-# Punjabi translation of gtk+-properties.HEAD.
# Copyright (C) 2004 THE gtk+-properties.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package.
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
+# , fuzzy
+#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-14 16:47+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 16:35+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <indlinux-punjabi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "Number of Channels"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "ਪà©\8dਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਨਮà©\82ਨਿà¨\85ਾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a ਨਮà©\82ਨਿà¨\86 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
msgid "Colorspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Has Alpha"
-msgstr "à¨\85à©\88ਲਫਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\85à©\88ਲਫਾ ਚੈਨਲ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\90ਲਫਾ ਚੈਨਲ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "ਪ੍ਤੀ ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9f"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "ਪà©\8dਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9f੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80 ਨਮà©\82ਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9fਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
msgid "Height"
-msgstr "ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
msgid "Rowstride"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ੾"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "ੲਿਸ à¨\95ਤਾਰ ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਤਾਰ ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9f੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਤਾਰ ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\85ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨\95ਤਾਰ ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9fਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
msgid "Pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲ ਡਾà¨\9fਾ ਲੲà©\80 ਸੰਕੇਤਕ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\95ਸਬਫ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲ ਡਾà¨\9fਾ ਲà¨\88 ਸੰਕੇਤਕ"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
msgid "Default Display"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "à¨\9cà©\80ਡà©\80à¨\95à©\87(GDK) ਲੲà©\80 ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "à¨\9cà©\80ਡà©\80à¨\95à©\87(GDK) ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ ਦਰਿਸ਼"
#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "ਤà©\87à©\9bੀ ਨਾਲ ਬੰਦ"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ੀ ਨਾਲ ਬੰਦ"
#: gtk/gtkaccellabel.c:139
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "ਤà©\87à©\9b ਬਦਲਾà¨\85 ਨੰà©\81 ਵà©\87à¨\96ਣ ਲੲà©\80 ਬੰਦ"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ ਬਦਲਾà¨\85 ਨà©\81à©° ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 ਬੰਦ"
#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "ਤà©\87à©\9b ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtkaccellabel.c:146
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "ਤà©\87à©\9b ਬਦਲਾà¨\85 ਨੰà©\81 ਵà©\87à¨\96ਣ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ ਬਦਲਾà¨\85 ਨà©\81à©° ਵà©\87à¨\96ਣ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
msgid "Name"
-msgstr "ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkaction.c:194
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਲੲà©\80 ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 ਨਾੳà©\81 ੤"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 ਨਾà¨\89 ।"
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
#: gtk/gtkaction.c:202
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-"ਲੇਬਲ ਜੋ ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ ਅਤੇ ਬਟਨ ਲੲੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੰੁ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ "
+msgstr "ਲੇਬਲ ਜੋ ਸੂਚੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਬਟਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨੁੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ।"
#: gtk/gtkaction.c:208
msgid "Short label"
#: gtk/gtkaction.c:209
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 ਬà¨\9fਨ੾ ਲੲà©\80 ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਲà©\87ਬਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Tooltip"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰੀ ਸੰਕੇਤ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰੀ ਸੰਕੇਤ"
#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "ੲਿਸ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਲੲà©\80 ੲਿੱà¨\95 ੳà©\81ਪੱਰà©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨\89ਪੱਰà©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkaction.c:222
msgid "Stock Icon"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88ਕਾਨ"
#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ੲਿਸ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ ਵਿੱਚ ਵਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦà¨\96ਾਨਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦà¨\96ਾਨਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹà©\8bਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਹà©\8bਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
msgid "Is important"
-msgstr "à©\9bਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9c਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkaction.c:244
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਨੰà©\82 à©\9bਰà©\82ਰà©\80 ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 ੤ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਹ੾ ਤ੾ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਸੰਦ-à¨\9aà©\80à©\9b "
-"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲੲà©\80 ੲਿਹ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਪਾਠਰà©\82ਪà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 ੤"
+"à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਨà©\82à©° à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 । à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਹਾà¨\82 ਤਾà¨\82 GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਸੰਦ-à¨\9aà©\80à¨\9c਼ "
+"ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਲà¨\88 à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਪਾਠਰà©\82ਪà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 ।"
#: gtk/gtkaction.c:250
msgid "Hide if empty"
-msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\88 ਤ੾ ੳà©\81ਹਲੇ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\89ਹਲੇ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkaction.c:251
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤ੾ ੲਿਸ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\85ਾ ਨੰà©\81 ੳà©\81ਹਲà©\87 à¨\95ਰ ਦਿੳà©\81 ੤"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80à¨\86 ਨà©\81à©° à¨\89ਹਲà©\87 à¨\95ਰ ਦਿà¨\89 ।"
#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
-msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼ੀਲ"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼ੀਲ"
#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਦਿੱਸ ਰਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦਿੱਸ ਰਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkaction.c:271
msgid "Action Group"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਸਮੂਹ"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮੂਹ"
#: gtk/gtkaction.c:272
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-"ੲਿਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88, à¨\9c੾ NULL (ਸਿਰਫ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਵਰਤà©\8b ਲੲà©\80) ੤"
+"à¨\87ਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88, à¨\9cਾà¨\82 NULL (ਸਿਰਫ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਵਰਤà©\8b ਲà¨\88) ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾੳà©\81 ੤"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾà¨\89 ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:142
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਸਮà©\82ਹ ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਯà©\8bà¨\97 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:149
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਸਮà©\82ਹ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸਮà©\82ਹ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:108
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਮੱà©\81ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:117
msgid "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:118
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮੱà©\81ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਮà©\81ੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:127
msgid "Maximum Value"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮੱà©\81ਲ"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ"
#: gtk/gtkadjustment.c:128
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮੱà©\81ਲ ਹੈ"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮà©\81ੱਲ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:137
msgid "Step Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸà©\9eਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ à¨\95ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ਵਾਧਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Page Size"
#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਸਫਬੰਦੀ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਫਬੰਦੀ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr "ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਥ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਲਾੲਿਡ ਲੲà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80, ਸਫਬੰਦà©\80 à¨\96ੱਬà©\87 0.0 ਤà©\87 , ਸੱà¨\9cà©\87 1.0 ਤà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\89ਪਲੱਬਧ ਥਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80, ਸਫਬੰਦà©\80 à¨\96ੱਬà©\87 0.0 ਤà©\87 , ਸੱà¨\9cà©\87 1.0 ਤà©\87 ।"
#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr "ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਥ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਲਾੲਿਡ ਲੲà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ੤ ਸਫਬੰਦà©\80 ੳà©\81ਪਰà©\8b 0.0 ਤà©\87 , ਥੱਲਿੳà©\811.0 ਤà©\87੤"
+msgstr "à¨\89ਪਲੱਬਧ ਥਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 । ਸਫਬੰਦà©\80 à¨\89ਪਰà©\8b 0.0 ਤà©\87 , ਥੱਲਿà¨\891.0 ਤà©\87।"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਪੈਮਾਨਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਪੈਮਾਨਾ"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥ੾ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥ੾ ਤà©\8b ਵਧà©\87ਰà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਰਤà©\87 ੤ 0.0 ਦਾ "
-"ਮਤਲਬ à¨\95à©\81à¨\9d ਵà©\80 ਨਹà©\80, 1.0 ਸੱਠ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8b ਵਧà©\87ਰà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਰਤà©\87 । 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
+"à¨\95à©\81à¨\9d ਵà©\80 ਨਹà©\80, 1.0 ਸੱਠ।"
#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥ੾ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਥ੾ ਤà©\8b ਵਧà©\87ਰà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾ à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਰਤà©\87 ੤ 0.0 "
-"ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\95à©\81à¨\9d ਵà©\80 ਨਹà©\80, 1.0 ਸੱਠ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਤà©\8b ਵਧà©\87ਰà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\95ਿੰਨà©\80 ਵਰਤà©\87 । 0.0 ਦਾ "
+"ਮਤਲਬ à¨\95à©\81à¨\9d ਵà©\80 ਨਹà©\80, 1.0 ਸੱਠ।"
#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ ਚਿਣੋ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ ਚਿਣੋ"
#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ੳà©\81ਪੱਰ à¨\9aਿਣ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠ੾ à¨\9aਿਣ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਡà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9aਿਣ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "Arrow direction"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
#: gtk/gtkarrow.c:100
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Arrow shadow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦਾ ਪਰà¨\9bਾਵ੾"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਦਾ ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkarrow.c:108
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\85ਾਲà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲੇ ਪਰਛਾਵੇ ਦਾ ਦਿੱਸਣਾ"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲੇ ਪਰਛਾਵੇ ਦਾ ਦਿੱਸਣਾ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:109
msgid "Horizontal Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦੀ X ਕਤਾਰਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:116
msgid "Vertical Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦੀ Y ਸਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ੳà©\81ਬà©\87-à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\97ਲਤ ਹà©\88 ਤ੾ à¨\85ਾਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 à¨\89ਬà©\87-à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\97ਲਤ ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\86ਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
-msgstr "ੳà©\81ਬà©\87-à¨\9aਾੲਿਲਡ"
+msgstr "à¨\89ਬà©\87-à¨\9aਾà¨\87ਲਡ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\80 à¨\9aਾੲਿਲਡ ਨਾਲ à¨\85ਾà¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਨਾਲ à¨\86à¨\95ਾਰ-à¨\85ਨà©\81ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾà¨\89"
#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:121
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨ੾ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child height"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨ੾ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 ਦà©\87 à¨\85ੰਦਰ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Child internal width padding"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\87 à¨\85ਾਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\87 à¨\86ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਨ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\87 à¨\85ਾà¨\95ਾਰ ਵਿੱà¨\9a ੳà©\81ੱਪਰ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠ੾ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\89ੱਪਰ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਵਾਧੇ ਦੀ ਮਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Layout style"
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-msgstr "ਡੱਬà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਬà¨\9fਨ੾ ਦਾ à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨\95ਿਵà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 ੤ ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਮà©\81ੱਲ ਹਨ ਮà©\82ਲ, à¨\96ਿਲਰਿà¨\85ਾ, à¨\95ਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
+msgstr "ਡੱਬà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦਾ à¨\96ਾà¨\95ਾ à¨\95ਿਵà©\87 ਹà©\8bਵà©\87 । à¨\89ਪਲੱਬਧ ਮà©\81ੱਲ ਹਨ ਮà©\82ਲ, à¨\96ਿਲਰਿà¨\86, à¨\95ਿਨਾਰਾ, ਸ਼ੁਰੂ ਅਤੇ ਅੰਤ"
#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Secondary"
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤ ਚਾੲਿਲਡ, ਚਾੲਿਲਡਰਨ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਸਹਾੲਿਤਾ "
-"ਬਟਨ "
+"ਜੇਕਰ ਸਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਚਾਇਲਡ, ਚਾਇਲਡਰਨ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦਾ ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਣ ਰਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇ ਕਿ ਸਹਾਇਤਾ ਬਟਨ "
#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
msgid "Spacing"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkbox.c:130
msgid "The amount of space between children"
-msgstr "à¨\9aà©\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨà©\80 ਥ੾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\88ਲਡਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨà©\80 ਥਾà¨\82 ਹੈ"
#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Homogeneous"
#: gtk/gtkbox.c:140
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\88ਲਰਨ ੲਿੱà¨\95à©\8b à¨\85ਾਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\88ਲਰਨ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\86ਕਾਰ ਦੇ ਹੋਣ"
#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Expand"
-msgstr "à¨\96ਿਲਾਰਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\96ਿਲਾਰਿà¨\86"
#: gtk/gtkbox.c:148
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾੲਿਲਡ ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥ੾ ਲà©\88 ਲà©\88ਣ à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\82ਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 ਲà©\88 ਲà©\88ਣ à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\82ਲ਼ (ਪੇਰੈਨਟ) ਵੱਧ ਰਹੇ ਹੋ"
#: gtk/gtkbox.c:154
msgid "Fill"
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ à¨\9aਾੲਿਡ ਨੰà©\82 ਦà©\87 ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9c੾ à¨\9aਿਣਨ ਲੲà©\80 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9aਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° ਦà©\87 ਦਿੱਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aਿਣਨ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkbox.c:161
msgid "Padding"
-msgstr "à¨\9aਿਣਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9aਿਣਿà¨\86"
#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "ਵਾਧà©\82 ਥ੾, à¨\9aਾੲਿਲਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\97à©\81à¨\85ਾਢà©\80 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\87ਣ ਲੲà©\80 ( ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82, à¨\9aਾà¨\87ਲਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\97à©\81à¨\86ਢà©\80 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\87ਣ ਲà¨\88 ( ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkbox.c:168
msgid "Pack type"
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-"ੲਿਹ GtkPackType ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨੰà©\82 ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à©\9b੾ à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\88à¨\95 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾੲà©\87 ੤"
+"à¨\87ਹ GtkPackType ਵà©\87à¨\96ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\9c਼ਾà¨\82 à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\88à¨\95 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾà¨\8f ।"
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
#: gtk/gtkruler.c:139
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
#: gtk/gtkbutton.c:213
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਹà©\88 ੤"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਬà¨\9fਨ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾-ਰੇਖਾ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82-ਰੇਖਾ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠ੾ ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80 à¨\97ੲà©\80 ਹà©\88 ਤ੾ ੲਿਹ à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਨੰà©\82 ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\95ਿ ੳà©\81ਹ à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਤà©\8b "
-"ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aà©\80 à¨\97à¨\88 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 à¨\87ਹ à¨\85à¨\97ਲà©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\95ਿ à¨\89ਹ à¨\95à©\80-ਬà©\8bਰਡ ਤà©\8b ਵਰਤਿà¨\86 "
+"à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Use stock"
#: gtk/gtkbutton.c:229
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤ੾, ਲà©\87ਬਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aà©\80à©\9b ਨੰà©\82 à¨\9aà©\81ੱà¨\95à©\87à¨\97ਾ ਨਾà¨\95ਿ ੳà©\81ਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਨà©\82à©° à¨\9aà©\81ੱà¨\95à©\87à¨\97ਾ ਨਾà¨\95ਿ à¨\89ਸ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇਗਾ "
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "Focus on click"
-msgstr "ਦਬਾੳà©\81ਣ ਤੇ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣ ਤੇ ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkbutton.c:237
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਮਾੳà©\82ਸ ਨਾਲ ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਮਾà¨\8aਸ ਨਾਲ ਦਬਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ "
#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid "Border relief"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦੀ ਛੋਟ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦੀ ਛੋਟ"
#: gtk/gtkbutton.c:245
msgid "The border relief style"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9bà©\8bà¨\9f ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9bà©\8bà¨\9f ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkbutton.c:262
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਲੲà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਲà¨\88 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkbutton.c:281
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਲੲà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਲà¨\88 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ੾ CAN_DEFAULT ਲੲà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥ੾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਬਾਹਰà©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਬਾਹਰà©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ੾ CAN_DEFAULT ਲੲà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥ੾ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8b, ਹà©\8b à¨\95ਿ ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ "
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 CAN_DEFAULT ਲà¨\88 ਵੱà¨\96ਰà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼à©\8b, ਹà©\8b à¨\95ਿ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚੀ ਜਾਵੇ "
#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦਾ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦਾ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ਤ੾ à¨\9aਾੲਿਲਡ ਨੰà©\82 X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿਲਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਨà©\82à©° X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿਲਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "à¨\9aਾੲਿਲਡ ਦਾ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
+msgstr "à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਦਾ Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ਤ੾ à¨\9aਾੲਿਲਡ ਨੰà©\82 Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿਲਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\9aਾà¨\87ਲਡ ਨà©\82à©° Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿਲਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Show button images"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ-à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ-à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਬà¨\9fਨ੾ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year"
-msgstr "ਵਰà©\8fਾ"
+msgstr "ਵਰà©\8dਹਾ"
#: gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "The selected year"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਵਰà©\8fਾ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਵਰà©\8dਹਾ"
#: gtk/gtkcalendar.c:471
msgid "Month"
#: gtk/gtkcalendar.c:472
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਮਹà©\80ਨਾ(ੲਿੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋ)"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਮਹà©\80ਨਾ(à¨\87ੱਕ ਨੰਬਰ 0 ਅਤੇ 11 ਵਿੱਚੋ)"
#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Day"
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਦਿਨ ( ੲਿੱà¨\95 ਨੰਬਰ 1 à¨\85ਤà©\87 31 ਵਿੱà¨\9aà©\8b, à¨\9c੾ 0 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਦਿਨ ਨੰà©\82 ਰੱਦ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80)"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਦਿਨ ( à¨\87ੱà¨\95 ਨੰਬਰ 1 à¨\85ਤà©\87 31 ਵਿੱà¨\9aà©\8b, à¨\9cਾà¨\82 0 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਦਿਨ ਨà©\82à©° ਰੱਦ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88)"
#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "Show Heading"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਸਿਰਲੇਖ ਦਿੱਸੇਗਾ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸਿਰਲੇਖ ਦਿੱਸੇਗਾ "
#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid "Show Day Names"
-msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਨਾੳà©\81 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਨਾà¨\89 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾੳà©\81 ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾà¨\89 ਦਿੱਸੇਗਾ"
#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 ਮਹà©\80ਨਾ ਨਹà©\80 ਬਦਲਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਮਹà©\80ਨਾ ਨਹà©\80 ਬਦਲਿà¨\86 ਹੈ"
#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, à¨\95à©\8bੲà©\80 ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\95à©\8bà¨\88 ਮਹੀਨਾ ਨਹੀ ਬਦਲ ਸਕੇਗਾ "
#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "ਹਫਤà©\87 ਦਾ ਨੰਬਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਫਤà©\87 ਦਾ ਨੰਬਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਹਫਤੇ ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸੇਗਾ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
-msgstr "ਸà©\88ਲ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸà©\88ਲ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
-msgstr "x ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
-msgstr "x-ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
-msgstr "y ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
-msgstr "y-ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
-msgstr "à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
-msgstr "ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਾੲਿਲਡਰਨ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਾà¨\87ਲਡਰਨ ਹਨ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
-msgstr "ਫà©\88ਲ à¨\97ਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\88ਲ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ ੲਿੱà¨\95 ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਤਾਰ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\88ਲ à¨\97ੲà©\80 ਹੈ "
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\87ੱà¨\95 ਫà©\88ਲਣਯà©\8bà¨\97 à¨\95ਤਾਰ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\88ਲ à¨\97à¨\88 ਹੈ "
#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
-msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾੳà©\81 ੲਿੱà¨\95 ਸਤਰ ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\89 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
-msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ੲਿੱà¨\95 GdkColor ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
-msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸà©\88ਲ਼ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸà©\88ਲ਼ ਦà©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗਾ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\85ਾਬਜੈਕਰ"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬਫ à¨\86ਬਜੈਕਰ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਪਿਕਬੱਫ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਿਕਬੱਫ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\85à©\88ਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲੋ"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90ਕਸਪੈਡਰ ਖੋਲੋ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\87 à¨\85à©\88à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲੲà©\80 ਪਿਕਬੱਪ "
+msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\87 à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲà¨\88 ਪਿਕਬੱਪ "
