]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
updaed hebrew translation
authorYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>
Sat, 19 May 2007 21:15:39 +0000 (21:15 +0000)
committerYair Hershkovitz <yairhr@src.gnome.org>
Sat, 19 May 2007 21:15:39 +0000 (21:15 +0000)
svn path=/trunk/; revision=17875

po/ChangeLog
po/he.po

index d5efd0aba2e6934281c4da8d8df1a769d774c636..cc0d43a7893d17b83a9bf0c51169e6b94cac7050 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-05-20  Yair Hershkovitz  <yairhr@gmail.com>
+
+       * he.po: Updated Hebrew translation.
+
 2007-05-17  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
 
        * th.po: Updated Thai translation.
index 7a4de27107ed3909e61f8c61163d36d839a5ea7e..262a4e7d1824d700c36d4a83160c9f3c11c54536 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-19 03:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-13 20:09+0300\n"
 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -19,19 +19,233 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "sdl|system"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Program class as used by the window manager"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Program name as used by the window manager"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr "X display to use"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:133
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X screen to use"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Gdk debugging flags to set"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:414 ../gtk/gtkmain.c:417
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Gdk debugging flags to unset"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr "Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr "Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr "Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr "Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -44,12 +258,12 @@ msgid ""
 "animation file"
 msgstr "נכשל בפתיחת ההנפשה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ הנפשה פגום"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -58,73 +272,73 @@ msgstr ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת: ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\98×¢×\99נת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 '%s' × ×\9bש×\9c ×\91ת×\97×\99×\9cת ×\98×¢×\99נת ×ª×\9e×\95× ה, אך לא נתן "
+"ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת: ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\98×¢×\99נת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 '%s' × ×\9bש×\9c ×\91×\94ש×\9c×\9eת ×¤×¢×\95×\9cה, אך לא נתן "
 "סיבה לכשלון זה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
@@ -171,37 +385,37 @@ msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת ההנפשה"
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "נתח פגום בהנפשה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "פורמט תמונת ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "לתמונת ה BMP יש מידע כותרת מזוייף"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת תמונת מפת סיביות"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "לתמונת ה BMP יש גודל כותרת שאינו נתמך"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "פורמט תמונת BMP"
 
@@ -210,8 +424,8 @@ msgstr "פורמט תמונת BMP"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "לקובץ ה GIF חסר מידע (ייתכן ונקטע בדרך כלשהי?)"
 
@@ -236,29 +450,29 @@ msgstr "התקלות בקוד גרוע"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "רישום טבלה מעגלי בקובץ ה GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "אין מספיק זכרון להרכיב מסגרת נוספת בקובץ ה GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "תמונת ה GIF פגומה (כיווץ LZW שגוי)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "הקובץ לא נראה כקובץ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "גירסה %s של פורמט קובץ ה GIF אינה נתמכת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -266,59 +480,59 @@ msgstr ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "תמונת ה GIF הייתה קטועה או לא מושלמת."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "פורמט קובץ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:217 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:346 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:409
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:439
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת סמל"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:254 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "כותרת לא תקנית בסמל"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:299
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "לסמל יש רוחב אפס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:309
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "לסמל יש גובה אפס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:361
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "סמלים מכווצים אינם נתמכים"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:394
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "סוג סמל לא נתמך"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "אין מספיק זכרון לטעינת קובץ ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:953
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:964
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Cursor hotspot outside image"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "פורמט קובץ ICO"
 
@@ -327,24 +541,29 @@ msgstr "פורמט קובץ ICO"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:755
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1152 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1161
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -352,54 +571,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1286
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "פורמט קובץ JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "לתמונה יש רוחב ו/או גובה לא תקניים"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "לתמונת יש bpp לא נתמך"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "לא ניתן ליצור pixbuf חדש"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע שורה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למידע פלטה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "No palette found at end of PCX data"
 
@@ -411,7 +630,7 @@ msgstr "פורמט תמונת PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "הסיביות לערוץ של קובץ PNG אינן תקינות."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
 
@@ -432,11 +651,11 @@ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "שגיאה חמורה בקובץ תמונת PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -445,107 +664,107 @@ msgstr ""
 "אין מספיק זיכרון לשמירת %ld על-ידי תמונת %ld; נסה לצאת ממספר יישומים כדי "
 "להקטין את השימוש בזיכרון"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "איכות קובץ PNG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "פורמט תמונת PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "טוען ה PNM ציפה למצוא מספר שלם; אך לא מצא"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "לקובץ ה PNM יש סיבית פנימית לא תיקנית"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "רוחב תמונת PNM הוא 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "גובה תמונת PNM הוא 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "ערך הצבע המקסימלי בקובץ PNM הוא גדול מידי"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "התקלות מוקדמת מידי בסוף הקובץ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לטעינת תמונת PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "סוף מידע תמונת PNM לא צפוי"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ PNM"
 
