]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated translation
authorRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>
Sun, 3 Sep 2006 20:36:48 +0000 (20:36 +0000)
committerRahul Bhalerao <rahulb@src.gnome.org>
Sun, 3 Sep 2006 20:36:48 +0000 (20:36 +0000)
po/ChangeLog
po/mr.po

index 742c269dfbfe59dd9e4028cc0747298381fc595b..779b63864d38d4d230b5371ce6c958ae6211ef00 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-04  Rahul Bhalerao  <b.rahul.pm@gmail.com>
+
+       * mr.po: Updated Marathi translation.
+       
 2006-09-03  Abel Cheung  <abel@oaka.org>
 
        * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation.
index 36605c3af1d495b6f80227af41ead4f994108f76..5acad6e89916a7d375f01ab48b5ec07c2fe93bf8 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of mr.po to Marathi
 # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
 # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
 # translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:03+0530\n"
 "Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "दिनदर्शिका:MY"
 #.
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:720
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "दिनदर्शिका:सप्ताहारंभ(_s):0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text.
@@ -1403,9 +1404,8 @@ msgid "Pick a Color"
 msgstr "रंग उचला"
 
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
-#, fuzzy
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "रà¤\82à¤\97"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤°à¤\82à¤\97 à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤®à¤¿à¤³à¤¾à¤²à¤¾\n"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:582
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
@@ -1521,9 +1521,8 @@ msgstr "अपारदर्शकता(_a):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1843
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
-#, fuzzy
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रंग."
+msgstr "रंगाची पारदर्शकता."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001
@@ -1546,9 +1545,8 @@ msgstr "पटल(_P):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:479
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075
-#, fuzzy
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "चाक"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aाà¤\95"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
@@ -1562,22 +1560,20 @@ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्
 
 # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
 #: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7252
-#, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "युनिकोड"
+msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइलनाम:%s"
 
 # gtk/gtklabel.c:333
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Select A File"
-msgstr "फाइल"
+msgstr "फाइल निवडा"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
 msgid "Desktop"
@@ -1594,24 +1590,21 @@ msgstr "इतर..."
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-#, fuzzy
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
-#, fuzzy
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "a"
+msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
-#, fuzzy
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤\9fन à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रता à¤¯à¥\87तà¥\87"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रता à¤\86लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
 #, fuzzy
@@ -1622,33 +1615,31 @@ msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी 
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइल नाव"
 
 # gtk/gtkentry.c:456
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-#, fuzzy
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81रातà¥\80ल à¤¨à¥\8bà¤\82दà¥\80 à¤¸à¤\82पादित à¤\95िà¤\82वा à¤¸à¥\81धारणा à¤\95रता à¤¯à¥\87तà¥\80ल à¤\95ा"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\80ल à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
 #, c-format
@@ -1669,16 +1660,14 @@ msgstr "नाव बदला..."
 # gtk/gtknotebook.c:362
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
-#, fuzzy
 msgid "Places"
-msgstr "पान"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
-#, fuzzy
 msgid "_Places"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:275
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 ../gtk/gtkstock.c:317
@@ -1687,7 +1676,7 @@ msgstr "जोडा(_A)"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
 # gtk/gtkstock.c:319
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 ../gtk/gtkstock.c:404
@@ -1696,27 +1685,25 @@ msgstr "हटवा(_R)"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
-#, fuzzy
 msgid "Could not select file"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "आहे."
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 à¤\95ारण à¤¹à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¤¥ à¤¨à¤¾à¤µ à¤\86हà¥\87."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 ../gtk/gtkfilesel.c:730
@@ -1735,13 +1722,12 @@ msgstr "आकार"
 
