ নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "রূপান্তরিত পি.এন.জি.-র প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্য শূন্য।"
+msgstr "রূপান্তরিত PNG'র প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্যের মাপ শূণ্য।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতিত à¦ªà¦¿.à¦\8fন.à¦\9cি.-র (PNG) à¦ªà§\8dরতিà¦\9fি à¦\9aà§\8dযানà§\87লà§\87 à¦¬à¦¿à¦\9fà§\87র সংখ্যা ৮ নয়।"
+msgstr "রà§\82পানà§\8dতরিত PNG'র à¦ªà§\8dরতি à¦\9aà§\8dযানà§\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦\9f সংখ্যা ৮ নয়।"
 
 # FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "রূপান্তরিত পি.এন.জি. (PNG) আর.জি.বি. (RGB) বা আর.জি.বি.এ. (RGBA) নয়"
+msgstr "রূপান্তরিত PNG, RGB অথবা RGBA বিন্যাসে নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"রূপান্তরিত পি.এন.জি.তে যে সংখ্যক চ্যানেল রয়েছে তা অসমর্থিত।  চ্যানেলের সংখ্যা হতে "
-"হবে ৩ অথবা ৪।"
+msgstr "রূপান্তরিত PNG'র মধ্যে অসমর্থিত চ্যানেল সংখ্যা, এই সংখ্যা ৩ অথবা ৪ হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইলে মারাত্মক ত্রুটি: %s"
+msgstr "PNG ছবির ফাইলে গুরুতর সমস্যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "পি.এন.জি. ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "PNG ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"%ld গুণ %ld আকারের ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমেরি নেই;  কিছু অ্যাপলিকেশন বন্ধ "
-"করে মেমরির ব্যবহার কমান ও তারপর আবার চেষ্টা করুন"
+msgstr "%ld গুণ %ld আকারের ছবি সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত;  কয়েকটি অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করে মেমরির ব্যবহার হ্রাস করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইল পড়ার সময় মারাত্মক সমস্যা হয়েছে"
+msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে গুরুতর সমস্যা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "পি.এন.জি. ছবির ফাইল পড়ার সময় মারাত্মক সমস্যা হয়েছে: %s"
+msgstr "PNG ছবির ফাইল পড়তে গুরুতর সমস্যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "পি.এন.জি. টেক্সট খন্ডের কী (Key) ১ থেকে ৭৯ অক্ষরের মধ্যে হতে হবে।"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG টেক্সট অংশের কি (key) নূন্যতম ১ ও সর্বাধিক ৭৯-টি অক্ষর বিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-"পি.এন.জি. টেক্সট খন্ডের কী (Key) অবশ্যই অ্যাসকি (ASCII) অক্ষর দিয়ে গঠিত হতে হবে।"
+msgstr "PNG টেক্সট অংশের কি (key) ASCII অক্ষরবিশিষ্ট হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
-msgstr ""
-"পি.এন.জি. কম্প্রেশনের মাত্রা ০ থেকে ৯ এর মধ্যে হতে হবে; '%s' মানটি পার্স (Parse) "
-"করা যায় নি।"
+msgstr "PNG সংকুচনের মাত্রা ০ ও ৯'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%s' মান পার্স করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
-msgstr ""
-"পি.এন.জি. কম্প্রেশনের মাত্রা ০ থেকে ৯ এর মধ্যে হতে হবে; '%d' মানটি গ্রহণযোগ্য নয়।"
+msgstr "PNG সংকুচনের মাত্রা ০ ও ৯'র মধ্যে হওয়া আবশ্যক; '%d' মান গ্রহণযোগ্য নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"পি.এন.জি. টেক্সট খন্ড %s-এর মানকে ISO-8859-1 এনকোডিং-এ রূপান্তর করা যায় না।"
+msgstr "PNG টেক্সট অংশ %s'র ক্ষেত্রে ISO-8859-1 এনকোডিং'এ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "পি.এন.জি. ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "PNG ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "পি.এন.এম. লোডার একটা পূর্ণ সংখ্যা আশা করেছিল,  কিন্তু তা পায় নি"
+msgstr "PNM লোডারের দ্বারা পূর্ণসংখ্যা মান প্রত্যাশিত, কিন্তু প্রাপ্ত করা যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের প্রথম বাইটি সঠিক নয়"
+msgstr "PNM ফাইলের প্রারম্ভিক বাইট সঠিক নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলটিকে পি.এন.এম. সাবফরম্যাট হিসেবে সনাক্ত করা যায় নি"
+msgstr "PNM ফাইল পরিচিত PNM সাব-ফরম্যাট বিন্যাসে নেই"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের ছবির প্রস্থ ০"
+msgstr "PNM ফাইলের ছবির প্রস্থের মাপ ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলের ছবির উচ্চতা ০"
+msgstr "PNM ফাইলের ছবির দৈর্ঘ্যের মাপ ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ০"
+msgstr "PNM ফাইলে সর্বোচ্চ রং'র মাপ ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান অত্যধিক বেশি"
+msgstr "PNM ফাইলে সর্বোচ্চ রং'র মাপ অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "অরূপান্তরিত (Raw) পি.এন.এম. ছবির প্রকৃতি অবৈধ"
+msgstr "Raw PNM ছবির বিন্যাস বৈধ নয়"
 
 # FIXME
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "এই পি.এন.এম. ছবিটির ফরম্যাট সঠিক নয়"
+msgstr "PNM ছবির বিন্যাস বৈধ নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "পি.এন.এম. ছবির লোডার এই পি.এন.এম. সাবফরম্যাটটি সমর্থন করে না"
+msgstr "PNM ছবি লোড ব্যবস্থার দ্বারা চিহ্নিত PNM সাব-ফরম্যাট সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "যথাসà§\8dথানà§\87র à¦ªà§\82রà§\8dবà§\87à¦\87 (Premature) end-of-file à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦\97িয়েছে"
+msgstr "à¦\85পà§\8dরতà§\8dযাশিত à¦¸à§\8dথানà§\87 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦\85নà§\8dতিম à¦\85à¦\82শ à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦¹য়েছে"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"অরূপান্তরিত পি.এন.এম. ফরম্যাটের ছবিতে নমুনা তথ্যের পূর্বে একটি মাত্র whitespace "
-"থাকতে হবে"
+msgstr "Raw PNM বিন্যাসে নমূণা তথ্যের পূর্বে শুধুমাত্র একটি শূণ্যস্থান উপস্থিত থাকা আবশ্যক"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "পি.এন.এম. ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "PNM বিন্যাসের ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "পি.এন.এম. context struct পড়ার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "PNM context struct লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "পি.এন.এম. ছবিতে তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি"
+msgstr "PNM ছবির তথ্যে অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "পি.এন.এম. ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "PNM ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "পি.এন.এম./পি.বি.এম./পি.জি.এম./পি.পি.এম. ছবির ফরম্যাটের সংকলন"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ছবির বিন্যাসের সংকলন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "আর.এ.এস. ছবির হেডার তথ্য সঠিক নয়"
+msgstr "RAS ছবির হেডারে ভুয়ো তথ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "আর.এ.এস. ছবির ধরন অজানা"
+msgstr "RAS ছবির প্রকৃতি অজানা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "আর.এ.এস. ছবির রূপভেদটি অসমর্থিত"
+msgstr "RAS ছবির পরিবর্তন সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "আর.এ.এস. ছবি লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "RAS ছবি লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "সান রাস্টার ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "Sun রেসটার ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer struct-এর জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায় নি"
+msgstr "IOBuffer struct'র জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dযà§\87র à¦\9cনà§\8dয à¦®à§\87মরি à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffe তথ্যকে পুনরায় বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "IOBuffer তথ্য পুনরায় বরাদ্দ (realloc) করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
+msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 IOBuffer à¦¤à¦¥à§\8dয à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾"
+msgstr "নতà§\81ন pixbuf à¦¬à¦°à¦¾à¦¦à§\8dদ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "কালারম্যাপ স্ট্রাকচার বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "colormap structure বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "কালারম্যাপ এন্ট্রি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "colormap এন্ট্রি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "কালারম্যাপ অন্তর্ভুক্তিতে অপ্রত্যাশিত bitdepth"
+msgstr "colormap এন্ট্রির ক্ষেত্রে অপ্রত্যাশিত bitdepth'র মাত্রা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "টি.জি.এ. হেডার মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "TGA হেডার মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "টি.জি.এ. ছবির মাত্রা (Dimension) অবৈধ"
+msgstr "TGA ছবির দিকমাত্রা বৈধ নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "টি.জি.এ. ছবির ধরন অসমর্থিত"
+msgstr "TGA বিন্যাসের ছবি সমর্থিত নয়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "টি.জি.এ. context struct এর জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "TGA context struct'র জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ফাইলে প্রয়োজনাতিরিক্ত তথ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "টারগা ফরম্যাটের ছবি"
+msgstr "Targa ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦¬à§\8bà¦\9dা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿ (বাà¦\9cà§\87 à¦\9fিফ à¦«à¦¾à¦\87ল)"
+msgstr "à¦\9bবির à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ (TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦ à¦¿à¦\95 à¦¨à§\9f)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dয à¦¬à§\8bà¦\9dা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿ (বাà¦\9cà§\87 à¦\9fিফ à¦«à¦¾à¦\87ল)"
+msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ (TIFF à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦ à¦¿à¦\95 à¦¨à§\9f)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "টিফ (TIFF) ছবির প্রস্থ বা উচ্চতা শূন্য"
+msgstr "TIFF ছবির প্রস্থ অথবা দৈর্ঘ্যের মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "টিফ (TIFF) ছবির মাত্রা (Dimension) অত্যধিক বড়"
+msgstr "TIFF ছবির দিকমাত্রা অত্যাধিক বড়"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "টিফ ফাইল খোলার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "TIFF ফাইল খোলার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "টিফ ফাইল থেকে আরজিবি তথ্য লোড করা যায় নি"
+msgstr "TIFF ফাইল থেকে RGB সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি"
+msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose à¦ªà§\8dরà¦\9aà§\87ষà§\8dà¦\9fা à¦¬à§\8dযরà§\8dথ à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
+msgstr "TIFFClose à¦\95রà§\8dম à¦¸à¦\9eà§\8dà¦\9aালনà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "টিফ ছবি লোড করা যায় নি"
+msgstr "TIFF ছবি লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি"
+msgstr "TIFF ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "টিফ ছবি খোলা যায় নি"
+msgstr "TIFF তথ্য লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "বি.এম.পি. ফাইলে লেখা যায় নি"
+msgstr "TIFF ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "টিফ নামক ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "TIFF ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "ছবির প্রস্থ শূন্য"
+msgstr "ছবির প্রস্থের মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "ছবির দৈর্ঘ্য শূন্য"
+msgstr "ছবির দৈর্ঘ্যের মাপ শূণ্য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦¨à§\87à¦\87"
+msgstr "à¦\9bবি à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦\9cনà§\8dয à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "অবশিষ্ট অংশটুকু সংরক্ষণ করা যায় নি"