@@ -569,7 +788,7 @@ msgstr "צורת תמונת RAS לא נתמכת"
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת תמונת RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "פורמט התמונה Sun raster"
 
@@ -589,101 +808,98 @@ msgstr "לא ניתן להקצות מחדש זיכרון למידע IOBuffer"
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "לא ניתן להקצות מידע IOBuffer זמני"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "לא ניתן להקצות pixbuf חדש"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "לא ניתן להקצות מבנה מפת צבעים"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "לא ניתן להקצות ערכי מפת צבעים"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לכותרת TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "לתמונת TGA יש מימדים לא תקניים"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "סוג תמונת TGA אינו נתמך"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון למבנה הקשר TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "מידע עודף בקובץ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "פורמט התמונה Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "לא ניתן לקבל את רוחב התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "לא ניתן לקבל את גובה התמונה (קובץ TIFF שגוי)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "גובה או רוחב תמונת TIFF הוא אפס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "מימדי תמונת TIFF גדולים מידי"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "אין מספיק זיכרון לפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "נכשל בטעינת מידע RGB מקובץ TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "נכשל בפתיחת תמונת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "פעולת TIFFClose נכשלה"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "נכשל בטעינת תמונת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת תמונת TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91ש×\9e×\99רת תמונת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91פת×\99×\97ת תמונת TIFF"
+msgstr "× ×\9bש×\9c ×\91×\9bת×\99×\91ת תמונת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה BMP"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לקובץ ה TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "פורמט תמונת TIFF"
 
@@ -703,7 +919,7 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה"
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "פורמט התמונה WBMP"
 
@@ -719,7 +935,7 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת קובץ תמונת XBM"
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "פורמט התמונה XBM"
 
@@ -760,275 +976,85 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את מפת הצבעים של XPM"
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "נכשל בכתיבה לקובץ זמני בזמן טעינת תמונת XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "פורמט התמונה XPM"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "Program class as used by the window manager"
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "Don't batch GDI requests"
 
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Program name as used by the window manager"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "Same as --no-wintab"
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Do use the Wintab API [default]"
 
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
-msgid "X display to use"
-msgstr "X display to use"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
 
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
-msgid "X screen to use"
-msgstr "X screen to use"
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Make X calls synchronous"
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+msgid "License"
+msgstr "רישיון"
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Gdk debugging flags to set"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Gdk debugging flags to unset"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Don't batch GDI requests"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Same as --no-wintab"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Do use the Wintab API [default]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Make X calls synchronous"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2080
-msgid "License"
-msgstr "רישיון"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
 msgid "The license of the program"
 msgstr "רישיון השימוש בתוכנה"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
 msgid "C_redits"
 msgstr "_תודות"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
 msgstr "_רישיון"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "אודות %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2008
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2024
 msgid "Credits"
 msgstr "תודות"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2034
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2053
 msgid "Written by"
 msgstr "נכתב על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2037
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2056
 msgid "Documented by"
 msgstr "תועד על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2068
 msgid "Translated by"
 msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2072
 msgid "Artwork by"
 msgstr "אומנות על ידי"
 
@@ -1036,9 +1062,10 @@ msgstr "אומנות על ידי"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
 msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1046,9 +1073,10 @@ msgstr "Shift"
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
 msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1056,9 +1084,10 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
 msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1068,7 +1097,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
 msgid "keyboard label|Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -1078,7 +1107,7 @@ msgstr "Super"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
 msgid "keyboard label|Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -1088,17 +1117,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
 msgid "keyboard label|Meta"
 msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
 msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+msgstr "רווח"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
@@ -1111,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:695
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:670
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1119,7 +1148,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:743
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:708
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1131,7 +1160,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1630
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1595
 msgid "year measurement template|2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -1146,7 +1175,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1661 ../gtk/gtkcalendar.c:2239
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1626 ../gtk/gtkcalendar.c:2204
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1162,7 +1191,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1695 ../gtk/gtkcalendar.c:2113
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078
 #, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1178,7 +1207,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1904
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr "%Y"
 
