]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Latvian translation
authorRaivis Dejus <orvils@gmail.com>
Thu, 19 Feb 2009 07:34:33 +0000 (07:34 +0000)
committerRaivis Dejus <rdejus@src.gnome.org>
Thu, 19 Feb 2009 07:34:33 +0000 (07:34 +0000)
2009-02-19  Raivis Dejus  <orvils@gmail.com>

        * lv.po: Updated Latvian translation

svn path=/trunk/; revision=22373

po-properties/ChangeLog
po-properties/lv.po

index 42de71a1eb95b12404372ef4e29b940c364e687f..6ba1f7aa88a41ab2c0998ae8cb7652dcb63be861 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-19  Raivis Dejus  <orvils@gmail.com>
+
+        * lv.po: Updated Latvian translation
+
 2009-02-19  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
 
        * bg.po: Updated Bulgarian translation by
index 6445260f5c4eaef8f5b70efe4c41cccff20a967d..234516a18f06090a67e7bfdd83a7a2300bf0e16c 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-03 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanālu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"
+msgstr "Paraugu skaits pikselī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "Krāsu telpa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu blīvums, kurā tiek skaidroti paraugi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Ir alfa"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanāls"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Biti paraugā"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Bitu skaits paraugā"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "Baitu skaits starp sākuma rindu un nākamo rindu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pikseļi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Norāde uz pikseļu datiem pikseļu buferī"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Noklusētais Displejs"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Noklusētais GDK displejs"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
+#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:277
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
-#: gdk/gdkpango.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkpango.c:491
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "GdkScreen renderēšanai"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
-msgstr "Fonta punkti"
+msgstr "Fonta iespējas"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Noklusētā ekrāna fonta iespējas"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Fonta punkti"
+msgstr "Fonta izšķirtspēja"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"
+msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
 msgid "Program name"
-msgstr "Taga nosaukums"
+msgstr "Programmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:201
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Programmas nosaukums. Ja šis nav uzstadīts, tad pēc noklusējuma "
+"g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Programmas versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:216
 msgid "The version of the program"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Programmas versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:230
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Autortiesību virkne"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:231
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Programmas autortiesību informācija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:248
 msgid "Comments string"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
+msgstr "Komentārs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:249
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Komentāri par programmu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:283
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas lapas URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Website label"
-msgstr "Sadaļas iezīme"
+msgstr "Mājas lapas iezīme"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad tas "
+"ir noklusēts uz URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Programmas autoru saraksts"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:334
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentētāji"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "Cilvēku saraksts, kuri dokumentējuši programmu"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:351
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildītāji"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:352
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Cilvēku saraksts, kas ziedojuši mākslas darbus programmai"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
 msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Tūlkotājs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Tūlkotāju kredīti. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tūlkojamai"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+"Tēmas ramja logo. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo tēmas rāmī."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "Wrap license"
-msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
+msgstr "Apliekt licenci"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
+msgstr "Vai apliekt licences tekstu."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Paātrinātāja Slēgšana"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
-#: gtk/gtktextmark.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Unikāls darbības nosaukums."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:367 ../gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "Etiķete, izmantota izvēlņu pogām, kas iedarbina šo darbību."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
-msgstr "Sadaļas iezīme"
+msgstr "Īsa etiķete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Īsāka etiķete, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: ../gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidre"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: ../gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidre šai darbībai."
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
-msgstr "Krājuma ID"
+msgstr "Krājuma ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: ../gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību."
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
 msgid "GIcon"
-msgstr "Ikona"
+msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
 msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
+msgstr "GIkona, ko attēlo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "Icon Name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:176
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Redzams, kad horizontāls"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:177
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjoslaatrodas horizontālā stāvoklī."
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Redzams"
+msgstr "Redzams, kad pārklājas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: ../gtk/gtkaction.c:307
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
+"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti "
+"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Redzams, kad vertikāls"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:184
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:190
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Ir svarīgs"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: ../gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta "
+"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: ../gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt, ja tukšs"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: ../gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēlņu starpnieki šai darbībai ir slēpti."
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Jūtīga"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbība ir ieslēgta."
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbība ir redzama."