+msgstr "অবশিষ্ট অংশ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ডাব্লু.বি.এম.পি. নামক ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "WBMP ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "অবৈধ এক্স.বি.এম. ছবি"
+msgstr "অবৈধ XBM ফাইল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "এক্স.বি.এম. ছবির ফাইল লোড করার মত পর্যাপ্ত মেমরি নেই"
+msgstr "XBM ছবির ফাইল লোড করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "এক্স.বি.এম. ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লেখা যায় নি"
+msgstr "XBM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "এক্স.বি.এম. নামক ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "XBM ছবির বিন্যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "কোন এক্স.পি.এম. হেডার পাওয়া যায় নি"
+msgstr "XPM হেডার পাওয়া যায়নি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "অবৈধ এক্স.পি.এম. হেডার"
+msgstr "অবৈধ XPM হেডার"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির প্রস্থ <= ০"
+msgstr "XPM ফাইলের ছবির প্রস্থের মাপ <= ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির উচ্চতা <= ০"
+msgstr "XPM ফাইলের ছবির দৈর্ঘ্যের মাপ <= ০"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ছবির প্রতি পিক্সেলে যে সংখ্যক অক্ষর রয়েছে তা অবৈধ"
+msgstr "XPM'র মধ্যে প্রতি পিক্সেলে chars সংখ্যা অবৈধ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ফাইলে রঙের সংখ্যা সঠিক নয়"
+msgstr "XPM ফাইলের মধ্যে অবৈধ রং'র সংখ্যা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যাচ্ছে না"
+msgstr "XPM ছবি লোড করার জন্য মেমরি বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "এক্স.পি.এম. কালারম্যাপ পড়া যাচ্ছে না"
+msgstr "XPM colormap পড়তে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-#, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "এক্স.পি.এম. ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লেখা যায় নি"
+msgstr "XPM ছবি লোড করার সময় অস্থায়ী ফাইলে লিখতে ব্যর্থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "এক্স.পি.এম. নামক ছবির ফরম্যাট"
+msgstr "XPM বিন্যাসের ছবি"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযবসà§\8dথাপà¦\95 à¦\95রà§\8dতà§\83à¦\95 à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦ªà§\8dরà§\8bà¦\97à§\8dরাম ক্লাস"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনবà§\8dযবসà§\8dথা à¦¦à§\8dবারা à¦¬à§\8dযবহà§\83ত à¦ªà§\8dরà§\8bà¦\97à§\8dরাম-ক্লাস"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:117
+#: ../gdk/gdk.c:117
 msgid "CLASS"
-msgstr "ক্লাস"
+msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযবসà§\8dথাপà¦\95 à¦\95রà§\8dতà§\83à¦\95 ব্যবহৃত প্রোগ্রামের নাম"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦ªà¦°à¦¿à¦\9aালনবà§\8dযবসà§\8dথা à¦¦à§\8dবারা ব্যবহৃত প্রোগ্রামের নাম"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:120
+#: ../gdk/gdk.c:120
 msgid "NAME"
-msgstr "নাম"
+msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
+#: ../gdk/gdk.c:122
 msgid "X display to use"
-msgstr "যà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦¡à¦¿à¦¸à¦ªà§\8dলà§\87 à¦¬à§\8dযবহার à¦\95রা à¦¹à¦¬ে"
+msgstr "বà§\8dযবহারà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত X à¦¡à¦¿à¦¸à¦ªà§\8dলে"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "ডিসপ্লে"
+msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
 msgid "X screen to use"
-msgstr "যà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦ªà¦°à§\8dদা à¦¬à§\8dযবহার à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "বà§\8dযবহারà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত X à¦ªà¦°à§\8dদা"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: ../gdk/gdk.c:126
 msgid "SCREEN"
-msgstr "পর্দা"
+msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: ../gdk/gdk.c:129
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "যà§\87 à¦¸à¦\95ল à¦\9cি.ডি.à¦\95à§\87. à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97 à¦¸à¦\95à§\8dরিà§\9f à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "মান à¦¨à¦¿à¦°à§\8dধারণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত Gdk à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
+#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
 msgid "FLAGS"
-msgstr "ফ্ল্যাগ"
+msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: ../gdk/gdk.c:132
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "যà§\87 à¦¸à¦\95ল à¦\9cি.ডি.à¦\95à§\87. à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97 à¦¨à¦¿à¦·à§\8dà¦\95à§\8dরিà§\9f à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "মান à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত Gdk à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "ব্যাকস্পেস"
+msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "ট্যাব"
+msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "রিটার্ন"
+msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "পস"
+msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "স্ক্রল_লক"
+msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "এস্ক্যাপ"
+msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "মাল্টি_কী"
+msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "হোম"
+msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "পেজ_আপ"
+msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "পেজ_ডাউন"
+msgstr "Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgid "keyboard label|End"
-msgstr "এন্ড"
+msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "বিগেইন"
+msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "প্রিন্ট"
+msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "ইন্সার্ট"
+msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "নাম্বার_লক"
+msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "কীপ্যাড_স্পেস"
+msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "কীপ্যাড_ট্যাব"
+msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "কীপ্যাড_এন্টার"
+msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "কীপ্যাড_হোম"
+msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "কীপ্যাড_লেফ্‌ট"
+msgstr "KP_Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "কীপ্যাড_আপ"
+msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "কীপ্যাড_রাইট"
+msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "কীপ্যাড_ডাউন"
+msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "কীপ্যাড_পেজ_আপ"
+msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "কীপ্যাড_প্রায়োর"
+msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "কীপ্যাড_পেজ_ডাউন"
+msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "কীপ্যাড_নেক্সট"
+msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "কীপ্যাড_এন্ড"
+msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "কীপ্যাড_বিগেইন"
+msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "কীপ্যাড_ইন্সার্ট"
+msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "কীপ্যাড_ডিলিট"
+msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "ডিলিট"
+msgstr "Delete"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "জি.ডি.আই. আবেদন ব্যাচ (Batch) করবে না"
+msgstr "GDI অনুরোধ একত্র (ব্যাচ) করা হবে না"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "ট্যাবলেট সমর্থনের জন্য উইনট্যাব এ.পি.আই. ব্যবহার করবে না"
+msgstr "ট্যাবলেট সমর্থনের জন্য Wintab API ব্যবহার করা হবে না"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintab এর অনুরূপ"
+msgstr "--no-wintab'র অনুরূপ"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "উইনট্যাব এ.পি.আই. ব্যবহার করো [ডিফল্ট]"
+msgstr "Wintab API ব্যবহার করা হবে না [ডিফল্ট মান]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "৮ বিট মোডে প্যালেটের আকার"
+msgstr "৮-বিট মোডে প্যালেটের মাপ"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
 msgid "COLORS"
-msgstr "রং"
+msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "X'র কল সুসংগতরূপে (সিঙ্ক্রোনাস) করা হবে"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "License"
 msgstr "লাইসেন্স"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
 msgid "The license of the program"
 msgstr "এই প্রোগ্রামের লাইসেন্স"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "C_redits"
-msgstr "স্বীকৃতি (_)"
+msgstr "স্বীকৃতি (_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:515
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
 msgid "_License"
-msgstr "লাইসেন্স (_)"
+msgstr "লাইসেন্স (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:752
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s পরিচিতি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2002
 msgid "Credits"
 msgstr "স্বীকৃতি"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2028
 msgid "Written by"
 msgstr "লেখক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2031
 msgid "Documented by"
-msgstr "ডà¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87শন à¦ªà§\8dরসà§\8dতà§\81তà¦\95ারà§\80"
+msgstr "সহাà§\9fিà¦\95া à¦²à¦¿à¦\96à§\87à¦\9bà§\87ন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2043
 msgid "Translated by"
 msgstr "অনুবাদক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2047
 msgid "Artwork by"
 msgstr "শিল্পী"
 
@@ -1160,10 +1030,9 @@ msgstr "শিল্পী"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
 msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "প্রিন্ট"
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1171,10 +1040,9 @@ msgstr "প্রিন্ট"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:96
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
 msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "রিটার্ন"
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -1182,10 +1050,9 @@ msgstr "রিটার্ন"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "ডিলিট"
+msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1193,10 +1060,9 @@ msgstr "ডিলিট"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
 msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "কীপ্যাড_স্পেস"
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1204,10 +1070,9 @@ msgstr "কীপ্যাড_স্পেস"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
 msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "হোম"
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1215,22 +1080,19 @@ msgstr "হোম"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:605
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
 msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "ট্যাব"
+msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:619
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
 msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "কীপ্যাড_স্পেস"
+msgstr "Space"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:623
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
 msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "ব্যাকস্পেস"
+msgstr "Backslash"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1241,17 +1103,17 @@ msgstr "ব্যাকস্পেস"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:696
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:YM"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:6"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text.
