]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Slovenian translation
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>
Sun, 20 Aug 2000 10:16:05 +0000 (10:16 +0000)
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>
Sun, 20 Aug 2000 10:16:05 +0000 (10:16 +0000)
po/sl.po

index fdb06fdae7cc3d4a0153b69336a7dd71968ac551..b3ae2b8d54c28fd44a0ea5d61afa23b15f9c8ed3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
-# Slovenian translations of GTK+ messages
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"
-"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
-"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
-msgid "Hue:"
-msgstr "Odtenek:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Nasièenost:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrednost:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
-msgid "Red:"
-msgstr "Rdeèa:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
-msgid "Green:"
-msgstr "Zelena:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
-msgid "Blue:"
-msgstr "Modra:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Neprosojnost:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "Hex Value:"
-msgstr "Vrednost:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
-msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
-msgid "Set Color"
-msgstr ""
-
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "Potrdi"
-
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Preklièi"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoè"
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "Directories"
-msgstr "Imeniki"
-
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Neberljiv imenik: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:637
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Ustvari imenik"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
-msgid "Delete File"
-msgstr "Zbri¹i datoteko"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
-msgid "Rename File"
-msgstr "Preimenuj datoteko"
-
-#.
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
-#. (gpointer) fs);
-#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:828
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Ustvari imenik"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
-msgid "Directory name:"
-msgstr "Ime imenika:"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:954
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1058
-msgid "Delete"
-msgstr "Zbri¹i"
-
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1173
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
-msgid "Selection: "
-msgstr "Izbira: "
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
-msgid "Family:"
-msgstr "Dru¾ina:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Dodaj slog:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:309
-msgid "Preview:"
-msgstr "Ogled:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:959
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:981
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Izbor pisav"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:402
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Vrednost gama"
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:185
-msgid "Input"
-msgstr "Vnos"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:193
-msgid "No input devices"
-msgstr "Nobene naprave za vnos"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogoèeno"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
-msgid "Screen"
-msgstr "Zaslon"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
-msgid "Mode: "
-msgstr "Naèin: "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
-msgid "Axes"
-msgstr "Osi"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:308
-msgid "Keys"
-msgstr "Tipke"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:329
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pritisk"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "X Tilt"
-msgstr "Nagib X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Nagib Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:516
-msgid "none"
-msgstr "niè"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(onemogoèeno)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:579
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(neznano)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:664
-msgid "clear"
-msgstr "izprazni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "%u. stran"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1872
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"
-
-#: gtk/gtkrc.c:1875
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:117
-#, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
-msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Ni namiga ---"
-
-#~ msgid "Foundry:"
-#~ msgstr "Èrkolivnica:"
-
-#~ msgid "Weight:"
-#~ msgstr "Te¾a:"
-
-#~ msgid "Slant:"
-#~ msgstr "Po¹evnost:"
-
-#~ msgid "Set Width:"
