]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/commitdiff
Print warning if multidrop is configured, but not envelope option.
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Wed, 13 Apr 2005 09:30:47 +0000 (09:30 -0000)
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Wed, 13 Apr 2005 09:30:47 +0000 (09:30 -0000)
svn path=/trunk/; revision=4028

fetchmail.c
po/de.po

index f75b062e0949a4e18bcb02cb9184755760b2a499..7bc6d4ea0740f58da3790e7415e45b2f27e56c3c 100644 (file)
@@ -1117,10 +1117,8 @@ static int load_params(int argc, char **argv, int optind)
            DEFAULT(ctl->idle, FALSE);
            DEFAULT(ctl->server.dns, TRUE);
            DEFAULT(ctl->server.uidl, FALSE);
-#ifdef SSL_ENABLE
            DEFAULT(ctl->use_ssl, FALSE);
            DEFAULT(ctl->sslcertck, FALSE);
-#endif
            DEFAULT(ctl->server.checkalias, FALSE);
 #ifndef SSL_ENABLE
            /*
@@ -1157,13 +1155,24 @@ static int load_params(int argc, char **argv, int optind)
 
 #if !defined(HAVE_GETHOSTBYNAME) || !defined(HAVE_RES_SEARCH)
            /* can't handle multidrop mailboxes unless we can do DNS lookups */
-           if (ctl->localnames && ctl->localnames->next && ctl->server.dns)
+           if (MULTIDROP(ctl) && ctl->server.dns)
            {
                ctl->server.dns = FALSE;
                report(stderr, GT_("fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"), ctl->server.pollname);
            }
 #endif /* !HAVE_GETHOSTBYNAME || !HAVE_RES_SEARCH */
 
+           /*
+            * can't handle multidrop mailboxes without "envelope"
+            * option, this causes truckloads full of support complaints
+            * "all mail forwarded to postmaster"
+            */
+           if (MULTIDROP(ctl) && !ctl->server.envelope)
+           {
+               report(stderr, GT_("warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"), ctl->server.pollname);
+               report(stderr, GT_("warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"));
+           }
+
            /* if no folders were specified, set up the null one as default */
            if (!ctl->mailboxes)
                save_str(&ctl->mailboxes, (char *)NULL, 0);
index 47cf84ebc9efe78b6e33cf1b226165c41a87dc07..8bc74a19eae09229392d217cf1b7dd03f7e6278d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-19 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-13 11:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-06 02:13+0100\n"
 "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten"
 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
 msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:"
 
-#: driver.c:1133 imap.c:367 pop3.c:411
+#: driver.c:1133 imap.c:367 pop3.c:410
 msgid "SSL connection failed.\n"
 msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n"
 
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "konnte keine Zeitüberprüfung der Run-Control-Datei durchführen\n"
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Warnung: mehrfache Erwähnung von Host %s in Konfigurationsdatei\n"
 
-#: fetchmail.c:1128
+#: fetchmail.c:1130
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "SSL-Unterstützung ist nicht einkompiliert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1159
+#: fetchmail.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -872,625 +872,635 @@ msgstr ""
 "fetchmail: Warnung: Kein DNS verfügbar, um Multidrop-Abholung von %s zu "
 "überprüfen\n"
 
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1172
+#, c-format
+msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
+msgstr "Warnung: multidrop für %s erfordert envelope-Option!\n"
+
+#: fetchmail.c:1173
+msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Fragen Sie nicht nach Hilfe, wenn alle Mail zum Postmaster geht!\n"
+
+#: fetchmail.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
 msgstr "%s-Konfiguration ungültig, Portnummber kann nicht negativ sein\n"
 
-#: fetchmail.c:1183
+#: fetchmail.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr "%s-Konfiguration ungültig, RPOP erfordert einen privilegierten Port\n"
 
-#: fetchmail.c:1199
+#: fetchmail.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr ""
 "%s-Konfiguration ungültig, LMTP kann nicht den Standard-SMTP-Port benutzen\n"
 
