"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n"
"Language-Team: German, Low <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Makt X synchron"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Mak %d Element op."
+msgstr[1] "Mak %d Elemente op"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Link nicht anzeigen"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:365
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2263
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
#: gtk/gtkcolorbutton.c:559
#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sattheit:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wert:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Greun:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blau:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
#: gtk/gtkcolorsel.c:409
#: gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Döörschienenklöör."
#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Klöörutwahl"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Eegene Gröte %d"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s an %2$s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
msgid "Search"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Leseteken '%s' löschen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
#, c-format
#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Druckut_blick"
#: gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
#: gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Döörstrieken"
#: gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Künn de Datei '%s' nich opmaken: %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
#: gtk/updateiconcache.c:1683
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datei nich funnen: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Orderreeg"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "de Drucker is ut or hett keen Strom"
#. SUN_BRANDING
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829