-#~ msgstr "Nastavljena ¹irina:"
-
-#~ msgid "Pixel Size:"
-#~ msgstr "Velikost v pikah:"
-
-#~ msgid "Point Size:"
-#~ msgstr "Velikost v toèkah:"
-
-#~ msgid "Resolution X:"
-#~ msgstr "Loèljivost po X:"
-
-#~ msgid "Resolution Y:"
-#~ msgstr "Loèljivost po Y:"
-
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "Razmik:"
-
-#~ msgid "Average Width:"
-#~ msgstr "Povpreèna ¹irina:"
-
-#~ msgid "Charset:"
-#~ msgstr "Kodni nabor:"
-
-#~ msgid "Font Property"
-#~ msgstr "Lastnost pisave"
-
-#~ msgid "Requested Value"
-#~ msgstr "Zahtevana vrednost"
-
-#~ msgid "Actual Value"
-#~ msgstr "Dejanska vrednost"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Pisava"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Pisava:"
-
-#~ msgid "Font Style:"
-#~ msgstr "Slog pisave:"
-
-#~ msgid "Reset Filter"
-#~ msgstr "Ponastavi filter"
-
-#~ msgid "Metric:"
-#~ msgstr "Merilo:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Toèke"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "Pike"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "Informacije o pisavi"
-
-#~ msgid "Requested Font Name:"
-#~ msgstr "Zahtevano ime pisave:"
-
-#~ msgid "Actual Font Name:"
-#~ msgstr "Dejansko ime pisave:"
-
-#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-#~ msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtriraj"
-
-#~ msgid "Font Types:"
-#~ msgstr "Tipi pisav:"
-
-#~ msgid "Bitmap"
-#~ msgstr "Rastrska"
-
-#~ msgid "Scalable"
-#~ msgstr "Raztegljiva"
-
-#~ msgid "Scaled Bitmap"
-#~ msgstr "Raztegnjena rastrska"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "(nil)"
-#~ msgstr "(niè)"
-
-#~ msgid "regular"
-#~ msgstr "navadno"
-
-#~ msgid "italic"
-#~ msgstr "kurzivna"
-
-#~ msgid "oblique"
-#~ msgstr "nagnjena"
-
-#~ msgid "reverse italic"
-#~ msgstr "obratno kurzivna"
-
-#~ msgid "reverse oblique"
-#~ msgstr "obratno nagnjena"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "ostalo"
-
-#~ msgid "[M]"
-#~ msgstr "[M]"
-
-#~ msgid "[C]"
-#~ msgstr "[C]"
-
-#~ msgid "The selected font is not available."
-#~ msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."
-
-#~ msgid "The selected font is not a valid font."
-#~ msgstr "Izbrana pisava je popaèena."
-
-#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."
-
-#~ msgid "roman"
-#~ msgstr "pokonèna"
-
-#~ msgid "proportional"
-#~ msgstr "proporcionalen"
-
-#~ msgid "monospaced"
-#~ msgstr "enakokoraèen"
-
-#~ msgid "char cell"
-#~ msgstr "celica znaka"
-
-#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
-#~ msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"
-
-#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-#~ msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."
+# Slovenian translations of GTK+ messages\r
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.\r
+# \r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: GTK+ 1.2.8\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2000-05-19 07:11+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2000-06-21 19:45+0200\n"\r
+"Last-Translator: Miha Tom¹iè <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"\r
+"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221\r
+msgid "Hue:"\r
+msgstr "Odtenek:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222\r
+msgid "Saturation:"\r
+msgstr "Nasièenost:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223\r
+msgid "Value:"\r
+msgstr "Vrednost:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224\r
+msgid "Red:"\r
+msgstr "Rdeèa:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225\r
+msgid "Green:"\r
+msgstr "Zelena:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226\r
+msgid "Blue:"\r
+msgstr "Modra:"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227\r
+msgid "Opacity:"\r
+msgstr "Neprosojnost:"\r
+\r
+#. The OK button\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3492\r
+#: gtk/gtkgamma.c:416\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Potrdi"\r
+\r
+#. The Cancel button\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3505\r
+#: gtk/gtkgamma.c:424\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Preklièi"\r
+\r
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Pomoè"\r
+\r
+#. The directories clist\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:418\r
+msgid "Directories"\r
+msgstr "Imeniki"\r
+\r
+#. The files clist\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:437\r
+msgid "Files"\r
+msgstr "Datoteke"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466\r
+#, c-format\r
+msgid "Directory unreadable: %s"\r
+msgstr "Neberljiv imenik: %s"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:539\r
+msgid "Create Dir"\r
+msgstr "Ustvari imenik"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925\r
+msgid "Delete File"\r
+msgstr "Zbri¹i datoteko"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029\r
+msgid "Rename File"\r
+msgstr "Preimenuj datoteko"\r
+\r