-#: fetchmail.c:1214
+#: fetchmail.c:1227
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
 msgstr ""
 "Sowohl „fetchall“ als auch „keep“ anzuschalten ist im Daemon-Modus ein "
 "Fehler!\n"
 
-#: fetchmail.c:1264
+#: fetchmail.c:1277
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "beendet mit Signal %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1349
+#: fetchmail.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage gestartet\n"
 
-#: fetchmail.c:1374
+#: fetchmail.c:1387
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "POP2-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1386
+#: fetchmail.c:1399
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "POP3-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1396
+#: fetchmail.c:1409
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "IMAP-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1402
+#: fetchmail.c:1415
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "ETRN-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1408
+#: fetchmail.c:1421
 msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
 msgstr "Kann ETRN nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
 
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1428
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "ODMR-Unterstützung ist nicht konfiguriert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1421
+#: fetchmail.c:1434
 msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
 msgstr "Kann ODMR nicht unterstützen ohne gethostbyname(2).\n"
 
-#: fetchmail.c:1427
+#: fetchmail.c:1440
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "nicht unterstütztes Protokoll ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1437
+#: fetchmail.c:1450
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s fragt ab %s (Protokoll %s) um %s: Abfrage beendet\n"
 
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1467
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Abfrageintervall ist %d Sekunden\n"
 
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1469
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Log-Datei ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1458
+#: fetchmail.c:1471
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1461
+#: fetchmail.c:1474
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Fortschrittsnachrichten werden via syslog geloggt\n"
 
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1477
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr "Fetchmail wird maskieren und kein „Received“ generieren\n"
 
-#: fetchmail.c:1466
+#: fetchmail.c:1479
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1468
+#: fetchmail.c:1481
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr ""
 "Fetchmail wird fehladressierte Multidrop-Nachricht an %s weiterleiten.\n"
 
-#: fetchmail.c:1472
+#: fetchmail.c:1485
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen an „postmaster“ schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1474
+#: fetchmail.c:1487
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail wird Fehlerbenachrichtigungen and den Absender schicken.\n"
 
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1494
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Optionen für Abholen von %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1498
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Post wird abgeholt via %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1488
+#: fetchmail.c:1501
 #, c-format
 msgid "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
 msgstr "  Abfrage dieses Servers wird alle %d Intervalle erfolgen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1504
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Wahrer Name des Servers ist %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1506
 #, c-format
 msgid "  This host %s be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Dieser Host wird%sabgefragt, wenn kein Host angegeben ist.\n"
 
-#: fetchmail.c:1494 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1507 fetchmail.c:1622 fetchmail.c:1625
 msgid "will not"
 msgstr " nicht "
 
-#: fetchmail.c:1494 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1507 fetchmail.c:1622 fetchmail.c:1625
 msgid "will"
 msgstr " "
 
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1511
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Nach Passwörtern wird nachgefragt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1515
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  APOP-Geheimnis = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1518
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1508
+#: fetchmail.c:1521
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Passwort = „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1534
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokoll ist KPOP mit Kerberos-%s-Authentifikation"
 
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1537
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokoll ist %s"
 
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1540
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (unter Benutzung von Service %s)"
 
-#: fetchmail.c:1529
+#: fetchmail.c:1542
 #, c-format
 msgid " (using network security options %s)"
 msgstr " (unter Benutzung der Netzwerk-Sicherheitsoptionen %s)"
 
-#: fetchmail.c:1532
+#: fetchmail.c:1545
 #, c-format
 msgid " (using port %d)"
 msgstr " (unter Benutzung des Ports %d)"
 
-#: fetchmail.c:1535
+#: fetchmail.c:1548
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (unter Benutzung des Standard-Ports)"
 
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1550
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (erzwungene UIDL-Benutzung)"
 
