]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated French translation.
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Sun, 29 Feb 2004 21:44:52 +0000 (21:44 +0000)
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Sun, 29 Feb 2004 21:44:52 +0000 (21:44 +0000)
po/ChangeLog
po/fr.po

index 46aaa2dbc619bd6b11c931d3038fbd4d06d7c254..e860706d52f2ab3b9449c82a11cec9a8fddaca5a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-29  Christophe Merlet  <redfox@redfoxcenter.org>
+
+       * fr.po: Updated French translation.
+
 2004-02-29  Arafat medini  <lumina@silverpen.de>
 
        * ar.po: Updated Arabic translation.
index 2cd8e59d241a43a8cf39b440e80be3871d1b0893..760661369502a8b77c009997dc5eeb99a74ff7ed 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-24 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 22:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:38+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -626,47 +626,47 @@ msgstr "Trop de données dans le fichier"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Le format d'image Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obtenir la largeur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obtenir la hauteur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "La largeur ou la hauteur du fichier TIFF est nulle"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions de l'image TIFF trop grandes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour ouvrir le fichier TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "La lecture des données RGB du fichier TIFF a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 msgstr "Type d'image TIFF non supporté"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "L'opération TIFFClose a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Le chargement de l'image TIFF a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Le format d'image TIFF"
 
@@ -690,21 +690,21 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le reste"
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Le format d'image WBMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Fichier XBM non valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement de l'image XBM a "
 "échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Le format d'image XBM"
 
@@ -928,25 +928,25 @@ msgstr "_Palette"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Sélecteur de couleurs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Méthodes de saisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les informations concernant %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un signet pour %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:619 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr ""
 "Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:820
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -990,16 +990,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1196 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un dossier."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1008,122 +1008,118 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le signet de %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un chemin d'accès "
 "valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1618
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1665 gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 msgstr "A_jouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675 gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1746
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Créer un _dossier"
 
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
-
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1877
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1896
 msgid "Save in _Folder:"
 msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "le raccourci %s n'existe pas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3628
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3630
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f k"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3634
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 "Impossible d'aller au dossier que vous avez spécifié car le chemin d'accès "
 "n'est pas valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3830
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ouvrir un emplacement"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3845
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Emplacement :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1319,35 +1315,35 @@ msgstr "Nom trop long"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vide)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas le montage"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "L'enregistrement du signet a échoué (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas les icônes pour tout"
 
@@ -1509,11 +1505,11 @@ msgstr "(inconnu)"
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3219
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3229
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Méthodes de saisie"
 
@@ -1539,18 +1535,18 @@ msgstr "Groupe"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Le groupe de boutons radio auquel appartient ce bouton."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 "Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d"
@@ -1955,6 +1951,12 @@ msgstr "Méthode de saisie X"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s"
 
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Ajouter"