# Hasbullah Bin Pit (sebol)<sebol@ikhlas.com>, 2002.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gtk+ 1.2.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-14 09:22+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-25 05:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-25 03:03+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain "
"untuk mengurangkan penggunaan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Kekunci untuk bahagian tEXt PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling "
"banyak pun 79 aksara."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr "Kekunci untuk bahagian tEXt PNG mestilah aksara ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Nilai ahagian tEXt PNG tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1 ."
#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "Ikut anak"
#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Jumlah ruang di antara anak."
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Homogeneous"
msgstr "Seragam"
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Guna garisbawah"
#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
msgid ""
#: gtk/gtkbutton.c:205
msgid "Use stock"
-msgstr ""
+msgstr "Guna stok"
#: gtk/gtkbutton.c:206
msgid ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
-msgstr ""
+msgstr "Lebar tetap."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
-msgstr ""
+msgstr "Ketinggian tetap."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objek Pixbuf"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf untuk dirender"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Editable"
msgstr "boleh diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Font"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz font dalam titik"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Font scale"
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
+"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Coret tembus"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+msgstr "Samada coret menembusi teks"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Garisbawah"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya garisbawah bagi teks"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Angkat"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the rise"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Set coret tembus"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Underline set"
-msgstr ""
+msgstr "Set garisbawah"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
msgid "Toggle state"
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
"dipilih."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
msgid "_Hue:"
msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisi roda warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
msgid "_Saturation:"
msgstr "Ke_tepuan:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Deepness\" warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "_Value:"
msgstr "_Nilai:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Kecerahan warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
msgid "_Red:"
msgstr "Me_rah:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Green:"
msgstr "_Hijau:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Blue:"
msgstr "_Biru:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacity:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Nama Warna:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
"seperti 'orange' pada kemasukan ini."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Palette"
msgstr "_Palet"
#: gtk/gtkcombo.c:149
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Kandungan kemasukan"
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor color"
msgstr "Warna kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:635
+#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan"
-#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3166
+#: gtk/gtkentry.c:3794 gtk/gtklabel.c:3166
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3176
+#: gtk/gtkentry.c:3804 gtk/gtklabel.c:3176
msgid "Input Methods"
msgstr "Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:6083
+#: gtk/gtkentry.c:3814 gtk/gtktextview.c:6275
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Sel_itkan aksara kawalan Unicode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:506
+#: gtk/gtkfilesel.c:510
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:507
+#: gtk/gtkfilesel.c:511
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Fail yang sedang dipilih"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#: gtk/gtkfilesel.c:517
msgid "Show file operations"
msgstr "Papar operasi fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:518
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan."
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:636
+#: gtk/gtkfilesel.c:643
msgid "Directories"
msgstr "Direktori"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
+#: gtk/gtkfilesel.c:663
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
+#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkfilesel.c:2063
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktori tidak boleh dibaca: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:848
+#: gtk/gtkfilesel.c:857
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"untuk program ini.\n"
"Anda pasti untuk memilihnya juga?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:978
+#: gtk/gtkfilesel.c:987
msgid "Create Dir"
msgstr "Cipta Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
+#: gtk/gtkfilesel.c:998 gtk/gtkfilesel.c:1436
msgid "Delete File"
msgstr "Padam Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
+#: gtk/gtkfilesel.c:1009 gtk/gtkfilesel.c:1582
msgid "Rename File"
msgstr "Tukarnama Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: gtk/gtkfilesel.c:1257
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Nama direktori \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1239
+#: gtk/gtkfilesel.c:1259
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
"Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1513
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1248
+#: gtk/gtkfilesel.c:1268
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1282
+#: gtk/gtkfilesel.c:1302
msgid "Create Directory"
msgstr "Cipta Direktori"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1296
+#: gtk/gtkfilesel.c:1316
msgid "_Directory name:"
msgstr "Nama _Direktori:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