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Darbības grupa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: ../gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"GtkActionGroup šis GtkAction ir saistīts ar, vai NULLE (iekšējai "
+"izmantošanai)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Darbības grupas nosaukums."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "Minimālais X"
+msgstr "Minimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "Maksimālais garums"
+msgstr "Maksimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
-msgstr "Ekrāns"
+msgstr "Soļa palielinājums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas atkāpe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Lapas uzstadījuma atkāpe"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Lapas izmērs"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Lapas izmēta iestatījum"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: ../gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontālā centrēšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -494,11 +466,11 @@ msgstr ""
 "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 "
 "pa labi centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: ../gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikālā centrāšana"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -506,232 +478,211 @@ msgstr ""
 "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 "
 "pret apakšu centrēts"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
-"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
+"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikālais mērogs"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz "
-"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu."
+"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Augšējais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Apakšas papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Kreisais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
-msgstr "Labā Mala"
+msgstr "Labais papildinājums"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
+msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: ../gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Bultas virziens"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bultas ēna"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:363
 msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Bultiņu mērogs"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: ../gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Bērna X cenrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikālā Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Bērna Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporcija"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Pakļauties bērnam"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:261
 msgid "Header Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Galvenes papildinājums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:262
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
+msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:269
 msgid "Content Padding"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Satura papildinājums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:270
 msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Konusa stils ap saturu"
+msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:286
 msgid "Page type"
-msgstr "Vienības tips"
+msgstr "Lapas tips"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:287
 msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Ziņojuma tips"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:304
 msgid "Page title"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Lapas virstaksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:305
 msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Palīga lapas visraksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:321
 msgid "Header image"
-msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
+msgstr "Galvenes attēls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: ../gtk/gtkassistant.c:322
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:338
 msgid "Sidebar image"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Sānu joslas attēls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:339
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:354
 msgid "Page complete"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Pabeigta lapa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: ../gtk/gtkassistant.c:355
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: ../gtk/gtkbbox.c:91
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimālais bērna platums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu platums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: ../gtk/gtkbbox.c:100
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimālais bērna augstums"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbbox.c:109
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: ../gtk/gtkbbox.c:118
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: ../gtk/gtkbbox.c:127
 msgid "Layout style"
 msgstr "Izkārtojuma stils"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -739,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, "
 "start un end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundārs"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -751,38 +702,38 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., "
 "palīdzības pogām"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Viendabīgs"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Paplašināt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: ../gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Aizpildīt"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -790,19 +741,19 @@ msgstr ""
 "Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā "
 "papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Papildināšana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vienības tips"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -810,36 +761,36 @@ msgstr ""
 "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu "
 "vecāku"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Bērna indekss vecākā"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Tulkošanas sfēra"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:315 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:389
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:316
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -847,76 +798,70 @@ msgstr ""
 "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
 "piekļuves paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Lietot krajumu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā "
 "vietā, lai parādītu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Fokuss uz klikšķa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Robežas reljefs"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Robežas reljefa stils"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Horizontālā centrēšana"
+msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Vertikālā centrāšana"
+msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Attēla logdaļa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
+msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
-msgstr "Roktura pozīcija"
+msgstr "Attēla pozīcija"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
+msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: ../gtk/gtkbutton.c:433
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Noklusētā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: ../gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkbutton.c:440
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -924,647 +869,618 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus "
 "robežas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: ../gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Bērna X Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:447
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: ../gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Bērna Y Pārvietošana"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:455
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid "Displace focus"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pārvietot fokusu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: ../gtk/gtkbutton.c:472
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1647
 msgid "Inner Border"
-msgstr "Sadaļas Ietvars"
+msgstr "Iekšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: ../gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:499
 msgid "Image spacing"
-msgstr "Vērtības atstarpe"
+msgstr "Attēla atstarpe"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:500
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
+msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: ../gtk/gtkbutton.c:514
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt pogu attēlus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
-msgstr "tīrs"
+msgstr "Gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Izvēlētais gads"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Mēnesis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatītu patreiz "
+"ustrādīto dienu)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rādīt galveni"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīta galvene"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt dienu nosaukumus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar mainīt mēnesi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja APTIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt nedēļu numurus"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