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\85à©\88ਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਬੱਪ à¨\90ਕਸਪੈਡਰ ਬੰਦ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\85à©\88à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲੲà©\80 ਪਿਕਬੱਪ"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\90à¨\95ਸਪà©\88ਡਰ ਲà¨\88 ਪਿਕਬੱਪ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ਨਾ-ਨੰ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "Size"
-msgstr "à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "GtkIconSize ਮà©\81ੱਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\87ਸ਼ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "GtkIconSize ਮà©\81ੱਲ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\87ਸ਼ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86ਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Detail"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ ੲਿੰà¨\9cਣ ਨੰà©\82 ਦà©\87ਣ ਲੲà©\80 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ ਨà©\82à©° ਦà©\87ਣ ਲà¨\88 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਵੇਰਵਾ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
msgid "Text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਪਾਠ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਾਠ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
msgid "Markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਪਾਠਦà©\80 ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਾਠਦà©\80 ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
-msgstr "ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾਵ੾"
+msgstr "ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਪਾਠਲੲà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾਵ੾ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਪਾਠਲà¨\88 à¨\9cਾਰà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾਵਾà¨\82 ਦੀ ਸੂਚੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "ੲਿੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\87ੱਕ ਪੈਰਾ ਮੋਡ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 ਪਾਠਨੰà©\82 ੲਿੱà¨\95à©\8b ਪੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਾਰà©\87 ਪਾਠਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95à©\8b ਪà©\8dਹੈਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
-msgstr "ਿਪੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
-msgstr "ਿਪੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ੲਿੱà¨\95 ਸਤਰ ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
-msgstr "ਿਪੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "ਿਪੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ੲਿੱà¨\95 GdkColor ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 GdkColor ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰà¨\97 ੲਿੱà¨\95 ਸਤਰ ਵ੾ਗ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਰੰà¨\97 à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਰੰà¨\97 GdkColor ਵ੾ਗ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲਾ ਰੰà¨\97 GdkColor ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸà©\8bਧ ਸà¨\95à©\87 à¨\9c੾ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸà©\8bਧ ਸà¨\95à©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "Font description as a string"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ ਸਤਰ ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ ਸਤਰ ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾà¨\9aà©\87 ਵ੾ਗ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਵà©\87ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾà¨\9aà©\87 ਵਾà¨\82ਗ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾੳà©\81, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੰਨà¨\9c, à¨\9fਾੲਿਮà©\9b, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਨਾà¨\89, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੰਨà¨\9c, à¨\9fਾà¨\87ਮà¨\9c਼, ਮੋਨੋਸਪੇਸ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
#: gtk/gtktexttag.c:316
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\81à©°à¨\85ਾੲਿਟ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\81à©°à¨\86à¨\87ਟ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\81ਣ੾ਕ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\81ਣਾà¨\82ਕ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
-msgstr "ੳà©\81ਭਰੋ"
+msgstr "à¨\89ਭਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ਪਾਠਦਾ ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠ੾ ੳà©\81ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
+msgstr "ਪਾਠਦਾ ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਮà©\81ੱà¨\96-ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\89ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8bà©\8f"
+msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਨੰà©\82 ਵਿੱà¨\9aà©\8b ਵਿੰਨà©\8fਣਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪਾਠਨà©\82à©° ਵਿੱà¨\9aà©\8b ਵਿੰਨà©\8dਹਣਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾ ਰੇਖਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰੇਖਾ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "ੲਿਸ ਪਾਠਦà©\87 ਹà©\87ਠ੾ ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਦà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¶ਾ"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼ਾ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
msgid ""
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ੲਿਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਅਾੲੀ-ਅੈਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ ਪਾਠ ਨੰੂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲੲੀ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ੳੁਦਾਹਰਨ "
-"ਲੲੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੰੂ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਦੀ ਲੋੜ ਵੀ ਨਹੀ "
-"ਹੈ "
+"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਆਈ-ਐਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ । ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ "
+"ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ । ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ ।"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
-msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਪਾਸà©\87 ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਪਾਸà©\87 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਪਾਸà©\87 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87 ਪਾਸà©\87 ਦà©\87 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
-msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ ਪਾਠਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠਸà©\8bਧਣਯà©\8bà¨\97ਤਾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਸਮà©\82ਹ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼ੈਲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼ੈਲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਤਬਦà©\80ਲà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਫà©\88ਲਾ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਫà©\88ਲਾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f ਤਣਾà¨\85 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85ਾਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\86ਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85ਾà¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 à¨\97à©\81ਣ੾à¨\95 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
-msgstr "ੳà©\81à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\89à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ੳà©\81à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\89à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8fਣ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹਣ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਵਿੰਨà©\8fਣ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਵਿੰਨà©\8dਹਣ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾ ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠ੾ ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
-msgstr "à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਪà©\87ਸ਼ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "Toggle state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਸਰਗਰਮਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਬਦਲਣਯà©\8bà¨\97 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਸਰਗਰਮਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
msgid "Radio state"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80ੳà©\81 ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲà©\87 ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਰੇਡੀੳ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਲà©\87 ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਰੇਡੀੳ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
msgid "Indicator Size"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦਾ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9c੾ ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦਾ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:108
msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9c੾ ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\87 à¨\85ਾਲà©\87-ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਥ੾"
+msgstr "à¨\9aà©\88à¨\95 à¨\9cਾà¨\82 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "Active"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-à¨\9aà©\80à©\9b à¨\9aà©\88ੱà¨\95 ਹà©\8b à¨\9cਾੲà©\87"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\9aà©\88ੱà¨\95 ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\8f"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
msgid "Inconsistent"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "à¨\95à©\80 \"à¨\85ਸੰà¨\97ਤ\" ਸਥਿਤà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\80 à¨\9cਾੲà©\87"
+msgstr "à¨\95à©\80 \"à¨\85ਸੰà¨\97ਤ\" ਸਥਿਤà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\8f"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ਬਣਾੳà©\81"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਬਣਾà¨\89"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-à¨\9aà©\80à©\9b ੲਿੱà¨\95 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ਵ੾ਗ ਲੱਗੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\87ੱà¨\95 ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਾà¨\82ਗ ਲੱਗੇ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
-msgstr "à¨\85à©\88ਲਫਾ ਵਰਤੋ"
+msgstr "à¨\90ਲਫਾ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 à¨\85à©\88ਲਫਾ ਮà©\81ੱਲ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9c੾ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\90ਲਫਾ ਮà©\81ੱਲ ਦਿੱਤਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "The selected color"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਰੰਗ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\85à©\88ਲਫਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\90ਲਫਾ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ (0 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰ੾ ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 , 65535 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰ੾ ਧੁੰਦਲਾ)"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ (0 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 , 65535 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਧੁੰਦਲਾ)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Has Opacity Control"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨੰà©\82 ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "The current color"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ (0 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰ੾ ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 , 65535 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰ੾ ਧੁੰਦਲਾ)"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਧà©\81ੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ (0 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਪਾਰਦਰਸ਼à©\80 , 65535 ਪà©\82ਰà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਧੁੰਦਲਾ)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Custom palette"
#: gtk/gtkcombo.c:144
msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਨੰà©\82 ਯੋਗ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਯੋਗ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à©\9b੾-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਵਰਤਣà©\80à¨\85ਾ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾà¨\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\80ਰ-à¨\95à©\80 ਵਰਤਣà©\80à¨\86 ਹਨ"
#: gtk/gtkcombo.c:151
msgid "Always enable arrows"
-msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਤà©\80ਰ੾ ਨੰà©\82 ਯੋਗ ਕਰੋ "
+msgstr "ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਤà©\80ਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਯੋਗ ਕਰੋ "
#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਨੰà©\82 ਰੱਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪà©\81ਰਾਣà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਨà©\82à©° ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcombo.c:158
msgid "Case sensitive"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦà©\87 à¨\85ਾà¨\95ਾਰ ਪà©\8dਤà©\80 ਸੰਵà©\87ਦਸ਼ੀਲ"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਦà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸੰਵà©\87ਦਸ਼ੀਲ"
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à©\9b-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸ਼ਬਦ ਦà©\87 à¨\85ਾਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਸ਼ਬਦ ਦà©\87 à¨\86ਕਾਰ ਨੂੰ ਮੇਲ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkcombo.c:166
msgid "Allow empty"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਦà©\80 ੲਿà©\9bਾà©\9bਤ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਸ à¨\96ਾਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਮੱà©\81ਲ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨\96ਾਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਮà©\81ੱਲ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkcombo.c:174
msgid "Value in list"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ ਮà©\81ੱਲ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਪਹਿਲ੾ ਹà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ ਮà©\81ੱਲ ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਪਹਿਲਾà¨\82 ਹà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\8b ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkcombobox.c:462
msgid "ComboBox model"
#: gtk/gtkcombobox.c:463
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲੲà©\80 ਨਮੂਨਾ"
+msgstr "à¨\95ੰਬà©\8b-ਬਾà¨\95ਸ ਲà¨\88 ਨਮੂਨਾ"
#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Wrap width"
-msgstr "à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80 ਨੰà©\82 ਲੇਪਟੋ"
+msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਨà©\82à©° ਲੇਪਟੋ"
#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\80à©\9b੾ ਦà©\80 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 "
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾà¨\82 ਦà©\80 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 "
#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Row span column"
#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ੾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Column span column"
#: gtk/gtkcombobox.c:491
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮ੾ ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80ਮਾਡਲ à¨\95ਾਲਮ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦੇ ਵਿੱਚ ਦੂਰੀ ਦਾ ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkcombobox.c:500
msgid "Active item"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\9aà©\80à©\9b"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\9aà©\80à¨\9c਼"
#: gtk/gtkcombobox.c:501
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "à¨\9aà©\80à©\9b ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
#: gtk/gtkcombobox.c:509
msgid "Appears as list"
#: gtk/gtkcombobox.c:510
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ ਹà©\87ਠ੾-à¨\96à©\81ਲਣ ਵਾਲਾ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\80 ਤਰ੾ ਨਾ ਹà©\8bà¨\95à©\87 ੲਿੱà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵ੾à¨\97 ਦਿੱਸà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ੰਬà©\8bਬਾà¨\95ਸ ਹà©\87ਠਾà¨\82-à¨\96à©\81ਲਣ ਵਾਲਾ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਨਾ ਹà©\8bà¨\95à©\87 à¨\87ੱà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਾà¨\82à¨\97 ਦਿੱਸà©\87 ।"
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
msgid "Text Column"
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਡà©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰ੾ ੲਿਸ ਤੋ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਡà©\88à¨\9fਾ-ਸਰà©\8bਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 à¨\87ਸ ਤੋ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇਗਾ"
#: gtk/gtkcontainer.c:204
msgid "Resize mode"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
#: gtk/gtkcontainer.c:205
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\98à¨\9fਨਾ ਨੰà©\82 à¨\95ਿਵà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\85ਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਮà©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ à¨\98à¨\9fਨਾ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkcontainer.c:212
msgid "Border width"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkcontainer.c:213
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾੲਿਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ à¨\9aਲਾà¨\87ਡਰਨ ਦà©\87 ਬਾਹਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkcontainer.c:221
msgid "Child"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ"
#: gtk/gtkcontainer.c:222
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵ੾ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨੰà©\82 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਦà©\87 à¨\95ੰਮ à¨\85ਾੳà©\81ਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਵਿੱà¨\9a ਨਵਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨà©\82à©° à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਦà©\87 à¨\95ੰਮ à¨\86à¨\89ਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkcurve.c:122
msgid "Curve type"
#: gtk/gtkcurve.c:123
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9aਾਪ ਸਿੱਧà©\80 ਹà©\88, à¨\9c੾ ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9aਾਪ ਸਿੱਧà©\80 ਹà©\88, à¨\9cਾà¨\82 ਬੇਢੰਗੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkcurve.c:131
msgid "Minimum X"
#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "Has separator"
-msgstr "ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵ੾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
+msgstr "ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "ਤà¨\96ੱਤà©\80 à¨\95à©\8bਲ ੲਿਸ ਦà©\87 ਬà¨\9fਨਾ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵ੾-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਤà¨\96ੱਤà©\80 à¨\95à©\8bਲ à¨\87ਸ ਦà©\87 ਬà¨\9fਨਾ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82-ਪੱਟੀ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkdialog.c:172
msgid "Content area border"
#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ਼ ਤੱà¨\96ਤà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Button spacing"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ੾ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਥ੾"
+msgstr "ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkdialog.c:189
msgid "Action area border"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨ੾ ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਦà©\87 ਹà©\87ਠਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਤà©\8b à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰਿà¨\85ਾ ਤੱà¨\95 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ ਤà©\8b à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰਿà¨\86 ਤੱà¨\95 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਹਿੱਸà©\87 ਨੰà©\81 ਸà©\8bਧਿà¨\85ਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਹਿੱਸà©\87 ਨà©\81à©° ਸà©\8bਧਿà¨\86 ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkentry.c:485
msgid "Maximum length"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkentry.c:486
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "ਿੲਸ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਲੲà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਦà©\80 ਥ੾ ੤ 0 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\95à©\8bੲà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਲà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਦà©\80 ਥਾà¨\82 । 0 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\95à©\8bà¨\88 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkentry.c:494
msgid "Visibility"
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
-msgstr "à¨\97ਲਤ, à¨\85ਸਲà©\80 ਸ਼ਬਦ੾(à¨\97à©\81ਪਤ à¨\95à©\8bਡ) ਦà©\80 ਬà¨\9cਾੲà©\87 \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ, à¨\85ਸਲà©\80 ਸ਼ਬਦਾà¨\82(à¨\97à©\81ਪਤ à¨\95à©\8bਡ) ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f \"ਲੁਕਵੇ ਅੱਖਰ\" ਵੇਖਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Has Frame"
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਿੲੰਦਰਾà©\9b ਵਿà¨\9aà©\8b ਬਾਹਰà©\80 bevel ਨੰà©\82 ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿà¨\9aà©\8b ਬਾਹਰà©\80 bevel ਨà©\82à©° ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Invisible character"
#: gtk/gtkentry.c:511
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ੾ ਨੰà©\82 ਲà©\81à¨\95ੳà©\81ਣ ਦà©\87 à¨\95ੰਮ ਲੲà©\80 ਵਰਤਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\81à¨\95à¨\89ਣ ਦà©\87 à¨\95ੰਮ ਲà¨\88 ਵਰਤਿà¨\86 ਜਾਵੇਗਾ (\"ਗੁਪਤ ਕੋਡ\" ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Activates default"
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਅੈਟਰ ਨੰੂ ਦਬਾੲਿਅਾ "
-"ਜਾਵੇ"
+"ਕੀ ਮੂਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ( ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੱਖਤੀ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਟਨ)ਜਦੋ ਕਿ ਐਟਰ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Width in chars"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ à¨\9bੱਡਣ ਲੲà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 à¨\9bੱਡਣ ਲà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:536
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪਰਦà©\87 ਦà©\87 à¨\96ੱਬਿੳà©\81 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪਰਦà©\87 ਦà©\87 à¨\96ੱਬਿà¨\89 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਸਕਰੋਲ ਹੋਣ"
#: gtk/gtkentry.c:546
msgid "The contents of the entry"
-msgstr "ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਦਾ ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਦਾ ਪਾਠ"
#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
msgid "X align"
-msgstr "X ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "X ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸà©\9eਬੰਦà©\80, 0 (à¨\96ੱਬਿੳà©\81) ਤà©\8b 1 (ਸੱà¨\9cਿੳà©\81) ੤ à¨\85ਾਰà¨\9fà©\80à¨\85à©\88ਲà¨\96ਾà¨\95à©\87 ਲੲà©\80 ੳà©\81ਲਟ ਹੈ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਫ਼ਬੰਦà©\80, 0 (à¨\96ੱਬਿà¨\89) ਤà©\8b 1 (ਸੱà¨\9cਿà¨\89) । à¨\86ਰà¨\9fà©\80à¨\90ਲà¨\96ਾà¨\95à©\87 ਲà¨\88 à¨\89ਲਟ ਹੈ"
#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Select on focus"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੰà©\82 ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਚੁਣੋ"
#: gtk/gtkentry.c:788
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱà¨\9aਲà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਨੰà©\82 à¨\9aà©\81ਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9aਲà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aà©\81ਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "Completion Model"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\80 ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\95à©\80 ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£ ਲੲà©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\80 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "ਮà©\87ਲ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 à¨\96à©\8bà¨\9c à¨\95à©\80 ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid "Visible Window"
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, ੲਿਸ ਦà©\87 ੳà©\81ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵ੾ à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵ੾ ਨੰà©\82 ਫà©\9cੇ ਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\98à¨\9fਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯà©\8bà¨\97 ਹà©\8bਵà©\87, à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿ ਲà©\81à¨\95ਵਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਸਿਰਫ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਫਡ਼ੇ ਹੀ"
#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid "Above child"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ"
#: gtk/gtkeventbox.c:128
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫੜਨ ਵਾਲਾ ਝਰੋਖਾ ਚਾਲੲਿਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ੳੁਪੱਰ ਹੋਵੇ ,ੲਿਸ ਦੇ ੳੁਲਟ ਕਿ ੲਿਸ ਦੇ "
-"ਹੇਠ"
+"ਕੀ ਘਟਨਾ-ਡੱਬੇ ਦਾ ਘਟਨਾ ਫਡ਼ਨ ਵਾਲਾ ਝਰੋਖਾ ਚਾਲਇਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉਪੱਰ ਹੋਵੇ ,ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕਿ ਇਸ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: gtk/gtkexpander.c:197
msgid "Expanded"
-msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਫà©\88ਲਿà¨\86"
#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨੰà©\82 à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨੰà©\82 à¨\96à©\8bਲà©\8fਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਫà©\88ਲਾਣਵਾਲà©\87 ਨà©\82à©° à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਰਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkexpander.c:206
msgid "Text of the expander's label"
#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
msgid "Use markup"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਵਿੱà¨\9a XML ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਹà©\8bਵà©\87 ੤ ਵà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਵਿੱà¨\9a XML ਮਾਰà¨\95à¨\85ੱਪ ਹà©\8bਵà©\87 । ਵà©\87à¨\96à©\8b pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\87ਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿੱà¨\9a ਦà©\87ਣ ਵਾਲà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
#: gtk/gtkexpander.c:240
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\85ਾਮ ਫà©\88ਲਾੳ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਥ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81 ੤"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\86ਮ ਫà©\88ਲਾੳ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89 ।"
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Expander Size"
#: gtk/gtkexpander.c:256
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਵਾਲà©\87 ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\85ਾਲà©\87-ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਥ੾"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾ ਵਾਲà©\87 ਤà©\80ਰ ਦà©\87 à¨\86ਲà©\87-ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkfilechooser.c:175
msgid "Action"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88"
#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣà¨\95ਾਰ à¨\95ਰ ਰਿਹਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:182
msgid "File System Backend"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਬà©\88à¨\95à¨\85à©\88ਡ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਬà©\88à¨\95à¨\90ਡ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲà©\87 ਫਾੲਿਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਬà©\88à¨\95à¨\85à©\88ਡ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲà©\87 ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਬà©\88à¨\95à¨\90ਡ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilechooser.c:188
msgid "Filter"
#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਫਾੲਿਲ੾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Local Only"