+#: gtk/gtkfilesel.c:1330 gtk/gtkfilesel.c:1458 gtk/gtkfilesel.c:1615
#: gtk/gtkgamma.c:417
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1322
+#: gtk/gtkfilesel.c:1342
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkfilesel.c:1376
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1359
+#: gtk/gtkfilesel.c:1379
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
+#: gtk/gtkfilesel.c:1381 gtk/gtkfilesel.c:1527
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1370
+#: gtk/gtkfilesel.c:1390
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1448
+#: gtk/gtkfilesel.c:1468
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
+#: gtk/gtkfilesel.c:1509 gtk/gtkfilesel.c:1523
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+#: gtk/gtkfilesel.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1515
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1604
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
msgid "Rename"
msgstr "Tukarnama"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2036
+#: gtk/gtkfilesel.c:2042
msgid "Selection: "
msgstr "Pilihan:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2647
+#: gtk/gtkfilesel.c:2653
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"Namafail %s tak dpaat ditukar ke UTF-8. Cuba tetapkan pembolehubah "
"persekitaran G_BROKEN_FILENAMES"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3515
+#: gtk/gtkfilesel.c:3521
msgid "Name too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3517
+#: gtk/gtkfilesel.c:3523
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Tak dapat menukar namafail"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
+#: gtk/gtkfontsel.c:298
msgid "_Family:"
msgstr "_Keluarga:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
+#: gtk/gtkfontsel.c:305
msgid "_Style:"
msgstr "_Gaya:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkfontsel.c:312
msgid "Si_ze:"
msgstr "Sai_z:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
+#: gtk/gtkfontsel.c:393
msgid "Preview:"
msgstr "Pralihat:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1059
+#: gtk/gtkfontsel.c:1065
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilihan Font"
msgstr "Widget anak suapay muncul disebelah teks menu"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:182
+#: gtk/gtkinputdialog.c:184
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "No input devices"
msgstr "Tiada peranti input"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:221
msgid "_Device:"
msgstr "_Peranti:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Skrin"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:252
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Tetingkap"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "_Mode: "
msgstr "_Mod:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:291
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Axes"
msgstr "_Paksi"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:309
msgid "_Keys"
msgstr "_Kekunci"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:328
+#: gtk/gtkinputdialog.c:330
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+#: gtk/gtkinputdialog.c:339
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:477
msgid "X Tilt"
msgstr "Tilt X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:478
msgid "Y Tilt"
msgstr "Tilt Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:479
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:515
+#: gtk/gtkinputdialog.c:519
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
+#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
msgid "(disabled)"
msgstr "(dimatikan)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578
+#: gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:663
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
msgid "clear"
msgstr "bersihkan"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr "Teks label termasuk Markup XML. lihat pango_parse_markup()."
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
msgid "Justification"
msgstr "Justifikasi"
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi menegak"
-#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
+#: gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:613
+#: gtk/gtkmain.c:614
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah widget, dalam piksel"
-#: gtk/gtknotebook.c:327
+#: gtk/gtknotebook.c:328
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:329
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks laman semasa"
-#: gtk/gtknotebook.c:336
+#: gtk/gtknotebook.c:337
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtknotebook.c:338
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:344
+#: gtk/gtknotebook.c:345
msgid "Tab Border"
msgstr "Sempadan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:346
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:353
+#: gtk/gtknotebook.c:354
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Tab Mengufuk"
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:355
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Sempadan Tab Menegak"
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:364
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Show Tabs"
msgstr "Papar Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:373
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtknotebook.c:378
+#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Show Border"
msgstr "Papar Sempadan"
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-#: gtk/gtknotebook.c:385
+#: gtk/gtknotebook.c:386
msgid "Scrollable"
msgstr "Boleh skrol"
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:387
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:392
+#: gtk/gtknotebook.c:393
msgid "Enable Popup"
msgstr "Hidupkan Popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:394
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
"boleh guna untuk pergi ke satu laman"
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
+#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4588
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
msgid "Width of handle"
msgstr "Lebar handle"
-#: gtk/gtkrc.c:2726
+#: gtk/gtkrc.c:2772
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\" baris %d"
-#: gtk/gtkrc.c:2729
+#: gtk/gtkrc.c:2775
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3138
+#: gtk/gtkrc.c:3184
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d"
"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada widget "
"progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi tanda pada ruler."