 # gtk/gtksizegroup.c:242
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
-#, fuzzy
 msgid "Modified"
-msgstr "मà¥\8bड (रà¥\82प)"
+msgstr "बदलà¥\87लà¥\87"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
 #. Label
@@ -1750,22 +1736,19 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "नाव(_N):"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
-#, fuzzy
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80"
+msgstr "à¤\87तर à¤«à¥\8bलà¥\8dडरसाठà¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c à¤\95रा(_B)"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
-#, fuzzy
 msgid "Type a file name"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार a"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤\9fाà¤\87प à¤\95रा"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1403
 #. Create Folder
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
-#, fuzzy
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_l)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
@@ -1773,68 +1756,59 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "ठिकाण(_L):"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
-#, fuzzy
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "सà¥\87व:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा(_f):"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
-#, fuzzy
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_f):"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
-#, fuzzy
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "à¤\86हà¥\87"
+msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¤¸à¤²à¥\8dयामà¥\81ळà¥\87 à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शॉर्टकट अस्तित्वात आहे"
+msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "शॉर्टकट"
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "अस्तित्वात आहे?"
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "अस्तित्वात आहे."
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तिला बदली केल्याने तिच्यातील मजकूर गिरवला जाईल."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
-#, fuzzy
 msgid "_Replace"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "बदला(_R)"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
+msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
-#, fuzzy
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार"
+msgstr "नविन à¤«à¥\8bलà¥\8dडरà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤\9fाà¤\87प à¤\95रा"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d बाइट"
+msgstr[1] "%d बाइट"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
 #, c-format
@@ -1868,36 +1842,37 @@ msgstr "काल"
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: हरवलेले अट्रिब्यूट \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अनपेक्षित घटक \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
 "\" instead"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr ""
+"ओळ %d, स्तंभ %d: घटकाचा अपेक्षित अंत \"%s\", परंतु त्याऐवजी \"%s"
+"\" साठी घटक मिळाला"
 
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" उच्च स्तरावर, परंतु त्याऐवजी \"%s\" सापडले"
 
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
 #, c-format
 msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" किंवा \"%s\", परंतु त्याएवजी \"%s\" सापडले"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1369
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\": à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\81à¤\95: %s\n"
+msgstr "हà¥\80 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 : %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:707
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:694
@@ -1955,9 +1930,9 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च
 # gtk/gtkfilesel.c:1369
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1403
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
@@ -1982,15 +1957,15 @@ msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" च
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1499
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1542
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤\95ाढायची आहे का ?"
+msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रायची आहे का ?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1547
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
@@ -1999,15 +1974,15 @@ msgstr "फाइल काढून टाका"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1595
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ \"%s\" à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤²à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1609
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "\"%s\" फाइलचे नाव बदलण्यात चूक: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1619
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
@@ -2060,17 +2035,14 @@ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "a च्यासाठी"
+msgstr "%s साठी स्टॉक चिन्ह घेता आले नाही\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1360
 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-"%s"
+msgstr "रूट फोल्डर मिळवता आले नाही"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
 msgid "(Empty)"
@@ -2080,13 +2052,13 @@ msgstr "(रिकामे)"
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "चूक च्यासाठी"
+msgstr "'%s' साठी माहिती मिळवण्यात चूक: %s"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "ही फाइल प्रणाली आरोहणास समर्थन करत नाही"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133
@@ -2104,31 +2076,27 @@ msgstr "आहे a."
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ सुरक्षित करणे असफल: %s"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "अस्तित्वात आहे यादी"
+msgstr "'%s' आधीच खूणगाठ यादीत अस्तित्वात आहे"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "'%s' खूणगाठ यादीत अस्तित्वात नाही"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "à¤\86हà¥\87 a"
+msgstr "पथ à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80: '%s'"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाळ"
+msgstr "संजाळ यंत्र (%s)"
 
 #: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276
 #, c-format
@@ -2136,20 +2104,19 @@ msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "a फॉन्ट"
+msgstr "फॉन्ट उचला"
 
 #. Initialize fields
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्स १२"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "फोन्ट"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:69
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
@@ -2216,7 +2183,7 @@ msgstr "a"
 #: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह '%s' थीममध्ये हजर नाही"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
 #: ../gtk/gtkimmodule.c:407
@@ -2230,9 +2197,8 @@ msgstr "माहिती"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:192
 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
-#, fuzzy
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "नाहà¥\80"
+msgstr "विसà¥\8dतारित à¤\86दान à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:221
 #: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
@@ -2324,9 +2290,8 @@ msgstr "साफ करा(_e)"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "भार"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत GTK+ à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\97 à¤­à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤\95रा"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:406
@@ -2336,17 +2301,17 @@ msgstr "MODULES"
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:408
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व सुचनांस गंभीर करा"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:411
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: ../gtk/gtkmain.c:414
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
 # gtk/gtkmain.c:731
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
@@ -2364,9 +2329,8 @@ msgstr "GTK+ पर्याय"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:543
 #: ../gtk/gtkmain.c:594
-#, fuzzy
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "पर्याय"
+msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा"
 