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\85੾ ਫਾੲਿਲ੾ ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿà¨\95 ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\85੾ à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\85੾ ਹਨ : URLs"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿà¨\95 ਹà©\80 ਹà©\8bਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aਾਹà©\80ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ : URLs"
#: gtk/gtkfilechooser.c:200
msgid "Preview widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "ਸà©\8bਧ ਨਮà©\82ਨਿà¨\85੾ ਲੲà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 ੤"
+msgstr "ਸà©\8bਧ ਨਮà©\82ਨਿà¨\86à¨\82 ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:206
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\8bਧ ਨਮà©\82ਨਿà¨\85੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\8bਧ ਨਮà©\82ਨਿà¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਕਾਰਜ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇਵੇ "
#: gtk/gtkfilechooser.c:212
msgid "Use Preview Label"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਨਮà©\82ਨਾ ਫਾੲਿਲ੾ ਦà©\87 ਨਾੳà©\81 ਨਾਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਲà©\87ਬਲ ਵà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਨਮà©\82ਨਾ ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\87 ਨਾà¨\89 ਨਾਲ ਸà¨\9fਾà¨\95 ਲà©\87ਬਲ ਵà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:218
msgid "Extra widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ ਲੲà©\80 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 ੤"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\9aà©\8bਣ ਲà¨\88 à¨\95ਾਰà¨\9c ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87ਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:224
msgid "Select Multiple"
#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਹà©\81ਤà©\80à¨\85ਾ ਫਾੲਿਲ੾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 ੲਿà©\9bਾà©\9bਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਹà©\81ਤà©\80à¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\9aà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\87à¨\9c਼ਾà¨\9c਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Show Hidden"
-msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\85੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\85ਾ ਫਾੲਿਲ੾ à¨\85ਤà©\87 ਫà©\8bਲਡਰ੾ ਨੰà©\82 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣà©\87 ਹਨ ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 ਫà©\8bਲਡਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\87 ਹਨ ।"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਫਾੲਿਲ à¨\9aà©\8bਣ ਬà©\88à¨\95à¨\85à©\88ਡ"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\8bਣ ਬà©\88à¨\95à¨\90ਡ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾੳà©\81 ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾà¨\89 ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
msgid "Filename"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ-ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:560
msgid "The currently selected filename"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਫਾੲਿਲ-ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Show file operations"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:567
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਫਾੲਿਲ੾ ਨà©\82à©° ਬਣਾੳà©\81ਣ/ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\87 ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ/ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f ਜਾਣ"
#: gtk/gtkfilesel.c:574
msgid "Select multiple"
-msgstr "ੲਿੱà¨\95 ਤà©\8b à¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਤà©\8b à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਦੀ ਚੋਣ"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position"
#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ X ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position"
#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ Y ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "Font name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfontbutton.c:193
msgid "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f੾ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨੰà©\82 ਫਿਰ ਬਣਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨੰà©\82 ਫਿਰ ਬਣਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkfontbutton.c:241
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨੰà©\82 ਫਿਰ ਬਣਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80 ਫà©\8bà¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਨਾਲ ਲà©\87ਬਲ ਨà©\82à©° ਫਿਰ ਬਣਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Show size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਲà©\87ਬਲ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "X ਸਤਰ ਜੋੋ ਕਿ ੲਿਸ ਫੋਟ ਨੰੂ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "X ਸਤਰ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਫੋਟ ਨੂੰ ਵੇਖਾਵੇ"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont à¨\9cà©\8b ਹà©\81ਣ à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\97ੲà©\87 ਹਨ "
+msgstr "GdkFont à¨\9cà©\8b ਹà©\81ਣ à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\97à¨\8f ਹਨ "
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Preview text"
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9f੾ ਲੲà©\80 ਨਮà©\82ਨਾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਪਾਠ"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਫà©\8bà¨\9fਾà¨\82 ਲà¨\88 ਨਮà©\82ਨਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਪਾਠ"
#: gtk/gtkframe.c:127
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
#: gtk/gtkframe.c:134
msgid "Label xalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ x ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkframe.c:135
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkframe.c:144
msgid "Label yalign"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ y ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkframe.c:145
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a ਸਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "ਪà©\8dਤà©\80à¨\95à©\82ਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ, ਬà¨\9cਾੲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵ੾-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਪà©\8dਰਤà©\80à¨\95à©\82ਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ, ਬà¨\9cਾà¨\8f ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-ਕਿਸਮ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Frame shadow"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦਾ ਪਰà¨\9bਾਵ੾"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦਾ ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkframe.c:162
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "ਫਰà©\87ਮ ਦà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
#: gtk/gtkframe.c:171
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "ਫਾਰਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਲੲà©\80 ਥ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "ਫਾਰਮ ਦà©\87 ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਥਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
#: gtk/gtkhandlebox.c:204
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲੇ ਪਰਛਾਵੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
+msgstr "à¨\95ੰਨà¨\9fà©\87ਨਰ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲੇ ਪਰਛਾਵੇ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Handle position"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਨੰà©\82 ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਵੇਖੋ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:213
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkhandlebox.c:221
msgid "Snap edge"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
#: gtk/gtkhandlebox.c:222
msgid ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:230
msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¨\95ਿਨਾਰਾ ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
+msgstr "à¨\95ਿਨਾਰਾ ਸਮà©\82ਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
#: gtk/gtkhandlebox.c:231
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਨà©\88ਪ-à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਤà©\8b ਮà©\81ੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹà©\88 à¨\9c੾ ਸਥਿਤà©\80 ਤà©\8b ਬਣਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਨà©\88ਪ-à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਦà©\80 ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਤà©\8b ਮà©\81ੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਸਥਿਤà©\80 ਤà©\8b ਬਣਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkimage.c:136
msgid "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:137
msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 GdkPixbuf"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:144
msgid "Pixmap"
#: gtk/gtkimage.c:145
msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 GdkPixmap"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixmap"
#: gtk/gtkimage.c:152
msgid "Image"
#: gtk/gtkimage.c:153
msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 GdkImage"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkImage"
#: gtk/gtkimage.c:160
msgid "Mask"
#: gtk/gtkimage.c:161
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage à¨\9c੾ GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\95ੱà¨\9c ਦਿੳà©\81"
+msgstr "GdkImage à¨\9cਾà¨\82 GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\95ੱà¨\9c ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkimage.c:169
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨\85ਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਫਾੲਿਲ-ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨\85ਤà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਫਾà¨\87ਲ-ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkimage.c:178
msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ੰਨ-ਨੰ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ੰਨ-ਨੰ"
#: gtk/gtkimage.c:185
msgid "Icon set"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਸਮੂਹ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਸਮੂਹ"
#: gtk/gtkimage.c:186
msgid "Icon set to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਸਮੂਹ"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਸਮੂਹ"
#: gtk/gtkimage.c:193
msgid "Icon size"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtkimage.c:194
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨\9c੾ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਸਮà©\82ਹ ਲੲà©\80 ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9cਾà¨\82 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਮà©\82ਹ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkimage.c:202
msgid "Animation"
#: gtk/gtkimage.c:203
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 GdkPixbufAnimation"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 GdkPixbufAnimation"
#: gtk/gtkimage.c:210
msgid "Storage type"
#: gtk/gtkimage.c:211
msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਡà©\88à¨\9fਾ ਲੲà©\80 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਡà©\88à¨\9fਾ ਲà¨\88 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Image widget"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਾਠਤà©\8b à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦਿੱਸਣ ਲੲà©\80"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਪਾਠਤà©\8b à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦਿੱਸਣ ਲà¨\88"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
msgid "Show menu images"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\87 ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\8f ਜਾਣ"
#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
msgid "Screen"
#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9cਿਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9cਿਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtklabel.c:293
msgid "The text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ"
#: gtk/gtklabel.c:300
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਿਵਵਰਨ੾ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+msgstr "ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਤà©\87 ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਿਵਰਨਾà¨\82 ਦੀ ਸੂਚੀ"
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਦà©\80à¨\85੾ ਸਤਰ੾ ਦà©\80 ੲਿੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਤà©\80 ਸ਼à©\9eਬੰਦà©\80 ੤ ੲਿਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ "
-"ਨਹà©\80 à¨\95ਰਦà©\80 ਹà©\88 ੤ ੲਿਸ ਦà©\87 ਲੲà©\80GtkMisc::xalign ਨੰà©\82 ਵੇਖੋ"
+"ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਪਾਠਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\87ੱà¨\95-ਦà©\82ਰਦà©\87 ਪà©\8dਰਤà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80 । à¨\87ਹ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ "
+"ਨਹà©\80 à¨\95ਰਦà©\80 ਹà©\88 । à¨\87ਸ ਦà©\87 ਲà¨\88GtkMisc::xalign ਨà©\82à©° ਵੇਖੋ"
#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "Pattern"
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰ੾ _ à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ ੳà©\81ਹਨ੾ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨੰà©\82 ਸ਼ਬਦ੾ ਨੰà©\82 ਹà©\87ਠ੾ ਰੇਖਾਕਿੰਤ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 _ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨਾਲ à¨\9cਿੱਥà©\87 à¨\95ਿ à¨\89ਹਨਾà¨\82 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਹà©\88, ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰੇਖਾਕਿੰਤ ਕਰ ਦੇਵੇ"
#: gtk/gtklabel.c:338
msgid "Line wrap"
#: gtk/gtklabel.c:339
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤ੾, ਸਤਰ੾ ਨੰà©\82 ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਾਠà¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਸਤਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਪਾਠà¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾ ਹà©\8b à¨\97ਿà¨\86"
#: gtk/gtklabel.c:345
msgid "Selectable"
#: gtk/gtklabel.c:346
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ ਮਾੳà©\82ਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਲà©\87ਬਲ ਦà©\87 ਸ਼ਬਦ ਮਾà¨\8aਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic key"
#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "ੲਿਸ ਲà©\87ਬਲ ਲੲà©\80 ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à©\9b-ਕੀ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਲà©\87ਬਲ ਲà¨\88 ਮਨਾਮà©\88ਰਿà¨\95 -ਤà©\87à¨\9c਼-ਕੀ"
#: gtk/gtklabel.c:361
msgid "Mnemonic widget"
#: gtk/gtklabel.c:362
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\85à©°à¨\95à©\80 à¨\95à©\80 ਦਬਾੲà©\80 ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8b à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 à¨\85à©°à¨\95à©\80 à¨\95à©\80 ਦਬਾà¨\88 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਸਫਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲੲà©\80 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲੲà©\80 GtkAdjustment"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫਬੰਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਲà¨\88 GtkAdjustment"
#: gtk/gtklayout.c:649
msgid "The width of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtklayout.c:658
msgid "The height of the layout"
-msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\96ਾà¨\95à©\87 ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkmenu.c:518
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨੰà©\82 ਵੱà¨\96 à¨\95ਰ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96 à¨\95ਰ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkmenu.c:519
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੰà©\82 ਹà¨\9fਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ਤ੾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\8dਬੰਧà¨\95 ਦਾ ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° ਹà¨\9fਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\8dਰਬੰਧà¨\95 ਦਾ à¨\89ਪਲੱਬਧ ਸਿਰਲੇਖ ਜੋ ਕਿ ਦਿੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid "Vertical Padding"
#: gtk/gtkmenu.c:526
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 ੳà©\81ਪੱਰ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠ੾ ਵਾਧà©\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ à¨\85ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਵਾਧà©\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid "Vertical Offset"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾, ੲਿਸ ਨੰà©\82 ੲਿੰਨà©\87 ਪਿà¨\95ਸਿਲ ਲੰਬà¨\95ਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\87ੰਨà©\87 ਪਿà¨\95ਸਿਲ ਲੰਬà¨\95ਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Horizontal Offset"
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤ੾, ੲਿਸ ਨੰà©\82 ੲਿੰਨà©\87 ਪਿà¨\95ਸਿਲ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\87ੰਨà©\87 ਪਿà¨\95ਸਿਲ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Left Attach"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:562
msgid "Right Attach"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:563
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 ਕਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Top Attach"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨਾਲ ੳà©\81ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:578
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾ à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਨਾਲ ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "ਤà©\87à©\9b੾ ਨੰà©\82 ਤਬਦੀਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+msgstr "ਤà©\87à¨\9c਼ਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਤਬਦੀਲ ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à©\9b ਸà©\82à¨\9aà©\80 ੳà©\81ਪੱਰ ੲਿੱà¨\95 à¨\95à©\80 ਦਬਾੳà©\81ਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਤà©\87à¨\9c਼ ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\89ਪੱਰ à¨\87ੱà¨\95 à¨\95à©\80 ਦਬਾà¨\89ਣ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਣ"
#: gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 ੳà©\81ਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\89ਭੱਰਨ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮ੾, à¨\9cਿਸ ਲੲà©\80 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\81ਲਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲ੾ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ੳà©\81ਪੱਰ ਹà©\80 ਰਹà©\87 ੤"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸਮਾà¨\82, à¨\9cਿਸ ਲà¨\88 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\81ਲਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਪੱਰ ਹà©\80 ਰਹà©\87 ।"
#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "ੲਿੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੰà©\82 ੳà©\81ਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲੇ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr "ਸਮ੾ ੲਿੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੰà©\82 ੳà©\81ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲ੾, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੱਲ à¨\85ਾ ਰਿਹਾ ਹà©\8bਵà©\87 ੤"
+msgstr "ਸਮਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° à¨\89ਹਲà©\87 ਹà©\8bਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵੱਲ à¨\86 ਰਿਹਾ ਹà©\8bਵà©\87 ।"
#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਬà©\80ਵਲ ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Internal padding"
-msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\9aਿਣਾà¨\88"
#: gtk/gtkmenubar.c:165
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 ਥ੾ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c੾ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9cਾà¨\82 ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ"
#: gtk/gtkmenubar.c:172
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ਹà©\87ਠ-ੳà©\81à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਹà©\87ਠ-à¨\89à¨à¨°à¨¨ ਵਾਲà©\80 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmenubar.c:173
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸਬ-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਦà©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਦੇਰੀ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Image/label border"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ/ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ/ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦਾ à¨\9aà©\8bà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਬਲ à¨\85ਤà©\87 à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Use separator"
-msgstr "ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵ੾ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਸ਼ਬਦ à¨\85ਤà©\87 ਬà¨\9fਨ੾ ਵਿੱà¨\9a ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵ੾ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਸ਼ਬਦ à¨\85ਤà©\87 ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
msgid "Message Type"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ ਤੱà¨\96ਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "Y align"
-msgstr "Y ਸ਼à©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "Y ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkmisc.c:110
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼à©\9eਬੰਦà©\80, ਤà©\8b ੦ (ੳà©\81ਪੱਰੋ) ਤੋ 1 (ਹੇਠੋ) "
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦà©\80, ਤà©\8b ੦ (à¨\89ਪੱਰੋ) ਤੋ 1 (ਹੇਠੋ) "
#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:120
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥ੾ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82 (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:130
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ੳà©\81ਪੱਰ ਤà©\87 ਹà©\87ਠ੾ à¨\9cà©\8bà©\9cਨ ਲੲà©\80 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥ੾ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰ ਤà©\87 ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\9cà©\8bਡ਼ਨ ਲà¨\88 à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82 (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtknotebook.c:397
msgid "Page"
-msgstr "ਸà©\9eਾ"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "The index of the current page"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸà©\9eੇ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80-à¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 à¨\95ਿਹà©\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9fà©\88ਬ੾ ਨੰà©\82 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\9fਿੱਪਣà©\80-à¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 à¨\95ਿਹਡ਼à©\87 ਪਾਸà©\87 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Tab Border"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ੾ ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲਾà¨\82 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtknotebook.c:423
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ à¨\9fà©\88ਬ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 à¨\9fà©\88ਬ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtknotebook.c:424
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtknotebook.c:432
msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtknotebook.c:433
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ ਲà©\87ਬਲ ਦਾ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtknotebook.c:441
msgid "Show Tabs"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtknotebook.c:442
msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣà©\80à¨\85੾ ਹਨ à¨\9c੾ ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ à¨\9cਾà¨\82 ਨਹੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:448
msgid "Show Border"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtknotebook.c:449
msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\85੾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣਾ ਹà©\88 à¨\9c੾ ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਹਾਸ਼à©\80à¨\86à¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:455
msgid "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:456
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ à¨\9fà©\88ਬ੾ à¨\85ਾ à¨\97ੲà©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਸà¨\95ਰà©\8bਲ ਤà©\80ਰ à¨\9cà©\8bਡ਼à©\87 à¨\9cਾਣà¨\97à©\87 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\86 à¨\97à¨\88à¨\86"
#: gtk/gtknotebook.c:462
msgid "Enable Popup"
-msgstr "ੳà©\81à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨੰà©\82 ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\89à¨à¨¾à¨°à¨¨ ਨà©\82à©° ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtknotebook.c:463
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਨà©\8bà¨\9f-ਬੱà©\81à¨\95 ਤà©\87 ਮਾੳà©\82ਸ ਦਾ ਸੱà¨\9cਾ ਬà¨\9fਨ ਦਬਾੳà©\81ਣ ਨਾਲ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\85ਾ ਜਾਵੇਗੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫੇ ਤੇ "
-"à¨\9cਾਣ ਲੲà©\80 ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਨà©\8bà¨\9f-ਬà©\81ੱà¨\95 ਤà©\87 ਮਾà¨\8aਸ ਦਾ ਸੱà¨\9cਾ ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\89ਣ ਨਾਲ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\86 ਜਾਵੇਗੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫੇ ਤੇ "
+"à¨\9cਾਣ ਲà¨\88 ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
#: gtk/gtknotebook.c:470
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ੾ ੲਿà¨\95à©\8b à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\80à¨\85ਾ ਹੋਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 à¨\87à¨\95à©\8b à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\80à¨\86 ਹੋਣ"
#: gtk/gtknotebook.c:477
msgid "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:478
msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਤੇ ਦਿੱਸ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਤੇ ਦਿੱਸ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
#: gtk/gtknotebook.c:484
msgid "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:485
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱਚ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲੀ ਸਤਰ"
#: gtk/gtknotebook.c:498
msgid "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:499
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\9fà©\88ਬ ਨੰà©\82 ਫà©\88ਲਾੳà©\81ਣਾ ਹà©\88 à¨\9c੾ ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\9fà©\88ਬ ਨà©\82à©° ਫà©\88ਲਾà¨\89ਣਾ ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 ਨਹੀ"
#: gtk/gtknotebook.c:505
msgid "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:506
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\9fà©\88ਬ ਦਿੱਤà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\88ਲ à¨\9c੾ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\9fà©\88ਬ ਦਿੱਤà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਫà©\88ਲ à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:529
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:546
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬ à¨\96à©\87ਤਰ ਦà©\87 ਵਿਰà©\8bਧà©\80 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
-msgstr "ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\85ਾਰà©\80 ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 ਪਿੱà¨\9bà©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "ਮਿà¨\85ਾਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਮਿà¨\86ਰà©\80 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\9cਾਣ ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
msgid "Menu"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:207
msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkpaned.c:240
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "ਪà©\88ਨਡ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a( ੦ ਦਾ à¨\85ਰਥ ਹà©\88 ਸਠਪਾਸਿà¨\85ਾ ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87/ੳà©\81ਪੱਰ ਵੱਲ)"
+msgstr "ਪà©\88ਨਡ ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ ਵਿੱà¨\9a( ੦ ਦਾ à¨\85ਰਥ ਹà©\88 ਸਠਪਾਸਿà¨\86 ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87/à¨\89ਪੱਰ ਵੱਲ)"
#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "Position Set"
#: gtk/gtkpaned.c:249