@@ -1186,7 +1215,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
 #. * the text after the | in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
 msgid "Accelerator|Disabled"
 msgstr "לא מאופשר"
 
@@ -1194,12 +1223,12 @@ msgstr "לא מאופשר"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "מאיץ חדש..."
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
@@ -1212,7 +1241,7 @@ msgstr "בחר צבע"
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "התקבל מידע צבע לא תקני\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1221,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "הצבע הקודם שבחרת, להשוואה עם הצבע שאתה בוחר עכשיו. אתה יכול לגרור צבע זה "
 "לערך פלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על-ידי גרירתו לפיסת הצבע השניה לצידו."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1334,53 +1363,53 @@ msgstr "גלגלת צבע"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "בחירת צבע"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4918 ../gtk/gtktextview.c:7238
+#: ../gtk/gtkentry.c:5118 ../gtk/gtktextview.c:7414
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_שיטות קלט"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4932 ../gtk/gtktextview.c:7252
+#: ../gtk/gtkentry.c:5132 ../gtk/gtktextview.c:7428
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_הזן תו בקרה יוניקוד"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 msgid "Select A File"
 msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1690
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 msgid "(None)"
 msgstr "(ללא)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2017
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049
 msgid "Other..."
 msgstr "אחר..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "שם קובץ לא תקני: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הסימנייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1388,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. נסה לבחור שם חדש "
 "לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
@@ -1400,245 +1429,244 @@ msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1494
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "‏%1$s ב-%2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902
+msgid "Recently Used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2634
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2676
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "לא ניתן להוסיף סימנייה ל %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741
 msgid "Rename..."
 msgstr "שנה שם..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883
 msgid "Places"
 msgstr "מקומות"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3543
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937
 msgid "_Places"
 msgstr "_מקומות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 ../gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "_הוסף"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 ../gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסר"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3714
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ %s כיוון שזהו שם נתיב לא תקני."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3908
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוסף לסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4059 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 ../gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4129
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4142
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4599
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110
 msgid "Type a file name"
 msgstr "הכנס שם קובץ"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "צור _תיקייה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
 msgid "_Location:"
 msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "צור ב_תיקייה:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6384
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7628 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7649
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7068
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7739
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7326
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7331
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8002
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלף"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8027
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8833
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8834
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "לא ניתן לשמור את השאר"
+
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9274
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10160
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10801
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "בית אחד"
 msgstr[1] "   בתים     %d"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8472
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8520 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8544
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8533
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:123
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:140
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:238 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:266
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:516
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
 #, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור תיקייה: %s"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
@@ -1691,12 +1719,6 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1408 ../gtk/gtkfilesel.c:1417
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1062 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1177
-#, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
-
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
 msgid "New Folder"
 msgstr "תיקייה חדשה"
@@ -1731,13 +1753,12 @@ msgstr "מחיקת קובץ"
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ ל-\"%s\": %s"
+
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי שם הקובץ \"%s\": %s"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
 #, c-format
@@ -1761,7 +1782,7 @@ msgstr "_שנה שם"
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_בחירה:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3107
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1770,19 +1791,19 @@ msgstr ""
 "הקובץ \"%s\" לא יכול להיות מומר ל UTF-8 (נסה לשנות את משתנה הסביבה "
 "G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3110
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "‏UTF-8 לא תקני"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3984
 msgid "Name too long"
 msgstr "שם ארוך מידי"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3986
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "לא ניתן להמיר את שם הקובץ"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 msgstr "לא נמצא סמל עבור %s\n"
@@ -1791,28 +1812,28 @@ msgstr "לא נמצא סמל עבור %s\n"
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "לא ניתן להשיג את תיקיית ה-root"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ריק)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:975 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1223
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2211 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2251
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2396 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2446
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
 #, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "שגיאה בקבלת מידע עבור '%s':%s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1168 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1284
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "מערכת הקבצים הזו אינה תומכת בחיבורים"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1180
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
 msgid "File System"
 msgstr "מערכת קבצים"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1344 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1461
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1820,32 +1841,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "השם \"%s\" אינו חוקי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%s\". אנא השתמש בשם אחר."
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1893 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2076
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "שמירת סימנייה נכשלה: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1948 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2131
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr "‏'%s' כבר קיים ברשימת הסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2020 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2203
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr "‏'%s' אינו קיים ברשימת הסימניות"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1100
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
 #, c-format
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
 msgstr "הנתיב אינו תיקייה: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1302
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr "כונן רשת (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1324
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "‏%s (%s)"
@@ -1906,7 +1927,7 @@ msgstr "ערכי _גאמא"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "שגיאה בטעינת סמל: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1316
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1919,12 +1940,12 @@ msgstr ""
 "אתה יכול לקבל עותק מ:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1385
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1501
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
@@ -1966,69 +1987,85 @@ msgstr "צירים"
 msgid "Keys"
 msgstr "מקשים"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:520
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_לחץ:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "הטיה _אופקית:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "הטיה א_נכית:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_גלגל:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:573
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:610 ../gtk/gtkinputdialog.c:646
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:616 ../gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(כבוי)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:639
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:739
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:749
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_נקה"
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:405
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "Load additional GTK+ modules"
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
+msgid "URI"
+msgstr "כתובת"
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "הכתובת שמקושרת לכפתור זה"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
+msgid "Copy URL"
+msgstr "ה_עתק כתובת"
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "כתובת לא תקנית"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:407
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "Load additional GTK+ modules"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:408
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:408
+#: ../gtk/gtkmain.c:410
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:411
+#: ../gtk/gtkmain.c:413
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:414
+#: ../gtk/gtkmain.c:416
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
@@ -2037,56 +2074,61 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:645
+#: ../gtk/gtkmain.c:652
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:742
+#: ../gtk/gtkmain.c:749
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:742
+#: ../gtk/gtkmain.c:749
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:778
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4222 ../gtk/gtknotebook.c:6777
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4291 ../gtk/gtknotebook.c:6836
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
 