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Max Size"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Saiz maksima bagi ruler"
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Digit"
#: gtk/gtkscale.c:149
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
#: gtk/gtkscale.c:158
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai lukis"
#: gtk/gtkscale.c:159
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi Nilai"
#: gtk/gtkscale.c:167
msgid "The position in which the current value is displayed"
#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang Slider"
#: gtk/gtkscale.c:175
msgid "Length of scale's slider"
#: gtk/gtkscale.c:183
msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Ruang Nilai"
#: gtk/gtkscale.c:184
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
#: gtk/gtksettings.c:147
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Masa Dwi-Klik"
#: gtk/gtksettings.c:148
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
+"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
+"klik (dalam milisaat)"
#: gtk/gtksettings.c:155
msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor kelip"
#: gtk/gtksettings.c:156
msgid "Whether the cursor should blink"
#: gtk/gtksettings.c:179
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Tema"
#: gtk/gtksettings.c:180
msgid "Name of theme RC file to load"
#: gtk/gtksettings.c:196
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecuti bar menu"
#: gtk/gtksettings.c:197
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:225
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar Panjat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:223
+#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Balut"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Kemaskini polisi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:267
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:275
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Amaran"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Tambah"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "Po_tong"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Laksana"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Cari"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Cari dan _Ganti"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "_Liut"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Bawah"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Pertama"
#: gtk/gtkstock.c:292
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Akhir"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "A_tas"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Undur"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Turun"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Maju"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Naik"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "Laman Mula"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Indeks"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_ri"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Right"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "..yang Ba_ru"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Tidak."
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_OK"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Segarkan"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Remove"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Be_rbalik"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Coret tembus"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Undelete"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Garisbawah"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Undo"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:502
+#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
#: gtk/gtktext.c:605
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:510
+#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Penyesuaian menegak"
#: gtk/gtktext.c:613
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama tag"
#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid "Name used to refer to the text tag"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
msgid "Left margin"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inden"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:457
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:484
msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod Balut"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
+msgstr "Tab sendiri bagi teks"
#: gtk/gtktexttag.c:502
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Ghaib"
#: gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Samada teks adalah ghaib"
#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background full height set"
#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang"
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Background stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
+msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang"
#: gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Foreground stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Justifikasi"
#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Bahasa"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Set margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Inden"
#: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects indentation"
#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Set margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
+msgstr "Set mod balut"
#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Tab"
#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Set halimunan"
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks"
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:535
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel di atas garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel dibawah garisan"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mod balutan"
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:601
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:629
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor boleh dilihat"
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:630
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
-#: gtk/gtktextview.c:6074
+#: gtk/gtktextview.c:6266
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Method input"
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
-#: gtk/gtktreeview.c:494
+#: gtk/gtktreeview.c:497
msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:495
+#: gtk/gtktreeview.c:498
msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
+msgstr "Model pagi paparan pepohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:503
+#: gtk/gtktreeview.c:506
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:511
+#: gtk/gtktreeview.c:514
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Penyesuaian menegak bagi widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Visible"
msgstr "Boleh nampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:519
+#: gtk/gtktreeview.c:522
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:526
+#: gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Headers Clickable"
-msgstr ""
+msgstr "Pengepala boleh diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:530
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:534
+#: gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtktreeview.c:538
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:542 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Boleh disusun semula"
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
msgid "Whether to display the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:394
msgid "Resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Sizing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Minima"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar minima bagi kolum"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Maksima"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Alignment"
msgstr "Jajaran"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Turutan isihan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
#. ID
#: modules/input/imipa.c:144
msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:177
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Rosak)"
#. ID
#: modules/input/imviqr.c:243
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vientam (VIQR)"
#. ID
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Method input X"
-