 # gtk/gtktable.c:174
 #: ../gtk/gtknotebook.c:772
@@ -2394,15 +2358,16 @@ msgstr "पान %u"
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
+"<b>कोणताही प्रिंटर</b>\n"
+"हलवण्याजोग्या दस्तावेजांसाठी"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
 msgid "mm"
@@ -2410,11 +2375,10 @@ msgstr "मिमी"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Margins:\n"
 " Left: %s %s\n"
@@ -2422,26 +2386,24 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
-"समास\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"समास:\n"
+" डावा: %s %s\n"
+" उजवा: %s %s\n"
+" वर: %s %s\n"
+" तळ: %s %s"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "मनपसà¤\82द."
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा..."
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
 msgid "_Format for:"
-msgstr "सà¥\8dवरà¥\81प(फà¥\89रमà¥\85à¤\9f) à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80:"
+msgstr "यासाठà¥\80 à¤¸à¥\8dवरà¥\81प(_F):"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागदाचा आकार(_P):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
@@ -2450,14 +2412,12 @@ msgstr "प्राङ्मुखीकरण(_O):"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
 msgid "Page Setup"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथा"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "समास."
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fरपासà¥\82न à¤¸à¤®à¤¾à¤¸..."
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
 #, c-format
@@ -2465,9 +2425,8 @@ msgid "Custom Size %d"
 msgstr "मनपसंद आकार %d"
 
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
-#, fuzzy
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा"
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
@@ -2491,9 +2450,8 @@ msgstr "वरील(_T):"
 
 # gtk/gtkstock.c:290
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-#, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "à¤\96ालà¤\9aà¥\8dया à¤­à¤¾à¤\97ात(_B)"
+msgstr "तळ(_B)"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
@@ -2502,9 +2460,8 @@ msgstr "डावीकडे(_L):"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:177
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
-#, fuzzy
 msgid "_Right:"
-msgstr "à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80 "
+msgstr "à¤\89à¤\9cवा(_R):"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
@@ -2513,345 +2470,309 @@ msgstr "कागद समास"
 
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध नाही"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:910
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
-#, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "सà¥\87व:"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा(_S):"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
 msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभीची स्थिती"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
 msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "छापण्याची तयारी करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
 msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा उत्पन्न करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
 msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा पाठवत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
 msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्षा करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
-#, fuzzy
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "वर"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dदà¥\8dयावर à¤¸à¥\8dथà¤\97ितà¥\80 à¤²à¤¾à¤µà¤¤ à¤\86हà¥\87"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
 msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "छापत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
 msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "संपले"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
 msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "चुकीसह संपले"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d तयार करत आहे"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
-#, fuzzy
 msgid "Preparing"
-msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना"
+msgstr "तयार à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "%d छापत आहे"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Error launching preview"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पà¥\81रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पित à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Error printing"
-msgstr "चूक"
+msgstr "à¤\9bापणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंटर ऑफलाइन"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागद संपले"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
 msgid "Paused"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95à¤\9fवा(_P)"
+msgstr "थाà¤\82बलà¥\87लà¥\87"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्त्याची दखल आवश्यक"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
-#, fuzzy
 msgid "Custom size"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालिà¤\95ा à¤­à¤°à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤¸à¥\8dमरणशà¤\95à¥\8dतà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध आर्ग्यूमेंट"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, fuzzy
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgExला अवैध पॉइंटर"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध हँडल"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "न दर्शवलेली चूक"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "चूक"
+msgstr "StartDoc कडून चूक"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fर"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "ठिकाण"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
 # gtk/gtkstock.c:314
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
 msgid "Print Pages"
-msgstr "छापा"
+msgstr "पानà¥\87 à¤\9bापा"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
 msgid "_All"
-msgstr "भरा(_F)"
+msgstr "सरà¥\8dव(_A)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
 msgid "C_urrent"
-msgstr "चालू अल्फा"
+msgstr "चालू(_C)"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
 msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
+msgstr "परीसीमा(_n): "
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती(_s):"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1444
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "C_ollate"
-msgstr "निर्माण करा"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkstock.c:320
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
 msgid "_Reverse"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवसà¥\8dथितà¥\80त à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87(_R)"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
-#, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 # gtk/gtkbbox.c:151
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
-#, fuzzy
 msgid "Layout"
 msgstr "लेआउट"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठपोट(_w):"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
 msgid "_Only print:"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "फà¤\95à¥\8dत à¤®à¥\81दà¥\8dरण(_O):"
 