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:570 ../gtk/gtkpapersize.c:823
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:863
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
+
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:311
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:886 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1402
 msgid "mm"
 msgstr "מילימטר"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:888 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1400
 msgid "inch"
 msgstr "אינץ"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2101,363 +2143,391 @@ msgstr ""
 " מעלה: %s %s\n"
 " מטה: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006
 msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_גודל נייר:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1063
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_כיווניות:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1128 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Page Setup"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1447
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1607
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1836
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1932
 msgid "_Width:"
 msgstr "_רוחב:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1944
 msgid "_Height:"
 msgstr "_גובה:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1956
 msgid "Paper Size"
 msgstr "גודל נייר"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
 msgid "_Top:"
 msgstr "_מעלה:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "מ_טה:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1990
 msgid "_Left:"
 msgstr "_שמאל:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2002
 msgid "_Right:"
 msgstr "_ימין:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2043
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "שולי נייר"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1374
+msgid "File System Root"
+msgstr "שורש מערכת הקבצים"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
 msgid "Not available"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "שמור ב_תיקייה:"
 
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:171
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
+
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1493
 msgid "print operation status|Initial state"
 msgstr "מתחיל"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1495
 msgid "print operation status|Preparing to print"
 msgstr "מתכונן להדפסה"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497
 msgid "print operation status|Generating data"
 msgstr "מכין נתונים"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499
 msgid "print operation status|Sending data"
 msgstr "שולח נתונים"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501
 msgid "print operation status|Waiting"
 msgstr "ממתין"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1505
 msgid "print operation status|Printing"
 msgstr "מדפיס"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1507
 msgid "print operation status|Finished"
 msgstr "סיים"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1509
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr "סיים עם שגיאה"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1982
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "מכין %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1984 ../gtk/gtkprintoperation.c:2236
 msgid "Preparing"
 msgstr "מכין"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1987
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "מדפיס %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
 msgid "Error printing"
 msgstr "שגיאה בהדפסה"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
 msgid "Printer offline"
 msgstr "מדפסת לא זמינה"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
 msgid "Out of paper"
 msgstr "חסר נייר"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
 msgid "Paused"
 msgstr "מופסק"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "אין מספיק זכרון"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unspecified error"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
 msgid "Printer"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1490
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1499
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
 msgid "Print Pages"
 msgstr "הדפס דפים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
 msgid "_All"
 msgstr "_הכל"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1532
 msgid "C_urrent"
 msgstr "_נוכחי"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
-msgid "Ra_nge"
-msgstr "_טווח:"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1541
+msgid "Ra_nge"
+msgstr "_טווח"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1561
 msgid "Copies"
 msgstr "עותקים"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1566
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_עותקים:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_צור"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_החזר"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1609
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "מספר _עמודים בכל צג:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2029
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
 msgid "_Only print:"
-msgstr ""
+msgstr "ה_דפס בלבד:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "כל הדפים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2060
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "דפים זוגיים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2061
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "דפים אי זוגיים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
 #, fuzzy
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_ערך:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2091
 msgid "Paper"
 msgstr "נייר"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2095
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_סוג נייר:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2110
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "מ_קור נייר:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי עבודה"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_עדיפות:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
 msgid "_Billing info:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
 msgid "Print Document"
 msgstr "הדפס מסמך"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221
 msgid "_Now"
 msgstr "_כאת"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228
 msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
 #, fuzzy
 msgid "On _hold"
 msgstr "_מודגש"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "ל_פני:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "א_חרי:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2298
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "עבודה"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399
 msgid "Image Quality"
 msgstr "איכות תמונה"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
 msgid "Finishing"
 msgstr "מסיים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2415
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו-שיח מתנגשים"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2438
 msgid "Print"
 msgstr "הדפס"
 
