]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/commitdiff
Update.
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Tue, 5 Jul 2005 23:08:15 +0000 (23:08 -0000)
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Tue, 5 Jul 2005 23:08:15 +0000 (23:08 -0000)
svn path=/trunk/; revision=4095

po/de.po

index f629b2b4d2bea1ed2f738f417f43005d895e05d4..eca87e330702529aae7e51fc7d15efca57a6762a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -637,47 +637,47 @@ msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen\n"
 msgid "This is fetchmail release %s"
 msgstr "Dies ist fetchmail Version %s"
 
-#: fetchmail.c:345
+#: fetchmail.c:346
 #, c-format
 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
 msgstr "Erhalte Optionen von Kommandozeile%s%s\n"
 
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:347
 msgid " and "
 msgstr " und "
 
-#: fetchmail.c:351
+#: fetchmail.c:352
 #, c-format
 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
 msgstr "Keine Mailserver konfiguriert -- vielleicht fehlt %s?\n"
 
-#: fetchmail.c:372
+#: fetchmail.c:373
 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
 msgstr "fetchmail: es wurden keine Mailserver spezifiziert.\n"
 
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:390
+#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
 msgstr "fetchmail: kein weiteres fetchmail läuft\n"
 
-#: fetchmail.c:396
+#: fetchmail.c:397
 #, c-format
 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
 msgstr "fetchmail: Fehler beim Abschießen von %s-fetchmail bei %d; Abbruch.\n"
 
-#: fetchmail.c:397 fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: fetchmail.c:397 fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
 msgid "foreground"
 msgstr "Vordergrund"
 
-#: fetchmail.c:402
+#: fetchmail.c:403
 #, c-format
 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
 msgstr "fetchmail: %s-fetchmail bei %d abgeschossen.\n"
 
-#: fetchmail.c:418
+#: fetchmail.c:419
 msgid ""
 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
 "running.\n"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "fetchmail: kann Mail nicht abholen, solange auf dem Rechner ein weiteres "
 "fetchmail läuft.\n"
 
-#: fetchmail.c:424
+#: fetchmail.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -693,184 +693,184 @@ msgstr ""
 "fetchmail: kann spezifizierte Hosts nicht abfragen, solange ein weiteres "
 "fetchmail läuft bei %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:431
+#: fetchmail.c:432
 #, c-format
 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
 msgstr "fetchmail: ein weiteres Vordergrund-fetchmail läuft bei %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:441
+#: fetchmail.c:442
 msgid ""
 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: kann keine Optionen akzeptieren, solange Hintergrund-fetchmail "
 "läuft.\n"
 
-#: fetchmail.c:447
+#: fetchmail.c:448
 #, c-format
 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
 msgstr "fetchmail: Hintergrund-fetchmail bei %d aufgeweckt.\n"
 
-#: fetchmail.c:459
+#: fetchmail.c:460
 #, c-format
 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
 msgstr "fetchmail: älteres Geschwister bei %d ist mysteriös gestorben.\n"
 
-#: fetchmail.c:474
+#: fetchmail.c:475
 #, c-format
 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
 msgstr "fetchmail: kann kein Passwort für %s@%s finden.\n"
 
-#: fetchmail.c:478
+#: fetchmail.c:479
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s@%s: "
 msgstr "Geben Sie das Passwort für %s@%s ein: "
 
-#: fetchmail.c:509
+#: fetchmail.c:510
 #, c-format
 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
 msgstr "fetchmail %s Dämon wird gestartet \n"
 
-#: fetchmail.c:524 fetchmail.c:526
+#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
 #, c-format
 msgid "could not open %s to append logs to \n"
 msgstr "konnte %s nicht öffnen, um Logs anzuhängen \n"
 
-#: fetchmail.c:564
+#: fetchmail.c:565
 #, c-format
 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
 msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung bei %s durchführen (Fehler %d)\n"
 
-#: fetchmail.c:569
+#: fetchmail.c:570
 #, c-format
 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
 msgstr "starte fetchmail erneut (%s verändert)\n"
 
-#: fetchmail.c:574
+#: fetchmail.c:575
 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
 msgstr ""
 "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, kann fehlschlagen,\n"
 "da Verzeichnis nicht wieder hergestellt wurde\n"
 