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਥਿਤà©\80-ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80 à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਥਿਤà©\80-ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਰਤਣੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkpaned.c:255
msgid "Handle Size"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦਾ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtkpaned.c:256
msgid "Width of handle"
-msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਹà©\88ਡਲ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkpaned.c:272
msgid "Minimal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:273
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਸਥਿਤà©\80\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲੲà©\80 ਸੰà¨à¨µ à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\87 ਤà©\8b à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਮੱà©\81ਲ"
+msgstr "\"ਸਥਿਤà©\80\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\87 ਤà©\8b à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ ਮà©\81ੱਲ"
#: gtk/gtkpaned.c:290
msgid "Maximal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:291
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "\"ਸਥਿਤà©\80\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲੲà©\80 ਸੰà¨à¨µ ਵੱਡà©\87 ਤà©\8b ਵੱਡਾ ਮੱà©\81ਲ"
+msgstr "\"ਸਥਿਤà©\80\" ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨µ ਵੱਡà©\87 ਤà©\8b ਵੱਡਾ ਮà©\81ੱਲ"
#: gtk/gtkpaned.c:308
msgid "Resize"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkpaned.c:309
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, à¨\9aਲਾੲਿਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98à©\9c ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਪà©\88ਨਲ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾਲ ਫà©\88ਲ਼ à¨\85ਤà©\87 ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkpaned.c:324
msgid "Shrink"
-msgstr "ਸੰà©\81à¨\98à©\9cੋ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkpaned.c:325
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, à¨\9aਲਾੲਿਡ ੲਿਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\87ਸ ਦੇ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਤੋ ਛੋਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਨਮà©\82ਨਾ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਾਰà©\80 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਥ੾ ਨੰà©\82 ਵਰਤ ਲਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਨਮà©\82ਨਾ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਾਰà©\80 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਥਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਵਰਤ ਲਵੇ"
#: gtk/gtkprogress.c:130
msgid "Activity mode"
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾ GtkProgress ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ , ੲਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹà©\88 à¨\95ਿ ੲਿਹ ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਤ੾ ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾà¨\95ਿ à¨\95à©\81à¨\9d "
-"ਹà©\8b ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ ੲਿਹ ਨਹà©\80 ਦੱਸà©\87à¨\97ਾ à¨\95ਿ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 à¨\95ਿੰਨà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 ਹà©\8b à¨\97ੲà©\80 ਹà©\88 ੤ ੲਿਹ ਤ੾ ਹà©\80 ਵਰਤਿà¨\85ਾà¨\9cਾਦਾ "
-"ਹà©\88 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਤà©\81ਸà©\80 à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਰ ਰਹà©\87 ਹà©\8b, à¨\9cਿਸ ਦà©\87 ਪà©\82ਰਾ ਹà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 GtkProgress ਸਰà¨\97ਰਮ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ , à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਤਾà¨\82 ਦà©\87ਵà©\87à¨\97ਾà¨\95ਿ à¨\95à©\81à¨\9d ਹà©\8b "
+"ਰਿਹਾ ਹà©\88, ਪਰ à¨\87ਹ ਨਹà©\80 ਦੱਸà©\87à¨\97ਾ à¨\95ਿ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\95ਿੰਨà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 ਹà©\8b à¨\97à¨\88 ਹà©\88 । à¨\87ਹ ਤਾà¨\82 ਹà©\80 ਵਰਤਿà¨\86à¨\9cਾਦਾ ਹà©\88 à¨\9cਦà©\8b "
+"à¨\95ਿ ਤà©\81ਸà©\80 à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਰ ਰਹà©\87 ਹà©\8b, à¨\9cਿਸ ਦà©\87 ਪà©\82ਰਾ ਹà©\8bਣ ਦà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkprogress.c:138
msgid "Show text"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkprogress.c:139
msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਨੰà©\82 ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਤਰੱà¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਸ਼ਬਦ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkprogress.c:146
msgid "Text x alignment"
-msgstr "ਪਾਠਦà©\80 x -ਸ਼à©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪਾਠਦà©\80 x -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkprogress.c:147
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"à¨\85à©°à¨\95 0.0 à¨\85ਤà©\87 1.0 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਪਾਠਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼à©\9eਬੰਦੀ ਕਰੇ "
+"à¨\85à©°à¨\95 0.0 à¨\85ਤà©\87 1.0 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਪਾਠਦà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਕਰੇ "
#: gtk/gtkprogress.c:155
msgid "Text y alignment"
-msgstr "ਪਾਠਦà©\80 y -ਸ਼à©\9eਬੰਦੀ"
+msgstr "ਪਾਠਦà©\80 y -ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ"
#: gtk/gtkprogress.c:156
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
msgstr ""
-"à¨\85à©°à¨\95 0.0 à¨\85ਤà©\87 1.0 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਪਾਠਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼à©\9eਬੰਦੀ ਕਰੇ "
+"à¨\85à©°à¨\95 0.0 à¨\85ਤà©\87 1.0 ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਤਰੱà¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਪਾਠਦà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਕਰੇ "
#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Adjustment"
#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨਾਲ à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\85ਾ ਹà©\88 (ਪà©\8dਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "GtkAdjustment ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨਾਲ à¨\9cà©\81ਡ਼ਿà¨\86 ਹà©\88 (ਪà©\8dਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
msgid "Orientation"
#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 à¨\85ਤà©\87 ਵਾਧà©\87 ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 à¨\85ਤà©\87 ਵਾਧà©\87 ਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Bar style"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਵà©\87à¨\96ਣ-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਪà©\8dਤà©\80ਸ਼ਤ ਦà©\87 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b (ਪà©\8dਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਵà©\87à¨\96ਣ-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਪà©\8dਰਤà©\80ਸ਼ਤ ਦà©\87 ਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b (ਪà©\8dਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Activity Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\87à¨\95 ਦà©\81ਹਰਾੳà©\81 ਲੲà©\80 ਵਾਧਾ (ਪà©\8dਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮ ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\87à¨\95 ਦà©\81ਹਰਾà¨\89 ਲà¨\88 ਵਾਧਾ (ਪà©\8dਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:178
msgid "Activity Blocks"
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਸਮਾ ਸà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 ਬਲਾà¨\95੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 (ਪà©\8dਤੀਕੂਲ)"
+msgstr "ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਸਮਾ ਸà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 ਬਲਾà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 (ਪà©\8dਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:188
msgid "Discrete Blocks"
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
-"ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਸਮਾ ਸà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 à¨\96ੰਡਿਤ ਬਲਾà¨\95੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 (ਪà©\8dਤੀਕੂਲ)"
+"ਸਰà¨\97ਰਮà©\80 ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 à¨\96à©\87ਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਸਮਾ ਸà¨\95ਣ ਵਾਲà©\87 à¨\96ੰਡਿਤ ਬਲਾà¨\95ਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 (ਪà©\8dਰਤੀਕੂਲ)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:198
msgid "Fraction"
#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\82ਰà©\87 ਹà©\8b à¨\97ੲà©\87 ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਪà©\82ਰà©\87 ਹà©\8b à¨\97à¨\8f ਹਨ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:208
msgid "Pulse Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9cਦà©\8b ਲਹਿਰ à¨\85ਾੳà©\81ਦà©\80 ਹà©\88 ਤ੾ ਬਲਾà¨\95 ਨੰà©\82 à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\96ਿਸà¨\95ਾੳà©\81ਦੇ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\81ੱਲ à¨\95ੰਮ ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9cਦà©\8b ਲਹਿਰ à¨\86à¨\89ਦà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਬਲਾà¨\95 ਨà©\82à©° à¨\85ੱà¨\97à©\87 à¨\96ਿਸà¨\95ਾà¨\89ਦੇ ਹਨ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਸ਼ਬਦ"
+msgstr "ਤਰੱà¨\95à©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ"
#: gtk/gtkradioaction.c:138
msgid "The value"
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-"ੲਿਹ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 à¨\85ਾਪਣà©\87 ਸਮà©\82ਹ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਹà©\88 ਤ੾ gtk_radio_action_get_current_value"
-"() ਨੇ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
+"à¨\87ਹ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 ਸਮà©\82ਹ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਹà©\88 ਤਾà¨\82 gtk_radio_action_get_current_value() ਨà©\87 "
+"ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਮੁੱਲ"
#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
msgid "Group"
#: gtk/gtkradioaction.c:156
msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80ੳà©\81 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਸ ਸਮà©\82ਹ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਸ ਸਮà©\82ਹ à¨\9cਿਸ ਨਾਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
#: gtk/gtkradiobutton.c:113
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80ੳà©\81 ਬà¨\9fਨ à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 ਬà¨\9fਨ à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਸ ਸਮੂਹ ਜਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦਗਿਟ ਸੰਬੰਧ ਹੈ"
#: gtk/gtkrange.c:284
msgid "Update policy"
#: gtk/gtkrange.c:285
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਤà©\87 ਰà©\87à©\9b ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ ਤà©\87 ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkrange.c:294
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਰà©\87à©\9b à¨\85ਾਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+msgstr "GtkAdjustment à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਰà©\87à¨\9c਼ à¨\86ਬਜੈਕਟ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkrange.c:301
msgid "Inverted"
-msgstr "ਬਦਲਵ੾"
+msgstr "ਬਦਲਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkrange.c:302
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾੲਿਡਰ ਰà©\87à©\9b ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਵਧਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਹਿੱਲੇ"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\80 ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾà¨\87ਡਰ ਰà©\87à¨\9c਼ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਵਧਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਹਿੱਲੇ"
#: gtk/gtkrange.c:308
msgid "Slider Width"
-msgstr "ਸਲਾੲਿਡਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਸਲਾà¨\87ਡਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkrange.c:309
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9c੾ ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਬ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ à¨\9cਾà¨\82 ਪà©\88ਮਾਨਾ ਥੰਬ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkrange.c:316
msgid "Trough Border"
-msgstr "à¨\95à©\81ੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\95à©\81ੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtkrange.c:317
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "ਥੰਬ/ਪà¨\97à¨\95ਾਰ੾ à¨\85ਤà©\87 trough bevel ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਥੰਬ/ਪà¨\97à¨\95ਾਰਾà¨\82 à¨\85ਤà©\87 trough bevel ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkrange.c:324
msgid "Stepper Size"
#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਤà©\87 ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਤà©\87 ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkrange.c:332
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkrange.c:333
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨\85ਤà©\87 ਥੰਬ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਪà¨\97-ਬà¨\9fਨ à¨\85ਤà©\87 ਥੰਬ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkrange.c:340
msgid "Arrow X Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:341
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ਤ੾ x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkrange.c:348
msgid "Arrow Y Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:349
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 ਤ੾ y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8b ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 ਤਾà¨\82 y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkruler.c:119
msgid "Lower"
#: gtk/gtkruler.c:120
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲੲà©\80 ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲà¨\88 ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ"
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Upper"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰਲੀ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰਲੀ"
#: gtk/gtkruler.c:130
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲੲà©\80 ੳà©\81ਪੱਰਲੀ ਹੱਦ"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਲà¨\88 à¨\89ਪੱਰਲੀ ਹੱਦ"
#: gtk/gtkruler.c:140
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਤà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਤà©\87 ਨਿਸ਼ਾਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Max Size"
#: gtk/gtkscale.c:172
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਦਿੱਸੇਗੀ"
#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Draw Value"
#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਤà©\87 à¨\85à¨\97ਲ਼ੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkscale.c:189
msgid "Value Position"
#: gtk/gtkscale.c:197
msgid "Slider Length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkscale.c:198
msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨ ਦà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨ ਦà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkscale.c:206
msgid "Value spacing"
-msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ ਦà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtkscale.c:207
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥ੾, ਸ਼ਬਦ à¨\85ਤà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ/à¨\95à©°à©\81ਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\96ਾਲ਼à©\80 ਥਾà¨\82, ਸ਼ਬਦ à¨\85ਤà©\87 ਪà¨\97à¨\95ਾਰ/à¨\95à©\81à©°ਡ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ-ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ-ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88"
#: gtk/gtkscrollbar.c:90
msgid "Fixed slider size"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾ ਬਦਲà©\8b, ਸਿਰਫ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾੲà©\80 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\95ਰ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਪà¨\97à¨\95ਾਰ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਾ ਬਦਲà©\8b, ਸਿਰਫ à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲੰਬਾà¨\88 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\95ਰ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਦà©\87 ੳà©\81ਲà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ-ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ ਪਿੱà¨\9bà©\87 ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ-ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਦà©\87 ੳà©\81ਲà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ-ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8bਲਬਾਰ ਦà©\87 à¨\89ਲà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cਾ à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਵਾਲਾ ਤà©\80ਰ-ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸਕਰੌਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰਗ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ ਵਿà¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid "Window Placement"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
-msgstr "ਪਰà¨\9b੾ਵੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਪਰà¨\9bਾà¨\82ਵੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਹਿੱਸà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Scrollbar spacing"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\8cਲਬਾਰ à¨\85ਤà©\87 ਸà¨\95ਰà©\8cਲ à¨\95à©\80ਤà©\87 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
msgid "Draw"
-msgstr "ੳà©\81ਲੀਕੋ"
+msgstr "à¨\89ਲੀਕੋ"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "ਵà¨\96ਰà©\87ਵ੾ ੳà©\81ਲà©\80à¨\95ਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9c੾ ਸਿਰਫ à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9bੱਡਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "ਵà¨\96ਰà©\87ਵਾà¨\82 à¨\89ਲà©\80à¨\95ਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਸਿਰਫ à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9bੱਡਿà¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtksettings.c:262
msgid "Double Click Time"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾੳà©\81ਣ ਦਾ ਸਮ੾ "
+msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82 "
#: gtk/gtksettings.c:263
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਸਮ੾, ਪਹਿਲà©\80 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cà©\80 ਵਾਰ ਦਬਾੳà©\81ਣ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਸਮà¨\9dਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\95ਿ ੲਿਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
-"ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ ਹà©\88 (ਮਿਲà©\80-ਸà¨\95ਿੰà¨\9f੾ ਵਿੱਚ)"
+"ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਸਮਾà¨\82, ਪਹਿਲà©\80 ਤà©\87 ਦà©\82à¨\9cà©\80 ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਸਮà¨\9dਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਦੋ-ਵਾਰ-"
+"ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\97ਿà¨\86 ਹà©\88 (ਮਿਲà©\80-ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtksettings.c:270
msgid "Double Click Distance"
-msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾੳà©\81ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
+msgstr "ਦà©\8b-ਵਾਰ ਦਬਾà¨\89ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
#: gtk/gtksettings.c:271
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
-msgstr "ਦà©\8b ਦਬਾੳà©\81ਣ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮੰਨਣਯà©\8bà¨\97 ਦà©\82ਰà©\80 à¨\9cਿਸ ਨੰà©\82 ਦà©\8b-ਵਾਰ-ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 (ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਦà©\8b ਦਬਾà¨\89ਣ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਮੰਨਣਯà©\8bà¨\97 ਦà©\82ਰà©\80 à¨\9cਿਸ ਨà©\82à©° ਦà©\8b-ਵਾਰ-ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink"
#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮ੾"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦਾ ਸਮਾà¨\82"
#: gtk/gtksettings.c:287
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦà©\87 ਸਮ੾ à¨\9aੱà¨\95ਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾੲà©\80 (ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9f੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\95ਰਸਰ à¨\9dਪà¨\95ਣ ਦà©\87 ਸਮਾà¨\82 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਦà©\80 ਲੰਬਾà¨\88 (ਮਿਲà©\80ਸà¨\95ਿੰà¨\9fਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Split Cursor"
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦà©\8b à¨\95ਰਸਰ੾ ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\80à¨\85ਾ à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਠਰੱਲਵà©\87 ਨੰà©\82 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦà©\8b à¨\95ਰਸਰਾà¨\82 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88à¨\86 à¨\9cਾਣ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87 ਪਾਠਰੱਲਵà©\87 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ"
#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Theme Name"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਸਰà©\82ਪ RC ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ RC ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Key Theme Name"
-msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ RC ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\95à©\80-ਸਰà©\82ਪ RC ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤà©\87à©\9b"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਤà©\87à¨\9c਼"
#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨੰà©\82 ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 à¨\95à©\80-ਬਾੲà©\80ਡਿੰਗ"
+msgstr "ਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਨà©\82à©° ਸਰà¨\97ਰਮ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\95à©\80-ਬਾà¨\88ਡਿੰਗ"
#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Drag threshold"
#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲ੾ ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
+msgstr "à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 ਕਰਸਰ ਕਿੰਨੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿੱਲੇ"
#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Font Name"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f-ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f-ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Name of default font to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 ਮà©\82ਲ-ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਮà©\82ਲ-ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਅਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ (gtk-ਸੂਚੀ=16,16;gtk-ਬਟਨ=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:365
msgid "Xft Antialias"
-msgstr "Xft à¨\85à©\88à¨\9fà©\80ਲਾੲà©\80ਸਿਕ"
+msgstr "Xft à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿਕ"
#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "à¨\95à©\80 Xft ਫà©\8bà¨\9f ਨੰà©\82 à¨\85à©\88à¨\9fà©\80ਲਾੲà©\80ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88; ੦= ਨਹà©\80, 1=ਹ੾, -1=ਮੂਲ"
+msgstr "à¨\95à©\80 Xft ਫà©\8bà¨\9f ਨà©\82à©° à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸਿà¨\95 à¨\95ਰਨਾ ਹà©\88; ੦= ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮੂਲ"
#: gtk/gtksettings.c:375
msgid "Xft Hinting"
#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਦà©\87ਣà©\87 ਹਨ Xft ਫà©\8bà¨\9f; 0=ਨਹà©\80, 1=ਹ੾, -1=ਮੂਲ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਦà©\87ਣà©\87 ਹਨ Xft ਫà©\8bà¨\9f; 0=ਨਹà©\80, 1=ਹਾà¨\82, -1=ਮੂਲ"
#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "Xft ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr "à¨\95ਿਸ ਤਰà©\8f੾ ਦà©\87 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਵਰਤਣà©\87 ਹਨ ; à¨\95à©\8bੲà©\80 ਨਹà©\80, ਥà©\8bà©\9cà©\8fà©\8b, ਮੱਧਮ, à¨\9c੾ ਪੂਰੇ"
+msgstr "à¨\95ਿਸ ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦà©\87 ਸੰà¨\95à©\87ਤ ਵਰਤਣà©\87 ਹਨ ; à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹà©\80, ਥà©\8bਡ਼à©\8dਰà©\8b, ਮੱਧਮ, à¨\9cਾà¨\82 ਪੂਰੇ"
#: gtk/gtksettings.c:395
msgid "Xft RGBA"
#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\85à©\88à¨\9fà©\80ਲਾੲà©\80ਸੲਿੰà¨\97 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bੲà©\80 ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "ਸਬ-ਪਿà¨\95ਸਲ à¨\90à¨\9fà©\80ਲਾà¨\88ਸà¨\87à©°à¨\97 ਦà©\80 à¨\95ਿਸਮ; à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹੀ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Xft DPI"
-msgstr "Xft ਡà©\80-ਪà©\80-à¨\85ਾੲà©\80"
+msgstr "Xft ਡà©\80-ਪà©\80-à¨\86à¨\88"
#: gtk/gtksettings.c:406
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "Xft ਲੲà©\80 ਰà©\88à©\9bà©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦà©\82/ੲਿੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋ"
+msgstr "Xft ਲà¨\88 ਰà©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\82ਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦà©\82/à¨\87ੰਚ -1 ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtksizegroup.c:242
msgid "Mode"
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵ੾ à¨\9cਿਨà©\8f੾ ਵਿੱà¨\9a ਸਮà©\82ਹ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਹਿੱਸà©\87 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾà¨\82 à¨\9cਿਹਨਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਸਮà©\82ਹ ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਹਿੱਸà©\87 ਦਾ à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "à¨\85ਨà¨\95à©\82ਲਤਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦà©\87 ਮà©\81ੱਲ ਨੰà©\82 ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਨà¨\95à©\82ਲਤਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦà©\87 ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Climb Rate"
-msgstr "à¨\9aà©\9cà©\8fਨ ਦੀ ਗਤੀ"
+msgstr "à¨\9aਡ਼à©\8dਰਨ ਦੀ ਗਤੀ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:250
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਪਰਵੇਗ-ਗਤੀ"
+msgstr "ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਦਬਾਕੇ ਰੱਖਣ ਤੇ ਪਰਵੇਗ-ਗਤੀ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਦਸ਼ਮਲਵ à¨\85à©°à¨\95੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਦਸ਼ਮਲਵ à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤ੾ ਲੲà©\80 ਸਨੈਪ"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤਾà¨\82 ਲà¨\88 ਸਨੈਪ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\97ਲਤ ਮà©\81ੱਲ à¨\85ਾਪਣà©\87-à¨\85ਾਪ ਹà©\80 ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦà©\87 ਨà©\9bਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\97ਲਤ ਮà©\81ੱਲ à¨\86ਪਣà©\87-à¨\86ਪ ਹà©\80 ਸਪਿਨ-ਬà¨\9fਨ ਦà©\87 ਨà¨\9c਼ਦੀਕੀ ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਣ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:278
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85à©°à¨\95੾ ਤà©\8b ਬਿਨ੾ à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਨੰà©\82 ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\85à©°à¨\95ਾà¨\82 ਤà©\8b ਬਿਨਾà¨\82 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Wrap"
#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਪਿਨ ਬà¨\9fਨ ਨੰà©\82 ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ à¨\85ਾਪਣà©\80à¨\85ਾ ਸà©\80ਮਾਵ੾ ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਪਿਨ ਬà¨\9fਨ ਨà©\82à©° ਸਮà©\87à¨\9fਣਾ ਹà©\88, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ à¨\86ਪਣà©\80à¨\86 ਸà©\80ਮਾਵਾà¨\82 ਤੇ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:294
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਪਿਨ ਬà¨\9fਨ ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਨਵà©\80ਨà©\80à¨\95ਰਨ ਹà©\81ੰਦਾ ਰਹà©\87, à¨\9c੾ ੲਿਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਪਿਨ ਬà¨\9fਨ ਹਮà©\87ਸ਼ਾ ਨਵà©\80ਨà©\80à¨\95ਰਨ ਹà©\81ੰਦਾ ਰਹà©\87, à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸਥਿਰ ਹੈ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:303
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਨੰà©\82 ਪà©\9cà©\8bà©\8f, à¨\9c੾ ਨਵ੾ ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ਪà©\9cà©\8dਹà©\8b, à¨\9cਾà¨\82 ਨਵਾà¨\82 ਮੁੱਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkspinbutton.c:312