 #. In enum order
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व पत्रे"
 
 # gtk/gtkwidget.c:493
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
-#, fuzzy
 msgid "Even sheets"
-msgstr "à¤\98à¤\9fना"
+msgstr "सम à¤ªà¤¤à¥\8dरà¥\87"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "विषम पत्रे"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1825
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dय(_V) :"
+msgstr "पà¥\8dरमाण(_a):"
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "कागद"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:113
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद प्रकार(_t):"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद स्त्रोत(_s):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदान ट्रे(_r):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
-#, fuzzy
 msgid "Job Details"
-msgstr "तपशील"
+msgstr "à¤\95ामाà¤\9aा à¤¤à¤ªà¤¶à¥\80ल"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "प्राधान्यक्रम(_o):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिंगविषयी माहिती(_B):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
-#, fuzzy
 msgid "Print Document"
-msgstr "छापा"
+msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\9bापा"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
 msgid "_Now"
-msgstr "नाहà¥\80(_N)"
+msgstr "à¤\86तà¥\8dता(_N)"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "इथे(_t):"
 
 # gtk/gtkstock.c:277
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
 msgid "On _hold"
-msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-#, fuzzy
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "पांघरूण पेज"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "आधी(_f):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "नंतर(_A):"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत"
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-#, fuzzy
 msgid "Image Quality"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "प्रतिमा दर्जा"
 
 # gtk/gtkstock.c:323
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "रंग"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
 msgid "Finishing"
@@ -2859,16 +2780,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "संवादातील काही रचना संघर्षमयी आहेत"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "छापा"
 
 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "समुह"
 
@@ -2890,46 +2809,40 @@ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारचे दस्तावेज उघडावेत ते निवडा"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
+msgstr "URI '%s' साठी कोणतीही बाब सापडली नाही"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "बाब à¤\95ाढता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "यादी साफ करता आली नाही"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "पà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤ à¤¿à¤\95ाण"
+msgstr "ठिà¤\95ाण à¤ªà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\95रा(_L)"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "यादीतून काढून टाका(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
 msgid "_Clear List"
-msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\85र"
+msgstr "यादà¥\80 à¤¸à¤¾à¤« à¤\95रा(_C)"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
-#, fuzzy
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "खाजगी साधने"
+msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
 #, c-format
@@ -2945,28 +2858,25 @@ msgstr "आहे च्यासाठी"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "उघडा"
+msgstr "'%s' उघडा"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:582
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
-#, fuzzy
 msgid "Unknown item"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचित बाब"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
-#, fuzzy
 msgid "No items found"
-msgstr "नाहà¥\80"
+msgstr "बाबà¥\80 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\8dया à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
 
 # gtk/gtkrc.c:2270
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
@@ -2993,7 +2903,6 @@ msgstr "प्रश्न"
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: ../gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
 msgid "_About"
 msgstr "च्या विषयी(_A)"
 
@@ -3029,7 +2938,6 @@ msgstr "बंद करा(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
 #: ../gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जोडा(_o)"
 
@@ -3045,17 +2953,15 @@ msgstr "प्रत(_C) बनवा"
 
 # gtk/gtkstock.c:284
 #: ../gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कापा(_t)"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
 #: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Delete"
-msgstr "à¤\96à¥\8bडा(_D)"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रा(_D)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
 
@@ -3067,7 +2973,6 @@ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
 #: ../gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
@@ -3088,54 +2993,53 @@ msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन(_F)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन सोडा(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तळ(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "पहिला(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचा(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च(_T)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "मागे(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "खाली(_D)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "पुढे(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "वर(_U)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "हार्डडिस्क(_H)"
 
@@ -3151,11 +3055,11 @@ msgstr "घर(_H)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास वाढवा"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास कमी करा"
 