-#: fetchmail.c:601
+#: fetchmail.c:602
 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
 msgstr "Versuch, fetchmail erneut auszuführen, fehlgeschlagen\n"
 
-#: fetchmail.c:629
+#: fetchmail.c:630
 #, c-format
 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
 msgstr ""
 "Abfrage von %s übersprungen (fehlgeschlagene Authentifikation oder zu viele "
 "Zeitüberschreitungen)\n"
 
-#: fetchmail.c:641
+#: fetchmail.c:642
 #, c-format
 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
 msgstr "Intervall nicht erreicht, %s wird nicht abgefragt\n"
 
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:680
 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
 msgstr "Abfragestatus=0 (SUCCESS)\n"
 
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:682
 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=1 (NOMAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:684
 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
 msgstr "Abfragestatus=2 (SOCKET)\n"
 
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:686
 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=3 (AUTHFAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:688
 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
 msgstr "Abfragestatus=4 (PROTOCOL)\n"
 
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:690
 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
 msgstr "Abfragestatus=5 (SYNTAX)\n"
 
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:692
 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
 msgstr "Abfragestatus=6 (IOERR)\n"
 
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:694
 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
 msgstr "Abfragestatus=7 (ERROR)\n"
 
-#: fetchmail.c:695
+#: fetchmail.c:696
 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
 msgstr "Abfragestatus=8 (EXCLUDE)\n"
 
-#: fetchmail.c:697
+#: fetchmail.c:698
 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
 msgstr "Abfragestatus=9 (LOCKBUSY)\n"
 
-#: fetchmail.c:699
+#: fetchmail.c:700
 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
 msgstr "Abfragestatus=10 (SMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:701
+#: fetchmail.c:702
 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
 msgstr "Abfragestatus=11 (DNS)\n"
 
-#: fetchmail.c:703
+#: fetchmail.c:704
 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
 msgstr "Abfragestatus=12 (BSMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:705
+#: fetchmail.c:706
 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
 msgstr "Abfragestatus=13 (MAXFETCH)\n"
 
-#: fetchmail.c:707
+#: fetchmail.c:708
 #, c-format
 msgid "Query status=%d\n"
 msgstr "Abfragestatus=%d\n"
 
-#: fetchmail.c:753
+#: fetchmail.c:754
 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
 msgstr "Alle Verbindungen verkeilt. Abbruch.\n"
 
-#: fetchmail.c:760
+#: fetchmail.c:761
 #, c-format
 msgid "sleeping at %s\n"
 msgstr "schlafe um %s\n"
 
-#: fetchmail.c:784
+#: fetchmail.c:785
 #, c-format
 msgid "awakened by %s\n"
 msgstr "erweckt durch %s\n"
 
-#: fetchmail.c:787
+#: fetchmail.c:788
 #, c-format
 msgid "awakened by signal %d\n"
 msgstr "erweckt durch Signal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:794
+#: fetchmail.c:795
 #, c-format
 msgid "awakened at %s\n"
 msgstr "erweckt um %s\n"
 
-#: fetchmail.c:800
+#: fetchmail.c:801
 #, c-format
 msgid "normal termination, status %d\n"
 msgstr "normale Beendigung, Status %d\n"
 
-#: fetchmail.c:953
+#: fetchmail.c:954
 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
 msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n"
 
-#: fetchmail.c:986
+#: fetchmail.c:987
 #, c-format
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n"
 
-#: fetchmail.c:1133
+#: fetchmail.c:1134
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1164
+#: fetchmail.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -878,650 +878,650 @@ msgstr ""
 "fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
 "überprüfen\n"
 
-#: fetchmail.c:1175
+#: fetchmail.c:1176
 #, c-format
 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
 msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert envelope-Option!\n"
 
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1177
 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n"
 
-#: fetchmail.c:1192
+#: fetchmail.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
 msgstr "%s-Konfiguration ungültig, Portnummer kann nicht negativ sein\n"
 
-#: fetchmail.c:1199
+#: fetchmail.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr "%s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten Port\n"
 