@@ -2469,525 +2539,656 @@ msgstr "קבוצה"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2832
+#: ../gtk/gtkrc.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "לא ניתן למצוא את קובץ ה include: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3464 ../gtk/gtkrc.c:3467
+#: ../gtk/gtkrc.c:3466 ../gtk/gtkrc.c:3469
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "בחר איזה סוגי מסמכים מוצגים"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1123 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1767
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "לא ניתן לנקות את הרשימה"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1894
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "הע_תק מיקום"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1907
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_הסר מהרשימה"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1916
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_נקה רשימה"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1930
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "הצג _משאבים פרטיים"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
+msgid "No items found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "פתח '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
 msgid "Unknown item"
 msgstr "פריט לא ידוע"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
-msgid "No items found"
-msgstr "לא נמצאו פריטים"
-
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1205
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1215 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:290
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:291
 msgid "Question"
 msgstr "שאלה"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_About"
 msgstr "_אודות"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Apply"
 msgstr "_החל"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Bold"
 msgstr "_מודגש"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_תקליטור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נקה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:304
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_התחבר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Convert"
 msgstr "_המר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:307
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Delete"
 msgstr "_מחק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ה_תנתק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Execute"
 msgstr "_הפעל"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ערוך"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Find"
 msgstr "_מצא"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "מצא וה_חלף"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ת_קליטון"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "מסך _מלא"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_צא ממסך מלא"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
 msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr "_תחתית"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
 msgid "Navigation|_First"
 msgstr "_ראשון"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Navigation|_Last"
 msgstr "_אחרון"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgid "Navigation|_Top"
 msgstr "_עילית"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgid "Navigation|_Back"
 msgstr "א_חורה"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgid "Navigation|_Down"
 msgstr "_מטה"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr "_קדימה"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgid "Navigation|_Up"
 msgstr "מ_עלה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_דיסק קשיח"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Help"
 msgstr "_עזרה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Home"
 msgstr "_בית"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "הגדל זיח"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "הקטן זיח"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgid "_Index"
 msgstr "_אינדקס"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Information"
 msgstr "_מידע"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_Italic"
 msgstr "_נטוי"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_קפוץ אל"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "_מרכז"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgid "Justify|_Fill"
 msgstr "מ_לא"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgid "Justify|_Left"
 msgstr "ישר ל_שמאל"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "ישר ל_ימין"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "_קדימה"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "ה_בא"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgid "Media|P_ause"
 msgstr "ה_פסק"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "_נגן"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr "ה_קודם"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "הק_לט"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgid "Media|R_ewind"
 msgstr "הרץ _לאחור"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgid "Media|_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgid "_Network"
 msgstr "_רשת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתח"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgid "Landscape"
 msgstr "נוף"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
 msgid "Portrait"
 msgstr "דיוקן"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "נוף הפוך"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "דיוקן הפוך"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Print"
 msgstr "_הדפס"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgid "_Properties"
 msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
 msgid "_Redo"
 msgstr "_בצע שוב"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענן"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Revert"
 msgstr "_החזר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמור"
 