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1556
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr "  Alle vefügbaren Authentifikationsmehtoden werden versucht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1559
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Passwort-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1549
+#: fetchmail.c:1562
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NILM-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1565
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  OTP-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1568
 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  CRAM-Md5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1558
+#: fetchmail.c:1571
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  GSSAPI-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1561
+#: fetchmail.c:1574
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V4-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1577
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos-V5-Authentifikation wird erzwungen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1567
+#: fetchmail.c:1580
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  End-zu-End-Verschlüsselung wird angenommen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1584
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Prinzipal des Mailservice ist: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1587
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  SSL-verschlüsselte Sitzungen ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1589
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  SSL-Protokoll: %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1591
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  SSL-Server-Zertifikat-Überprüfung ermöglicht.\n"
 
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1593
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  SSL-Verzeichnis für vertrauenswürdige Zertifikate: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1596
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  SSL-Schlüssel-Fingerabdruck (gegen Server-Schlüssel überprüft): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1599
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
 msgstr "  Auszeit für nichtantwortenden Server ist %d Sekunden"
 
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1601
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (Voreinstellung).\n"
 
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1608
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Standard-Postfach ausgewählt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1613
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Gewählte Postfächer sind:"
 
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1618
 #, c-format
 msgid "  %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
 msgstr "  %s Nachrichten werden abgeholt (--all %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1619
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1619
 msgid "Only new"
 msgstr "Nur neue"
 
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1621
 #, c-format
 msgid "  Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
 msgstr "  Abgeholte Nachrichten werden%sauf dem Server belassen (--keep %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1611
+#: fetchmail.c:1624
 #, c-format
 msgid "  Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
 msgstr ""
 "  Alte Nachrichten werden%svor der Nachrichtenabholung gelöscht (--flush %"
 "s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1627
 #, c-format
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
 msgstr "  Umschreiben von server-lokalen Adressen ist %s (--norewrite %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-#: fetchmail.c:1627 fetchmail.c:1630 fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1628 fetchmail.c:1631 fetchmail.c:1634 fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1640 fetchmail.c:1643 fetchmail.c:1790
 msgid "enabled"
 msgstr "eingeschaltet"
 
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-#: fetchmail.c:1627 fetchmail.c:1630 fetchmail.c:1777
+#: fetchmail.c:1628 fetchmail.c:1631 fetchmail.c:1634 fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1640 fetchmail.c:1643 fetchmail.c:1790
 msgid "disabled"
 msgstr "abgeschaltet"
 
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1630
 #, c-format
 msgid "  Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
 msgstr "  Entfernen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (stripcr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1633
 #, c-format
 msgid "  Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
 msgstr "  Erzwingen von Carriage-Return-Zeichen ist %s (forcecr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1636
 #, c-format
 msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
 msgstr ""
 "  Interpretation von Content-Transfer-Encoding ist %s (pass8bits %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1639
 #, c-format
 msgid "  MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
 msgstr "  MIME-Dekodierung ist %s (mimedecode %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1642
 #, c-format
 msgid "  Idle after poll is %s (idle %s).\n"
 msgstr "  „Idle“ nach Abfrage ist %s (idle %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1645
 #, c-format
 msgid "  Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
 msgstr "  Nichtleere Statuszeilen werden %s (dropstatus %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1633 fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1646 fetchmail.c:1649
 msgid "discarded"
 msgstr "verworfen"
 
-#: fetchmail.c:1633 fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1646 fetchmail.c:1649
 msgid "kept"
 msgstr "aufgehoben"
 
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1648
 #, c-format
 msgid "  Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
 msgstr "  Delivered-To-Zeilen werden %s (dropdelivered %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1654
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
 msgstr "  Nachrichtengößen-Beschränkung ist %d Oktetts (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1657
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1659
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
 msgstr "  Nachrichtengöße-Warnungsintervall ist %d Sekunden (--warnings %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1662
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
 msgstr "  Größenwarnungen bei jeder Abfragen (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1665
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
 msgstr "  Limit für erhaltene Nachrichten ist %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1668
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für erhaltene Nachrichten (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1670
 #, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 msgstr ""
 "  Limit für die Größe erhaltener Nachrichten ist %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1673
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
 msgstr "  Keine Beschränkung der Nachrichtengöße (--fetchsizelimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1677
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage binäre Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 1).\n"
 