@@ -1261,7 +1123,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
 msgid "year measurement template|2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -1276,10 +1138,10 @@ msgstr "2000"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1292,10 +1154,10 @@ msgstr ""
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
+#, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "calendar:week_start:6"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1308,7 +1170,7 @@ msgstr "calendar:week_start:6"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr "%Y"
 
@@ -1316,733 +1178,690 @@ msgstr "%Y"
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
 #. * the text after the | in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
 msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
 msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "নতুন গতিবর্ধক..."
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "একটি রং বেছে নিন"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "রà¦\82 à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95à§\87 à¦­à§\81ল à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦\97িà§\9fà§\87à¦\9bà§\87\n"
+msgstr "রà¦\82 à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95à§\87 à¦\85বà§\88ধ à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"আপনি এখন যে রংটাকে চিহ্নিত করেছেন, সেটার সাথে মিলিয়ে দেখার জন্য পূর্বে চিহ্নিত-"
-"রং।  এই রংটিকে আপনি প্যালেট এট্রিতে টেনে আনতে পারেন, বা একে অন্য রং-এর উপর টেনে "
-"এনে বর্তমান রং হিসাবে বাছাই করতে পারেন ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"আপনার পছন্দের রং। ভবিষ্যতে এই রংটিকে ব্যবহার করার জন্য এটাকে আপনি যেকোন একটি "
-"প্যালেট এন্ট্রিতে টেনে আনতে পারেন। "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid "_Save color here"
-msgstr "রà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\96ানà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\8b (_স)"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¸à§\8dথানà§\87 à¦°à¦\82 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\81ন (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1163
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"এই প্যালেট এন্ট্রিতে ক্লিক করে একে বর্তমান রং হিসেবে বেছে নিন। এই এন্ট্রিটি পরিবর্তন "
-"করতে হলে এখানে একটি রং সোয়াচ (Swatch) টেনে আনুন অথবা মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে "
-"\"রংটিকে এখানে সংরক্ষণ করো\" বেছে নিন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1930
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"বাহিরের চাকতি থেকে আপনার পছন্দের রংটিকে নির্বাচন করুন।  তারপরে সেই রঙের গাঢ়তা "
-"নির্ধারণের জন্য ভেতরের ত্রিভুজটি ব্যবহার করুন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
-"আই ড্রপারে ক্লিক করুন, তারপর পর্দার যে কোন স্থানের রঙে ক্লিক করুন -রংটি "
-"স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাছাই হয়ে যাবে। "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "_Hue:"
-msgstr "রং (_র)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "রà¦\99িন à¦\9aাà¦\95তির à¦\89পরà§\87 à¦\85বসà§\8dথান."
+msgstr "রà¦\82 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশনà¦\95ারà§\80 à¦\9aাà¦\95তির à¦\85বসà§\8dথান।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "গাঢ়তা (_গ)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "রঙের \"গাঢ়তা\"।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "_Value:"
-msgstr "মান (_ম):"
+msgstr "মান:(_V)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "রঙের উজ্জ্বলতা।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Red:"
-msgstr "লাল (_ল)"
+msgstr "লাল:(_R)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে লাল আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1973
 msgid "_Green:"
-msgstr "সবুজ (_স):"
+msgstr "সবুজ: (_G)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে সবুজ আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "_Blue:"
-msgstr "নীল (_ন):"
+msgstr "নীল: (_B)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "রঙের মধ্যে নীল আলোর পরিমাণ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "স্বচ্ছতা (_ছ):"
+msgstr "স্বচ্ছতা: (_a)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "রঙের স্বচ্ছতা।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2005
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
 msgid "Color _name:"
-msgstr "রঙের নাম (_ন):"
+msgstr "রঙের নাম: (_n)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2020
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2020
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"এখানে আপনি এইচটিএমএল-এর মত হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা বসাতে পারেন, কিংবা শুধু কোন রঙের "
-"নাম (যেমন কমলা) লিখতে পারেন।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2050
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2050
 msgid "_Palette:"
-msgstr "প্যালেট (_প)"
+msgstr "প্যালেট: (_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2079
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2079
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "রà¦\99à§\87র à¦\9aাà¦\95া"
+msgstr "রà¦\82 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশনà¦\95ারà§\80 à¦\9aাà¦\95তি"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
 msgid "Color Selection"
 msgstr "রং নির্বাচন"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231
+#: ../gtk/gtkentry.c:4913 ../gtk/gtktextview.c:7231
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_)"
+msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245
+#: ../gtk/gtkentry.c:4927 ../gtk/gtktextview.c:7245
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকটার ঢোকাও (_ঢ)"
+msgstr "ইউনিকোডের কন্ট্রোল অক্ষর সন্নিবেশ করুন (_I)"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\87ঠিà¦\95: %s"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
 msgid "Select A File"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¬à§\87à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¿ন"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
 msgid "Desktop"
 msgstr "ডেস্কটপ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
 msgid "(None)"
-msgstr "(à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 à¦¨à§\9f)"
+msgstr "(শà§\82ণà§\8dয)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1869
 msgid "Other..."
 msgstr "অন্যান্য..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:920
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ফাইলটি সম্পর্কে কোন তথ্য উদ্ধার করা যায় নি"
+msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦\85পসারণ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করা যায় নি"
+msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"ফোল্ডারটি তৈরি করা যায় নি কারণ একই নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।  সুতরাং "
-"ফোল্ডারের জন্য অপর কোন নাম বেছে নিন, অথবা প্রথমে ফাইলটির নাম পাল্টে নিন।"
+msgstr "এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ।  ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\87ঠিà¦\95"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:989
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "ফোল্ডারের ভেতরের কোন কিছু প্রদর্শন করা যায় নি"
+msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2499
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\95à§\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\8b"
+msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "বরà§\8dতমান à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\95à§\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\8b"
+msgstr "বরà§\8dতমান à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\8b"
+msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\97à§\81লি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2582
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à¦\95à§\87 à¦\85পসারণ à¦\95রà§\8b"
+msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à¦\9fি à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3013
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।"
+msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s'-র জন্য বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3246
 msgid "Remove"
-msgstr "à¦\85পসারণ"
+msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
 msgid "Rename..."
 msgstr "নাম পরিবর্তন..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
 msgid "_Places"
-msgstr "পà§\8dরতিসà§\8dথাপন (_প)"
+msgstr "à¦\85বসà§\8dথান (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 ../gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
-msgstr "যোগ (_য)"
+msgstr "যোগ করুন (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3514
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\95à§\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\8b"
+msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 ../gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Remove"
-msgstr "à¦\85পসারণ (_à¦\85)"
+msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3526
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ককে অপসারণ করো"
+msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3625
 msgid "Could not select file"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s একটি ভুল পাথ (Path) হওয়ায় ফাইলটিক নির্বাচন করা যায় নি।"
+msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s' নামক ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3819
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\8b (_য)"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3833
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¦à§\87à¦\96াà¦\93 (_ল)"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\8bনà§\8b à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040
 msgid "Size"
-msgstr "à¦\86à¦\95ার"
+msgstr "মাপ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053
 msgid "Modified"
-msgstr "পরিবরà§\8dতিত"
+msgstr "সরà§\8dবশà§\87ষ à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 à¦¤à¦¾ à¦¬à§\87à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¿ন"
+msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
 msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_ন):"
+msgstr "নাম:(_N)"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "অন্যান্য ফোল্ডারের জন্য ব্রাউজ করো (_ব)"
+msgstr "অন্যান্য ফোল্ডার অনুসন্ধানের জন্য ব্রাউজ করুন (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
 msgid "Type a file name"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\87ঠিà¦\95"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦\9fাà¦\87প à¦\95রà§\81ন"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4547
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¤à§\88রি à¦\95রà§\8b (_ত)"
+msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রà§\81ন (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4557
 msgid "_Location:"
-msgstr "অবস্থান (_অ):"
+msgstr "অবস্থান :(_L)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\8b (_ফ):"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\81ন:(_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¤à§\88রি à¦\95রà§\8b (_ল):"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণ à¦\95রা à¦\95রà§\81ন:(_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডারà¦\9fি à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9f à¦¨à¦¾ à¦¹à¦\93à§\9fাà§\9f à¦\8fতà§\87 à¦ªà§\8dরবà§\87শ à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿à¥¤"
+msgstr "সà§\8dথানà§\80à§\9f à¦\85বসà§\8dথানà§\87 à¦¨à¦¾ à¦¹à¦\93à§\9fার à¦«à¦²à§\87 à¦«à§\8bলà§\8dডার à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6842
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s শর্টকাটà§\87র à¦\85সà§\8dতিতà§\8dব à¦¨à§\87à¦\87"
+msgstr "%s শর্টকাট à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦\89পসà§\8dথিত à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6932
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই"
+msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7187
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" নামের একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।  আপনি কি নতুন ফাইলটি দিয়ে তাকে "
-"প্রতিস্থাপন করতে চান?"