-msgstr "Noklusētais Platums"
+msgstr "Papildus informācijas platums"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
-msgstr "Platums rakszīmēs"
+msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
-msgstr "Noklusētais Augstums"
+msgstr "Papildus informācijas augstums"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Papildus informācijas augstums rindās"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rādīt papildus informāciju"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
+msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "redzams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Parādīt šūnu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "Parādīt šūnu"
+msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xcentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "ycentr"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "Xpapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ypapild"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Fiksēts platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Fiksēts augstums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ir Paplašinātājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rindai ir bērni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ir Paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Šūnas fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
-msgstr "Lielums"
+msgstr "Rediģē"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Šūnas fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 msgid "Accelerator key"
-msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
+msgstr "Paātrinātāja taustiņš"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Paātrinātāja atslēgvērtība"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
+msgstr "Paātrinātāja modifikatori"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
+msgstr "Paātrinātāja taustiņkods"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Paātrinātāja Logdaļa"
+msgstr "Paātrinātāja režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Ziņojuma tips"
+msgstr "Paātrinātāja tips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Modelis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstā iespējamās vērtības"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+msgstr "Teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ieraksts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes savādākas nekā izvēlētās"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf Objekts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Atveidotās ikonas izmērs"
+msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
-msgstr "Detaļas"
+msgstr "Papildus informācija"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam"
+msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko pievadīt tēmas dzinējam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Sekot stāvoklim"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+msgstr "Progresa joslas vērtība"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:701 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+msgstr "Progresa joslas teksts"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
-msgstr "Impulsa Solis"
+msgstr "Pulss"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
+msgstr "Horizontālā teksta izlīdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs RTL izkārtojumiem."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Teksta centrēšana pret y asi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
+msgstr "Vertikālā teksta izlīdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
+#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:325 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientācija"
+msgstr "Novietojums"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens"
+msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
+msgstr "Pielāgijums, kas pārvalda giešanās pogas vērtību."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
-msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
+msgstr "Kāpinājuma koeficients"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:200
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Cipari"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teksts, ko atveidot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Marķēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Viena paragrāfa režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Vai atstāt, vai nē tekstu vienā paragrāfā"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "Rediģējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Fonta saime"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Fonta stils"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Fonta variants"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Fonta platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Fonta izstiepums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Fonta izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Fonta punkti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Fonta izmērs punktos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Fonta mērogs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Fonta mērogojuma faktors"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Pacelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Caursvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Vai caursvītrot tekstu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1573,723 +1489,686 @@ msgstr ""
 "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
 "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:499
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Eliptizēt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:519
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:519
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:520
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Aplaušanas režīms"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas renderējumam nav pietiekami "
+"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
 msgid "Wrap width"
-msgstr "Platums"
+msgstr "Apliekuma platums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
+msgstr "Platums, kurā teksts ir apliekts"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
+msgstr "Kā izlīdzināt rindiņas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Fona iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Priekšplāna iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē prikšplāna krāsu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Rediģējamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Fonta saimess iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Fonta stila iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Fonta varianta iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Fonta platuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Fonta izmēra iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Fonta mēroga iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Pacēluma iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Caursvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē caursvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Pasvītrošanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Valodas iestādījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr "Pacēluma iestādījums"
+msgstr "Eliptizēšanas iestatījums"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē eliptizēšanas režīmu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Centrēšana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē centrēšanas režīmu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Slēgt stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nekonsekvents stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivizējams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
-msgstr "Indikātora Izmērs"
+msgstr "Indikatora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
-msgstr "TreeView Modelis"
+msgstr "CellView modelis"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Šūnu skata modelis"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikātora Izmērs"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikātora Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:500
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nekonsekvents"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Lietot alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Vai piešķirt, vai nē, krāsai alfa vērtību"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Krāsas izvēlnes loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Pašreizējā Krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
-msgstr "Pašreizējā krāsa"
+msgstr "Izvēlētā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Pašreizējā Alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
-"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
+"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
+msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj iestatīt necaurredzamība"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ir palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Vai būtu jālieto palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Pašreizējā krāsa"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā "
 "necaurredzams)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Pašrocīgā palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Krāsu izlase"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Poga Labi"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Loga Labi poga."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
-msgstr "Ziņojuma Pogas"
+msgstr "Atcelt poga"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Loga atcelt poga."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
-msgstr "Ziņojuma Pogas"
+msgstr "Palīdzības poga"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Loga Palīdzības poga."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Novecojis rekvizīts, ignorēts"
+msgstr "Novecojusi īpašība, ignorēts"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Reģistrjūtīgs"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Atļaut tukšu"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Vērtība sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "ComboBox modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Lauku saraksta modelis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
 msgid "Row span column"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rindas izvērsuma kolona"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Column span column"
-msgstr "Kolonnu atstarpe"
+msgstr "Kolonnas savienotājkolonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Active item"
-msgstr "Aktīvs"
+msgstr "Aktīvais objekts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
+msgstr "Šobrīd aktīvais objekts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
+msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:650
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ir Rāmis"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
+msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
-"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
 msgid "Popup shown"
-msgstr "Fokusa līnijas platums"
+msgstr "Uzlecošais loga parādīts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Pogu jūtība"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "Parādās kā saraksts"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
 msgid "Arrow Size"
-msgstr "Bultas virziens"
+msgstr "Bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ēnas tips"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
+msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Izmēru maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Ietvara platums"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Bērns"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Līknes tips"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimālais X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minimālais Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimālais Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ir atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Content area border"
 msgstr "Satura laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209
 msgid "Content area spacing"
-msgstr "Papildināšana"
+msgstr "Satura apgabala atstatums"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"
+msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Pogu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Atstarpe starp pogām"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226
 msgid "Action area border"
 msgstr "Darbības laukuma robeža"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
+#: ../gtk/gtkentry.c:605 ../gtk/gtklabel.c:462
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursora Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
+#: ../gtk/gtkentry.c:606 ../gtk/gtklabel.c:463
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
+#: ../gtk/gtkentry.c:615 ../gtk/gtklabel.c:472
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Izvēles Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:616 ../gtk/gtklabel.c:473
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: ../gtk/gtkentry.c:626
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: ../gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimālais garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: ../gtk/gtkentry.c:642
 msgid "Visibility"
 msgstr "Redzamība"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: ../gtk/gtkentry.c:643
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
-msgstr ""
-"FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
+msgstr "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: ../gtk/gtkentry.c:651
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:659
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: ../gtk/gtkentry.c:666
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neredzamā rakstzīme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: ../gtk/gtkentry.c:667
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
+msgstr "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: ../gtk/gtkentry.c:674
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktivizē noklusēto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: ../gtk/gtkentry.c:675
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2297,747 +2176,671 @@ msgstr ""
 "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek "
 "nospiests Ievades taustiņš"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:682
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam"
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: ../gtk/gtkentry.c:691
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ritināšanas nobīde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: ../gtk/gtkentry.c:692
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: ../gtk/gtkentry.c:702
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:717 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X centrēšana"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:718 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)"
+msgstr ""
+"Horizontāls novietojums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts "
+"RTL izkārtojumiem."
 
-#: gtk/gtkentry.c:734
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:734
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr "Izvēlēties vairākus"
+msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:735
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
+msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu."
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: ../gtk/gtkentry.c:751
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:766 ../gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Izmēru maiņas režīms"
+msgstr "Pārrakstīšanas režīms"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:767
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:781
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
 msgid "Text length"
-msgstr "Teksta centrēšana pret x asi"
+msgstr "Teksta garums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: ../gtk/gtkentry.c:782
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:797
 msgid "Invisible char set"
-msgstr "Neredzamības iestādījums"
+msgstr "Neredzamo simbolu kopa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
 msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols"
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:816
 msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock brīdinājums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:817
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Progresa daļa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
+msgstr "Pašreizējā izpildītā uzdevuma daļa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:849
 msgid "Progress Pulse Step"
-msgstr "Impulsa Solis"
+msgstr "Progresa impulsa solis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:850
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
-"Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:866
 msgid "Primary pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
+msgstr "Primārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam"
+msgstr "Elementa primārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:881
 msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:882
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
-msgstr "Papildu turp ritinātājs"
+msgstr "Elementa sekundārais pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
 msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "Primārais krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: ../gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma ID primārai ikonai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārais krājuma ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: ../gtk/gtkentry.c:912
 msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 msgid "Primary icon name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Primārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:941
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:941
 msgid "Secondary icon name"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: ../gtk/gtkentry.c:942
 msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
 msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "Primārā GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
 msgid "GIcon for primary icon"
-msgstr "Ikona šim logam"
+msgstr "Primārās ikonas GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
 msgid "Secondary GIcon"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārā GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
 msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundārās ikonas GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:986
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:986