-#: fetchmail.c:1666
+#: fetchmail.c:1679
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
 "  Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl %"
 "d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1682
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
 "  Bei jeder Abfrage lineare Suche nach UIDs durchführen (--fastuidl 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1684
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
 msgstr "  Limit für SMTP-Stapelauslieferung ist %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1686
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
 msgstr "  Kein Limit für SMTP-Stapelauslieferung (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1677
+#: fetchmail.c:1690
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
 "  Anzahl der Löschvorgänge zwischen tatsächlichen Säuberungen auf %d gesetzt "
 "(--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1679
+#: fetchmail.c:1692
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
 msgstr "  Keine erzwungenen Säuberungen (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1699
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
 msgstr "  Domänen, für die Mail abgeholt werden wird, sind:"
 
-#: fetchmail.c:1691 fetchmail.c:1711
+#: fetchmail.c:1704 fetchmail.c:1724
 msgid " (default)"
 msgstr " (Voreinstellung)"
 
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1709
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
 msgstr "  Nachrichetn werden an %s als BSMTP angehängt\n"
 
-#: fetchmail.c:1698
+#: fetchmail.c:1711
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
 msgstr "  Nachrichetn werden mit „%s“ ausgeliefert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1705
+#: fetchmail.c:1718
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
 msgstr "  Nachrichten werden mit %cMTP weitergeleitet an:"
 
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1729
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
 msgstr "  Host-Teil der „MAIL FROM“-Zeile ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1732
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr ""
 "  Adresse, die in „RCPT TO“-Zeilen, die an SMTP ausgeliefert werden, "
 "verwendet wird, ist %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1741
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
 msgstr "  Erkannte Spam-Abblock-Antworten des Lauschers sind:"
 
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1747
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
 msgstr "  Spam-Abblocken deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1750
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindung wird aktiviert mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1740
+#: fetchmail.c:1753
 msgid "  No pre-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Vor-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1755
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
 msgstr "  Server-Verbindungs wird beendet mit „%s“.\n"
 
-#: fetchmail.c:1745
+#: fetchmail.c:1758
 msgid "  No post-connection command.\n"
 msgstr "  Kein Nach-Verbindungs-Befehl.\n"
 
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1761
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
 msgstr "  Keine lokalen Namen (localnames) für diesen Host definiert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1771
 msgid "  Multi-drop mode: "
 msgstr "  Multi-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1773
 msgid "  Single-drop mode: "
 msgstr "  Einzel-Drop-Modus: "
 
-#: fetchmail.c:1762
+#: fetchmail.c:1775
 #, c-format
 msgid "%d local name(s) recognized.\n"
 msgstr "%d lokale Namen erkannt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1789
 #, c-format
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
 msgstr "  DNS-Nachschlag für Multi-Drop-Adressen ist %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1793
 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
 msgstr "  Server-Aliase werden mit multidrop-Adressen verglichen anhand "
 
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1795
 msgid "IP address.\n"
 msgstr "der IP-Adresse.\n"
 
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1797
 msgid "name.\n"
 msgstr "des Namens.\n"
 
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1800
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
 msgstr "  Umschlag-Adress-Routing is deaktiviert\n"
 
-#: fetchmail.c:1790
+#: fetchmail.c:1803
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
 msgstr "  Umschlag-Header wird angenommen als: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1804
 msgid "Received"
 msgstr "Erhalten"
 
-#: fetchmail.c:1793
+#: fetchmail.c:1806
 #, c-format
 msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
 msgstr "  Anzahl der zu lesenden Umschlag-Header: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1809
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
 msgstr "  Präfix %s wird von Nutzer-ID entfernt\n"
 
-#: fetchmail.c:1799
+#: fetchmail.c:1812
 msgid "  No prefix stripping\n"
 msgstr "  Keine Präfix-Entfernung\n"
 
-#: fetchmail.c:1806
+#: fetchmail.c:1819
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
 msgstr "  Vordeklarierte Mailserver-Aliase:"
 
