msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 17:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Add the credits button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
msgid "C_redits"
-msgstr "_Bidragsytarar"
+msgstr "_Heider og ære"
#
#. Add the license button
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
msgid "Credits"
-msgstr "Bidragsytarar"
+msgstr "Heider og ære"
#
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
-#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
-msgstr "Av"
+msgstr "Kopla ut"
-#
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
-#, fuzzy
msgid "New accelerator..."
-msgstr "Ny snøggtast …"
+msgstr "Ny snarvegstast …"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8037 ../gtk/gtktextview.c:7785
+#: ../gtk/gtkentry.c:8039 ../gtk/gtktextview.c:7787
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata _metoder"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8051 ../gtk/gtktextview.c:7799
+#: ../gtk/gtkentry.c:8053 ../gtk/gtktextview.c:7801
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9414
+#: ../gtk/gtkentry.c:9416
msgid ""
"You have the Caps Lock key on\n"
"and an active input method"
"Du har Caps Lock på\n"
"og ein aktiv inndatametode"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9416
+#: ../gtk/gtkentry.c:9418
msgid "You have the Caps Lock key on"
msgstr "Du har Caps Lock på"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9418
+#: ../gtk/gtkentry.c:9420
msgid "You have an active input method"
msgstr "Du har ein aktiv inndatametode"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa av problem"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523
msgctxt "print operation status"
#
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluttar"
#
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 konvolutt"
-#
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
#, fuzzy
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (svar postkort)"
+msgstr "oufuku (svarpostkort)"
#
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91