-#: fetchmail.c:1215
+#: fetchmail.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr ""
 "%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n"
 
-#: fetchmail.c:1230
+#: fetchmail.c:1231
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
 msgstr ""
 "Sowohl „fetchall“ als auch „keep“ anzuschalten ist im Daemon-Modus ein "
 "Fehler!\n"
 
-#: fetchmail.c:1280
+#: fetchmail.c:1281
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "beendet mit Signal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1365
+#: fetchmail.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"
 
-#: fetchmail.c:1390
+#: fetchmail.c:1391
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1402
+#: fetchmail.c:1403
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1412
+#: fetchmail.c:1413
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1418
+#: fetchmail.c:1419
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1424
+#: fetchmail.c:1425
 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
 msgstr "Kann ETRN nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
 
-#: fetchmail.c:1431
+#: fetchmail.c:1432
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1437
+#: fetchmail.c:1438
 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
 msgstr "Kann ODMR nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
 
-#: fetchmail.c:1443
+#: fetchmail.c:1444
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1454
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"
 
-#: fetchmail.c:1470
+#: fetchmail.c:1471
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"
 
-#: fetchmail.c:1472
+#: fetchmail.c:1473
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Log-Datei ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1474
+#: fetchmail.c:1475
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1477
+#: fetchmail.c:1478
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"
 
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1481
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n"
 
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1483
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1485
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr ""
 "Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"
 
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1489
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1491
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen and den Absender schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1497
+#: fetchmail.c:1498
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1501
+#: fetchmail.c:1502
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Post wird abgeholt via %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1504
+#: fetchmail.c:1505
 #, c-format
 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
 msgstr[0] "  Abfrage dieses Servers wird jedesmal erfolgen.\n"
 msgstr[1] "  Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1508
+#: fetchmail.c:1509
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Wahrer Name des Servers ist %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1512
 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Dieser Host wird nicht abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
 
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1513
 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Dieser Host wird abgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
 
-#: fetchmail.c:1516
+#: fetchmail.c:1517
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1520
+#: fetchmail.c:1521
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  APOP-Geheimnis = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1524
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1527
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Passwort = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1539
+#: fetchmail.c:1540
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"
 
-#: fetchmail.c:1542
+#: fetchmail.c:1543
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokoll ist %s"
 
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1546
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"
 
-#: fetchmail.c:1547
+#: fetchmail.c:1548
 #, c-format
 msgid " (using network security options %s)"
 msgstr " (unter Benutzung der Netzwerk-Sicherheitsoptionen %s)"
 
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1551
 #, c-format
 msgid " (using port %d)"
 msgstr " (unter Benutzung des Ports %d)"
 
-#: fetchmail.c:1553
+#: fetchmail.c:1554
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"
 
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1556
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)"
 
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1562
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr "  Alle verfügbaren Authentifikationsmethoden werden versucht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1565
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1567
+#: fetchmail.c:1568
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NILM-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1571
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1574
 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  CRAM-Md5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1577
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1579
+#: fetchmail.c:1580
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1582
+#: fetchmail.c:1583
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1586
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  End-zu-End-Verschlüsselung wird angenommen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1589
+#: fetchmail.c:1590
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Prinzipal des Mailservice ist: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1592
+#: fetchmail.c:1593
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1595
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  SSL-Protokoll: %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1597
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1599
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1602
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1605
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
 msgstr "  Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"
 
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1607
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (Voreinstellung).\n"
 
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1614
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Standard-Postfach ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1618
+#: fetchmail.c:1619
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Gewählte Postfächer sind:"
 