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "ਸਪà©\88ਨ ਬà¨\9fਨ ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸਪà©\88ਨ ਬà¨\9fਨ ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:173
msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 ਵੇਖੇ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਵੇਖੇ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:174
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਥਿਤà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ੳà©\81ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81à©\9c-à¨\85à¨\95ਾਰ ਨੰà©\82 ਵੇਖੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਥਿਤà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\89ਪਰà©\80 ਦà©\87 ਮà©\81ਡ਼-à¨\85à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਵੇਖੇ"
#: gtk/gtkstatusbar.c:201
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtktable.c:159
msgid "Rows"
-msgstr "ਸਤਰ੾"
+msgstr "ਸਤਰਾà¨\82"
#: gtk/gtktable.c:160
msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਸਤਰਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtktable.c:168
msgid "Columns"
#: gtk/gtktable.c:169
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+msgstr "ਸਾਰਣà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
#: gtk/gtktable.c:177
msgid "Row spacing"
-msgstr "ਸਤਰ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtktable.c:178
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰ੾ ਵਿਚਕਾਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਵਿਚਕਾਰ"
#: gtk/gtktable.c:186
msgid "Column spacing"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮ੾ ਵਿਚਕਾਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82, ਦà©\8b ਲà¨\97ਾਤਾਰ à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿਚਕਾਰ"
#: gtk/gtktable.c:195
msgid "Homogenous"
#: gtk/gtktable.c:196
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ੲਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ੲਿਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ ੲਿੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80/ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\87ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ à¨\87ਹ ਹà©\88 à¨\95ਿ ਸਾਰਣà©\80 ਦà©\87 ਸਾਰà©\87 ਸà©\88ਲ à¨\87ੱà¨\95à©\8b à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88/à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:203
msgid "Left attachment"
#: gtk/gtktable.c:211
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਸà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:217
msgid "Top attachment"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ ਨੱਥੀ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ ਨੱਥੀ"
#: gtk/gtktable.c:218
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bà©\9cੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰ à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\87 ਸਿਰà©\87 ਤà©\87 à¨\9cà©\8bਡ਼ੀ ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtktable.c:224
msgid "Bottom attachment"
#: gtk/gtktable.c:232
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵਿਵਹਾਰ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Vertical options"
#: gtk/gtktable.c:239
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾੲਿਡ ਦà©\87 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵਿਵਹਾਰ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨\9aਲਾà¨\87ਡ ਦà©\87 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵਿਵਹਾਰ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktable.c:245
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵ੾ ਚਿਣੋ"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵਾà¨\82 ਚਿਣੋ"
#: gtk/gtktable.c:246
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\85ਤà©\87 ੲਿਸ ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\97à©\81à¨\85ਾਢà©\80à¨\85ਾ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵਾਧà©\82 ਥ੾ (ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਦà©\87 ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 à¨\97à©\81à¨\86ਢà©\80à¨\86 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtktable.c:252
msgid "Vertical padding"
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "à¨\9aਲਾੲਿਡ à¨\85ਤà©\87 ੲਿਸ ਦà©\87 ੳà©\81ਪੱਰਲà©\87 ਤà©\87 ਹà©\87ਠਲà©\87 à¨\97à©\81à¨\85ਾਢà©\80à¨\85ਾ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵਾਧà©\82 ਥ੾ (ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\87ਡ à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਦà©\87 à¨\89ਪੱਰਲà©\87 ਤà©\87 ਹà©\87ਠਲà©\87 à¨\97à©\81à¨\86ਢà©\80à¨\86 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtktext.c:603
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲੲà©\80 ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "ਪਾਠਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 ਲੇਟਵੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
#: gtk/gtktext.c:611
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "ਪਾਠਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲੲà©\80 ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
+msgstr "ਪਾਠਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਨਕੂਲਤਾ"
#: gtk/gtktext.c:618
msgid "Line Wrap"
#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਸਤਰ ਲà©\87ਪà¨\9fà©\80 à¨\9cਾੲà©\87"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਸਤਰ ਲà©\87ਪà¨\9fà©\80 à¨\9cਾà¨\8f"
#: gtk/gtktext.c:626
msgid "Word Wrap"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਲੇਪਟੋ"
#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਸ਼ਬਦ ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\85ਾ à¨\9cਾੲà©\87"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਨਾਰà©\87 ਤà©\87 ਸ਼ਬਦ ਲà©\87ਪà¨\9fਿà¨\86 à¨\9cਾà¨\8f"
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Tag Table"
#: gtk/gtktexttag.c:196
msgid "Tag name"
-msgstr "à¨\9fà©\88à¨\97 ਨਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9fà©\88à¨\97 ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtktexttag.c:197
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "ਪਾਠà¨\9fà©\88à¨\97 ਨੰà©\82 ਲੱà¨à¨£ ਲੲà©\80 ਲà©\8cà©\9cà©\80ਦਾ ਨਾੳà©\81 ੤ NULL ਬà©\87ਪà¨\9bਾਣ ਲੲà©\80 ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਪਾਠà¨\9fà©\88à¨\97 ਨà©\82à©° ਲੱà¨à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8cਡ਼à©\80ਦਾ ਨਾà¨\89 । NULL ਬà©\87ਪà¨\9bਾਣ ਲà¨\88 ਵਰਤੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸੰà¨à¨µ ਹà©\8bਵà©\87 (ਨਾ ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ) ਤ੾ GdkColor"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸੰà¨à¨µ ਹà©\8bਵà©\87 (ਨਾ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86) ਤਾà¨\82 GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid "Background full height"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtktexttag.c:223
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸਤਰ ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਨੰà©\81 à¨à¨° ਦà©\87ਵà©\87 à¨\9c੾ ਸਿਰਫ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਤੱਕ "
+msgstr "à¨\95à©\80 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸਤਰ ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਨà©\81à©° à¨à¨° ਦà©\87ਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਸਿਰਫ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਤੱਕ "
#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Background stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:232
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਖਿੱਚਣੀ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸੰà¨à¨µ ਹà©\8bਵà©\87 (ਨਾ ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ) ਤ੾ GdkColor"
+msgstr "à¨\85ੱà¨\97à©\87 ਦà©\87 ਹਿੱਸà©\87 ਦਾ ਰੰà¨\97 ਸੰà¨à¨µ ਹà©\8bਵà©\87 (ਨਾ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86) ਤਾà¨\82 GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਮà¨\96à©\8cà¨\9fà©\87 ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਪਾਠ ਦੇ ਅੱਗੇ ਖਿੱਚਣਾ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
-msgstr "ਪਾਠਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
+msgstr "ਪਾਠਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ"
#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "ਪਾਠਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87-ਤà©\8b à¨\96ੱਬਾ à¨\9c੾ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
+msgstr "ਪਾਠਦà©\80 ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87-ਤà©\8b à¨\96ੱਬਾ à¨\9cਾà¨\82 ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ"
#: gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਵਰਨਣ ੲਿੱà¨\95 ਸਤਰ ਦà©\80 ਤਰ੾ à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ \"ਸà©\87ਨਸ਼ ੲਿਟਾਲਿਕ 12\""
+msgstr "ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਵਰਨਣ à¨\87ੱà¨\95 ਸਤਰ ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ \"ਸà©\87ਨਸ਼ à¨\87ਟਾਲਿਕ 12\""
#: gtk/gtktexttag.c:308
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵ੾à¨\97 ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b ਸ਼à©\88ਲà©\80 ੲਿਟਾਲਿਕ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਾà¨\82à¨\97 ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\87ਟਾਲਿਕ"
#: gtk/gtktexttag.c:317
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਵà©\88ਰà©\80à¨\85à©\88à¨\82à¨\9f ਵ੾à¨\97 ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਵà©\88ਰà©\80à¨\85à©\88à¨\82à¨\9f à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b ਵà©\88ਰà©\80à¨\85à©\88ਂਟ ਛੋਟਾ ਕੈਪਸ"
+msgstr "ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b-ਵà©\88ਰà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f ਵਾà¨\82à¨\97 ਫà©\8cà¨\82à¨\9f ਵà©\88ਰà©\80à¨\90à¨\82à¨\9f à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ ਪà©\88à¨\82ਨà¨\97à©\8b ਵà©\88ਰà©\80à¨\90ਂਟ ਛੋਟਾ ਕੈਪਸ"
#: gtk/gtktexttag.c:326
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਫà©\88ਲਾ ੲਿੱà¨\95 ਸੰà¨\96ਿà¨\85ਾ ਦà©\80 ਤਰ੾, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ ਪੈਨਗੋ ਵੇਟ ਬੋਲਡ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਦਾ ਫà©\88ਲਾ à¨\87ੱà¨\95 ਸੰà¨\96ਿà¨\86 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤੇ ਪੈਨਗੋਵੇਟ ਵੇਖੋ; ਜਿਵੇ ਕਿ ਪੈਨਗੋ ਵੇਟ ਬੋਲਡ"
#: gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਤਣà©\87 ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-ਤਣà©\87 ਵ੾ਗ ਜਿਵੇਕਿ ਪੈਨਗੋ ਤਣੇ ਸੰਘਣੇ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f ਤਣà©\87 ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-ਤਣà©\87 ਵਾà¨\82ਗ ਜਿਵੇਕਿ ਪੈਨਗੋ ਤਣੇ ਸੰਘਣੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-ੲਿà¨\95ਾੲà©\80 ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b-à¨\87à¨\95ਾà¨\88 ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:356
msgid ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ, ਮà©\82ਲ ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਪà©\88ਮਾਨਾ-à¨\97à©\81ਣ੾à¨\95 ਨਾਲ ੤ ੲਿਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਸਰà©\82ਪ ਬਦਲਣ à¨\85ਾਦਿ ਲੲà©\80 ਵਰਤà©\80 "
-"à¨\9cਾਦà©\80, ਸà©\8b ੲਿਸ ਦà©\80 ਿਸਫਾਰਸ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97ੲà©\80 ਹà©\88 ੤ ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b à¨\95à©\81à¨\9d ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਪਹਿਲ਼ਾ ਹà©\80ਨਿਰਦਾਰਿਤ à¨\95ਰ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਾ ਹà©\88 , "
-"ਜਿਵੇ ਕਿ PANGO_SCALE_X_LARGE"
+"ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ, ਮà©\82ਲ ਫà©\8bà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਦà©\87 ਪà©\88ਮਾਨਾ-à¨\97à©\81ਣਾà¨\82à¨\95 ਨਾਲ । à¨\87ਹ ਵਿਸ਼à©\87ਸਤਾ ਸਰà©\82ਪ ਬਦਲਣ à¨\86ਦਿ ਲà¨\88 ਵਰਤà©\80 à¨\9cਾਦà©\80, "
+"ਸà©\8b à¨\87ਸ ਦà©\80 ਿਸਫਾਰਸ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਹà©\88 । ਪà©\88ਨà¨\97à©\8b à¨\95à©\81à¨\9d ਪà©\88ਮਾਨà©\87 ਪਹਿਲ਼ਾ ਹà©\80ਨਿਰਦਾਰਿਤ à¨\95ਰ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਾ ਹà©\88 , à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ "
+"PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87, ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9c੾ ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87, ਸੱà¨\9cà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਵਿੱਚਕਾਰ ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Left margin"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:402
msgid "Right margin"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cà©\87 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤੋ ਦੂਰ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤੋ ਦੂਰ"
#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "ਪà©\88ਰà©\87à©\8f ਵਿੱà¨\9a ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80, ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ"
+msgstr "ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80, ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ"
#: gtk/gtktexttag.c:425
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96ਰà©\87à¨\96ਾ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ ਪਾਠਦਾ ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਹà©\87ਠਾ ੳà©\81ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)(ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96ਰà©\87à¨\96ਾ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਪਾਠਦਾ ਸੰਤà©\81ਲਨ (ਹà©\87ਠਾ à¨\89ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿਕ ਹੈ)(ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "ਪà©\88ਰà©\87à©\8f ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:444
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠ੾ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "ਪà©\88ਰà©\87 ਤà©\8b ਹà©\87ਠ੾ à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਤà©\8b ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:454
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਾੲà©\87 ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\8f ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "ਪà©\88ਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਪà¨\9fà©\80à¨\85੾ à¨\97ੲà©\80à¨\85੾ ਸਤਰ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਪà©\8dਹà©\88ਰà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਪà¨\9fà©\80à¨\86à¨\82 à¨\97à¨\88à¨\86à¨\82 ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦੇ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Wrap mode"
#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰ੾ à¨\95ਦà©\87 ਨਹà©\80 ਲà©\87ਪà¨\9fਣà©\80à¨\85੾ ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦà©\80 ਹੱਦ ਤà©\87 ਨਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ੾ ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਤਰਾà¨\82 à¨\95ਦà©\87 ਨਹà©\80 ਲà©\87ਪà¨\9fਣà©\80à¨\86à¨\82 ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦà©\80 ਹੱਦ ਤà©\87 ਨਾ à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 ਦੀ ਹੱਦ ਤੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "ੲਿਸ ਪਾਠਲੲà©\80 à¨\9fà©\88ਬ੾ ਦੀ ਚੋਣ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਪਾਠਲà¨\88 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਦੀ ਚੋਣ"
#: gtk/gtktexttag.c:499
msgid "Invisible"
#: gtk/gtktexttag.c:500
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ ਪਾਠà¨\85ਦਿੱà¨\96 ਹà©\8b à¨\9cਾੲà©\87 ੤ à¨\9cà©\80-à¨\9fà©\80-à¨\95à©\87 ੨਼੦ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ ਪਾਠà¨\85ਦਿੱà¨\96 ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\8f । à¨\9cà©\80-à¨\9fà©\80-à¨\95à©\87 ੨਼੦ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Background full height set"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਦà©\80 ਪà©\82ਰà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:514
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Background stipple set"
-msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-à¨\9aਿਤਰਣ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-à¨\9aਿਤਰਣ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:518
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-à¨\9aਿਤਰਨ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਿੱਠà¨à©\82ਮà©\80-à¨\9aਿਤਰਨ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Foreground stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:526
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Justification set"
-msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਤਰà¨\95ਸੰà¨\97ਤ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Left margin set"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ-ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\85à¨\97ਲà©\87-ਪਰਦਾ-à¨\9aਿਤਰਨ ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Indent set"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ੳà©\81ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰ ਤà©\8b ੳà©\81ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪਰਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਲà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਵਿੱà¨\9a ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:590
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰ੾ ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਪà¨\9fà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸਤਰਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਲà©\87ਪà¨\9fà©\87 ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Right margin set"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:606
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਲà©\87ਪà¨\9fਣ ਦà©\80 ਵਿਧà©\80 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Tabs set"
-msgstr "à¨\9fà©\88ਬ੾ ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:610
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88ਬ੾ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 à¨\9fà©\88ਬਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Invisible set"
-msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\85ਦਿੱà¨\96 ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktexttag.c:614
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਦà©\80 ਦਿੱà¨\96 ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਹ à¨\9fà©\88à¨\97 ਪਾਠਦà©\80 ਦਿੱà¨\96 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ੳà©\81ਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b à¨\89ਪੱਰ ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠ੾ ਪਿਕਸਲ"
+msgstr "ਸਤਰ ਤà©\8b ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਪਿਕਸਲ"
#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Left Margin"
-msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\96ੱਬਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Right Margin"
-msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "ਸੱà¨\9cਾ ਹਾਸ਼à©\80à¨\86"
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "à¨\9cà©\87 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\95ਰਸਰ ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\80 à¨\97ੲà©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ à¨\95ਰਸਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 à¨\97à¨\88 ਹੈ"
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "ਬਫਰ à¨\9cà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਬਫਰ à¨\9cà©\8b ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Overwrite mode"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਦਾ ਢੰਗ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਦਾ ਢੰਗ"
#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ ਪਾਠਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਹਿੱਸà©\87 ਨੰà©\82 ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਦਿੱਤਾ à¨\97ਿà¨\86 ਪਾਠਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਹਿੱਸà©\87 ਨà©\82à©° ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇ"
#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਨਤà©\80à¨\9cਾ ਹà©\8bਵà©\87, ਦਿੱਤà©\87 à¨\97ੲà©\87 ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9fà©\88ਬ ਨਤà©\80à¨\9cਾ ਹà©\8bਵà©\87, ਦਿੱਤà©\87 à¨\97à¨\8f ਟੈਬ ਅੱਖਰ ਦਾ"
#: gtk/gtktextview.c:685
msgid "Error underline color"
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "ੳà©\81ਸà©\87ਤਰà©\8f੾ ਦà©\80à¨\85੾ ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਬਣਾੳà©\81, à¨\9cਿਸਤਰ੾ ਦà©\80à¨\85੾ ਰà©\87ਡà©\80ੳà©\81 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\89ਸà©\87ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਬਣਾà¨\89, à¨\9cਿਸਤਰਾà¨\82 ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਹੈ"
#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਸ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਦà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਰà©\87ਡà©\80ੳà©\81 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਵ੾ਗ ਲੱਗੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਦà©\80 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਰà©\87ਡà©\80à¨\89 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਪਰਾà¨\95ਸà©\80 ਵਾà¨\82ਗ ਲੱਗੇ"
#: gtk/gtktogglebutton.c:134
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬਦਲਵ੾ ਬà¨\9fਨ ਦਬਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9c੾ ਨਾ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬਦਲਵਾà¨\82 ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਾà¨\82 ਨਾ"
#: gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
#: gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਬਦਲਵ੾ ਹਿੱਸਾ ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਬà¨\9fਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾà¨\82 ਹਿੱਸਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 ਜਾਵੇ"
#: gtk/gtktoolbar.c:498
msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Toolbar Style"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨਾ ਨੰà©\82 à¨\95ਿਵà©\87 ਬਣਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\95ਿਵà©\87 ਬਣਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtktoolbar.c:514
msgid "Show Arrow"
-msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾੲਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦà¨\96ਾਨਾ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਤà©\80ਰ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਨਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 ਥ੾ ਲਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦà¨\96ਾਨਾ ਫੈਲੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਹà©\8bਰ ਵਾਧà©\82 ਥਾà¨\82 ਲਵà©\87 à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਫੈਲੇ"
#: gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ੳà©\81ਸà©\87 à¨\85ਾà¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ ਦà©\80 ਹà©\8bਰ ਸਮ-ਰà©\82ਪ à¨\9aà©\80à©\9b੾ ਹਨ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ à¨\89ਸà©\87 à¨\86à¨\95ਾਰ ਦà©\80 ਹà©\8bਵà©\87 à¨\9cਿਸ ਦà©\80 ਹà©\8bਰ ਸਮ-ਰà©\82ਪ à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾà¨\82 ਹਨ"
#: gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Spacer size"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Size of spacers"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥ੾ਵ੾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਥਾà¨\82ਵਾà¨\82 ਦਾ ਅਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਬà¨\9fਨ੾ ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਦà©\80 ਥ੾ ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵà©\87 à¨\85ਤà©\87 ਬà¨\9fਨਾà¨\82 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਦà©\80 ਥਾà¨\82 ਦੀ ਮਾਤਰਾ"
#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Space style"
-msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "à¨\96ਾਲà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵ੾ ਹà©\8bਣ à¨\9c੾ ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵੱà¨\96ਰਵà©\87 ਵਿੱà¨\9a ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 ਹà©\8bਣ à¨\9cਾà¨\82 ਸਿਰਫ ਖਾਲੀ ਹੀ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Button relief"
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲੇ bevel ਦੀ ਕਿਸਮ"
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 bevel ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Toolbar style"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\82ਲ ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਲੲà©\80 ਸ਼ਬਦ ਹà©\80, ਸ਼ਬਦ ਤà©\87 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ, à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਹà©\80 à¨\85ਾਦਿ ਹੋਣ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਮà©\82ਲ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ ਹà©\80, ਸ਼ਬਦ ਤà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ, à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਹà©\80 à¨\86ਦਿ ਹੋਣ"
#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦਾ à¨\85ਾੲਿà¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦਾ à¨\86à¨\87à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\85ਾਕਾਰ"
+msgstr "ਮà©\82ਲ ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦਾ à¨\86ਕਾਰ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¨\9aà©\80à©\9b ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\87ਣ ਲੲà©\80 ਸ਼ਬਦ ੤"
+msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\87ਣ ਲà¨\88 ਸ਼ਬਦ ।"
#: gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤ੾, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਰà©\87à¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\87à©\9b-"
-"à¨\95à©\80 ਦà©\81à¨\85ਾਰਾ ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82, ਲà©\87ਬਲ ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਹà©\87ਠਰà©\87à¨\96ਾ ਵà©\87à¨\96ਾਵà©\87à¨\97à©\80 à¨\95ਿ à¨\85à¨\97ਲਾ à¨\85ੱà¨\96ਰਮà©\87ਨà©\82-ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਤà©\87à¨\9c਼-"
+"à¨\95à©\80 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਵਰਤਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ ।"
#: gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¨\9aà©\80à©\9b ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਤਰà©\8f੾ ਵਰਤਣ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਲà©\87ਬਲ ਦà©\80 ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਵਰਤਣ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
-msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ੰਨ ਨੰ਼"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\95 ਸ਼ੰਨ ਨੰ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "à¨\9aà©\80à©\9b ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\85ਾੲਿਕਾਨ"
+msgstr "à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸà¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\87ਕਾਨ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:208
msgid "Icon widget"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "à¨\85ਾੲਿà¨\95ਾਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\9aà©\80à©\9b ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80"
+msgstr "à¨\86à¨\87à¨\95ਾਨ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f, à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88"
#: gtk/gtktoolitem.c:173
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-"à¨\95à©\80 ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ਨੰà©\82 à¨\96ਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 ੤ à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾ ਸੰਦà¨\96ਾਨà©\87 ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
-"ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਬਦ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣà¨\97à©\87 ੤"
+"à¨\95à©\80 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਨà©\82à©° à¨\96ਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹà©\88 । à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82 ਸੰਦਪੱà¨\9fà©\80 ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
+"ਮà©\8bਡ ਵਿੱà¨\9a ਸ਼ਬਦ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣà¨\97à©\87 ।"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
msgid "TreeModelSort Model"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:330
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort ਨੰà©\82 à¨\95à©\8dਮਬੱਧ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਨਮੂਨਾ"
+msgstr "TreeModelSort ਨà©\82à©° à¨\95ਰਮਬੱਧ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਨਮੂਨਾ"
#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਦਰਿਸ਼ ਨਮੂਨਾ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਦਰਿਸ਼ ਨਮੂਨਾ"
#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
-msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਦਰਿਸ਼ ਲੲà©\80 ਨਮੂਨਾ"
+msgstr "à¨\9fਰà©\80-ਦਰਿਸ਼ ਲà¨\88 ਨਮੂਨਾ"
#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ "
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ "
#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ "
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲਤਾ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ "
#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬà¨\9fਨ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾੳà©\81ਣਯੋਗ"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਤੇ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਤੇ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ ਲੲà©\80 ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣਵਾਲਾ à¨\95ਾਲਮ ਲà¨\88 ਕਾਲਮ ਚੁਣੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਮਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-à¨\95ਰਮਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਮਯà©\8bà¨\97 ਦà©\80 ਤਰ੾ ਵੇਖੋ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-à¨\95ਰਮਯà©\8bà¨\97 ਦà©\80 ਤਰਾà¨\82 ਵੇਖੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
-msgstr "ਸ਼ਰਤ੾ ਦੇ ਸੰਕੇਤ"
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਦੇ ਸੰਕੇਤ"
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ ਬਣਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਸਰà©\82ਪ-ੲਿੰà¨\9cਣ ਦà©\87 ਲੲà©\80 ਸੰਕੇਤ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a à¨\95ਤਾਰ ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸਰà©\82ਪ-à¨\87à©°à¨\9cਣ ਦà©\87 ਲà¨\88 ਸੰਕੇਤ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਨੰà©\82 ਯੋਗ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਨà©\82à©° ਯੋਗ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿà¨\85ਾ ਨੰà©\82 à¨\95ਾਲਮ੾ ਵਿੱà¨\9a ਪà©\8dà¨à¨¾à¨µà¨¶à¨¾à¨³ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿà¨\86 ਨà©\82à©° à¨\95ਾਲਮਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a ਪà©\8dਰà¨à¨¾à¨µà¨¸à¨¼à¨¾à¨²à¨¼ੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਲੲà©\80 ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c ਲà¨\88 ਨਮੂਨਾ ਕਾਲਮ, ਜਦੋ ਕੋਡ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਮੋਡ"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਮੋਡ"
#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "ਸਾਰà©\80à¨\85ਾ à¨\95ਤਾਰ੾ ਦà©\80 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਮੰਨ à¨\95à©\87 GtkTreeView ਦà©\80 à¨\97ਤà©\80 ਵਧਾੳà©\81 "
+msgstr "ਸਾਰà©\80à¨\86 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਦà©\80 ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਮੰਨ à¨\95à©\87 GtkTreeView ਦà©\80 à¨\97ਤà©\80 ਵਧਾà¨\89 "
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼੾ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80, à¨\9cਿਸਤ ਸੰà¨\96ਿà¨\85ਾ ਹà©\8bਣà©\80 à©\9bਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cਿਸਤ ਸੰà¨\96ਿà¨\86 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9c਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਲà©\87à¨\9fਵà©\87 ਵੱà¨\96ਰà©\87ਵà©\87 ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼੾ ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80, à¨\9cਿਸਤ ਸੰà¨\96ਿà¨\85ਾ ਹà©\8bਣà©\80 à©\9bਰੂਰੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà©\88ੱਲ਼ਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9aà¨\95ਾਰ ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cਿਸਤ ਸੰà¨\96ਿà¨\86 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9c਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
-msgstr "ਸ਼ਰਤ੾ ਨੰà©\82 ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਦà©\80à¨\85ਾ à¨\95ਤਾਰ੾ ਬਣਾੳà©\81ਣ ਨੰà©\82 ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਬਦਲਵà©\87 ਰੰà¨\97 ਦà©\80à¨\86 à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 ਬਣਾà¨\89ਣ ਨà©\82à©° ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨੰà©\82 ਫà©\88ਲਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਨà©\82à©° ਫà©\88ਲਾà¨\89"
#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "ਫà©\88ਲਾੳà©\81 ਨੰà©\82 ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰ ਬਣਾੳà©\81"
+msgstr "ਫà©\88ਲਾà¨\89 ਨà©\82à©° ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰ ਬਣਾà¨\89"
#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "à¨\9cਿਸਤ à¨\95ਤਾਰ ਲੲà©\80 ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\9cਿਸਤ à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
-msgstr "à¨\9f੾ਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\82ਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "à¨\9f੾à¨\95 à¨\95ਤਾਰ ਲੲà©\80 ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+msgstr "à¨\9fਾà¨\82à¨\95 à¨\95ਤਾਰ ਲà¨\88 ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Resizable"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-à¨\85ਾਕਾਰਯੋਗ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼-à¨\86ਕਾਰਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਰਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲà©\87 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰਯੋਗ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Sizing"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਮੋਡ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Fixed Width"
-msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਨਿਸ਼à¨\9aਿਤ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Minimum Width"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Maximum Width"
-msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\80 ਵੱਧ ਤà©\8b ਵੱਧ ਲਾà¨\97à©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ੳà©\81ਪੱਰ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਦà©\87 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 à¨\89ਪੱਰ ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ ਕਾਲਮ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨੰà©\82 ਦਿੱਤà©\80 à¨\97ੲà©\80 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਵਿੱਚੋ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇ"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਦਿੱਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਵਿੱਚੋ ਕਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੇ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
msgid "Clickable"
-msgstr "ਦਬਾੳà©\81ਣਯੋਗ"
+msgstr "ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾੳà©\81ਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦਬਾà¨\89ਣਯੋਗ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
msgid "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾੲà©\87 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬà¨\9fਨ ਲà¨\97ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਵਿਦਗਿਟ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\80 ਬà¨\9cਾà¨\8f à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਬà¨\9fਨ ਲà¨\97ਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਵਿਦਗਿਟ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
msgid "Alignment"
-msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\87 ਪਾਠà¨\9c੾ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\80 X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\87 ਪਾਠà¨\9cਾà¨\82 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦà©\80 X ਸ਼ਫਬੰਦੀ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਮà©\81à©\9c-à¨\95à©\8dਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਾਲਮ ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਮà©\81ਡ਼-à¨\95ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¨\95à©\8dਮ ਸੰਕੇਤਕ"
+msgstr "à¨\95ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95à©\8dਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨੰà©\82 ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\95ਰਮ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
msgid "Sort order"
-msgstr "à¨\95à©\8dਮ ਤਰਤੀਬ"
+msgstr "à¨\95ਰਮ ਤਰਤੀਬ"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "à¨\95à©\8dਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95à©\8dਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
+msgstr "à¨\95ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\95ਰਮ ਸੰਕੇਤਕ ਵੇਖਾਵੇ"
#: gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨੰà©\82 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à©\9b ਨੰà©\82 ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨੰà©\82 ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਨਾ ਹੈ "
+msgstr "ਸà©\82à¨\9aà©\80 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ ਨà©\82à©° ਵੱà¨\96-à¨\95ਰਨ ਵਾਲਾ ਨà©\82à©° ਸà©\82à¨\9aà©\80 ਵਿੱà¨\9a à¨\9cà©\8bਡ਼ਨਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80à¨à¨¾à¨¶ਾ"
+msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80à¨à¨¾à¨¸à¨¼ਾ"
#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80à¨à¨¾à¨¶à¨¾ ਨੰà©\82 ਦਰਸਾੳà©\87ਣ ਲੲà©\80 XML ਦੀ ਸਤਰ"
+msgstr "ਰੱਲà¨\97ੱਡ UI ਪਰà©\80à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨà©\82à©° ਦਰਸਾੳà©\87ਣ ਲà¨\88 XML ਦੀ ਸਤਰ"
#: gtk/gtkviewport.c:136
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "ੲਿਸ ਦਰਿਸ਼-ਥ੾ ਲੲà©\80 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪਤਾ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲà¨\88 ਲà©\87à¨\9fਵà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪਤਾ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:144
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "ੲਿਸ ਦਰਿਸ਼-ਥ੾ ਲੲà©\80 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪਤਾ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 GtkAdjustment"
+msgstr "à¨\87ਸ ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਲà¨\88 ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਪਤਾ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥ੾ ਦà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵ੾-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87 à¨\96ਿੱà¨\9aਿà¨\85ਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਥਾà¨\82 ਦà©\87 ਦà©\81à¨\86ਲà©\87 ਪਰà¨\9bਾਵਾà¨\82-ਡੱਬਾ à¨\95ਿਵà©\87 à¨\96ਿੱà¨\9aਿà¨\86 ਜਾਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid "Widget name"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkwidget.c:410
msgid "The name of the widget"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦਾ ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦਾ ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "Parent widget"
#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "ੲਿਸ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦਾ ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ੤ ੲਿੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\87ਸ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਦਾ ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f । à¨\87ੱਕ ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿਦਗਿਟ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkwidget.c:424
msgid "Width request"
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲੲà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨੰà©\82 ੳà©\81ਪੱਰ ਲਿà¨\96 ਦਿੳà©\81, à¨\9c੾ -1 à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਮੰà¨\97 ਹà©\80 ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ਪੱਰ ਲਿà¨\96 ਦਿà¨\89, à¨\9cਾà¨\82 -1 à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਮੰà¨\97 ਹà©\80 ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Height request"
-msgstr "ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਦੀ ਬੇਨਤੀ"
+msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦੀ ਬੇਨਤੀ"
#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲੲà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨੰà©\82 ੳà©\81ਪੱਰ ਲਿà¨\96 ਦਿੳà©\81, à¨\9c੾ -1 à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਮੰà¨\97 ਹà©\80 ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਦà©\80 ਮੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\89ਪੱਰ ਲਿà¨\96 ਦਿà¨\89, à¨\9cਾà¨\82 -1 à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਮੰà¨\97 ਹà©\80 ਵਰਤਣà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Whether the widget is visible"
#: gtk/gtkwidget.c:450
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ੲਿੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਨੰà©\82 ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਨà©\82à©° ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkwidget.c:456
msgid "Application paintable"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c ਿà¨\9aੱਤਰਯੋਗ"
+msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c à¨\9aਿੱਤਰਯੋਗ"
#: gtk/gtkwidget.c:457
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
#: gtk/gtkwidget.c:464
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ੲਿੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੰà©\82 ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkwidget.c:470
msgid "Has focus"
#: gtk/gtkwidget.c:471
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ੲਿੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੰà©\82 ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "Is focus"
#: gtk/gtkwidget.c:478
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨੰà©\82 ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਸਿਰà©\87 ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95à©\87ਦਰਿਤ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "Can default"
#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਮà©\82ਲ à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 à¨\95ਰà©\87à¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਮà©\82ਲ à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 à¨\95ਰà©\87à¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਕੇਦਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
#: gtk/gtkwidget.c:505
msgid "Composite child"
-msgstr "ਯà©\8bà¨\97ਿà¨\95 à¨\9aਲਾੲਿਡ"
+msgstr "ਯà©\8bà¨\97ਿà¨\95 à¨\9aਲਾà¨\87ਡ"
#: gtk/gtkwidget.c:506
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
#: gtk/gtkwidget.c:513
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr ""
-"ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਜੋ ਕਿ ੲਿਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ੲਿਹ ਕਿਸਤਰ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ(ਜਿਵੇ ਰੰਗ ਅਾਦਿ)"
+msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ ਇਹ ਕਿਸਤਰਾਂ ਦਾ ਦਿੱਸੇਗਾ(ਜਿਵੇ ਰੰਗ ਆਦਿ)"
#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid "Events"
-msgstr "à¨\98à¨\9fਨਾਵ੾"
+msgstr "à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkwidget.c:520
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-"à¨\98à¨\9fਨਾ-ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰਦà©\87 ਹਨ à¨\95ਿ ੲਿਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਸਤਰà©\8f੾ ਦਾ GdkEvents ਨੰà©\82 "
-"ਪà©\8dਾਪਤ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
+"à¨\98à¨\9fਨਾ-ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰਦà©\87 ਹਨ à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਸਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦਾ GdkEvents ਨà©\82à©° ਪà©\8dਾਪਤ "
+"ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:527
msgid "Extension events"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\98à¨\9fਨਾਵ੾"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-"ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰਦà©\87 ਹਨ à¨\95ਿ ੲਿਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਸਤਰà©\8f੾ ਦà©\80à¨\85ਾ ਵਾਧà©\82-à¨\98à¨\9fਨਾਵ੾ ਨੰà©\82 ਪà©\8dਾਪਤ "
-"à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88"
+"ਮà¨\96à©\8cà¨\9fਾ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰਦà©\87 ਹਨ à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f à¨\95ਿਸਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਦà©\80à¨\86 ਵਾਧà©\82-à¨\98à¨\9fਨਾਵਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਪà©\8dਾਪਤ à¨\95ਰਦਾ "
+"ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "No show all"
-msgstr "ਸਾਰà©\87 ਨਾ ਵà©\87à¨\96ਾੳà©\81"
+msgstr "ਸਾਰà©\87 ਨਾ ਵà©\87à¨\96ਾà¨\89"
#: gtk/gtkwidget.c:536
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "à¨\95à©\80 gtk_widget_show_all() ਸਾਰà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨੰà©\82 ਪà©\8dਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 gtk_widget_show_all() ਸਾਰà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਨà©\82à©° ਪà©\8dਰਭਾਵਿਤ ਨਾ ਕਰੇ"
#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Interior Focus"
#: gtk/gtkwidget.c:1378
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿà¨\9a à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਬਣਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f ਵਿà¨\9a à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਬਣਾà¨\89ਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\95à©\87ਦਰà©\80 ਰà©\87à¨\96ਾ-à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 (ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਰà©\87à¨\96ਾ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkwidget.c:1391
msgid "Focus line dash pattern"
#: gtk/gtkwidget.c:1392
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨੰà©\82 ਬਣਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਡੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 ਨà©\82à©° ਬਣਾà¨\89ਣ ਲà¨\88 ਡੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
#: gtk/gtkwidget.c:1397
msgid "Focus padding"
#: gtk/gtkwidget.c:1398
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 (ਪਿà¨\95ਸਲ੾ ਵਿੱਚ)"
+msgstr "à¨\95à©\87ਦਰ ਸੰà¨\95à©\87ਤà¨\95 à¨\85ਤà©\87 ਵਿਦà¨\97ਿà¨\9f 'ਡੱਬà©\87' ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 (ਪਿà¨\95ਸਲਾà¨\82 ਵਿੱਚ)"
#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Cursor color"
#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾੳà©\81ਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
+msgstr "ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
#: gtk/gtkwidget.c:1409
msgid "Secondary cursor color"
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾੲà©\80 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਠਦੇ "
-"ਰੱਲਵà©\87 ਨੰà©\82 ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
+"ਰੰà¨\97 à¨\9cਿਸ ਨਾਲ ਸà©\88à¨\95ੰਡਰà©\80 ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ ਬਣਾà¨\88 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97à©\80, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\87 à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cà©\87 ਪਾਠਦà©\87 ਰੱਲਵੇ "
+"ਨà©\82à©° ਸੋਧਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwidget.c:1415
msgid "Cursor line aspect ratio"
#: gtk/gtkwidget.c:1416
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਲੲà©\80 ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+msgstr "ਵਿà¨\9aà¨\95ਾਰਲà©\80 à¨\95ਰਸਰ à¨\96ਿੱà¨\9aਣ ਲà¨\88 ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "Window Type"
#: gtk/gtkwindow.c:458
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲੲà©\80 ੲਿà¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85à¨\9cਲਾਸ ਨੰà©\81 ਮà©\81à©\9c-ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਸਮà©\87 ਵਰਤਿà¨\85ਾ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 à¨\87à¨\95ਸਾਰ ਸ਼ਨਾà¨\96ਤà©\80 à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\85à¨\9cਲਾਸ ਨà©\81à©° ਮà©\81ਡ਼-ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਸਮà©\87 ਵਰਤਿà¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "Allow Shrink"
-msgstr "ਸੰà©\81à¨\98à©\9cਨ ਨੰà©\82 ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\98ਡ਼ਨ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkwindow.c:467
#, no-c-format
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"à©\87à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ à¨\95à©\8bੲà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ ੤ ੲਿਸ ਨੰà©\82 ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ੯੯% ਵਾਰà©\80 à¨\97ਲਤ ਸà©\8bà¨\9a "
-"ਹà©\88 ੤"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9f à¨\85à¨\95ਾਰ ਨਹà©\80 ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ । à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਸੱà¨\9a à¨\95ਰਨਾ ੯੯% ਵਾਰà©\80 à¨\97ਲਤ ਸà©\8bà¨\9a ਹà©\88 "
+"।"
#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "Allow Grow"
-msgstr "ਫà©\88ਲਣ ਨੰà©\82 ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+msgstr "ਫà©\88ਲਣ ਨà©\82à©° ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkwindow.c:475
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤ੾, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੰà©\82 ੲਿਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸੀਮਾ ਤੋ ਵੱਧ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤ੾, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਮà©\81à©\9c-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸੱà¨\9a ਹà©\88 ਤਾà¨\82, ਵਰਤਣਵਾਲਾ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦਾ ਮà©\81ਡ਼-ਅਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:490
msgid "Modal"
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤ੾, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ (ਹà©\8bਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ ੲਿੱà¨\95 ਨੰà©\82 ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ਸਹà©\80 ਹà©\88 ਤਾà¨\82, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਮਾਡਲ ਹà©\8bਵà©\87à¨\97ਾ (ਹà©\8bਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਣà¨\97à©\87, à¨\9cਦà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ੱà¨\95 ਨà©\82à©° ਵਰਤਰਹੇ ਹੋ)"
#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Window Position"
#: gtk/gtkwindow.c:507
msgid "Default Width"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\80 ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Default Height"
-msgstr "ਮà©\82ਲ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾੲà©\80 ਜਾਵੇਗੀ"
+msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\80 ਮà©\82ਲ à¨\89à¨\9aਾà¨\88, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਦà©\87 ਸ਼à©\81ਰà©\82 ਵà©\87ਲà©\87 ਵà©\87à¨\96ਾà¨\88 ਜਾਵੇਗੀ"
#: gtk/gtkwindow.c:527
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਨੰà©\82 à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਪà©\87ਰà©\88à¨\9f ਨà©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95ਰ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ ੲਿਹ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨੰà©\82 à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤਾ ਤ੾ ਪà©\88ਰà©\88à¨\9f ਵà©\80 à¨\96ਤਮ ਹà©\8b à¨\9cਾੲà©\87ਗਾ"
+msgstr "à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\87ਹ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਨà©\82à©° à¨\96ਤਮ à¨\95à©\80ਤਾ ਤਾà¨\82 ਪà©\88ਰà©\88à¨\9f ਵà©\80 à¨\96ਤਮ ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\8fਗਾ"
#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "Icon"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ"
#: gtk/gtkwindow.c:536
msgid "Icon for this window"
-msgstr "ੲਿਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲੲà©\80 à¨\85ਾੲਿਕਾਨ"
+msgstr "à¨\87ਸ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 ਲà¨\88 à¨\86à¨\87ਕਾਨ"
#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "Is Active"
#: gtk/gtkwindow.c:552
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੳà©\81ਪੱਰਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\89ਪੱਰਲਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "ੳà©\81ਪਰਲà©\87 ਨੰà©\82 ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\89ਪਰਲà©\87 ਨà©\82à©° ਕੇਦਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkwindow.c:560
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "à¨\95à©\80 ੲਿਸ GtkWindow ਵਿੱà¨\9a ੲਿੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\87ਸ GtkWindow ਵਿੱà¨\9a à¨\87ੰਨਪੁੱਟ ਕੇਦਰ ਹੋਵੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Type hint"
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਵਿਹà©\9cà©\87 ਦà©\87 ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੰà©\82 ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਸਹਾੲਿਤਾ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦਾ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 ੲਿਸ ਨੰà©\82 "
+"ਸੰà¨\95à©\87ਤ, ਵਿਹਡ਼à©\87 ਦà©\87 ਵਾਤਾਵਰਣ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9dਣ ਵਿੱà¨\9a ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨\95ਰਦਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ à¨\95ਿਸ à¨\95ਿਸਮ ਦਾ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° "
"ਕਿਵੇ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Skip taskbar"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨੰà©\82 à¨\9bੱਡ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c-ਪੱà¨\9fà©\80 ਨà©\82à©° à¨\9bੱਡ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
#: gtk/gtkwindow.c:584
msgid "Skip pager"
-msgstr "ਪà©\87à©\9bਰ ਨੰà©\82 à¨\9bੱਡ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਨà©\82à©° à¨\9bੱਡ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\87à©\9bਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸਹà©\80, à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\87à¨\9c਼ਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkwindow.c:599
msgid "Accept focus"
#: gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Decorated"
-msgstr "ਸà¨\9cਾੲਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86"
#: gtk/gtkwindow.c:615
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\8dਬੰਧà¨\95 ਦà©\81à¨\85ਾਰਾ ਸà¨\9cਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾ ਸਕੇ"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ, à¨\9dਰà©\8bà¨\96ਾ ਪà©\8dਰਬੰਧà¨\95 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਸà¨\9cਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Gravity"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "IM ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧà¨\95 ਸ਼ੈਲੀ"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "ੲਿੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪਰà©\80-ਸà©\8bà©\8bਧ ਸਤਰ ਨੰà©\82 à¨\95ਿਸ-ਤਰà©\8f੾ ਬਣਾੲà©\87"
+msgstr "à¨\87ੰਨਪà©\81ੱà¨\9f ਢੰà¨\97 ਪਰà©\80-ਸà©\8bਧ ਸਤਰ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਸ-ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 ਬਣਾà¨\8f"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
-msgstr "IM ਸਥਿਤà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
+msgstr "IM ਸਥਿਤà©\80 ਸ਼ੈਲੀ"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "ੲਿੰਨਪੱੁਟ ਢੰਗ ਦੀ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਨੰੂ ਕਿਵੇ ਬਣਾੳੁਣਾ ਹੈ"
+msgstr "ਇੰਨਪੁੱਟ ਢੰਗ ਦੀ ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਕਿਵੇ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+
-# Punjabi translation of gtk+.HEAD.
# Copyright (C) 2004 THE gtk+.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+.HEAD package.
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-22 09:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-13 16:33+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi\n"
+"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.sourceforge.>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\8bੲà©\80 ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\85ਾ ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ ਹà©\88, ਸੰà¨à¨µ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ "
+"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86 ਹà©\88, ਸੰà¨à¨µ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ "
"ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ '%s' ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\85ਾ ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ "
-"ਫਾੲਿਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+"ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ '%s' ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86 ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ "
+"ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- ਲà©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- ਲà©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀੳੂਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਅਾ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ੲਿਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ "
-"ਹੋਵੇ?"
