-# translation of fa.po to Persian
# This the Persian translation of gtk+
-# Copyright (C) 2000, 2002 The FarsiWeb Project Group
-# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002
+# Copyright (C) 2000, 2002, 2003 The FarsiWeb Project Group
+# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fa\n"
+"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-20 15:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-18 08:33+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
#, c-format
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "جهت پیکان"
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "سایهی پیکان"
#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ردیف کردن افقی"
#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "X alignment of the child"
#: gtk/gtkbbox.c:164
msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "ثانویه"
#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid ""
#: gtk/gtkbox.c:128
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "فاصلهگذاری"
#: gtk/gtkbox.c:129
msgid "The amount of space between children"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ثابت"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
msgid "height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع ثابت"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "وزن قلم"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "کشیدگی قلم"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
#: gtk/gtktexttag.c:344
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "پونت قلم"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس قلم"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
msgid "Font scaling factor"
#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
+msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها"
#: gtk/gtkdialog.c:179
msgid "Action area border"
#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "The currently selected filename"
-msgstr ""
+msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
#: gtk/gtkfilesel.c:519
msgid "Show file operations"
#: gtk/gtkfilesel.c:3948
msgid "Name too long"
-msgstr ""
+msgstr "نام خیلی بلند است"
#: gtk/gtkfilesel.c:3950
msgid "Couldn't convert filename"
#: gtk/gtkimage.c:159
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "نقاب"
#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
#: gtk/gtksettings.c:184
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Ø·Ù\88Ù\84 Ù\85کاÙ\86â\80\8cÙ\86Ù\85ا"
+msgstr "زÙ\85اÙ\86 دÙ\88رÙ\87â\80\8cÛ\8c Ú\86Ø´Ù\85Ú©â\80\8cزدÙ\86 Ù\85کاÙ\86â\80\8cÙ\86Ù\85اØ\8c برØسب Ù\85Û\8cÙ\84Û\8câ\80\8cثاÙ\86Û\8cÙ\87"
#: gtk/gtksettings.c:191
msgid "Split Cursor"
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "بستن"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "اولین"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
#: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "زوم"
+msgstr "زوم به داخل"
#: gtk/gtkstock.c:337
#, fuzzy
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "زوم"
+msgstr "زوم به خارج"
#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد سطرهای جدول"
#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ستونهای جدول"
#: gtk/gtktable.c:176
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
-msgstr "سطر"
+msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
#, fuzzy
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "عرض"
+msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
#: gtk/gtkwidget.c:400
#, fuzzy
msgid "Widget name"
-msgstr "ویجت"
+msgstr "Ù\86اÙ\85 Ù\88Û\8cجت"
#: gtk/gtkwidget.c:401
msgid "The name of the widget"
#: gtk/gtkwindow.c:507
#, fuzzy
msgid "Window Position"
-msgstr "پنجره"
+msgstr "Ù\85Ù\88Ù\82عÛ\8cت Ù¾Ù\86جرÙ\87"
#: gtk/gtkwindow.c:508
#, fuzzy
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Ù\86Ù\88ع اÛ\8cÙ\86 پنجره"
+msgstr "Ù\85Ù\88Ù\82عÛ\8cت اÙ\88Ù\84Û\8cÙ\87â\80\8cÛ\8c پنجره"
#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "Default Width"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "امهری (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "سیریلیک (؟؟)"
+msgstr "سیریلی (؟؟)"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "اینوکیتوت (؟؟)"
#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The uppermost row of the child"
-#~ msgstr "نوع این پنجره"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The lowest row of the child"
-#~ msgstr "نوع این پنجره"
-
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "نمیدانم چهطور پویانمایی پروندهی '%s' را باز کنم"
-
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "نمیدانم چهطور تصویر پروندهی '%s' را باز کنم"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "حافظه برای بار کردن تصویر TGA کافی نیست"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "زبان کد"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "شاخهها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Directories"
-#~ msgstr "شاخهها"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crea_te Dir"
-#~ msgstr "ایجاد شاخه"
-
-#~ msgid "Create Directory"
-#~ msgstr "ایجاد شاخه"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Directory name:"
-#~ msgstr "نام شاخه:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "انصراف"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذف"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "تأیید"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "ذخیره"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "بستن"
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#~ msgstr "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: \"%s\" سطر %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line Height"
-#~ msgstr "انتخاب قلم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "He_x Value:"
-#~ msgstr "کد هگز:"
-
-#~ msgid "0123456789."
-#~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."