-#: fetchmail.c:1624
+#: fetchmail.c:1625
 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
 msgstr "  Alle Nachrichten werden abgeholt (--all on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1626
 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
 msgstr "  Nur neue Nachrichten werden abgeholt (--all off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1628
 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
 msgstr "  Abgeholte Nachrichten werden auf dem Server belassen (--keep on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1629
 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
 msgstr ""
 "  Abgeholte Nachrichten werden nicht auf dem Server belassen (--keep off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1631
 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
 msgstr ""
 "  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush "
 "on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1632
 msgid ""
 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
 msgstr ""
 "  Alte Nachrichten werden vor der Nachrichtenabholung nicht gelöscht (--"
 "flush off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1634
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
 msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist an (--norewrite off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1635
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
 msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist aus (--norewrite on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1637
 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
 msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (stripcr on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1638
 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
 msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (stripcr off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1640
 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
 msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist ein (forcecr on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1641
 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
 msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist aus (forcecr off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1643
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
 msgstr ""
 "  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist aus (pass8bits on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1644
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
 msgstr ""
 "  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist ein (pass8bits off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1646
 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
 msgstr "  MIME-Dekodierung ist ein (mimedecode on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1647
 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
 msgstr "  MIME-Dekodierung ist aus (mimedecode off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1649
 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
 msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist ein (idle on).\n"
 
-#: fetchmail.c:1649
-msgid "  Idle after poll is diabled (idle off).\n"
+#: fetchmail.c:1650
+msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
 msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist aus (idle off).\n"
 
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1652
 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
 msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden verworfen (dropstatus on)\n"
 
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1653
 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
 msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden beibehalten (dropstatus off)\n"
 
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1655
 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
 msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden verworfen (dropdelivered on)\n"
 
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1656
 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
 msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden beibehalten (dropdelivered off)\n"
 
-#: fetchmail.c:1658
+#: fetchmail.c:1659
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
 msgstr "  Nachrichtengößen-Beschränkung ist %d Bytes (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1662
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1664
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
 msgstr "  Nachrichtengöße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1666
+#: fetchmail.c:1667
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
 msgstr "  Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1670
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
 msgstr "  Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1673
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1675
 #, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 msgstr ""
 "  Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1677
+#: fetchmail.c:1678
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--fetchsizelimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1681
+#: fetchmail.c:1682
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n"
 
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1684
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
 "  Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl %"
 "d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1687
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1689
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
 msgstr "  Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1691
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1695
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
 "  Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
 "(--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1697
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
 msgstr "  Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1703
+#: fetchmail.c:1704
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
 msgstr "  Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"
 
-#: fetchmail.c:1708 fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
 msgid " (default)"
 msgstr " (Voreinstellung)"
 
-#: fetchmail.c:1713
+#: fetchmail.c:1714
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
 msgstr "  Nachrichten werden an %s als BSMTP angehängt\n"
 
-#: fetchmail.c:1715
+#: fetchmail.c:1716
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
 msgstr "  Nachrichten werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1723
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
 msgstr "  Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"
 
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1734
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
 msgstr "  Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1737
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr ""
 "  Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
 "verwendet wird, ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1745
+#: fetchmail.c:1746
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
 msgstr "  Erkannte Spam-Abblock-Antworten des Lauschers sind:"
 
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1752
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
 msgstr "  Spam-Abblocken deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1754
+#: fetchmail.c:1755
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1758
 msgid "  No pre-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1759
+#: fetchmail.c:1760
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1762
+#: fetchmail.c:1763
 msgid "  No post-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1766
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
 msgstr "  Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1776
 msgid "  Multi-drop mode: "
 msgstr "  Multi-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1778
 msgid "  Single-drop mode: "
 msgstr "  Einzel-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1779
+#: fetchmail.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d local name recognized.\n"
 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
 msgstr[0] "%d lokaler Name erkannt.\n"
 msgstr[1] "%d lokale Namen erkannt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1795
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
 msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist ein.\n"
 
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1796
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
 msgstr "  DNS-Suche für Multi-Drop-Adressen ist aus.\n"
 
-#: fetchmail.c:1799
+#: fetchmail.c:1800
 msgid ""
 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
 msgstr ""
 "  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand der IP.\n"
 
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1802
 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
 msgstr ""
 "  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand des Namens.\n"
 
-#: fetchmail.c:1804
+#: fetchmail.c:1805
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
 msgstr "  Umschlag-Adress-Routing ist deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1808
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
 msgstr "  Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1809
 msgid "Received"
 msgstr "Erhalten"
 
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1811
 #, c-format
 msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
 msgstr "  Anzahl der zu lesenden Umschlag-Header: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1814
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
 msgstr "  Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"
 
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1817
 msgid "  No prefix stripping\n"
 msgstr "  Keine Präfix-Entfernung\n"
 