+msgstr "\"%s\" নামক ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। প্রতিস্থাপন করা হবে কি?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7190
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"\"%s\"-এ ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।  একে প্রতিস্থাপন করলে এর ভেতর যা আছে তার ওপর "
-"দিয়েই লেখা হবে।"
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7195
 msgid "_Replace"
-msgstr "প্রতিস্থাপন (_)"
+msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7845
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s-কে মাউন্ট করা যায় নি"
+msgstr "%s মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8284
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d বাইট"
 msgstr[1] "%d বাইট"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286
+#, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f কিলোবাইট"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8288
+#, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f মেগাবাইট"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8290
+#, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f গিগাবাইট"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8338 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8362
 msgid "Unknown"
-msgstr "à¦\85à¦\9cà§\8dà¦\9eাত"
+msgstr "à¦\85à¦\9cানা"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349
 msgid "Today"
 msgstr "আজ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351
 msgid "Yesterday"
 msgstr "গতকাল"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "পংক্তি %d, কলাম %d: অনুপস্থিত বৈশিষ্ট্য \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "পংক্তি %d, কলাম %d: অপ্রত্যাশিত স্বত্বা \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
 "\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "পংক্তি %d, কলাম %d: স্বত্বা \"%s\" অপ্রত্যাশিতরূপে সমাপ্ত, কিন্তু \"%s\"'র স্বত্বা প্রাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
 #, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
+msgstr "পংক্তি %d, কলাম %d: উচ্চ-স্তরে \"%s\" প্রত্যাশিত কিন্তু \"%s\" প্রাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "পংক্তি %d, কলাম %d: \"%s\" অথবা \"%s\" প্রত্যাশিত, কিন্তু \"%s\" প্রাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
+#, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s"
+msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণে ব্যর্থ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "ফোল্ডার (_ড)"
+msgstr "ফোল্ডার(_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
-msgstr "ফাইল (_ফ)"
+msgstr "ফাইল(_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87 à¦¨à¦¾:%s"
+msgstr "ফà§\8bলà§\8dডার à¦ªà¦¾à¦ à¦¯à§\8bà¦\97à§\8dয à¦¨à§\9f:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:950
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"\"%s\" নামক ফাইলটি অন্য একটি কম্পিউটারে (যার নাম %s) রয়েছে এবং সম্ভবত এই "
-"প্রোগ্রামটি তা ব্যবহার করতে পারবে না।\n"
-"আপনি কি এটি বাছাই করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
 msgid "_New Folder"
-msgstr "নতুন ফোল্ডার (_)"
+msgstr "নতুন ফোল্ডার (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
 msgid "De_lete File"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦®à§\8bà¦\9bà§\8b (_ম)"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
 msgid "_Rename File"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রà§\8b (_প)"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রà§\81ন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ফোল্ডারের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর রয়েছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "\"%s\" ফোল্ডারের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলি গ্রহণযোগ্য নয়"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:928 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦¡à¦¿à¦°à§\87à¦\95à§\8dà¦\9fরি à¦¤à§\88রিতà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦¦à§\87à¦\96া à¦¦à¦¿à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "'%s' à¦¡à¦¿à¦°à§\87à¦\95à§\8dà¦\9fরি à¦¨à¦¿à¦°à§\8dমাণà§\87র à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
 msgid "New Folder"
 msgstr "নতুন ফোল্ডার"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "ফোল্ডারের নাম (_ফ):"
+msgstr "ফোল্ডারের নাম:(_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 msgid "C_reate"
-msgstr "তà§\88রি à¦\95রà§\8b (_ত)"
+msgstr "নিরà§\8dমাণ à¦\95রà§\81ন (_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর আছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়"
+msgstr "\"%s\" ফাইলের নামের মধ্যে কিছু চিহ্ন ব্যবহৃত হয়েছে যেগুলি গ্রহণযোগ্য নয়"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
+#, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "ফাইল \"%s\" মোছার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
+msgstr "'%s' ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1590
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "সত্যিই কি আপনি \"%s\" নামের ফাইলটিকে মুছে ফেলতে চান?"
+msgstr "\"%s\" ফাইলটি নিশ্চিতরূপে মুছে ফেলা হবে কি?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
 msgid "Delete File"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\8b"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
+#, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"ফাইলের নাম পরিবর্তন করে \"%s\" করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n"
-"%s"
+msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"'এ পরিবর্তনে সমস্যা: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
+#, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ফাইলের নাম পরিবর্তন করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n"
-"%s"
+msgstr "\"%s\" ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রà§\87 \"%s\" à¦\95রার à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "\"%s\" à¦¨à¦¾à¦®à¦\95 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® \"%s\"'à¦\8f à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename File"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রà§\8b"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà¦°à¦¿à¦¬à¦°à§\8dতন à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1727
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ফাইল \"%s\"-এর পরিবর্তিত নাম হবে:"
+msgstr "\"%s\" নামক ফাইল চিহ্নিত নামে পরিবর্তন করুন:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1756
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
 msgid "_Rename"
-msgstr "নাম পরিবর্তন (_প)"
+msgstr "নাম পরিবর্তন করুন (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
 msgid "_Selection: "
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95রণ (_ব): "
+msgstr "নিরà§\8dবাà¦\9aন:(_S)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3113
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"ফাইল-নাম \"%s\"-কে UTF-8 এ রূপান্তর করা যায় নি (এনভায়রিনমেন্ট ভেরিয়েবল "
-"G_BROKEN_FILENAMES এর মান নির্ধারণের চেষ্টা করুন): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "ভà§\81ল UTF-8"
+msgstr "à¦\85বà§\88ধ UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3992
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
 msgid "Name too long"
-msgstr "à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¦à§\80রà§\8dà¦\98 à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "নাম à¦\85তà§\8dযাধিà¦\95 à¦²à¦®à§\8dবা"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3994
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87র à¦¨à¦¾à¦® à¦°à§\82পানà§\8dতর à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:317
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "%s-এর জন্য নির্ধারিত কোন আইকন পাওয়া যায় নি"
+msgstr "%s'র জন্য নির্ধারিত আইকন পাওয়া যায়নি\n"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "%s-এর জন্য নির্ধারিত কোন আইকন পাওয়া যায় নি"
+msgstr "root ফোল্ডার প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ফাঁকা)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:842 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\87তà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "'%s' à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dরানà§\8dত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "এই ফাইল-সিস্টেম মাউন্ট করার প্রক্রিয়া সমর্থন করে না"
+msgstr "এই ফাইল-সিস্টেমের দ্বারা মাউন্ট বৈশিষ্ট্য সমর্থিত নয়"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
 msgid "File System"
 msgstr "ফাইল-সিস্টেম"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
 msgstr ""
-"\"%s\" à¦¨à¦¾à¦®à¦\9fিতà§\87 \"%s\" à¦\85à¦\95à§\8dষরà¦\9fি à¦°à§\9fà§\87à¦\9bà§\87 à¦¬à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fি à¦\95à§\8bন à¦¬à§\88ধ à¦¨à¦¾à¦® à¦¨à§\9f।  à¦\85নà§\81à¦\97à§\8dরহপà§\82রà§\8dবà¦\95 à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন "
-"à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦¨à¦¾à¦® à¦²à¦¿à¦\96ুন।"
+"\"%s\" à¦¨à¦¾à¦®à§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 \"%s\" à¦\85à¦\95à§\8dষরà§\87র à¦\89পসà§\8dথিতির à¦«à¦²à§\87 à¦¸à§\87à¦\9fি à¦¬à§\88ধ à¦¨à§\9f। "
+"à¦\85নà§\81à¦\97à§\8dরহ à¦\95রà§\87 à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦ªà§\83থà¦\95 à¦¨à¦¾à¦® à¦¬à§\8dযবহার à¦\95রুন।"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রার à¦ªà§\8dরà¦\9aà§\87ষà§\8dà¦\9fা à¦¬à§\8dযরà§\8dথ à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "বà§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' à¦\87তিমধà§\8dযà§\87à¦\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f রয়েছে"
+msgstr "'%s' à¦¬à¦°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à§\81à¦\95মারà§\8dà¦\95à§\87র à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াà§\9f à¦\89পসà§\8dথিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s বুকমার্ক তালিকায় নেই"
+msgstr "'%s' বর্তমানে বুকমার্ক তালিকায় উপস্থিত নেই"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
 #, c-format
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত পাথ ফোল্ডার নয়: '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr "নেটওয়ার্ক ড্রাইভ (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§\87à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¿ন"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
-msgstr "স্যান্স ১২"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "অআইঈউঊঋঌএঐওঔ কখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:325
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
 msgid "_Family:"
-msgstr "বরà§\8dà¦\97 (_ব):"
+msgstr "সà¦\82à¦\95লন: (_F)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:331
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
 msgid "_Style:"
-msgstr "ধরন (_ধ):"
+msgstr "বিনà§\8dযাস:(_S)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:337
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "à¦\86à¦\95ার (_à¦\86):"
+msgstr "মাপ:(_z)"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:514
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
 msgid "_Preview:"
-msgstr "পà§\8dরাà¦\95দরà§\8dশন (_দ):"
+msgstr "পà§\82রà§\8dবপà§\8dরদরà§\8dশন:(_P)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "গামা"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "গামার মান (_গ)"
+msgstr "গামা মান (_G)"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা à¦¹à§\9fà§\87à¦\9bà§\87: %s"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রতà§\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযা: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1312