+#.\r
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",\r
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,\r
+#. (gpointer) fs);\r
+#.\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:722\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Napaka"\r
+\r
+#. close button\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Zapri"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:820\r
+msgid "Create Directory"\r
+msgstr "Ustvari imenik"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:834\r
+msgid "Directory name:"\r
+msgstr "Ime imenika:"\r
+\r
+#. buttons\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:847\r
+msgid "Create"\r
+msgstr "Ustvari"\r
+\r
+#. buttons\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:947\r
+msgid "Delete"\r
+msgstr "Zbri¹i"\r
+\r
+#. buttons\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1062\r
+msgid "Rename"\r
+msgstr "Preimenuj"\r
+\r
+#: gtk/gtkfilesel.c:1445\r
+msgid "Selection: "\r
+msgstr "Izbira: "\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:210\r
+msgid "Foundry:"\r
+msgstr "Èrkolivnica:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:211\r
+msgid "Family:"\r
+msgstr "Dru¾ina:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:212\r
+msgid "Weight:"\r
+msgstr "Te¾a:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:213\r
+msgid "Slant:"\r
+msgstr "Po¹evnost:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:214\r
+msgid "Set Width:"\r
+msgstr "Nastavljena ¹irina:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:215\r
+msgid "Add Style:"\r
+msgstr "Dodaj slog:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:216\r
+msgid "Pixel Size:"\r
+msgstr "Velikost v pikah:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:217\r
+msgid "Point Size:"\r
+msgstr "Velikost v toèkah:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:218\r
+msgid "Resolution X:"\r
+msgstr "Loèljivost po X:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:219\r
+msgid "Resolution Y:"\r
+msgstr "Loèljivost po Y:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:220\r
+msgid "Spacing:"\r
+msgstr "Razmik:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:221\r
+msgid "Average Width:"\r
+msgstr "Povpreèna ¹irina:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:222\r
+msgid "Charset:"\r
+msgstr "Kodni nabor:"\r
+\r
+#. Number of internationalized titles here must match number\r
+#. of NULL initializers above\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:459\r
+msgid "Font Property"\r
+msgstr "Lastnost pisave"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:460\r
+msgid "Requested Value"\r
+msgstr "Zahtevana vrednost"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:461\r
+msgid "Actual Value"\r
+msgstr "Dejanska vrednost"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:494\r
+msgid "Font"\r
+msgstr "Pisava"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2181 gtk/gtkfontsel.c:2411\r
+msgid "Font:"\r
+msgstr "Pisava:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:509\r
+msgid "Font Style:"\r
+msgstr "Slog pisave:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:514\r
+msgid "Size:"\r
+msgstr "Velikost:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868\r
+msgid "Reset Filter"\r
+msgstr "Ponastavi filter"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:660\r
+msgid "Metric:"\r
+msgstr "Merilo:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:664\r
+msgid "Points"\r
+msgstr "Toèke"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:671\r
+msgid "Pixels"\r
+msgstr "Pike"\r
+\r
+#. create the text entry widget\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:687\r
+msgid "Preview:"\r
+msgstr "Ogled:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:716\r
+msgid "Font Information"\r
+msgstr "Informacije o pisavi"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:749\r
+msgid "Requested Font Name:"\r
+msgstr "Zahtevano ime pisave:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:760\r
+msgid "Actual Font Name:"\r
+msgstr "Dejansko ime pisave:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:771\r
+#, c-format\r
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."\r
+msgstr "Na voljo je %i pisav; skupaj %i slogov. "\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:786\r
+msgid "Filter"\r
+msgstr "Filtriraj"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:799\r
+msgid "Font Types:"\r
+msgstr "Tipi pisav:"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:807\r
+msgid "Bitmap"\r
+msgstr "Rastrska"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:813\r
+msgid "Scalable"\r
+msgstr "Raztegljiva"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:819\r
+msgid "Scaled Bitmap"\r
+msgstr "Raztegnjena rastrska"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:890\r
+msgid "*"\r
+msgstr "*"\r
+\r
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215\r
+msgid "(nil)"\r
