]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Danish translation.
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>
Fri, 17 Jun 2005 07:04:59 +0000 (07:04 +0000)
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>
Fri, 17 Jun 2005 07:04:59 +0000 (07:04 +0000)
        * da.po: Updated Danish translation.

po-properties/ChangeLog
po-properties/da.po

index 8fc26b42d59a97ac280ad005926afce68b68459c..463222a2378747a222d934e279783ffce1a6e255 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-17  Martin Willemoes Hansen  <mwh@sysrq.dk>
+
+       * da.po: Updated Danish translation.
+
 2005-06-17  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
index ccd0877825a831267751be8ba1c7652c90d124a0..28217bf1d6841f55314c07ab7acc0a015d6fefc8 100644 (file)
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-11 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-17 09:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-17 09:04+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Titel"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Titlen på farvevælgervinduet"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Current Color"
 msgstr "Nuværende farve"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Nuværende farve"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valgte farve"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nuværende alfa"
 
@@ -1543,38 +1543,38 @@ msgstr ""
 "Den valgte uigennemsigtighedsværdi (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
 "uigennemsigtig)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Kontrol til uigennemsigtighed"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has palette"
 msgstr "Med palet"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om en palet skal bruges"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive farve"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1862
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Aktuel værdi for uigennemsigtighed (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
 "uigennemsigtig)"
 
 # RETMIG: er dette rigtigt?
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1876
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Brugerdefineret palet"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet som skal bruges i farvevælgeren"
 
@@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr "Etiketkontrol"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:708
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:710
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Udviderstørrelse"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:709
+#: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:711
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Størrelse af udviderpilen"
 
@@ -2389,12 +2389,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hvordan teksten og ikonet for hvert element er placeret relativt til hinanden"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:612
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omsorteres"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omsorteres"
 
@@ -3424,12 +3424,12 @@ msgid ""
 msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rullebjælken"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vandret justering"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Lodret justering"
 
@@ -3481,11 +3481,11 @@ msgstr "Tegn"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:271
+#: ../gtk/gtksettings.c:281
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dobbeltklikstid"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:272
+#: ../gtk/gtksettings.c:282
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3493,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
 "dobbeltklik (i millisekunder)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:289
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dobbeltkliksafstand"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:280
+#: ../gtk/gtksettings.c:290
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3505,146 +3505,162 @@ msgstr ""
 "Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
 "dobbeltklik (i millisekunder)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:297
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinkning"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:288
+#: ../gtk/gtksettings.c:298
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Lad markøren blinke"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:305
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinkningstid"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:296
+#: ../gtk/gtksettings.c:306
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Længden af markørblinkningscyklussen, i millisekunder"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:314
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontemanavn"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema der skal bruges"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nøgletemanavn"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menulinjegenvej"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Trækketærskel"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skrifttypenavn"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: ../gtk/gtksettings.c:366
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste af ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:374
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-udjævning"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hinting"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:394
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:403
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintgrad"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:404
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 "Graden af hinting der skal benyttes; \"none\", \"slight\", \"medium\" eller "
 "\"full\""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:413
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:414
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:423
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Markørtema-navn"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Navn på markørtema der skal bruges"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Markørtema-størrelse"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:453
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Markørernes størrelse"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knap-orden"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:434
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge"
 
@@ -4414,145 +4430,145 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: ../gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trævisningen"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vandret justering for kontrollen"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Lodret justering for kontrollen"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Synlige hoveder"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikbare overskrifter"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Udviderkolonne"
 
 # RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: ../gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
 
 # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Skiftende rækker"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivér søgning"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søgekolonne"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: ../gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fast højde-tilstand"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
 "højde"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: ../gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Svævendemarkering"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Om markeringen skal følge markøren"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: ../gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Svævende udvidelse"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Om rækker skal udfoldes/sammenfoldes når markøren bevæger sig over dem"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:717
+#: ../gtk/gtktreeview.c:719
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:718
+#: ../gtk/gtktreeview.c:720
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: ../gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
 # se foregående "Rules Hint"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillad skiftende rækker"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: ../gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:742
+#: ../gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indryk udvidere"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: ../gtk/gtktreeview.c:745
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Ryk udviderne ind"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:749
+#: ../gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Lige række-farve"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:750
+#: ../gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Ulige række-farve"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:757
+#: ../gtk/gtktreeview.c:759
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"