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2050,163 +1869,151 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"আইকন '%s' খুঁজে পাওয়া যায় নি।  '%s' থিমটিকেও পাওয়া যায় নি, সম্ভবত আপনাকে থিমটি "
-"ইনস্টল করতে হবে।\n"
-"থিমের একটি কপি পাবেন এখানে:\n"
-"\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1381
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1381
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "থিমà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন '%s' à¦¨à§\87à¦\87"
+msgstr "থিমà§\87র à¦®à¦§à§\8dযà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন '%s' à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:407
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল্ট"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
 msgid "Input"
 msgstr "ইনপুট"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:206
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦¡à¦¿à¦­à¦¾à¦\87স নেই"
+msgstr "à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦¡à¦¿à¦­à¦¾à¦\87স à¦\89পসà§\8dথিত নেই"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
 msgid "_Device:"
-msgstr "ডিভাইস (_ড):"
+msgstr "ডিভাইস:(_D)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
 msgid "Disabled"
 msgstr "নিষ্ক্রিয়"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
 msgid "Screen"
 msgstr "পর্দা"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
 msgid "Window"
 msgstr "উইন্ডো"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
 msgid "_Mode:"
-msgstr "মোড (_ম): "
+msgstr "মোড:(_M)"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
 msgid "Axes"
-msgstr "অক্ষ (_অ)"
+msgstr "অক্ষ"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:296
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
 msgid "Keys"
-msgstr "à¦\95à§\80 (Key) (_à¦\95)"
+msgstr "à¦\95ি"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
 msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
 msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "চাপ"
+msgstr ""
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "এক্স অক্ষ"
+msgstr "X _tilt:"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ"
+msgstr "Y t_ilt:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "à¦\9aাà¦\95া"
+msgstr "à¦\9aà¦\95à§\8dর:(_W)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
 msgid "none"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 à¦¨à§\9f"
+msgstr "শà§\82ণà§\8dয"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(নিষ্ক্রিয়)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:640
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(à¦\85à¦\9cà§\8dà¦\9eাত)"
+msgstr "(à¦\85à¦\9cানা)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:740
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "পরিষà§\8dà¦\95ার (_প)"
+msgstr "পরিশà§\8dরà§\81ত à¦\95রà§\81ন (_e)"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: ../gtk/gtkmain.c:405
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87.+ à¦®à¦¡à¦¿à¦\89লà¦\95à§\87 à¦²à§\8bড à¦\95রà§\8b"
+msgstr "à¦\85তিরিà¦\95à§\8dত GTK+ à¦®à¦¡à¦¿à¦\89ল à¦²à§\8bড à¦\95রà§\81ন"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: ../gtk/gtkmain.c:406
 msgid "MODULES"
-msgstr "মডিউল"
+msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: ../gtk/gtkmain.c:408
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "সà¦\95ল à¦¸à¦¤à¦°à§\8dà¦\95বাণà§\80à¦\95à§\87 à¦®à¦¾à¦°à¦¾à¦¤à§\8dমà¦\95রà§\82পà§\87 à¦\97ণà§\8dয à¦\95রà§\8b"
+msgstr "সà¦\95ল à¦¸à¦¤à¦°à§\8dà¦\95বারà§\8dতা à¦\97à§\81রà§\81তর à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¹à¦¬à§\87"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: ../gtk/gtkmain.c:411
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "যà§\87 à¦¸à¦\95ল à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87.+ à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dরিà§\9f à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "মান à¦¨à¦¿à¦°à§\8dধারণà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত GTK+ à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: ../gtk/gtkmain.c:414
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "যà§\87 à¦¸à¦\95ল à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87.+ à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦¨à¦¿à¦·à§\8dà¦\95à§\8dরিà§\9f à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87"
+msgstr "মান à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লার à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত GTK+ à¦¡à¦¿à¦¬à¦¾à¦\97িà¦\82 à¦«à§\8dলà§\8dযাà¦\97"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:498
+#: ../gtk/gtkmain.c:498
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: ../gtk/gtkmain.c:594
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr "জি.টি.কে.+ অপশন"
+msgstr "GTK+ সংক্রান্ত বিকল্প"
 
-#: gtk/gtkmain.c:594
+#: ../gtk/gtkmain.c:594
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "জি.টি.কে.+ অপশনগুলো দেখাও"
+msgstr "GTK+ সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr ""
+msgstr "তীরচিহ্নের মধ্যে অন্তর্বর্তী শূণ্যস্থান"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6791
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6791
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
+msgstr "পৃষ্ঠা %u"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -2214,26 +2021,25 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "inch"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2242,2233 +2048,2084 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"প্রান্ত:\n"
+" বাঁদিক: %s %s\n"
+" ডানদিক: %s %s\n"
+" উপর: %s %s\n"
+" নীচে: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ পরিচালনা..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
 msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয (_ব)"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦®à¦¾à¦ª:(_P)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "à¦\97াà§\9dতা (_à¦\97)"
+msgstr "দিশা:(_O)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
 msgid "Page Setup"
-msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
+msgstr "পৃষ্ঠার বৈশিষ্ট্য"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ %d"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ পরিচালনা করুন"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থ:(_W)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
 msgid "_Height:"
-msgstr "রà¦\82 (_র)"
+msgstr "à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা:(_H)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজের মাপ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 msgid "_Top:"
-msgstr "সà§\8dথà¦\97িত (_থ)"
+msgstr "à¦\89পরà§\87:(_T)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "নীচে:(_B)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
 msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "বাঁদিকে:(_L)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
 msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ডানদিকে:(_R)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজের প্রান্ত"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "উপলব্ধ নেই"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\8b (_ফ):"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à§\8bলà§\8dডারà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ à¦\95রà§\81ন:(_S)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1464
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464
 msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "প্রারম্ভিক অবস্থা"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1466
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466
 msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্ট কর্মের প্রস্তুতি"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1468
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
 msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য প্রস্তুত করা হচ্ছে"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1470
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
 msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "তথ্য প্রেরণ করা হচ্ছে"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1472
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
 msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "অপেক্ষারত"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1474
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1476
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
 msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্ট করা হচ্ছে"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1478
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
 msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ্ত"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1480
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
 msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "ত্রুটিসহ কর্ম সমাপ্ত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1955
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d প্রস্তুত করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213
 msgid "Preparing"
-msgstr "সতরà§\8dà¦\95বাণà§\80"
+msgstr "পà§\8dরসà§\8dতà§\81তি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1960
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
+msgstr "%d প্রিন্ট করা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বরূপ প্রদর্শন আরম্ভ করতে সমস্যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
 msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্ট করতে সমস্যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
 msgid "Application"
-msgstr "à¦\85বসà§\8dথান (_à¦\85):"
+msgstr "à¦\85à§\8dযাপà§\8dলিà¦\95à§\87শন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্টার অফলাইন অবস্থায়"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজ ফুরিয়ে গেছে"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
 msgid "Paused"
-msgstr "সাà¦\81à¦\9fা (_স)"
+msgstr "সà§\8dথà¦\97িত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারীর সহায়তা প্রয়োজন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত মাপ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦²à§\8bড à¦\95রার à¦®à¦¤ à¦ªà¦°à§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি নেই"
+msgstr "পরà§\8dযাপà§\8dত à¦®à§\87মরি à¦\85বশিষà§\8dà¦\9f নেই"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx'র ক্ষেত্রে অবৈধ আর্গুমেন্ট প্রেরিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx'র ক্ষেত্রে অবৈধ নির্দেশক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "আইকনের হেডার বেঠিক"
+msgstr "PrintDlgEx'র জন্য অবৈধ হ্যান্ডেল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "অনির্ধারিত ত্রুটি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "StartDoc'এ উত্‌পন্ন সমস্যা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
 msgid "Printer"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "পà§\8dরিনà§\8dà¦\9fার"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
 msgid "Location"
-msgstr "অবস্থান (_অ):"
+msgstr "অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
 msgid "Print Pages"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ à¦ªà§\8dরাà¦\95দরà§\8dশন (_দ)"
+msgstr "পà§\83ষà§\8dঠা à¦ªà§\8dরিনà§\8dà¦\9f à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
 msgid "_All"
-msgstr "à¦\95ারà§\8dযà¦\95র (_à¦\95)"
+msgstr "সমà¦\97à§\8dর (_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
 msgid "C_urrent"
-msgstr "তà§\88রি à¦\95রà§\8b (_ত)"
+msgstr "বরà§\8dতমান (_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
 msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার সুনির্দিষ্ট সীমা: (_n)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিলিপি"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিলিপি :(_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
 msgid "C_ollate"
-msgstr "তà§\88রি à¦\95রà§\8b (_ত)"
+msgstr "à¦\8fà¦\95তà§\8dরিত à¦\95রà§\81ন (_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
 msgid "_Reverse"
-msgstr "ফিরà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93 (_ফ)"
+msgstr "বিপরà§\80ত à¦¦à¦¿à¦¶à¦¾ (_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতি পাতায় পৃষ্ঠার সংখ্যা:(_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "উভয় পৃষ্ঠ: (_w)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
 msgid "_Only print:"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dর à¦ªà§\8dরিনà§\8dà¦\9f à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87:(_O)"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্ত পাতা"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র জোড় সংখ্যক পাতায়"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র বেজোড় সংখ্যক পাতায়"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "মান (_ম):"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয (_ব)"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9cà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস:(_t)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয (_ব)"
+msgstr "à¦\95াà¦\97à¦\9c à¦¸à¦\82à¦\97à§\8dরহসà§\8dথল:(_s)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "কর্ম সংক্রান্ত বিবরণ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "গুরুত্ব:(_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
 msgid "_Billing info:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "নথি প্রিন্ট করুন"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
 msgid "_Now"
-msgstr "না (_ন)"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦®à§\81হà§\82রà§\8dতà§\87(_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত সময়ে:(_t)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
 msgid "On _hold"
-msgstr "মà§\8bà¦\9fা (_ম)"
+msgstr "à¦\85পà§\87à¦\95à§\8dষারত:(_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "প্রচ্ছদ পৃষ্ঠা সন্নিবেশ করা হবে"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠার পূর্বে:(_f)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠার পরে:(_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "কর্ম"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির গুণমান"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
 msgid "Color"
-msgstr "রং (_র)"
+msgstr "রং"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "ডায়লগ বক্সে নির্বাচিত কিছু মান পারস্পরবিরোধী"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
 msgid "Print"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "পà§\8dরিনà§\8dà¦\9f à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
-msgstr "à¦\97à§\8dরà§\81প"
+msgstr "দল"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¬à¦¾à¦\9fনà¦\9fি à¦¯à§\87 à¦\97à§\8dরà§\81পà§\87র à¦\85নà§\8dতরà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত, à¦¸à§\87à¦\87 à¦\97à§\8dরà§\81পà§\87র à¦°à§\87ডিà¦\93 à¦\9fà§\81ল à¦¬à¦¾à¦\9fন।"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¬à¦¾à¦\9fনà¦\9fি à¦¯à§\87 à¦°à§\87ডিà¦\93 à¦\9fà§\81ল à¦¬à¦¾à¦\9fন à¦¸à¦\82à¦\95লনà§\87র à¦\85à¦\82শ।"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2782
+#: ../gtk/gtkrc.c:2782
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "এই অন্তর্ভুক্ত (Include) ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\""
+msgstr "include ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3414 gtk/gtkrc.c:3417
+#: ../gtk/gtkrc.c:3414 ../gtk/gtkrc.c:3417
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path-এ এই ছবির ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path'এ ছবির ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦§à¦°à¦¨à§\87র à¦«à¦¾à¦\87ল à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 à¦¤à¦¾ à¦¬à§\87à¦\9bà§\87 à¦¨à¦¿ন"
+msgstr "পà§\8dরদরà§\8dশনà§\87র à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযà§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦¡à¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87র à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "URI '%s'-র কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81 à¦®à§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95রা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§\8dরà§\81ত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85বসà§\8dথান à¦\96à§\8bলà§\8b (_à¦\85)"
+msgstr "à¦\85বসà§\8dথান à¦\95পি à¦\95রà§\81ন (_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "তালিকা থেকে মুছে ফেলুন (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
 msgid "_Clear List"
-msgstr "পরিষà§\8dà¦\95ার (_প)"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦ªà¦°à¦¿à¦¶à§\8dরà§\81ত à¦\95রà§\81ন (_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শন করা হবে (_P)"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "URI `%s''র সাথে সম্প্রতি ব্যবহৃথ কোনো রিসোর্স চিহ্নিত করা যায়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:507 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:515
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:672 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:681
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ক্লাসের উইজেটের জন্য এই ফাংশান কার্যকর করা হয়নি"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' খুলুন"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
 msgid "Unknown item"
-msgstr "à¦\85à¦\9cà§\8dà¦\9eাত"
+msgstr "à¦\85à¦\9cানা à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1058 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
+#, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "এই অন্তর্ভুক্ত (Include) ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\""
+msgstr "URI '%s' সহ কোনো বস্তু অনুসন্ধানে ব্যর্থ"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Information"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Warning"
-msgstr "সতরà§\8dà¦\95বাণà§\80"
+msgstr "সতরà§\8dà¦\95বারà§\8dতা"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
 msgid "Error"
-msgstr "ভà§\81ল"
+msgstr "তà§\8dরà§\81à¦\9fি"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
 msgid "Question"
 msgstr "প্রশ্ন"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_About"
-msgstr "পরিচিতি (_)"
+msgstr "পরিচিতি (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
-msgstr "à¦\95ারà§\8dযà¦\95র (_à¦\95)"
+msgstr "পà§\8dরà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Bold"
-msgstr "মà§\8bà¦\9fা (_ম)"
+msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_)"
+msgstr "বাতিল (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "সি-ডি রম (_স)"
+msgstr "_CD-Rom"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Clear"
-msgstr "পরিষà§\8dà¦\95ার (_প)"
+msgstr "পরিশà§\8dরà§\81ত à¦\95রà§\81ন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Close"
-msgstr "বন্ধ (_ন)"
+msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgid "C_onnect"
-msgstr "রà§\82পানà§\8dতর (_র)"
+msgstr "সà¦\82যà§\8bà¦\97 à¦\95রà§\81ন (_o)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Convert"
-msgstr "রূপান্তর (_র)"
+msgstr "রূপান্তর করুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Copy"
-msgstr "কপি (_ক)"
+msgstr "কপি করুন (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Cu_t"
-msgstr "কাট (_ট)"
+msgstr "কাট করুন (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Delete"
-msgstr "মà§\8bà¦\9bা (_ম)"
+msgstr "মà§\81à¦\9bà§\87 à¦«à§\87লà§\81ন (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Execute"
-msgstr "à¦\9aালাà¦\93 (_à¦\9a)"
+msgstr "সà¦\9eà§\8dà¦\9aালন à¦\95রà§\81ন (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Edit"
-msgstr "সম্পাদন (_স)"
+msgstr "সম্পাদনা (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Find"
-msgstr "অনুসন্ধান (_)"
+msgstr "অনুসন্ধান (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à¦\96à§\81à¦\81à¦\9cà§\87 à¦¬à§\87র à¦\95রà§\87 à¦ªà§\8dরতিসà§\8dথাপন à¦\95রà§\8b (_à¦\96)"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান à¦\93 à¦ªà§\8dরতিসà§\8dথাপন (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Floppy"
-msgstr "ফ্লপি (_)"
+msgstr "ফ্লপি (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "পà§\82রà§\8dণপরà§\8dদা (_প)"
+msgstr "সমà§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦ªà¦°à§\8dদাà¦\9cà§\81à§\9cà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "পà§\82রà§\8dণপরà§\8dদা à¦®à§\8bড à¦¤à§\8dযাà¦\97 à¦\95রà§\8b (_ত)"
+msgstr "সমà§\8dপà§\82রà§\8dণ à¦ªà¦°à§\8dদাà§\9f à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "নিà¦\9a (_ন)"
+msgstr "নà§\80à¦\9aà§\87(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr "প্রথম (_থ)"
+msgstr "প্রথম(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "শà§\87ষ (_শ)"
+msgstr "সরà§\8dবশà§\87ষ (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "উপর (_উ)"
+msgstr "উপরে(_T)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "পূর্ববর্তী (_)"
+msgstr "পূর্ববর্তী (_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "নিà¦\9aà§\87 (_ন)"
+msgstr "নà§\80à¦\9aà§\87 (_D)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "সামনà§\87 (_স)"
+msgstr "পরবরà§\8dতà§\80 (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "উপর (_উ)"
+msgstr "উপরে (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "হার্ডডিস্ক (_ড)"
+msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
 msgid "_Help"
-msgstr "সহাà§\9fিà¦\95া (_স)"
+msgstr "সহাà§\9fতা (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgid "_Home"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_)"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা বৃদ্ধি করো"
+msgstr "অবচ্ছেদের মাত্রা বৃদ্ধি করুন"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "অবচ্ছেদের (Indent) মাত্রা হ্রাস করো"
+msgstr "অবচ্ছেদের মাত্রা হ্রাস করুন"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Index"
-msgstr "সূচিপত্র (_)"
+msgstr "সূচিপত্র (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Information"
-msgstr "তথ্য (_)"
+msgstr "তথ্য (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgid "_Italic"
-msgstr "à¦\87à¦\9fালিà¦\95 (_à¦\87)"
+msgstr "তà§\87রà¦\9bা(_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Jump to"
-msgstr "à¦\8fà¦\96ানà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93 (_য)"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¸à§\8dথানà§\87 à¦\9aলà§\81ন (_J)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Justify|_Center"
-msgstr "কেন্দ্র (_ক)"
+msgstr "কেন্দ্রস্থিত (_C)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "সুষম (_)"
+msgstr "সুষম (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr "বাম (_ব)"
+msgstr "বাà¦\81দিà¦\95à§\87 (_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
 msgid "Justify|_Right"
-msgstr "ডান (_ড)"
+msgstr "ডানদিকে (_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgid "Media|_Forward"
-msgstr "সামনà§\87 (_স)"
+msgstr "à¦\8fà¦\97িà§\9fà§\87 à¦\9aলà§\81ন (_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "পরবর্তী (_)"
+msgstr "পরবর্তী (_N)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "বিরতি (_ত)"
+msgstr "বিরতà§\80 (_a)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|_Play"
-msgstr "à¦\9aালাà¦\93 (_à¦\9a)"
+msgstr "à¦\9aালানà§\8b à¦¹à¦¬à§\87 (_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "পূর্ববর্তী (_)"
+msgstr "পূর্ববর্তী (_v)"
 
