]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
added spanish language file
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Sun, 10 Jan 1999 18:32:14 +0000 (18:32 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Sun, 10 Jan 1999 18:32:14 +0000 (18:32 +0000)
configure.in
po/es.po [new file with mode: 0644]

index 871fe0cb0f7cd25fb5354a2a4453a18d54683650..b466a21707de82fcfdf7f8350c3f453682319fab 100644 (file)
@@ -130,7 +130,7 @@ fi
 AC_SUBST(REBUILD)
 
 # i18n stuff
-ALL_LINGUAS="de fr nl pt ja sv pl no ko it cs"
+ALL_LINGUAS="cs de es fr it ja ko nl no pl pt sv"
 AM_GTK_GNU_GETTEXT
 AC_CHECK_FUNC(gettext,
        ,
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fcfc85a
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-10 02:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-10 17:37+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 1991-01-10 13:01:00+0100\n"
+"From: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:202
+msgid "Hue:"
+msgstr "Tinte:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:203
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturación:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:204
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+msgid "Red:"
+msgstr "Rojo:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+msgid "Green:"
+msgstr "Verde:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+msgid "Blue:"
+msgstr "Azul:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacidad:"
+
+#. The OK button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3465
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1646 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844
+#: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3478
+#: gtk/gtkgamma.c:416
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anular"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1651
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#. The directories clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:411
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#. The files clist
+#: gtk/gtkfilesel.c:430
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455
+#, c-format
+msgid "Directory unreadable: %s"
+msgstr "Directorio ilegible: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
+msgid "Create Dir"
+msgstr "Crear Directorio"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913
+msgid "Delete File"
+msgstr "Borrar Archivo"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017
+msgid "Rename File"
+msgstr "Renombrar Archivo"
+
+#.
+#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
+#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
+#. (gpointer) fs);
+#.
+#: gtk/gtkfilesel.c:715
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. close button
+#: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:808
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Crear Directorio"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:822
+msgid "Directory name:"
+msgstr "Nombre del directorio:"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:835
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:935
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#. buttons
+#: gtk/gtkfilesel.c:1050
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "Foundry:"
+msgstr "Fundición:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:205
+msgid "Weight:"
+msgstr "Peso:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:206
+msgid "Slant:"
+msgstr "Inclinación:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:207
+msgid "Set Width:"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
+msgid "Add Style:"
+msgstr "Estilo adicional:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
+msgid "Pixel Size:"
+msgstr "Tamaño Pixeles:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Point Size:"
+msgstr "Tamaño Puntos:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Resolución X:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:212
+msgid "Resolution Y:"
+msgstr "Resolución Y:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:213
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espacio:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:214
+msgid "Average Width:"
+msgstr "Ancho promedio:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:215
+msgid "Charset:"
+msgstr "Codificación:"
+
+#. Number of internationalized titles here must match number
+#. of NULL initializers above
+#: gtk/gtkfontsel.c:452
+msgid "Font Property"
+msgstr "Propiedades de la Fuente"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+msgid "Requested Value"
+msgstr "Valor deseado"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:454
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Valor real"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:487
+msgid "Font"
+msgstr "Fuente"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:502
+msgid "Font Style:"
+msgstr "Estilo de la Fuente:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+msgid "Reset Filter"
+msgstr "Reiniciar Filtro"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:653
+msgid "Metric:"
+msgstr "Métrica:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:657
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:664
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixeles"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:680
+msgid "Preview:"
+msgstr "Previsualización:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:709
+msgid "Font Information"
+msgstr "Información sobre la Fuente"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:742
+msgid "Requested Font Name:"
+msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:753
+msgid "Actual Font Name:"
+msgstr "Nombre de Fuente real:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#, c-format
+msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:779
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:792
+msgid "Font Types:"
+msgstr "Tipos de Fuentes:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:800
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:806
+msgid "Scalable"
+msgstr "Vectorial"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
+msgid "Scaled Bitmap"
+msgstr "Bitmap redimensionado"
+
+#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
+#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+msgid "regular"
+msgstr "regular"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+msgid "italic"
+msgstr "itálica"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+msgid "oblique"
+msgstr "oblicua"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+msgid "reverse italic"
+msgstr "itálica invertida"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+msgid "reverse oblique"
+msgstr "oblicua invertida"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+msgid "other"
+msgstr "otro"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+msgid "[M]"
+msgstr "[M]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+msgid "[C]"
+msgstr "[C]"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+msgid "The selected font is not available."
+msgstr "La fuente seleccionada no está disponible."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+msgid "The selected font is not a valid font."
+msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente válida."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+msgstr "Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconocido)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+msgid "roman"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+msgid "proportional"
+msgstr "proporcional"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+msgid "monospaced"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+msgid "char cell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+msgid "Font: (Filter Applied)"
+msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no serán en la lista."
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Selección de Fuentes"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:388
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkgamma.c:395
+msgid "Gamma value"
+msgstr "Valor Gamma"
+
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+msgid "No input devices"
+msgstr "Ningún dispositivo de entrada"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+msgid "Device:"
+msgstr "Disositivo:"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+msgid "Mode: "
+msgstr "Modo: "
+
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+msgid "Axes"
+msgstr "Ejes"
+
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#. We create the save button in any case, so that clients can
+#. connect to it, without paying attention to whether it exits
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presión"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+msgid "X Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+msgid "Y Tilt"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(desactivado)"
+
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+msgid "clear"
+msgstr "limpiar"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Página %u"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1507
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgstr "Imposible de encontrar un archivo imágen en pixmap_path: \"%s\" línea %s"
+
+#: gtk/gtkrc.c:1510
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Imposible de encontrar un archivo imágen en pixmap_path: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgstr "Imposible de encontrar un módulo cargable en module_path: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:172
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ningún Tip ---"