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1828
 msgid "  Local domains:"
 msgstr "  Lokale Domänen:"
 
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1838
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
 msgstr "  Verbindung muss durch Schnittstelle %s geschehen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1840
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
 msgstr "  Kein Schnittstellen-Bindung angefordert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1842
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
 msgstr "  Abfrageschleife wird %s überwachen.\n"
 
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1844
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
 msgstr "  Kein Überwachungsinterface angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1835
+#: fetchmail.c:1848
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
 msgstr ""
 "  Serververbindungen werden mittels Plugin %s durchgeführt (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1837
+#: fetchmail.c:1850
 msgid "  No plugin command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugin-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1839
+#: fetchmail.c:1852
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
 msgstr ""
 "  Lauscher-Verbindungen werden mittels Plugout %s durchgeführt (--plugout %"
 "s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1841
+#: fetchmail.c:1854
 msgid "  No plugout command specified.\n"
 msgstr "  Kein Plugout-Befehl angegeben.\n"
 
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1859
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
 msgstr "  Keine UIDs von diesem Host gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1868
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
 msgstr "  %d UIDs gespeichert.\n"
 
-#: fetchmail.c:1863
+#: fetchmail.c:1876
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr ""
 "  Abfrage-Nachverfolgungsinformationen werden dem Received-Header "
 "hinzugefügt.\n"
 
-#: fetchmail.c:1865
+#: fetchmail.c:1878
 msgid ""
 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 ".\n"
@@ -1499,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "  hinzugefügt.\n"
 ".\n"
 
-#: fetchmail.c:1868
+#: fetchmail.c:1881
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
 msgstr "  Eigenschaften zum Durchleiten „%s“.\n"
@@ -1636,12 +1646,12 @@ msgstr "%d Nachrichten warten nach Säuberung\n"
 msgid "search for unseen messages failed\n"
 msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"
 
-#: imap.c:763 pop3.c:666 pop3.c:678 pop3.c:895 pop3.c:902
+#: imap.c:763 pop3.c:665 pop3.c:677 pop3.c:894 pop3.c:901
 #, c-format
 msgid "%u is unseen\n"
 msgstr "%u ist ungesehen\n"
 
-#: imap.c:775 pop3.c:687
+#: imap.c:775 pop3.c:686
 #, c-format
 msgid "%u is first unseen\n"
 msgstr "%u ist erste ungesehene\n"
@@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr "Server recv fatal\n"
 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
 msgstr "Konnte OTP-Herausforderung nicht dekodieren\n"
 
-#: opie.c:59 pop3.c:496
+#: opie.c:59 pop3.c:495
 msgid "Secret pass phrase: "
 msgstr "Geheime Passphrase: "
 
@@ -2120,40 +2130,40 @@ msgstr "  -r, --folder      Namen des entfernten Ordners angeben\n"
 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
 msgstr "      --showdots    Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen\n"
 
-#: pop3.c:534
+#: pop3.c:533
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Erforderlicher APOP-Zeitstempel nicht in Begrüßung gefunden\n"
 
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:542
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
 
-#: pop3.c:565
+#: pop3.c:564
 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
 msgstr "Anfrage nach undefiniertem Protokoll in POP3_auth\n"
 
-#: pop3.c:573
+#: pop3.c:572
 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
 msgstr "Lock beschäftigt!  Ist eine weitere Sitzung aktiv?\n"
 
-#: pop3.c:657 pop3.c:886
+#: pop3.c:656 pop3.c:885
 #, c-format
 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
 msgstr "id=%s (numm=%d) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n"
 
-#: pop3.c:759
+#: pop3.c:758
 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
 msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n"
 
-#: pop3.c:845
+#: pop3.c:844
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "Protokollfehler\n"
 
-#: pop3.c:860
+#: pop3.c:859
 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
 msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDLs\n"
 
-#: pop3.c:1217
+#: pop3.c:1216
 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
 msgstr "Option --remote wird mit POP3 nicht unterstützt\n"