 # gtk/gtkstock.c:300
 #: ../gtk/gtkstock.c:358
@@ -3164,9 +3068,8 @@ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #: ../gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
 msgid "_Information"
-msgstr "माहीती"
+msgstr "माहीती(_I)"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
 #: ../gtk/gtkstock.c:360
@@ -3181,82 +3084,73 @@ msgstr "धावा(_J)"
 # gtk/gtkstock.c:303
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Center"
-msgstr "à¤\95à¥\87à¤\82दà¥\8dर(_C)"
+msgstr "मधà¥\8bमध(_C)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "भरा(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडे(_L)"
 
 # gtk/gtkstock.c:306
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "उजवीकडे(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "पुढे(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\87"
+msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल(_N)"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95à¤\9fवा(_P)"
+msgstr "थाà¤\82बवा(_a)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgstr "चालवा(_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "मागील(_v)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "लाल(_R):"
+msgstr "रà¥\87à¤\95à¥\89रà¥\8dड(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "शà¥\8bधा(_F)"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87 à¤«à¤¿à¤°à¤µà¤¾(_e)"
 
 # gtk/gtkstock.c:328
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: ../gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "थांबा"
+msgstr "थांबा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
 #: ../gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
 msgid "_Network"
 msgstr "संजाळ(_N)"
 
@@ -3281,23 +3175,21 @@ msgid "_Open"
 msgstr "उघडा(_O)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
 msgid "Landscape"
 msgstr "आडवे(लँडस्केप)"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
 msgstr "उभे(पॉट्रेइट)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे आडवे"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे उभे"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
 #: ../gtk/gtkstock.c:396
@@ -3307,7 +3199,7 @@ msgstr "चिकटवा(_P)"
 # gtk/gtkstock.c:312
 #: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राधान्य(_P)"
+msgstr "प्राधान्यता(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
 #: ../gtk/gtkstock.c:398
@@ -3356,7 +3248,6 @@ msgstr "या नावे साठवा(_A)"
 
 # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
 #: ../gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
@@ -3417,13 +3308,12 @@ msgstr "होय(_Y)"
 
 # gtk/gtkpaned.c:224
 #: ../gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार(_N)"
 
 #: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम भरणी(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:336
 #: ../gtk/gtkstock.c:422
@@ -3515,885 +3405,783 @@ msgstr "वर"
 
 #: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिकामे"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-#, fuzzy
 msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "asme_f"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 Tab"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-#, fuzzy
 msgid "paper size|A9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6/C4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
 msgid "paper size|B9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6/C5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7/C6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
 msgid "paper size|C9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL पाकिट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-#, fuzzy
 msgid "paper size|RA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
 msgid "paper size|RA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
 msgid "paper size|RA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
 msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
 msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
 msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
 msgid "paper size|JB9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
 msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "jis exec"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 2 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 3 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 4 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "हगकी (पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काहू पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काकू२ पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "औफूकू (उत्तराचे पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "यू4 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
-#, fuzzy
 msgid "paper size|10x11"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x11"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-#, fuzzy
 msgid "paper size|10x13"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x13"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
-#, fuzzy
 msgid "paper size|10x14"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x14"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
-#, fuzzy
 msgid "paper size|10x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x15"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
-#, fuzzy
 msgid "paper size|11x12"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x12"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
-#, fuzzy
 msgid "paper size|11x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x15"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
-#, fuzzy
 msgid "paper size|12x19"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "12x19"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
-#, fuzzy
 msgid "paper size|5x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "5x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 A"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 B"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 C"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 D"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 E"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
-#, fuzzy
 msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "b-plus"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
-#, fuzzy
 msgid "paper size|c"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "c"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
-#, fuzzy
 msgid "paper size|d"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "d"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
-#, fuzzy
 msgid "paper size|e"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "e"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
-#, fuzzy
 msgid "paper size|edp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "यूरोपिअन edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "एक्जिक्यूटिव"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
-#, fuzzy
 msgid "paper size|f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड युरोपिअन"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड US"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
-#, fuzzy
 msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "à¤\9cरà¥\8dमन"
+msgstr "फà¥\85नफà¥\8bलà¥\8dड à¤\9cरà¥\8dमन à¤\95ायदà¥\87शà¥\80र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी कायदेशीर"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी पत्र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 (पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Invoice"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
-#, fuzzy
 msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Tabloid"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
-#, fuzzy
 msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "US कायदेशीर"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US कायदेशीर अतिरिक्त"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र अतिरिक्त"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र प्लस"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "मोनार्क पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277