+msgstr "(niè)"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215\r
+msgid "regular"\r
+msgstr "navadno"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1973\r
+msgid "italic"\r
+msgstr "kurzivna"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1974\r
+msgid "oblique"\r
+msgstr "nagnjena"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1975\r
+msgid "reverse italic"\r
+msgstr "obratno kurzivna"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1976\r
+msgid "reverse oblique"\r
+msgstr "obratno nagnjena"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1977\r
+msgid "other"\r
+msgstr "ostalo"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1231\r
+msgid "[M]"\r
+msgstr "[M]"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1232\r
+msgid "[C]"\r
+msgstr "[C]"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1793\r
+msgid "The selected font is not available."\r
+msgstr "Izbrana pisava ni dostopna."\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1799\r
+msgid "The selected font is not a valid font."\r
+msgstr "Izbrana pisava je popaèena."\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1857\r
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."\r
+msgstr "Ta pisava uporablja dvobajtni zapis in morda ne bo prikazana pravilno."\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1961 gtk/gtkinputdialog.c:607\r
+msgid "(unknown)"\r
+msgstr "(neznano)"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1972\r
+msgid "roman"\r
+msgstr "pokonèna"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1984\r
+msgid "proportional"\r
+msgstr "proporcionalen"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1985\r
+msgid "monospaced"\r
+msgstr "enakokoraèen"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:1986\r
+msgid "char cell"\r
+msgstr "celica znaka"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:2186\r
+msgid "Font: (Filter Applied)"\r
+msgstr "Pisava: (z uporabo filtra)"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:2662\r
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."\r
+msgstr "MAX_FONTS prese¾en. Nekatere pisave utegnejo manjkati."\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:3499\r
+msgid "Apply"\r
+msgstr "Uporabi"\r
+\r
+#: gtk/gtkfontsel.c:3521\r
+msgid "Font Selection"\r
+msgstr "Izbor pisav"\r
+\r
+#: gtk/gtkgamma.c:396\r
+msgid "Gamma"\r
+msgstr "Gama"\r
+\r
+#: gtk/gtkgamma.c:403\r
+msgid "Gamma value"\r
+msgstr "Vrednost gama"\r
+\r
+#. shell and main vbox\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Vnos"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208\r
+msgid "No input devices"\r
+msgstr "Nobene naprave za vnos"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237\r
+msgid "Device:"\r
+msgstr "Naprava:"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253\r
+msgid "Disabled"\r
+msgstr "Onemogoèeno"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261\r
+msgid "Screen"\r
+msgstr "Zaslon"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269\r
+msgid "Window"\r
+msgstr "Okno"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277\r
+msgid "Mode: "\r
+msgstr "Naèin: "\r
+\r
+#. The axis listbox\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307\r
+msgid "Axes"\r
+msgstr "Osi"\r
+\r
+#. Keys listbox\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323\r
+msgid "Keys"\r
+msgstr "Tipke"\r
+\r
+#. We create the save button in any case, so that clients can\r
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Shrani"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500\r
+msgid "X"\r
+msgstr "X"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501\r
+msgid "Y"\r
+msgstr "Y"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502\r
+msgid "Pressure"\r
+msgstr "Pritisk"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503\r
+msgid "X Tilt"\r
+msgstr "Nagib X"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504\r
+msgid "Y Tilt"\r
+msgstr "Nagib Y"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544\r
+msgid "none"\r
+msgstr "niè"\r
+\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614\r
+msgid "(disabled)"\r
+msgstr "(onemogoèeno)"\r
+\r
+#. and clear button\r
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692\r
+msgid "clear"\r
+msgstr "izprazni"\r
+\r
+#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131\r
+#, c-format\r
+msgid "Page %u"\r
+msgstr "%u. stran"\r
+\r
+#: gtk/gtkrc.c:1702\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"\r
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\" vrstica %d"\r
+\r
+#: gtk/gtkrc.c:1705\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""\r
+msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""\r
+\r
+#: gtk/gtkthemes.c:79\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","\r
+msgstr "Ne najdem nalo¾ljivega modula v poti module_path: \"%s\","\r
+\r
+#: gtk/gtktipsquery.c:180\r
+msgid "--- No Tip ---"\r
+msgstr "--- Ni namiga ---"\r