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "Glabātuves tips"
+msgstr "Primārās glabātuves tips"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:987
 msgid "The representation being used for primary icon"
-msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
+msgstr "Primārās ikonas reprezentācija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1002
 msgid "Secondary storage type"
-msgstr "Papildu turp ritinātājs"
+msgstr "Sekundārās glabātuves tips"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1003
 msgid "The representation being used for secondary icon"
-msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
+msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizējama primārā ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1045
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1045
 msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "Otrā kursora krāsa"
+msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1046
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
 msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "Parādīt šūnu"
+msgstr "Sensitīva primārā ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1069
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga"
+msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1090
 msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1091
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1107
 msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "Parādīt šūnu"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108 ../gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1124
 msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "Otrā kursora krāsa"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1125 ../gtk/gtkentry.c:1163
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1182 ../gtk/gtktextview.c:681
 msgid "IM module"
-msgstr "Noklusētais Platums"
+msgstr "IM modulis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1183 ../gtk/gtktextview.c:682
 msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "Vai būtu jālieto palete"
+msgstr "Kuru IM moduli izmantot"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Augstums"
+msgstr "Ikonas pirmsgaisma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1648
+#: ../gtk/gtkentry.c:1648
 msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
+msgstr "Robeža starp tekstu un rāmi."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1662
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1662
 msgid "State Hint"
-msgstr "Robežsvītru Mājiens"
+msgstr "Stāvokļa padoms"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1663
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1663
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"
+msgstr "Vai padot korektu stāvokli zīmējot ēnu vai fonu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
+#: ../gtk/gtkentry.c:1668 ../gtk/gtklabel.c:695
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1669
+#: ../gtk/gtkentry.c:1669
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: ../gtk/gtkentry.c:1683
 msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Paroles padoma noildze"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1684
+#: ../gtk/gtkentry.c:1684
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildes modelis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
+msgstr "Minimālais atslēgas garums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:585
 msgid "Text column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+msgstr "Teksta kolonna"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējā izpilde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "Izlecošā izpilde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai izlecošajā logā rādīt komponentus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
-msgstr "Fokusa līnijas platums"
+msgstr "Izlecošo logu kopas platums"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "Izlecoša vienreizēja sakritība"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, paradīsies izlecošais logs vienreizējai sakritībai."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Ieksējā izvēle"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
-msgstr "Fonta apraksts kā virkne"
+msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
-msgstr "Redzams"
+msgstr "Redzams logs"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
+"Vai notikumu ramis ir redzams, kā preteji neredzamam un izmantots tikai "
+"notikumu slazdošanai."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
-msgstr "Pakļauties bērnam"
+msgstr "Virs bērna"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
+"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu rāmim ir virs bērna logdaļas loga kā "
+"pretēji zem tā."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
-msgstr "Paplašināt"
+msgstr "Izvērst"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
+msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
+msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:381
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:382
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos"
+msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Label widget"
 msgstr "Iezīmes logdaļa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
+msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
+msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Action"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Darbība"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "File System Backend"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Failu sistēmas aizmugure"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Lietojamās failu sistēmas aizmugures nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Filtrs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
+msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai lokāls"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr ""
+"Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: "
+"URLiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Pirmsapskates teksts"
+msgstr "Pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Pirmsapskates teksts"
+msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Pirmsapskates teksts"
+msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Attēla logdaļa"
+msgstr "Papildus logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izvēlēties vairākus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt slēpto"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
+msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Failu izvēles loga nosaukums."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Parādīt operācijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Virsrakstā izmantojamais fonts"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot izmēru etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fonta izmēru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
-msgstr "Ēnas tips"
+msgstr "Rādīt stilu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt izmēru"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots etiķetē"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
-msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu"
+msgstr "Virkne apzīmē šo fontu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Pirmsapskates teksts"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Rāmja iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Iezīmes x centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Iezīmes y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type"
+msgstr "Novecojusi īpašība, tā vietā lietojiet shadow_type"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Rāmja ēna"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Rāmja robežas izskats"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Roktura pozīcija"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Aplauzt malas"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3045,301 +2848,278 @@ msgstr ""
 "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka "
 "rokturkastei"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Aplauztu malu iestatījums"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
-"Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from "
+"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from "
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Bērns atvienojies"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+msgstr "Atlases režīms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "The selection mode"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Atlases režīms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:567
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+msgstr "Pikseļu bufera kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605
 msgid "Markup column"
-msgstr "Marķēt"
+msgstr "Marķējuma kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:613
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "TreeView Modelis"
+msgstr "Ikonas skata modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Ikonu skata modelis"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
+msgstr "Parādāmo kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:648
 msgid "Width for each item"
-msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
+msgstr "Katra elementa platums"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: ../gtk/gtkiconview.c:665
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:680
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:680