 # FIXME: Translating in the context of sound recording.
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "ধারণ à¦\95রà§\8b (_ধ)"
+msgstr "রà§\87à¦\95রà§\8dড à¦\95রা à¦¹à¦¬à§\87 (_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "পà§\87à¦\9bনà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93 (_প)"
+msgstr "বিপরà§\80ত à¦¦à¦¿à¦¶à¦¾à§\9f (_e)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "সà§\8dথà¦\97িত (_থ)"
+msgstr "বনà§\8dধ à¦\95রà§\81ন (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Network"
-msgstr "নেটওয়ার্ক (_)"
+msgstr "নেটওয়ার্ক (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_New"
-msgstr "নতুন (_)"
+msgstr "নতুন (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_No"
-msgstr "না (_)"
+msgstr "না (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_OK"
-msgstr "ঠিক আছে (_)"
+msgstr "ঠিক আছে (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Open"
-msgstr "à¦\96à§\8bলà§\8b (_à¦\96)"
+msgstr "à¦\96à§\81লà§\81ন (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ভূদৃশ্য বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgid "Portrait"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "পà§\8dরতিà¦\95à§\83তি à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "বিপরীত ভূদৃশ্য বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "বিপরীত প্রতিকৃতি বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Paste"
-msgstr "সাà¦\81à¦\9fা (_স)"
+msgstr "পà§\87সà§\8dà¦\9f à¦\95রà§\81ন (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Preferences"
-msgstr "পছন্দ (_)"
+msgstr "পছন্দ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Print"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "পà§\8dরিনà§\8dà¦\9f à¦\95রà§\81ন (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ à¦ªà§\8dরাà¦\95দরà§\8dশন (_দ)"
+msgstr "পà§\8dরিনà§\8dà¦\9fà§\87র à¦ªà§\82রà§\8dবরà§\82প (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষ্ট্য (_ব)"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যবলী (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Quit"
-msgstr "প্রস্থান (_)"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Redo"
-msgstr "à¦\86বার à¦\95রà§\8b (_à¦\86)"
+msgstr "পà§\81নরাবà§\83তà§\8dতি (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Refresh"
-msgstr "পà§\81নà¦\83পà§\8dরদরà§\8dশন (_প)"
+msgstr "নতà§\81ন à¦\95রà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Revert"
-msgstr "ফিরà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93 (_ফ)"
+msgstr "পà§\82রà§\8dবাবসà§\8dথা (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Save"
-msgstr "সংরক্ষণ (_স)"
+msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgid "Save _As"
-msgstr "নতà§\81ন à¦¨à¦¾à¦®à§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ (_ত)"
+msgstr "নতà§\81ন à¦°à§\82পà§\87 à¦¸à¦\82রà¦\95à§\8dষণ(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgid "Select _All"
-msgstr "সব à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95রà§\8b (_ন)"
+msgstr "সমà¦\97à§\8dর à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন à¦\95রà§\81ন (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Color"
-msgstr "রং (_)"
+msgstr "রং (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Font"
-msgstr "ফন্ট (_)"
+msgstr "ফন্ট (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Ascending"
-msgstr "বরà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (_ধ)"
+msgstr "à¦\8aরà§\8dধà§\8dব à¦\95à§\8dরমানà§\81সারà§\87 (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Descending"
-msgstr "à¦\95à§\8dরমহà§\8dরাসমান (_হ)"
+msgstr "নিমà§\8dন à¦\95à§\8dরমানà§\81সারà§\87 (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "বানান-পরীক্ষণ (_)"
+msgstr "বানান-পরীক্ষণ (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgid "_Stop"
-msgstr "সà§\8dথà¦\97িত (_থ)"
+msgstr "বনà§\8dধ à¦\95রà§\81ন (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "মাà¦\9d à¦¬à¦°à¦¾à¦¬à¦° à¦¦à¦¾à¦\97াà¦\99à§\8dà¦\95ন (_দ)"
+msgstr "মধà§\8dযরà§\87à¦\96াà¦\99à§\8dà¦\95ন (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgid "_Undelete"
-msgstr "à¦\85মà§\8bà¦\9bন (_à¦\85)"
+msgstr "পà§\81নরà§\81দà§\8dধার (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgid "_Underline"
-msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন (_)"
+msgstr "নিম্নরেখাঙ্কন (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgid "_Undo"
-msgstr "পূর্বাবস্থায় (_ব)"
+msgstr "পূর্বাবস্থা (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgid "_Yes"
-msgstr "হ্যাঁ (_)"
+msgstr "হ্যাঁ (_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\86à¦\95ার (_ভ)"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦®à¦¾à¦ª (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "সরà§\8dবà§\8bতà§\8dতম à¦\86à¦\95ার (_à¦\95)"
+msgstr "সরà§\8dবà§\8bতà§\8dতম à¦®à¦¾à¦ª (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "বà§\9c à¦\95রà§\8b (_ব)"
+msgstr "বà§\9c à¦\95রà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦\95রà§\8b (_à¦\9b)"
+msgstr "à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦\95রà§\87 à¦ªà§\8dরদরà§\8dশন (_O)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "এল.আর.এম. বাম-থেকে-ডান নির্দেশক চিহ্ন (_ব)"
+msgstr "LRM বাঁদিক-থেকে-ডানদিকের চিহ্ন (_L)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "আর.এল.এম. ডান-থেকে-বাম নির্দেশক চিহ্ন (_ড)"
+msgstr "RLM ডানরিক-থেকে-বাঁদিকের চিহ্ন (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "এল.আর.ই. বাম-থেকে-ডান সন্নিবেশন (_স)"
+msgstr "LRE বাঁদিক-থেকে-ডানদিকের এমবেডিং (_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "আর.এল.ই. ডান-থেকে-বাম সন্নিবেশন (_ন)"
+msgstr "RLE ডানদিক-থেকে-বাঁদিকের এমবেডিং (_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "এল.আর.ও. বাম-থেকে-ডান অগ্রাহ্যকরণ (_অ)"
+msgstr "LRO বাঁদিক-থেকে-ডানদিকের ওভার-রাইড (_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "আর.এল.ও. ডান-থেকে-বাম অগ্রাহ্যকরণ (_গ)"
+msgstr "RLO ডানদিক-থেকে-বাঁদিকের ওভার-রাইড (_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "পি.ডি.এফ. পপ ডিরেক্সনাল ফরম্যাটিং (_প)"
+msgstr "PDF পপ দিশার বিন্যাস (_P)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS à¦¶à§\82নà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦«à¦¾à¦\81à¦\95 (_ফ)"
+msgstr "ZWS à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦\85নà§\8dতরà§\8dবরà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান (_Z)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ à¦¶à§\82নà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦¸à¦\82যà§\8bà¦\9cà¦\95 (_স)"
+msgstr "ZWJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦¸à¦\82যà§\8bà¦\9cà¦\95 (_j)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ à¦¶à§\82নà§\8dয à¦ªà§\8dরসà§\8dথ à¦\85সà¦\82যà§\8bà¦\9cà¦\95 (_à¦\85)"
+msgstr "ZWNJ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦®à¦¾à¦ªà§\87র à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cà¦\95 (_n)"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "থিম ইঞ্জিনকে এই মডিউল পাথে (Path) খুঁজে পাওয়া যায় নি: \"%s\","
+msgstr "module_path'র মধ্যে থিম ইঞ্জিন সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:187
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- à¦\95à§\8bন à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¨à§\87à¦\87 ---"
+msgstr "--- à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦\85নà§\81পসà§\8dথিত ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য '%1$s' রয়েছে"
+msgstr "অজানা বৈশিষ্ট্য '%s', %d পংক্তির  %d অক্ষরে উপস্থিত"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আরম্ভসূচক ট্যাগ '%1$s' রয়েছে"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রারম্ভিক ট্যাগ '%s', %d পংক্তির  %d অক্ষরে উপস্থিত"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "%d'তম লাইনের %d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আক্ষরিক তথ্য রয়েছে"
+msgstr "%d পংক্তির  %d অক্ষরে অপ্রত্যাশিত অক্ষরবিশিষ্ট তথ্য"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
 msgid "Empty"
 msgstr "ফাঁকা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 ট্যাব"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgid "paper size|C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgid "paper size|C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgid "paper size|C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 2 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 3 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 4 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "হাগাকি (পোস্টকার্ড)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kahu খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku2 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (প্রত্যুত্তরের পোস্টকার্ড)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "you4 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
+msgstr "১০x১১"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
+msgstr "১০x১৩"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
+msgstr "১০x১৪"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
 msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
+msgstr "১০x১৫"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
 msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
+msgstr "১১x১২"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
 msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
+msgstr "১১x১৫"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
 msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
+msgstr "১২x১৯"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
 msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
+msgstr "৫x৭"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "৬x৯ খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "৭x৯ খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "৯x১১ খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
 msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
 msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
 msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
 msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
 msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
 msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
 msgid "paper size|c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
 msgid "paper size|d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
 msgid "paper size|e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
 msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "European edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সেকিউটিভ"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
 msgid "paper size|f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold ইউরোপিয়ান"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold মার্কিন"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
 msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold জার্মান লিগাল"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "গভর্নমেন্ট লিগাল"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "গভর্নমেন্ট লেটার"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেক্স ৩x৫"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেক্স ৪x৬ (পোস্টকার্ড)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেক্স ৪x৬ ext"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেক্স ৫x৮"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
 msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "ইনভোয়েস"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
 msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাবলয়েড"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
 msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "মার্কিন লিগাল"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "মার্কিন লিগাল এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "মার্কিন চিঠি"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "মার্কিন চিঠি এক্সট্রা"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "মার্কিন চিঠি প্লাস"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "মোনার্ক খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
 msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যক্তিগত খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
 msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "কোয়ার্তো"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
 msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Super A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
 msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Super B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
 msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "প্রসারিত বিন্যাস"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
 msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+msgstr "ফোলিও"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
 msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "ফোলিও sp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
 msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "নিমন্ত্রণপত্রের খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
 msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ইটালিয়ান খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
 msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
 msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "পোস্ট-ফিক্স খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
 msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr ""
+msgstr "ছোট আকারের ছবি"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
 msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc1 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
 msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc10 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
 msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
 msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc2 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
 msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc3 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
 msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
 msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc4 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
 msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc5 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
 msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc6 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
 msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc7 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
 msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc8 খাম"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
 msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
 msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "আমহারিক (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
 msgstr "সেডিল্লা"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "সিরিলিক (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)"
+msgstr "সিরিলিক (ট্রান্সলিটারেটেড)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ইনুকটিটুট (ট্রান্সলিটারেট-কৃত)"
+msgstr "ইনুকটিটুট (ট্রান্সলিটারেটেড)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr "আই.পি.এ."
+msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "থাà¦\87 (à¦\85à¦\9aল)"
+msgstr "থাà¦\87 (à¦\95à§\8dষতিà¦\97à§\8dরসà§\8dত)"
 
 # FIXME
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "à¦\9fিà¦\97à§\8dরিà¦\97à§\8dনা-à¦\87রিতà§\8dরিà§\9f (EZ+)"
+msgstr "à¦\9fিà¦\97রিà¦\97না-à¦\87রিà¦\9fà§\8dরিà§\9fান (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "à¦\9fিà¦\97à§\8dরিà¦\97à§\8dনা-à¦\87থিà¦\93পিà§\9f (EZ+)"
+msgstr "à¦\9fিà¦\97রিà¦\97না-à¦\87থিà¦\93পিà§\9fান (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ভিà§\9fà§\87তনামà§\80 (ভি.à¦\86à¦\87.à¦\95িà¦\89.à¦\86র.)"
+msgstr "ভিà§\9fà§\87তনামিস (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "এক্স ইনপুট পদ্ধতি"
+msgstr "X ইনপুট পদ্ধতি"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "উভয়পৃষ্ঠ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজের ধরন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "কাগজের সংগ্রহস্থল"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
 msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "এক পৃষ্ঠ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
 msgid "Auto Select"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন"
+msgstr "সà§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dরিà§\9f à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1909
 msgid "Printer Default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পà§\8dরিনà§\8dà¦\9fারà§\87র à¦¡à¦¿à¦«à¦²à§\8dà¦\9f à¦®à¦¾à¦¨"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "জরুরী"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "মাঝারি"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2120
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্ন"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "None"
-msgstr "(à¦\8fà¦\95à¦\9fিà¦\93 à¦¨à§\9f)"
+msgstr "(শà§\82ণà§\8dয)"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণীবদ্ধ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "গোপনীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Secret"
-msgstr "পরà§\8dদা"
+msgstr "à¦\97à§\8bপনà§\80à§\9f"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "প্রমিত মান"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "অতিমাত্রায় গোপনীয়"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণীবিহীন"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "LPR'এ প্রিন্ট করা হবে"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "à¦\9bবির à¦¦à§\88রà§\8dà¦\98à§\8dয à¦¶à§\82নà§\8dয"
+msgstr "পà§\8dরতি à¦ªà¦¾à¦¤à¦¾à§\9f à¦ªà§\83ষà§\8dঠা à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "কমান্ড-লাইন"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
 msgid "Print to File"
-msgstr "মà§\81দà§\8dরণ (_ম)"
+msgstr "ফাà¦\87লà§\87 à¦ªà§\8dরিনà§\8dà¦\9f à¦\95রà§\81ন"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
 msgid "Postscript"
-msgstr "মুদ্রণ (_ম)"
+msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480
 msgid "File"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "আউটপুটের বিন্যাস (_O)"
 
 # FIXME
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95à§\87 à¦¤à¦¥à§\8dয à¦\8fà¦\87 à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿: %s"
+msgstr "'%s' à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¸à¦®à§\8dপরà§\8dà¦\95িত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dরাপà§\8dত à¦\95রতà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ: %s"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "directfb arg"
-msgstr ""
+msgstr "directfb arg"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "sdl|system"
-msgstr ""
+msgstr "sdl|system"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত বাটনের সাথে সংযুক্ত URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:395
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395
 msgid "Copy URL"
-msgstr "কপি (_ক)"
+msgstr "URL কপি করুন"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "ভà§\81ল UTF-8"
+msgstr "à¦\85বà§\88ধ URI"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ডি-সিরিয়েলাইজ করতে অজানা সমস্যা উত্‌পন্ন হয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> স্বত্বার মধ্যে \"id\" ও \"name\" উভয় উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> স্বত্বার id \"%s\" বৈধ নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> স্বত্বার মধ্যে \"name\" ও \"id\" অনুপস্থিত"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নামক বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার মধ্যে দুইবার উপস্থিত রয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "এই প্রসঙ্গে \"%s\" বৈশিষ্ট্য <%s> স্বত্বার জন্য বৈধ নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ট্যাগের ব্যাখ্যা করা হয়নি।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নামক ট্যাত বাফারের মধ্যে অনুপস্থিত এবং ট্যাগ নির্মাণ করা সম্ভব নয়।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> স্বত্বাটি <%s>'র নীচে ব্যবহার করা যাবে না"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" বৈশিষ্ট্যের বৈধ ধরন নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" বৈশিষ্ট্যের বৈধ নাম নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" নামক ট্যাগ পূর্বে নির্ধারিত হয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "একটি <%s> স্বত্বা পূর্বে উল্লিখিত হয়েছে"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "<text> স্বত্বা <tags> স্বত্বার পূর্বে অবস্থিত হওয়া সম্ভব নয়"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
-#, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:413
+#: ../gtk/updateiconcache.c:413
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
 msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "à¦\9fিফ à¦\9bবি à¦\96à§\8bলা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "হà§\87ডার à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
 msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "à¦\9fিফ à¦\9bবি à¦\96à§\8bলা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "হà§\8dযাশ à¦\9fà§\87বিল à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
 msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "à¦\85সà§\8dথাà§\9fà§\80 à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¥à§\87à¦\95à§\87 à¦ªà§\9cা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "ডিরà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fরি à¦\87নà§\8dডà§\87à¦\95à§\8dস à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
 msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "à¦\9fিফ à¦\9bবি à¦\96à§\8bলা à¦¯à¦¾à§\9f à¦¨à¦¿"
+msgstr "হà§\87ডার à¦ªà§\81নরাà§\9f à¦²à¦¿à¦\96তà§\87 à¦¬à§\8dযরà§\8dথ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1162
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
+#, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr " '%s' ফাইলটি খোলা যায় নি: %s"
+msgstr "ক্যাশে ফাইল লিখতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1202
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s'র নাম %s'এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s, %s মুছে ফেলা হচ্ছে।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s"
+msgstr "%s'র নাম %s'এ পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
+#, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "'%s' নামক ডিরেক্টরি তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1243
-#, c-format
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাশে ফাইল সাফল্যের সাথে নির্মিত হয়েছে।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1282
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1283
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+msgstr "index.theme'র উপস্থিতি পরীক্ষা করা হবে না"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1284
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাশের মধ্যে ছবির তথ্য অন্তর্ভুক্ত করা হবে না"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1285
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
 msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+msgstr "একটি C হেডার ফাইল প্রস্তুত করা হবে"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1286
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
 msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "ভারবোস আউটপুট বন্ধ করা হবে"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1314
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"'%s''এ কোনো থিম ইন্ডেক্স ফাইল উপস্থিত নেই।\n"
+"এই স্থানে আইকন ক্যাশে নির্মাণের জন্য --ignore-theme-index ব্যবহার করুন।\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ফোল্ডার \"%s\" তৈরি করতে সমস্যা হয়েছে: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "সম্ভবত আপনি ফাইলের নাম লেখার সময় কিছু অগ্রহণযোগ্য অক্ষর ব্যবহার করেছেন।"
-
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" নামক ফোল্ডার তৈরিতে এই সমস্যা দেখা দিয়েছে: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ফাইল \"%s\" মোছার সময় সমস্যা হয়েছে: %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "সম্ভবত এতে এমন কিছু অক্ষর রয়েছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "ফাইলের নাম \"%s\"-এ এমন কিছু অক্ষর আছে যা ফাইলের নামে গ্রহণযোগ্য নয়"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/' সংক্রান্ত তথ্য পেতে সমস্যা হয়েছে: %s"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "asme_f"
-#~ msgstr "নাম"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "চালাও (_চ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "সূচিপত্র (_চ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "সূচিপত্র (_চ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr ""
-#~ "পি.এন.এম. ফাইলে রঙের সর্বোচ্চ মান ২৫৫ অপেক্ষা বেশি হলে তা ব্যবহার করা সম্ভব নয়"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' সম্পর্কে কোন তথ্য পাওয়া যায় নি: %s"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "শর্টকাট"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "ফোল্ডার"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "ফোল্ডার পরিবর্তন করা যায় নি"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক।"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "এই অবস্থান খোলো"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "এই অবস্থানে সংরক্ষণ করো"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "এক্স অক্ষ"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "ওয়াই অক্ষ"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "পরিষ্কার"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "পিক্সম্যাপ পাথ (Path) বস্তু: \"%s\"-এর মান অবশ্যই অঋণাত্মক হতে হবে, %s, লাইন %d"