+"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ ਹੋਵੇ?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' ਸਹਾੲਿਤਾ-ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' ਸਹਾà¨\87ਤਾ-ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਲੲà©\80 à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਲà¨\88 à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ ੲਿਹ ਬਿਲੱਡ, à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲੲà©\80 ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
+msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ à¨\87ਹ ਬਿਲੱਡ, à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿà¨\9f ਵਿੱà¨\9a ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨\88 ਸਹਾà¨\87ਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨੰà©\82 ਮà©\81à©\9c-ਲਿà¨\85ਾੳà©\81ਣ ਲੲà©\80 ਸੰà¨à¨¾à¨² ਵਾਸਤà©\87 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨà©\82à©° ਮà©\81ਡ਼-ਲਿà¨\86à¨\89ਣ ਲà¨\88 ਸੰà¨à¨¾à¨² ਵਾਸਤà©\87 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 ਫਾੲਿਲ à¨\96à©\8bਲà©\8fਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 ਫਾੲਿਲ ਪà©\9cà©\8fਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ਲਿà¨\96ਣ ਲੲà©\80 '%s' ਨੰà©\82 ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਲਿà¨\96ਣ ਲà¨\88 '%s' ਨà©\82à©° ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨੰà©\82 ਲਿà¨\96ਣ ਸਮà©\87, '%s' ਨੰà©\82 ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨà©\82à©° ਲਿà¨\96ਣ ਸਮà©\87, '%s' ਨà©\82à©° ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨੰà©\82 ਬਫਰ ਵਿੱà¨\9a ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਨà©\82à©° ਬਫਰ ਵਿੱà¨\9a ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' ਦà©\80 ਲà¨\97ਾਤਾਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' ਦà©\80 ਲà¨\97ਾਤਾਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\97ਲਤà©\80: à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ ਮà©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ '%s' ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ "
-"à¨\95ਾਰਨ ੲਿਹ ਦੱਸ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+"à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\97ਲਤà©\80: à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਸ਼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ '%s' ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ "
+"à¨\95ਾਰਨ à¨\87ਹ ਦੱਸ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾੲੀਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾੲੀਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਬà©\87ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨\95ੱà©\81ਦ ਪਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਬà©\87ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\81ੱਦ ਪਿà¨\86 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਸਜੀਵਤਾ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਸਜੀਵਤਾ ਕਿਸਮ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਮਾਲਫਾਰਮਿਡ à¨\95à©\81ੱਦ ਪਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ ਵਿੱà¨\9a ਮਾਲਫਾਰਮਿਡ à¨\95à©\81ੱਦ ਪਿà¨\86 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
msgid "The ANI image format"
-msgstr "ੲà©\87à¨\85à©\88ਨà¨\85ਾੲà©\80(ANI) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\8fà¨\90ਨà¨\86à¨\88(ANI) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "ਬà©\80à¨\85à©\88ੰਮਪà©\80(BMP) à¨\9aਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਬà©\80à¨\90ੰਮਪà©\80(BMP) à¨\9aਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "ਬà©\80à¨\85à©\88ੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ"
+msgstr "ਬà©\80à¨\90ੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
-msgstr "ਬà©\80à¨\85à©\88ੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਬà©\80à¨\90ੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਪà©\9cà©\8fਨਾ à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਪà©\9cà©\8dਹਨਾ à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d ਡਾà¨\9fਾ à¨\97à©\81ੰਮ ਹà©\88 (ਸਾੲਿਦ ੲਿਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ ਹà©\8bੲà©\80 ਹੈ?)"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d ਡਾà¨\9fਾ à¨\97à©\81ੰਮ ਹà©\88 (ਸਾà¨\87ਦ à¨\87ਸ ਵਿੱà¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ ਹà©\8bà¨\88 ਹੈ?)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
msgid "Stack overflow"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ ੲਿਸ à¨\9aਿੱਤਰ ਨੰà©\82 ਸਮà¨\9d ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ ੤"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ à¨\87ਸ à¨\9aਿੱਤਰ ਨà©\82à©° ਸਮà¨\9d ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86 ।"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
msgid "Bad code encountered"
-msgstr "ਬਾਰ-à¨\95à©\8bਡ ਮਿਲ à¨\97ਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਬਾਰ-à¨\95à©\8bਡ ਮਿਲ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱà¨\95ਰ ਸਾਰਣà©\80 ੲਿੰਦਰਾà©\9b"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aੱà¨\95ਰ ਸਾਰਣà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ੲਿੱà¨\95 à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\87ੱà¨\95 à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਫਾà¨\87ਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿà¨\9f ਦਾ ਵਰà¨\9cਨ %s ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਫਾà¨\87ਲ ਫਾਰਮਿà¨\9f ਦਾ ਵਰà¨\9cਨ %s ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95à©\8bਲ à¨\97ਲà©\8bਬਲ ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸਾ ਨਹà©\80 à¨\85ਤà©\87 ੲਿਸ ਦà©\87 ਫਰà©\87ਮ à¨\85ੰਦਰ à¨\85ਾਪਣਾ à¨\95à©\8bੲà©\80ਸਥਾਨਿà¨\95 ਰੰà¨\97-"
-"ਨà¨\95ਸ਼ਾ ਨਹà©\80 ਹà©\88"
+"à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95à©\8bਲ à¨\97ਲà©\8bਬਲ ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸਾ ਨਹà©\80 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ ਦà©\87 ਫਰà©\87ਮ à¨\85ੰਦਰ à¨\86ਪਣਾ à¨\95à©\8bà¨\88ਸਥਾਨਿà¨\95 ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ "
+"ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97ੲà©\80 ਹà©\88 à¨\9c੾ ੲਿਹ ਪà©\82ਰਾ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97à¨\88 ਹà©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਹ ਪà©\82ਰਾ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\9cà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਦà©\80 ਸਿà©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦà©\80 ਸਿਫ਼ਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਦà©\80 ਸਿà©\9eਰ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਦà©\80 ਸਿਫ਼ਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\95à¨\9aਿਤ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
+msgstr "ਸà©\81à©°à¨\95à¨\9aਿਤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਡ à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਕਿਸਮ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਸà©\80à¨\93(ICO) ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸà©\80à¨\93(ICO) ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ੲਿਤਨਾ ਵੱਡਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ ੲਿਸ ਨੰà©\82 à¨\85ਾੲà©\80ਸà©\80à¨\93(ICO) ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\85ਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\87ਤਨਾ ਵੱਡਾ ਹà©\88 à¨\95ਿ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\86à¨\88ਸà©\80à¨\93(ICO) ਦà©\87 ਤà©\8cਰ ਤà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
msgid "Cursor hotspot outside image"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਸà©\80à¨\93(ICO) à¨\9aਿੱਤਰ ਲੲà©\80 ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਡੰà©\82à¨\98ਾੲà©\80: %d"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸà©\80à¨\93(ICO) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà¨\88 ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ(%s) ਦà©\80 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ "
+msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ(%s) ਦà©\80 ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ "
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88, à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9c੾ ਨੰà©\82 ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88, à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9cਾà¨\82 ਨà©\82à©° ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80à¨\9cà©\80(JPEG) ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ (%s) ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88à¨\9cà©\80(JPEG) ਰੰà¨\97 ਸਪà©\87ਸ (%s) ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80à¨\9cà©\80(JPEG) ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88à¨\9cà©\80(JPEG) ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\97à©\81ਣ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ 0 ਤà©\87 100 ਹà©\8bਣਾ à©\9bਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ; ਮà©\81ੱਲ '%s' ਨੰà©\82 ਪਾਰਸ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ "
-"ਸà¨\95ਦਾ ਹà©\88 ੤"
+"à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\97à©\81ਣ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ 0 ਤà©\87 100 ਹà©\8bਣਾ à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ; ਮà©\81ੱਲ '%s' ਨà©\82à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦਾ "
+"ਹà©\88 ।"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\97à©\81ਣ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ 0 ਤà©\87 100 ਹà©\8bਣਾ à©\9bਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ; ਮà©\81ੱਲ '%s' ਦà©\80 ਮਨà©\9bੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88à¨\9cà©\80(JPEG) à¨\97à©\81ਣ ਦਾ ਮà©\81ੱਲ 0 ਤà©\87 100 ਹà©\8bਣਾ à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ; ਮà©\81ੱਲ '%d' ਦà©\80 ਮਨà¨\9c਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
-msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80ੲà©\80ਜੀ(JPEG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\9cà©\87ਪà©\80à¨\88ਜੀ(JPEG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬà©\9eਰ ਲੲà©\80 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬਫ਼ਰ ਲà¨\88 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨\85ਤà©\87/à¨\9c੾ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਗਲਤ ਹੈ "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 à¨\85ਤà©\87/à¨\9cਾà¨\82 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਗਲਤ ਹੈ "
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਿਬਨ-ਸਹਾਿੲਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ bpp ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ bpp ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਿਬਨ-ਸਹਾਿੲਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ਨਵ੾ ਪਿà¨\95ਬà©\9e ਨਹà©\80 ਬਣਾੲਿà¨\85ਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਬਫ਼ ਨਹà©\80 ਬਣਾà¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ਲਾੲà©\80ਨ ਡਾà¨\9fਾ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ ਡਾà¨\9fਾ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ ਡਾà¨\9fਾ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ ਡਾà¨\9fਾ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\85à©\88à¨\95ਸ(PCX) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80à¨\85੾ ਸਾਰà©\80à¨\85੾ ਰà©\87à¨\96ਾਵ੾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹà©\80 ਹà©\8bੲà©\80à¨\85ਾ"
+msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\90à¨\95ਸ(PCX) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80à¨\86à¨\82 ਸਾਰà©\80à¨\86à¨\82 ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹà©\80 ਹà©\8bà¨\88à¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\85à©\88à¨\95ਸ(PCX) ਡਾà¨\9fਾ ਦà©\87 à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਤà©\87 à¨\95à©\8bੲà©\80 ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\90à¨\95ਸ(PCX) ਡਾà¨\9fਾ ਦà©\87 à¨\85à¨\96à©\80ਰ ਤà©\87 à¨\95à©\8bà¨\88 ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
msgid "The PCX image format"
-msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\85à©\88ਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਪà©\80ਸà©\80à¨\90ਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9f ਪà©\8dਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਿੱà¨\9f ਪà©\8dਰਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਦà©\80 ਸਿà©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨\9c੾ ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਦà©\80 ਸਿਫ਼ਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਦà©\87 ਬਿੱà¨\9f ਪà©\8dਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਦà©\87 ਬਿੱà¨\9f ਪà©\8dਰਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) RGB à¨\9c੾ RGBA ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) RGB à¨\9cਾà¨\82 RGBA ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਵਿੱà¨\9a ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ à¨\9aà©\88ਨਲ੾ ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, ੲਿਹ 3 à¨\9c੾ 4 ਹà©\8bਣà©\80 à©\9bਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ੤"
+"ਤਬਦà©\80ਲ ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਵਿੱà¨\9a ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\9aà©\88ਨਲਾà¨\82 ਦà©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80, à¨\87ਹ 3 à¨\9cਾà¨\82 4 ਹà©\8bਣà©\80 à¨\9c਼ਰà©\82ਰà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਫਾੲਿਲ ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-"%ld X %ld à¨\9aਿੱਤਰ ਨੰà©\82 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88 à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9c ਬੰਦ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਦà©\80 ਵਰਤà©\8b ਨੰà©\82 "
-"à¨\98ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+"%ld X %ld à¨\9aਿੱਤਰ ਨà©\82à©° ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\88 à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9c ਬੰਦ à¨\95ਰà¨\95à©\87 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 ਦà©\80 ਵਰਤà©\8b ਨà©\82à©° à¨\98ੱà¨\9f "
+"ਕਰੋ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਪà©\9cà©\8fਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਪà©\9cà©\8fਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਪà©\9cà©\8dਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲੲੀ ਅੱਖਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿੳੂਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਪਾਠਲੲà©\80 à¨\85ੱà¨\96ਰ ASCII à¨\85ੱà¨\96ਰ ਹà©\8bਣà©\87 à©\9bਰੂਰੀ ਹਨ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਪਾਠਲà¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰ ASCII à¨\85ੱà¨\96ਰ ਹà©\8bਣà©\87 à¨\9c਼ਰੂਰੀ ਹਨ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-"ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਪਾਠ%s ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਨੰà©\82 ISO-8859-1 ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+"ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਪਾਠ%s ਦਾ ਮà©\81ੱਲ ਨà©\82à©° ISO-8859-1 à¨\87ੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\9cà©\80(PNG) ਫਾà¨\87ਲ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਲà©\8bਡਰ ਲੲà©\80 ਪà©\82ਰਨ à¨\85à©°à¨\95 ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ ਸà©\80, ਪਰ ਮਿਲਿà¨\85ਾ ਨਹੀ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਲà©\8bਡਰ ਲà¨\88 ਪà©\82ਰਨ à¨\85à©°à¨\95 ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ ਸà©\80, ਪਰ ਮਿਲਿà¨\86 ਨਹੀ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\81ਢਲਾ ਬਾੲà©\80ਟ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a ਮà©\81ਢਲਾ ਬਾà¨\88ਟ ਗਲਤ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ੲਿੱà¨\95 ਪà¨\9bਾਣਯà©\8bà¨\97 ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM)ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ à¨\87ੱà¨\95 ਪà¨\9bਾਣਯà©\8bà¨\97 ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM)ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 0 ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 0 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 0 ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 0 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਧਿà¨\95ਤਮ ਰੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ ਬਹà©\81ਤ à¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਧਿà¨\95ਤਮ ਰੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ ਬਹà©\81ਤ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ੾ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਧਿà¨\95ਤਮ ਰੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ 255 ਤà©\8b ਵੱਧ ਨੰà©\82 ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82 ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਧਿà¨\95ਤਮ ਰੰà¨\97 ਮà©\81ੱਲ 255 ਤà©\8b ਵੱਧ ਨà©\82à©° ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\98à©\9c-ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\98ਡ਼-ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ, ੲਿਸ ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਸਬ-ਫਾਰਮਿà¨\9f ਸਹਾੲਿਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਰ, à¨\87ਸ ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਸਬ-ਫਾਰਮਿà¨\9f ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਦਾ à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\85ੰਤ à¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\85ੰਤ à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¨\85ਨà¨\98à©\9c ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾਰਮਿà¨\9f ਲੲà©\80 ੲਿੱà¨\95 ਨਮà©\82ਨਾ ਡਾà¨\9fਾ ਤà©\8b ਪਹਿਲ੾ ੲਿੱà¨\95 ਸਫà©\87ਦ ਥ੾ ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਨà¨\98ਡ਼ ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾਰਮਿà¨\9f ਲà¨\88 à¨\87ੱà¨\95 ਨਮà©\82ਨਾ ਡਾà¨\9fਾ ਤà©\8b ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\87ੱà¨\95 ਸਫà©\87ਦ ਥਾà¨\82 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਲੲà©\80 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਲà¨\88 ਮà©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) à¨à¨¾à¨\97 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) à¨à¨¾à¨\97 ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਡਾà¨\9fਾ ਦਾ à¨\85ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ "
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) à¨\9aਿੱਤਰ ਡਾà¨\9fਾ ਦਾ à¨\85ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ "
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM)/PBM/PGM/PPM ੲਿੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
+msgstr "ਪà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM)/PBM/PGM/PPM à¨\87ੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "à¨\85ਾਰੲà©\87à¨\85à©\88ਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\8fà¨\90ਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "à¨\85ਾਰੲà©\87à¨\85à©\88ਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਪਛਾਤੀ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\8fà¨\90ਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਪਛਾਤੀ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "à¨\85ਾਰੲà©\87à¨\85à©\88ਸ(RAS) à¨\9aਿੱਤਰ ਪਰਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ "
+msgstr "à¨\86ਰà¨\8fà¨\90ਸ(RAS) à¨\9aਿੱਤਰ ਪਰਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ "
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "à¨\85ਾਰੲà©\87à¨\85à©\88ਸ(RAS) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\8fà¨\90ਸ(RAS) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ਸਨ ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਸਨ ਪà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer ਢ੾à¨\9aਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "IOBuffer ਢਾà¨\82à¨\9aਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਮà©\81à©\9c ਲà©\8bਡ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਮà©\81ਡ਼ ਲà©\8bਡ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਲੲà©\80 à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "IOBuffer ਡਾà¨\9fਾ ਲà¨\88 à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨\9cਾਰà©\80 ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "ਨਵ੾ ਪਿà¨\95ਬà©\9e ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਪਿà¨\95ਬਫ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ਢ੾ਚਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ਢਾà¨\82ਚਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਲੲà©\80 à¨\97ਲਤ ਬਿੱà¨\9f-ਡੰà©\82à¨\98ਾੲà©\80"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਲà¨\88 à¨\97ਲਤ ਬਿੱà¨\9f-ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80ੲà©\87) ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ"
+msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80à¨\8f) ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80ੲà©\87) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80à¨\8f) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80ੲà©\87) à¨\95ਿਸਮ ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80à¨\8f) à¨\95ਿਸਮ ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80ੲà©\87) à¨à¨¾à¨\97 ਲੲà©\80 ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TGA (à¨\9fà©\80à¨\9cà©\80à¨\8f) à¨à¨¾à¨\97 ਲà¨\88 ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a ਡਾà¨\9fਾ à¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a ਡਾà¨\9fਾ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਮਿਲ ਨਹà©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਮਿਲ ਨਹà©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾà¨\87ਲ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਮਿਲ ਨਹà©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਮਿਲ ਨਹà©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾà¨\87ਲ)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 à¨\9c੾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਸਿà©\9eਰ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾà¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲਣ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾà¨\87ਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪà©\8dਾਪਤ à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਪਰਵਰਤਨ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਪਰਵਰਤਨ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ ਨੰà©\82 ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾà¨\87ਲ ਨà©\82à©° ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਬੰਦ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾੲà©\80 ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਬੰਦ à¨\95ਰਨ ਦà©\80 à¨\95ਾਰਵਾà¨\88 ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਸਿà©\9eਰ "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਸਿਫ਼ਰ "
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80 ਸਿà©\9eਰ "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 ਸਿਫ਼ਰ "
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 ਨੰà©\82 ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 ਨà©\82à©° ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ਡਬਲਿੳà©\82ਬà©\80à¨\85à©\88ਮਪੀ(WBMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਡਬਲਿà¨\8aਬà©\80à¨\90ਮਪੀ(WBMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\85à©\88ਸਬà©\80à¨\85à©\88ਮ(XBM) ਫਾੲਿਲ"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨\90ਸਬà©\80à¨\90ਮ(XBM) ਫਾà¨\87ਲ"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਬà©\80à¨\85à©\88ਮ(XBM) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਸਬà©\80à¨\90ਮ(XBM) à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਬà©\80à¨\85à©\88ਮ(XBM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\90ਸਬà©\80à¨\90ਮ(XBM) à¨\9aਿੱਤਰ ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਬà©\80à¨\85à©\88ਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\90ਸਬà©\80à¨\90ਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
msgid "No XPM header found"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80<= 0"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88<= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ੳà©\81à¨\9aਾੲà©\80<= 0"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88<= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਫਾà¨\87ਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਵਿੱà¨\9a à¨\85ੱà¨\96ਰ ਪà©\8dਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਵਿੱà¨\9a à¨\85ੱà¨\96ਰ ਪà©\8dਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ਪà©\9cਿà©\8fà¨\85ਾ ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ ਪà©\9cà©\8dਹਿà¨\86 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲੲà©\80 ਲà©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਲà©\8bਡ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 ਲà©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) à¨\9aਿੱਤਰ ਦà©\80 ਲà©\8bਡਿੰà¨\97 ਦà©\8cਰਾਨ à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
msgid "The XPM image format"
-msgstr "à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\90ਸਪà©\80à¨\90ਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
msgid "Shift"
-msgstr "ਸ਼ਿਫਟ(Shift)"
+msgstr "ਸ਼ਿਫਟ(Shift)"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#.