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:696
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:696
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
 msgid "Margin"
-msgstr "Kreisā Mala"
+msgstr "Mala"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
+"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir relatīvi novietoti attiecība viens pret "
+"otru"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ierakstāms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Skats ir ierakstāms"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:769
 msgid "Tooltip Column"
-msgstr "Meklēšanas Kolonna"
+msgstr "Paskaidres kolonna"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:766
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:766
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Izvēles rāmja krāsa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+msgstr "Izvēles rāmis alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:210
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:211
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:139
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pikseļkarte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: ../gtk/gtkimage.c:140
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: ../gtk/gtkimage.c:148
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: ../gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:189
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
+msgstr ""
+"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
+"ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size"
-msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
+msgstr "Pikseļu izmērs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai"
+msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:214
 msgid "Animation"
 msgstr "Animācija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:215
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "Storage type"
 msgstr "Glabātuves tips"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr rādīt attēlu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Accel Group"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Paātrinājuma grupa"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām"
+msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: ../gtk/gtklabel.c:368
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: ../gtk/gtklabel.c:375
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:396 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "Izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:397
+#: ../gtk/gtklabel.c:397
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3348,11 +3128,11 @@ msgstr ""
 "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis "
 "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: ../gtk/gtklabel.c:405
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:406
+#: ../gtk/gtklabel.c:406
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3360,613 +3140,555 @@ msgstr ""
 "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm "
 "tekstā"
 
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: ../gtk/gtklabel.c:413
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rindiņu aplaušana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: ../gtk/gtklabel.c:414
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:429
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:429
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "Rindiņu aplaušana"
+msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: ../gtk/gtklabel.c:430
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: ../gtk/gtklabel.c:437
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izvēlējams"
 
-#: gtk/gtklabel.c:438
+#: ../gtk/gtklabel.c:438
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: ../gtk/gtklabel.c:444
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiņš"
 
-#: gtk/gtklabel.c:445
+#: ../gtk/gtklabel.c:445
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:453
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: ../gtk/gtklabel.c:454
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
+msgstr "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklabel.c:500
+#: ../gtk/gtklabel.c:500
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:540
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "Izvēles Ierobežojums"
+msgstr "Vienas rindas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:541
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli"
+msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Leņķis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: ../gtk/gtklabel.c:559
 msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:579
 msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Platums rakszīmēs"
+msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:580
+#: ../gtk/gtklabel.c:580
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs"
 
-#: gtk/gtklabel.c:696
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:696
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontālā noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikālais noregulēšana"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: ../gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma platums"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Izkārtojuma augstums"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
-msgstr "Redzams"
+msgstr "Apmeklēts"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:501
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei"
+msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenu.c:530 ../gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Paātrinātāja ceļš"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: ../gtk/gtkmenu.c:531
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:547
 msgid "Attach Widget"
-msgstr "Attēla logdaļa"
+msgstr "Pievienot logdaļu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr ""
-"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
+msgstr "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "Tearoff State"
-msgstr "Izslēgšanas Virsraksts"
+msgstr "Atrautības stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr ""
-"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
+msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "Monitor"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Monitors"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
+msgstr "Papildus vieta izvelnes augšā un apakšā"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Horizontālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
+msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikālais mērogs"
+msgstr "Vertikālā nobīde"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:611
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās "
+"nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:619
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:619
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horizontālais mērogs"
+msgstr "Horizontālā nobīde"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: ../gtk/gtkmenu.c:620
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās "
+"nobīdes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:628
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:628
 msgid "Double Arrows"
-msgstr "Rādīt Robežu"
+msgstr "Dubultās bultas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: ../gtk/gtkmenu.c:629
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
 msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Bultas X Novietošana"
+msgstr "Bultas novietojums"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkmenu.c:643
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:652 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:659
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:660
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:667
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:668
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
+msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: ../gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:778
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes "
 "priekšmeta"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:784
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās "
 "apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: ../gtk/gtkmenu.c:791
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: ../gtk/gtkmenu.c:792
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr ""
-"Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
+msgstr "Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
-msgstr "Teksta virziens"
+msgstr "Pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "Bērna kompleta virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Iekšējā papildināšana"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:252
 msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Labā izlīdzināšana"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:253
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:267
 msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšizvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:268
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:286
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:301
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "Iezīmes teksts"
+msgstr "Bērna etiķetes teksts"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:364
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:377
