"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF-fil manglede nogen data (måske blev den afkortet?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985
+msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size"
+msgstr "GIF-animation indeholdt et billed med en forkert størrelse"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Hue:"
msgstr "Glød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Saturation:"
msgstr "Mætning:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Red:"
msgstr "Rød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1426
msgid "Green:"
msgstr "Grøn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1427
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1430
msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1445
msgid "Hex Value:"
msgstr "Hexværdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette"
msgstr "Personlig palette"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color"
msgstr "Sæt farve"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
-#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
+#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgstr "Hjælp"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:512
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:637
+#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
+#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
+#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:828
+#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
+#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
+#: gtk/gtkfilesel.c:932
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:941
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
msgid "Directory name:"
msgstr "Mappenavn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:954
+#: gtk/gtkfilesel.c:959
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1058
+#: gtk/gtkfilesel.c:1068
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1173
+#: gtk/gtkfilesel.c:1192
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1872
+#: gtk/gtkrc.c:1978
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1875
+#: gtk/gtkrc.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""