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Alt"
-msgstr "à¨\85ਾਲਟ(Alt)"
+msgstr "à¨\86ਲਟ(Alt)"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
-msgstr "ੲਿੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਰੰà¨\97 ਡਾà¨\9fਾ ਮਿਲਿà¨\85ਾ\n"
+msgstr "à¨\97ਲਤ ਰੰà¨\97 ਡਾà¨\9fਾ ਮਿਲਿà¨\86\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"ਪਹਿਲ੾ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਰੰà¨\97, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤà©\81ਹਾਡà©\87 ਦà©\81à¨\85ਾਰਾ ਰੰà¨\97 ਦà©\87 ਮà©\81à¨\95ਾਬਲà©\87 ੤ ਤà©\81ਸà©\80 ੲਿਸ ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱà¨\9a "
-"ਸੱà©\81à¨\9f ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b à¨\9c੾ ੲਿਸ ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ਰੰà¨\97 ਸਵਿੱà¨\9a ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b ੤"
+"ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਰੰà¨\97, ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤà©\81ਹਾਡà©\87 ਦà©\81à¨\86ਰਾ ਰੰà¨\97 ਦà©\87 ਮà©\81à¨\95ਾਬਲà©\87 । ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a ਸà©\81ੱà¨\9f "
+"ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° ਰੰà¨\97 ਸਵਿੱà¨\9a ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:572
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"à¨\97ੰਰ à¨\9cà©\8b ਤà©\81ਸà©\80 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ ਹà©\88 ੤ ਤà©\81ਸà©\80 ੲਿਸ ਨੰà©\82 ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b ਤ੾ à¨\95ਿ ੲਿਸ ਨੰà©\82 à¨à¨µà¨¿à©±à¨\96 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80 "
-"ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95à©\87"
+"à¨\97ੰਰ à¨\9cà©\8b ਤà©\81ਸà©\80 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 ਹà©\88 । ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਵਿੱà¨\9a ਰੱà¨\96 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b ਤਾà¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨à¨µà¨¿à©±à¨\96 ਵਿੱà¨\9a ਵà©\80 ਵਰਤਿà¨\86 "
+"ਜਾ ਸਕੇ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:933
msgid "_Save color here"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ੲਿਥੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਨà©\82à©° à¨\87ਥੇ ਸੰਭਾਲੋ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"ਿੲਸ ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਨੰà©\82 ਦਬਾੳà©\81 ਤ੾ ੲਿਹ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97 ਬਣ à¨\9cਾਵà©\87੤ ੲਿਸ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਨੰà©\82 ਤਬਦà©\80ਲ਼ à¨\95ਰਨ "
-"ਲੲà©\80ੲਿੱà¨\95 ਰੰà¨\97 ਨੰà©\82 ੲਿਥà©\87 ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰ ਦਿੳà©\81 à¨\9c੾ ਸੱà¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ ਦਬਾੳà©\81 ਤà©\87 'ਰੰà¨\97 ੲਿਥà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b' ਨੰà©\82 ਚੁਣੋ"
+"à¨\87ਸ ਰੰà¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 ਦà©\87 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਨà©\82à©° ਦਬਾà¨\89 ਤਾà¨\82 à¨\87ਹ ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਰੰà¨\97 ਬਣ à¨\9cਾਵà©\87। à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਨà©\82à©° ਤਬਦà©\80ਲ਼ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88à¨\87ੱà¨\95 ਰੰà¨\97 "
+"ਨà©\82à©° à¨\87ਥà©\87 ਤਬਦà©\80ਲ à¨\95ਰ ਦਿà¨\89 à¨\9cਾà¨\82 ਸੱà¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ ਦਬਾà¨\89 ਤà©\87 'ਰੰà¨\97 à¨\87ਥà©\87 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b' ਨà©\82à©° ਚੁਣੋ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"ਬਾਹਰà©\80 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਵਿੱà¨\9a ਰੰà¨\97 à¨\9cà©\8b ਤà©\81ਸà©\80 à¨\9aਾਹੰà©\81ਦà©\87 ਹà©\8b ਨੰà©\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b ੤ à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਤਿà¨\95à©\8bਣ ਨਾਲ ਰੰà¨\97 ਦਾ à¨\97à©\82à©\9cਾਪਨ à¨\9c੾ਫਿੱਕਾਪਨ "
+"ਬਾਹਰà©\80 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਵਿੱà¨\9a ਰੰà¨\97 à¨\9cà©\8b ਤà©\81ਸà©\80 à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\87 ਹà©\8b ਨà©\82à©° à¨\9aà©\81ਣà©\8b । à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 ਤਿà¨\95à©\8bਣ ਨਾਲ ਰੰà¨\97 ਦਾ à¨\97à©\82ਡ਼ਾਪਨ à¨\9cਾà¨\82ਫਿੱਕਾਪਨ "
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਡਰਾਪਰ ਦਬਾੳà©\81, ਤਦ ੲਿੱà¨\95 ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਲੲà©\80 à¨\85ਾਪਣà©\87 ਪਰਦà©\87 ਤà©\87 à¨\95ਿਸà©\87 ਵà©\80 ਰੰà¨\97 ਤà©\87 ਦਬਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਡਰਾਪਰ ਦਬਾà¨\89, ਤਦ à¨\87ੱà¨\95 ਰੰà¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ ਲà¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 ਪਰਦà©\87 ਤà©\87 à¨\95ਿਸà©\87 ਵà©\80 ਰੰà¨\97 ਤà©\87 ਦਬਾà¨\89"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "_Hue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਤà©\87 ਸਥਿਤà©\80 ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aੱà¨\95ਰ ਤà©\87 ਸਥਿਤà©\80 ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
msgid "_Saturation:"
-msgstr "ਸੰਤਿà©\8dਪਤੀਃ"
+msgstr "ਸੰਤà©\8dਰਿਪਤੀਃ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਦਾ \"à¨\97à©\82à©\9cà©\8fਾਪਨ\" ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਦਾ \"à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾਪਨ\" ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "_Value:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਦਾ ੳà©\81à¨\9cਲਾਪਨ ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਦਾ à¨\89à¨\9cਲਾਪਨ ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
msgid "_Red:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਲਾਲ ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਲਾਲ ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
msgid "_Green:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\80 ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਹਰà©\80 ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
msgid "_Blue:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਨà©\80ਲà©\80 ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਵਿੱà¨\9a ਨà©\80ਲà©\80 ਰà©\8bਸ਼ਨà©\80 ਦà©\80 ਮਾਤਰਾ ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "_Opacity:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਦà©\80 ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ੤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਦà©\80 ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ।"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid "Color _Name:"
-msgstr "ਰੰà¨\97 ਨਾੳà©\81ਃ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 ਨਾà¨\89ਃ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"ਤà©\81ਸà©\80 ੲਿਸ ੲਿੰਦਰਾà©\9b ਵਿੱà¨\9a HTML-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵ੾à¨\97 ਹà©\88à¨\95ਸਾਡà©\88ਸà©\80ਮਲ ਮà©\81ੱਲ ਵà©\80 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b à¨\9c੾ ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾੳà©\81 ਵੀ ਭਰ "
+"ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਵਿੱà¨\9a HTML-ਸ਼à©\88ਲà©\80 ਵਾà¨\82à¨\97 ਹà©\88à¨\95ਸਾਡà©\88ਸà©\80ਮਲ ਮà©\81ੱਲ ਵà©\80 ਦà©\87 ਸà¨\95ਦà©\87 ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\82 ਰੰà¨\97 ਦਾ ਨਾà¨\89 ਵੀ ਭਰ "
"ਸਕਦੇਜਿਵੇ ਕਿ 'ਲਾਲ' "
#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
-#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
-msgstr "ਚੱਕਰ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\9aੱà¨\95ਰ"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Color Selection"
#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
msgid "Input _Methods"
-msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+msgstr "à¨\87ੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਦਿੳà©\81"
+msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ ਦਿà¨\89"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
#, c-format
"Could not retrieve information about %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ਬਾਰà©\87 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"%s ਬਾਰà©\87 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
"Could not add a bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ਲੲà©\80 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9cà©\8bà©\9c ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"%s ਲà¨\88 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9cà©\8bਡ਼ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' à¨\85ਤà©\87 '%s' ਤà©\8b ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਬਣਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"'%s' à¨\85ਤà©\87 '%s' ਤà©\8b ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਬਣਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ਦੇ ਮੁਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
+"%s ਦà©\87 ਮà©\81ੱਢਲà©\87 ਫà©\8bਲਡਰ ਤà©\87 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਦà©\87:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
-msgstr "ਵਿਹà©\9cਾ"
+msgstr "ਵਿਹਡ਼ਾ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
#, c-format
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਫà©\8bਲਡਰ %s ਨਹà©\80 ਬਣਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"ਫà©\8bਲਡਰ %s ਨਹà©\80 ਬਣਾ ਸà¨\95ਿà¨\86:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "%s ਲੲà©\80 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9cà©\8bà©\9c ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ, à¨\95ਿੳà©\81à¨\95ਿ ੲਿਹ ਫà©\8bਲਡਰ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "%s ਲà¨\88 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9cà©\8bਡ਼ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86, à¨\95ਿà¨\89à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਫà©\8bਲਡਰ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
#, c-format
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s ਲੲà©\80 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 ਹà¨\9fਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"%s ਲà¨\88 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 ਹà¨\9fਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "%s ਲੲà©\80 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 ਹà¨\9fਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ, à¨\95ਿੳà©\81à¨\95ਿ ਰਾਹ ਨਾੳà©\81 ਠà©\80à¨\95 ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤"
+msgstr "%s ਲà¨\88 ਬà©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 ਹà¨\9fਾ ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\86, à¨\95ਿà¨\89à¨\95ਿ ਰਾਹ ਨਾà¨\89 ਠà©\80à¨\95 ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
msgid "Folder"
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
-msgstr "à¨\9cà©\8bà©\9cੋ"
+msgstr "à¨\9cà©\8bਡ਼ੋ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
-msgstr "ਹà¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
msgid "Name"
-msgstr "ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਨਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
msgid "Size"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
-#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਬਣਾੳà©\81"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਬਣਾà¨\93"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾੳà©\81ਃ"
+msgstr "ਨਾà¨\89ਃ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "ਹà©\8bਰ ਫà©\8bਲਡਰ ਲੲà©\80 ਝਲਕ"
+msgstr "ਹà©\8bਰ ਫà©\8bਲਡਰ ਲà¨\88 ਝਲਕ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
-#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
-#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਬਣਾੳà©\81"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਵਿੱà¨\9a ਬਣਾà¨\89:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
-#, fuzzy
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨੰà©\82 ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ à¨\95ਿੳà©\81à¨\95ਿ ੲਿਹ ਰਾਹ ਸਹà©\80 ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨà©\82à©° ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86 à¨\95ਿà¨\89à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਸਥਾਨਿà¨\95 ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
-#, fuzzy
msgid "Could not find the path"
-msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 ਨੰà©\82 ਸੰà¨à¨¾à¨² ਨਹà©\80 ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਰਸਤਾ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 ਨਹà©\80 à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ਨਵà©\87 ਫà©\8bਲਡਰ ਦਾ ਨਾੳà©\87à©\81 ਲਿਖੋ"
+msgstr "ਨਵà©\87 ਫà©\8bਲਡਰ ਦਾ ਨਾà¨\89 ਲਿਖੋ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ਬਾੲੀਟ"
+msgstr "%d ਬਾੲੀਟ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
#, c-format
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
#, c-format
msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f à¨\85à©\88ਮ"
+msgstr "%.1f à¨\90ਮ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
#, c-format
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
msgid "Yesterday"
-msgstr "à¨\95ੱਲà©\8f"
+msgstr "à¨\95ੱਲà©\8dਹ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
msgid "Unknown"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨੰà©\82 ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ à¨\95ਿੳà©\81à¨\95ਿ ੲਿਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨà©\82à©° ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਨਹà©\80 à¨\95ਰ ਸà¨\95ਿà¨\86 à¨\95ਿà¨\89à¨\95ਿ à¨\87ਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਅਾ:\n"
+"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
msgid "Open Location"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8bà©\8f"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
-#, fuzzy
msgid "Save in Location"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8bà©\8f"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 ਸੰà¨à¨¾à¨²à©\8b"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
msgid "_Location:"
#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ੾"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82"
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ੾"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲਾà¨\82"
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਪà©\9cà©\8fਨਯੋਗ ਨਹੀ: %s"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਪà©\9cà©\8dਹਨਯੋਗ ਨਹੀ: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਹà©\8bਰ ਮਸ਼à©\80ਨ (ਨਾੳà©\81%s) ਤà©\87 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 ੲਿਸ à¨\95ਾਰà¨\9c ਲੲà©\80 ੳà©\81ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ੤\n"
-"à¨\95à©\80 ਤà©\81ਸà©\80 ਯà¨\95à©\80ਨਨ ਹà©\80 ੲਿਸ ਨੰà©\82 ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
+"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਹà©\8bਰ ਮਸ਼à©\80ਨ (ਨਾà¨\89%s) ਤà©\87 ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦ ਹà©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰà¨\9c ਲà¨\88 à¨\89ਪਲੱਬਧ ਨਹà©\80 ਹà©\88 ।\n"
+"à¨\95à©\80 ਤà©\81ਸà©\80 ਯà¨\95à©\80ਨਨ ਹà©\80 à¨\87ਸ ਨà©\82à©° ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
-msgstr "ਨਵ੾ ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਫੋਲਡਰ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਹà¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਹà¨\9fਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81-ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89-ਤਬਦੀਲ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨਾੳà©\81 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a ੳà©\81ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨਾà¨\89 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a à¨\89ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+"ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 ੳà©\81ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤà©\87 ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à¨\89ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤà©\87 ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
-msgstr "ਨਵ੾ ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਫੋਲਡਰ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
msgid "_Folder name:"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨਾੳà©\81ਃ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ ਨਾà¨\89ਃ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾੳà©\81"
+msgstr "ਬਣਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:1566
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a ੳà©\81ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a à¨\89ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਹà¨\9fਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 ੳà©\81ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤà©\87 ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à¨\89ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤà©\87 ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਹà¨\9fਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "ਯà¨\95à©\80ਨਨ ਹà©\80 ਫਾੲਿਲ\"%s\" ਨੰà©\82 ਹà¨\9fਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਯà¨\95à©\80ਨਨ ਹà©\80 ਫਾà¨\87ਲ\"%s\" ਨà©\82à©° ਹà¨\9fਾà¨\89ਣਾ ਹੈ?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਹà¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਹà¨\9fਾà¨\89"
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a ੳà©\81ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇs"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 \"%s\" ਵਿੱà¨\9a à¨\89ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇs"
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਨਾੳà©\81-ਤਬਦà©\80ਲ਼ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
+"à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾà¨\87ਲ ਦਾ ਨਾà¨\89-ਤਬਦà©\80ਲ਼ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1690
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾੳà©\81-ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
+"à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾà¨\89-ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾੳà©\81 \"%s\" ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾà¨\89 \"%s\" ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81-ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89-ਤਬਦੀਲ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾੳà©\81-ਤਬਦੀਲ:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾà¨\89-ਤਬਦੀਲ:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1791
msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾੳà©\81-ਤਬਦੀਲਃ"
+msgstr "ਨਾà¨\89-ਤਬਦੀਲਃ"
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
msgid "_Selection: "
msgstr "ਚੋਣਃ"
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 \"%s\" ਨੰà©\82 UTF-8 ਵਿੱà¨\9a ਤਬਦà©\80ਲ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ( ੲਿੰਵਾੲਿਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
-"G_BROKEN_FILENAMES ਨੰà©\82 ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰ ਨਦà©\80 à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ): %s"
+"ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 \"%s\" ਨà©\82à©° UTF-8 ਵਿੱà¨\9a ਤਬਦà©\80ਲ ਨਹà©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਸà¨\95ਿà¨\86( à¨\87ੰਵਾà¨\87ਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
+"G_BROKEN_FILENAMES ਨà©\82à©° ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰ ਨਦà©\80 à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
-msgstr "ਨਾੳà©\81 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
+msgstr "ਨਾà¨\89 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilesel.c:4021
msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨਾੳà©\81 ਤਬਦà©\80ਲ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਨਾà¨\89 ਤਬਦà©\80ਲ ਨਹà©\80 ਹà©\8b ਸà¨\95ਿà¨\86"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
msgid "(Empty)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਲੲà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "'%s' ਲà¨\88 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "ਡਾੲਿਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' ਬਣਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਡਾà¨\87ਰà©\88à¨\95à¨\9fਰà©\80 '%s' ਬਣਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "ੲਿਹ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਮਾੳà©\82à¨\9fਿੰà¨\97 ਲੲà©\80 ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਮਾà¨\8aà¨\9fਿੰà¨\97 ਲà¨\88 ਸਹਾà¨\87ਕ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
msgid "Filesystem"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸਟਮ"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
#, c-format
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
"Please use a different name."
msgstr ""
+"ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਕ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr "ਬੱà©\81ਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
+msgstr "ਬà©\81ੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "'%s' ਲੲà©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ: %s"
+msgstr "'%s' ਲà¨\88 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "ੲਿਹ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਹਰà©\87à¨\95 ਲੲà©\80 à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ ਲੲà©\80 ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\87ਹ ਫਾà¨\87ਲ ਸਿਸà¨\9fਮ ਹਰà©\87à¨\95 ਲà¨\88 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ ਲà¨\88 ਸਹਾà¨\87ਕ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
-msgstr "ੲਿੱਕ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱਕ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸ਼ੰਨà©\9b ੧੨"
+msgstr "ਸ਼ੰਨà¨\9c਼ ੧੨"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
#: gtk/gtkfontsel.c:339
msgid "_Style:"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀਃ"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀਃ"
#: gtk/gtkfontsel.c:345
msgid "Si_ze:"
#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1186
#, c-format
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
-"à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ '%s' ਨਹà©\80 ਲੱà¨à¨¿à¨\85ਾ. à¨\9c੾ ਸਰੂਪ '%s' \n"
-"ਹà©\80 ਲੱà¨à¨¿à¨\85ਾ, à¨\9c੾ ਸਾੲਿਦ ਤà©\81ਹ੾ ਨੰà©\82 ੲਿਸ ਨੰà©\82 ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
-"ਤà©\81ਸà©\80 ੲਿਸ ਦà©\80 ਨà¨\95ਲ ੲਿਥà©\8b ਪà©\8dਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ '%s' ਨਹà©\80 ਲੱà¨à¨¿à¨\86. à¨\9cਾà¨\82 ਸਰੂਪ '%s' \n"
+"ਹà©\80 ਲੱà¨à¨¿à¨\86, à¨\9cਾà¨\82 ਸਾà¨\87ਦ ਤà©\81ਹਾà¨\82 ਨà©\82à©° à¨\87ਸ ਨà©\82à©° à¨\87ੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
+"ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ ਦà©\80 ਨà¨\95ਲ à¨\87ਥà©\8b ਪà©\8dਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1251
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ ਵਿੱà¨\9a à¨\86à¨\88ਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Input"
-msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\87ੰਪੁੱਟ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:243
msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 ਵਾਧà©\82 ੲਿੰਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਵਾਧà©\82 à¨\87ੰਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:255
msgid "_Device:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Pressure"
-msgstr "ਦਬਾੳà©\81"
+msgstr "ਦਬਾà¨\89"
#: gtk/gtkinputdialog.c:564
msgid "X Tilt"
#: gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "none"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹੀ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
msgid "(disabled)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:758
msgid "clear"
-msgstr "ਸਾà©\9e"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
#: gtk/gtklabel.c:3297
msgid "Select All"
#: gtk/gtklabel.c:3307
msgid "Input Methods"
-msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
+msgstr "à¨\87ੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#.
#: gtk/gtkmain.c:854
msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "ਮੂਲ:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
#, c-format
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰਦ ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ ਸਮà©\82ਹ ਨਾਲ ਿੲਹ ਬà¨\9fਨ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88 ੤"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 ਸੰਦ ਬà¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ ਸਮà©\82ਹ ਨਾਲ à¨\87ਹ ਬà¨\9fਨ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹà©\88 ।"
#: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾੲਿਲ ਲੱਭਣ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾà¨\87ਲ ਲੱਭਣ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ ਰਾਹ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\""
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ ਰਾਹ ਵਿੱà¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ ਫਾà¨\87ਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3467
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ ਰਾਹ ੲਿà¨\95ਾੲà©\80: \"%s\" ਨਿਰਪੇਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, %s, ਸਤਰ %d"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ ਰਾਹ à¨\87à¨\95ਾà¨\88: \"%s\" ਨਿਰਪੇਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, %s, ਸਤਰ %d"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:268
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Delete"
-msgstr "ਹà¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Execute"
-msgstr "à¨\9aਲਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "_Find"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_First"
-msgstr "ਪਹਿਲ੾"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Last"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Top"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Back"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Down"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Forward"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Up"
-msgstr "ੳà©\81ਪੱਰ"
+msgstr "à¨\89ਪੱਰ"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Harddisk"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ"
+msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Home"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Increase Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਵਧਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 ਵਧਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 à¨\98à¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f ਤà©\8b ਦà©\82ਰà©\80 à¨\98à¨\9fਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Index"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Jump to"
-msgstr "à¨\9cਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Center"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Network"
-msgstr "ਨà©\88à¨\9fਰਰਕ"
+msgstr "ਨà©\88à¨\9fਵਰਕ"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_New"
-msgstr "ਨਵ੾"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82"
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_No"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Open"
-msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8bà©\8f"
+msgstr "à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Paste"
-msgstr "à¨\9aਿਪà¨\95ਾੳà©\81"
+msgstr "à¨\9aਿਪà¨\95ਾà¨\89"
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Preferences"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Quit"
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Redo"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c ੳà©\81ਹੀ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼ à¨\89ਹੀ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Refresh"
-msgstr "ਤਾà©\9bਾ"
+msgstr "ਤਾà¨\9c਼ਾ"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Revert"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c ਪà©\8dਾਪਤ ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼ ਪà©\8dਰਾਪਤ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Save"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Save _As"
-msgstr "ੲਿਸ ਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\87ਸ ਤਰਾà¨\82 ਸੰਭਾਲੋ"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Color"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦà©\87 à¨\95à©\8dਮ ਅਨੁਸਾਰ"
+msgstr "ਵੱਧਦà©\87 à¨\95ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Descending"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fਦà©\87 à¨\95à©\8dਮ ਅਨੁਸਾਰ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fਦà©\87 à¨\95ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Spell Check"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨\9cà©\8bà©\9c à¨\9c੾ਚ"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨\9cà©\8bਡ਼ à¨\9cਾà¨\82ਚ"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Stop"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8bà©\8f"
+msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undelete"
-msgstr "ਨਾ-ਹà¨\9fਾੲਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਨਾ-ਹà¨\9fਾà¨\87à¨\86"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾ ਰੇਖਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 ਰੇਖਾ"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Undo"
-msgstr "ਮà©\81à©\9c ਕਰੋ"
+msgstr "ਮà©\81ਡ਼ ਕਰੋ"
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Yes"
-msgstr "ਹ੾"
+msgstr "ਹਾà¨\82"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Normal Size"
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Best _Fit"
-msgstr "ਸ਼à©\8dà©\87ਸ਼ਟ ਅਨੁਕੂਲ"
+msgstr "ਸ਼à©\8dਰà©\87ਸ਼ਟ ਅਨੁਕੂਲ"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _In"
#: gtk/gtktextutil.c:51
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cਾ ੳà©\81ਪੱਰ"
+msgstr "LRO à¨\96ੱਬà©\87 ਤà©\8b ਸੱà¨\9cਾ à¨\89ਪੱਰ"
#: gtk/gtktextutil.c:52
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬਾ ੳà©\81ਪੱਰ"
+msgstr "RLO ਸੱà¨\9cà©\87 ਤà©\8b à¨\96ੱਬਾ à¨\89ਪੱਰ"
#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "ਪà©\80ਡà©\80à¨\85à©\88ਫ ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ"
+msgstr "ਪà©\80ਡà©\80à¨\90ਫ ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ"
#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS ਸਿà©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਥ੾"
+msgstr "ZWS ਸਿਫ਼ਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਥਾà¨\82"
#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ ਸਿà©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZWJ ਸਿਫ਼ਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਦਾਖਲਾ"
#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ ਸਿà©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਨਾ-ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZWNJ ਸਿਫ਼ਰ à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 ਨਾ-ਦਾਖਲਾ"
#: gtk/gtkthemes.c:70
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ਮà©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ ਰਾਹ ਵਿੱà¨\9a ਸਰà©\82ਪ ੲਿੰà¨\9cਣ ਨੰà©\82 ਸਥਾਿਪਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: \"%s\","
+msgstr "ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ ਰਾਹ ਵਿੱà¨\9a ਸਰà©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ ਨà©\82à©° ਸਥਾਪਿਤ à¨\95ਰਨ ਵਿੱà¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:185
msgid "--- No Tip ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:1077
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1295
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\85ਾਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ ਸ਼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1380
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bà©\9cੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:2157
msgid "Empty"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "ਸਰਲਿà¨\95(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
+msgstr "ਸਰਲਿà¨\95(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "ੲà©\87ਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
+msgstr "à¨\8fਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
#. ID
#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਪà©\80ੲà©\87(IPA)"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਪà©\80à¨\8f(IPA)"
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ਥਾੲà©\80(ਟੁੱਟਾ)"
+msgstr "ਥਾà¨\88(ਟੁੱਟਾ)"
#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ -ੲà©\80ਰਟਰੀਨ (EZ+)"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ -à¨\88ਰਟਰੀਨ (EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ ੲà©\80ਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ à¨\88ਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:244
#. ID
#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
-msgstr "X ੲਿੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+msgstr "X à¨\87ੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
#: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਲੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
+
+msgid "Could not set current folder: %s"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:%s"
+""
-#~ msgid "Could not set current folder: %s"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ: %s"
+msgid "%d/%b/%Y"
+msgstr "%d/%b/%Y"
-#~ msgid "%d/%b/%Y"
-#~ msgstr "%d/%b/%Y"