 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "מפתח"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgid "Save _As"
 msgstr "שמור _בשם"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_Color"
 msgstr "_צבע"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Font"
 msgstr "_גופן"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Ascending"
 msgstr "סדר _עולה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Descending"
 msgstr "סדר _יורד"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_בדיקת איות"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצור"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_קו מחיקה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_ביטול מחיקה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Underline"
 msgstr "קו _תחתי"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Undo"
 msgstr "_בטל"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "גודל _רגיל"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ה_תאמה"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "הת_קרב"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "הת_רחק"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
-
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "No deserialize function found for format %s"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\","
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- אין טיפ ---"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2228
-msgid "Empty"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "Tag \"%s\" already defined"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "A <%s> element has already been specified"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Serialized data is malformed"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE _הטבעת שמאל לימין"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE ה_טבעת ימין לשמאל"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO _ביטול שמאל לימין"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO ביט_ול ימין לשמאל"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF פורמט כיוון _קופץ"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _מרווח רוחב אפסי"
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "לא מצליח לאתר את מנוע ערכת הנושא הנטען ב-module_path: \"%s\","
+
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- אין טיפ ---"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "מאפיין לא ידוע '%s' בשורה %d תו %d"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "תג פתיחב לא צפוי '%s' בשורה %d תו %d"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2254
+msgid "Empty"
 msgstr "ריק"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
@@ -3298,7 +3499,7 @@ msgstr "C9"
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה DL"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
@@ -3474,21 +3675,25 @@ msgstr "5x7"
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
 msgstr ""
+"מעטפה 6x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
 msgstr ""
+"מעטפה 7x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
 msgstr ""
+"מעטפה 9x11"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
 msgstr ""
+"מעטפה a2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
@@ -3648,28 +3853,27 @@ msgstr ""
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה #10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
-#, fuzzy
 msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "12x19"
+msgstr "מעטפה #11"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה #12"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה #14"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה #9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
@@ -3806,6 +4010,98 @@ msgstr ""
 msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk/updateiconcache.c:498 ../gtk/updateiconcache.c:558
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1379
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Failed to write header\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1385
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Failed to write hash table\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1391
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Failed to write folder index\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1399
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Failed to rewrite header\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1451
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1486
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "The generated cache was invalid.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1500
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1512
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1519
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1541
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Cache file created successfully.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1580
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1581
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1582
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Don't include image data in the cache"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1583
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Output a C header file"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1584
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Turn off verbose output"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1585
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Validate existing icon cache"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1620
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "File not found: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1626
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+
 #. ID
 #: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
@@ -3832,9 +4128,14 @@ msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "תאי (שבור)"
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
 
 #. ID
 #: ../modules/input/imti-er.c:453
@@ -3856,343 +4157,183 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "שיטת הקלט של X"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524
 msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525
 msgid "Paper Type"
 msgstr "סוג נייר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526
 msgid "Paper Source"
 msgstr "מקור נייר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1458
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527
 msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
 msgid "One Sided"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1473
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542
 msgid "Auto Select"
 msgstr "בחירה אוטומטית"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1934
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
 msgid "Urgent"
 msgstr "דחוף"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
 msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Classified"
 msgstr "מסווג"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Confidential"
 msgstr "חסוי"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Secret"
 msgstr "סוד"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Top Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207
 msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
-msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "לתמונה יש גובה אפס"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
-msgid "Command Line"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293
+#, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
 msgstr ""
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "פלט.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
 msgid "Print to File"
 msgstr "הדפס לקובץ"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "מספר העמודים ב_דף"
+
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
 msgid "File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
 msgid "_Output format"
 msgstr "_תצורת פלט"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
-
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
-
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "הכתובת שמקושרת לכפתור זה"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
-msgid "Copy URL"
-msgstr "ה_עתק כתובת"
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "כתובת לא תקנית"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "No deserialize function found for format %s"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
-#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "Tag \"%s\" already defined"
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "הדפס ל-LPR"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "מספר העמודים בדף"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
+msgstr "שורת פקודה"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
 #, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "A <%s> element has already been specified"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Serialized data is malformed"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Failed to write header\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Failed to write hash table\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "Failed to write directory index\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Failed to rewrite header\n"
+"פלט-בדיקה.%s"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע על הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
+#~ msgstr "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Cache file created successfully.\n"
+#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
+#~ msgstr "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
+#~ "\"%s\" instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
+#~ "\"%s\" instead"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
+#~ "instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
+#~ "instead"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "Don't include image data in the cache"
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Output a C header file"
+#~ msgid "Could not create directory: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Turn off verbose output"
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "תאי (שבור)"
 
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
 #~ msgstr "פורמט קובץ ה PNM אינו תקני"
@@ -4492,9 +4633,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 #~ msgstr "כנראה השתמשת בסמלים שאינם מותרים בשמות קבצים."
 
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה \"%s\": %s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"