"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:00-0200\n"
-"Last-Translator: Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-25 09:18-0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Desenhar o botão de alternância como um botão de seleção"
+msgstr "Desenhar o botão de alternância como um botão de opção"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Widget fornecido pela aplicação para visualizações personalizadas."
+msgstr "Widget fornecido pelo aplicativo para visualizações personalizadas."
#: gtk/gtkfilechooser.c:227
msgid "Preview Widget Active"
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-"Se o widget fornecido pela aplicação para visualizações personalizadas deve "
+"Se o widget fornecido pelo aplicativo para visualizações personalizadas deve "
"ser mostrado."
#: gtk/gtkfilechooser.c:233
#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Widget fornecido pela aplicação para opções extras."
+msgstr "Widget fornecido pelo aplicativo para opções extras."
#: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-"O lado da handlebox que deve estar alinhada com o ponto de acoplamento para "
+"O lado da handlebox que deve estar alinhada com o ponto de encaixe para "
"anexá-la"
#: gtk/gtkhandlebox.c:204
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-"Se valores errôneos são automaticamente ajustados para o incremento mais "
-"próximo do botão de rotação"
+"Se valores errôneos são automaticamente alterados para o incremento mais "
+"próximo do botão de opção"
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Se um botão de rodar deve dar a volta ao atingir seus limites"
+msgstr ""
+"Se um botão de seletor numérico deve dar a volta ao atingir seus limites"
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-"Se o botão de rodar deve se atualizar sempre ou apenas quando o valor é legal"
+"Se o botão do seletor numérico deve se atualizar sempre ou apenas quando o "
+"valor é legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Estilo de relevo em volta do botão de rotação"
+msgstr "Estilo de relevo em volta do botão do seletor numérico"
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Application paintable"
-msgstr "Pintar pela aplicação"
+msgstr "Pintar pelo aplicativo"
#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Se a aplicação pintará diretamente no widget"
+msgstr "Se o aplicativo pintará diretamente no widget"
#: gtk/gtkwidget.c:535
msgid "Can focus"
#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Evitar a lista de tarefas"
+msgstr "Ignorar a lista de tarefas"
#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
-msgstr "Evitar paginador"
+msgstr "Ignorar paginador"
#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."