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1824
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
 msgstr "  Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"
 
-#: fetchmail.c:1832
+#: fetchmail.c:1833
 msgid "  Local domains:"
 msgstr "  Lokale Domänen:"
 
-#: fetchmail.c:1842
+#: fetchmail.c:1843
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
 msgstr "  Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1845
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
 msgstr "  Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1847
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
 msgstr "  Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1849
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
 msgstr "  Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1853
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
 msgstr ""
 "  Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1855
 msgid "  No plugin command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1857
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
 msgstr ""
 "  Lauscher-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--plugout %"
 "s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1859
 msgid "  No plugout command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1864
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
 msgstr "  Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1873
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
 msgstr "  %d UIDs gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1880
+#: fetchmail.c:1881
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr ""
 "  Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
 "hinzugefügt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1882
+#: fetchmail.c:1883
 msgid ""
 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 ".\n"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "  hinzugefügt.\n"
 ".\n"
 
-#: fetchmail.c:1885
+#: fetchmail.c:1886
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
 msgstr "  Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"
@@ -2611,127 +2611,127 @@ msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n"
 msgid "execvp(%s) failed\n"
 msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n"
 
-#: socket.c:289
+#: socket.c:288
 #, c-format
 msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
 msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
 
-#: socket.c:431
+#: socket.c:430
 #, c-format
 msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
 msgstr "fetchmail: illegale Adresslänge empfangen für Host %s\n"
 
-#: socket.c:788
+#: socket.c:787
 #, c-format
 msgid "Issuer Organization: %s\n"
 msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n"
 
-#: socket.c:790
+#: socket.c:789
 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise "
 "beschnitten).\n"
 
-#: socket.c:792
+#: socket.c:791
 msgid "Unknown Organization\n"
 msgstr "Unbekannte Organisation\n"
 
-#: socket.c:794
+#: socket.c:793
 #, c-format
 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
 msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n"
 
-#: socket.c:796
+#: socket.c:795
 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n"
 
-#: socket.c:798
+#: socket.c:797
 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
 msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"
 
-#: socket.c:802
+#: socket.c:801
 #, c-format
 msgid "Server CommonName: %s\n"
 msgstr "Server-CommonName: %s\n"
 
-#: socket.c:806
+#: socket.c:805
 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
 msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"
 
-#: socket.c:822
+#: socket.c:821
 #, c-format
 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
 msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"
 
-#: socket.c:828
+#: socket.c:827
 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
 msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"
 
-#: socket.c:833
+#: socket.c:832
 msgid "Unknown Server CommonName\n"
 msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"
 
-#: socket.c:835
+#: socket.c:834
 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
 msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"
 
-#: socket.c:845
+#: socket.c:844
 msgid "EVP_md5() failed!\n"
 msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"
 
-#: socket.c:849
+#: socket.c:848
 msgid "Out of memory!\n"
 msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"
 
-#: socket.c:857
+#: socket.c:856
 msgid "Digest text buffer too small!\n"
 msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"
 
-#: socket.c:863
+#: socket.c:862
 #, c-format
 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
 msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
 
-#: socket.c:867
+#: socket.c:866
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints match.\n"
 msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"
 
-#: socket.c:870
+#: socket.c:869
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
 msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"
 
-#: socket.c:879
+#: socket.c:878
 #, c-format
 msgid "Server certificate verification error: %s\n"
 msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n"
 
-#: socket.c:885
+#: socket.c:884
 #, c-format
 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
 msgstr "unbekannter Herausgeber (erste %d Zeichen): %s\n"
 
-#: socket.c:937
+#: socket.c:936
 msgid "File descriptor out of range for SSL"
 msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL"
 
-#: socket.c:954
+#: socket.c:953
 #, c-format
 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
 msgstr ""
 "Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSLv23).\n"
 
-#: socket.c:1015
+#: socket.c:1014
 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
 msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"
 
-#: socket.c:1087
+#: socket.c:1086
 msgid "Cygwin socket read retry\n"
 msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n"
 
-#: socket.c:1090
+#: socket.c:1089
 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
 msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n"