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Platums rakszīmēs"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:378
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
 msgid "Take Focus"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Paņemt fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
-"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta"
+msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Izkrītošā izvēlne"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Attēla/iezīmes robeža"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr "Ir atdalītājs"
+msgstr "Izmantot atdalītāju"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr "Vai ievietot atdalītāju starp ziņojuma dialoga tekstu un pogām"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Ziņojuma Tips"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ziņojuma tips"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Ziņojuma Pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Ziņas loga primārais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Lietot marķējumu"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekundārs"
+msgstr "Sekundārais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr "Ziņas loga sekundārais teksts"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot formatējumu sekundārajā"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Attēls"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y centrēšana"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y papild"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
-msgstr "Vecāka logdaļa"
+msgstr "Vecāks"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
-msgstr "Loga tips"
+msgstr "Vecāka logs"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Tiek rādīts"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vai mēs rādam logu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
+msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: ../gtk/gtknotebook.c:577
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: ../gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Pašreizējās lapas indekss"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Sadaļas Pozīcija"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:587
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Parādīt Sadaļas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: ../gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: ../gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Show Border"
 msgstr "Rādīt Robežu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: ../gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ritināma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo "
 "sadaļu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: ../gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3974,537 +3696,480 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta "
 "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Group ID"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Grupas ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab label"
 msgstr "Sadaļas iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+msgstr "Virkne, kas parādīta bērna ciļnes etiķetē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: ../gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Menu label"
 msgstr "Izvēlnes iezīme"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Sadaļas papildināšana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē"
+msgstr "Vai paplašināt bērna cilni vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab fill"
-msgstr "Sadaļas aizpildījums"
+msgstr "Cilnes aizpildījums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
+msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Sadaļas pakas tips"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:722
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Ierakstāms"
+msgstr "Ierakstāma cilne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām vai nē"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:729
 msgid "Tab detachable"
-msgstr "Sadaļas iezīme"
+msgstr "Atdalama cilne"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai cilne ir atdalāma"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Papildu turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Atpakaļ ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Turp ritinātājs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
 msgid "Tab overlap"
-msgstr "Sadaļas Ietvars"
+msgstr "Cilnes pārklāšanās"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:807
 msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs"
+msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Cilnes izliekums"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:823
 msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Starpinātāju izmērs"
+msgstr "Cilnes izliekuma izmērs"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:839
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Bultu atstarpe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:840
 msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Ritjoslas atstarpe"
+msgstr "Rutbultas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Lietotāja dati"
 
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Opciju izvēlne"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Izkrītošā indikātora lielums"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Atstarpe ap indikātoru"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Novietojuma novietojums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Pozīcijas Iestādījums"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"
+msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Roktura Izmērs"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Platums rokturim"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Vērtības Pozīcija"
+msgstr "Minimālā pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Vērtības Pozīcija"
+msgstr "Maksimālā pozīcija"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
-msgstr "MainÄ\81ma"
+msgstr "MainÄ«t izmÄ\93ru"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
-msgstr "Atļaut Sarauties"
+msgstr "Sašaurināt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazināts nekā tā revizīcija"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
+#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:309
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Iegults"
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai kontakts ir iegults"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: ../gtk/gtkplug.c:165
 msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Loga ligzda"
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:166
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Printera nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backends"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Ir virtuāls"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pieņem PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pieņem PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "Stāvokļa ziņojums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
-msgstr "Daļa"
+msgstr "Vieta"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Printera atrašanās viets"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Printera ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Darbu skaits"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
 msgid "Paused Printer"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Apturēts printeris"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
 msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts"
+msgstr "TRUE, ja printeris ir apturēts"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pieņem darbus"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
-msgstr "Vertikālās opcijas"
+msgstr "Avota iespējas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Drukas darba nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Printeris"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Printera iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Maksimālais Izmērs"
+msgstr "Lapas iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
 msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "Novērot printera statusu"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:899
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:899
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Noklusētais Augstums"
+msgstr "Noklusētais lapas iestatījums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:900
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:918 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāšanas iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:937
 msgid "Job Name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Darba nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Lapu skaits"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
 msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Lapu skaits dokumentā."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 msgid "Current Page"
-msgstr "Pašreizējā Alpha"
+msgstr "Pašreizējā lapa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 msgid "The current page in the document"
-msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "Use full page"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Lietot pilnu lapu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Vienība"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1063
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Rādīt logu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Allow Async"
-msgstr "Atļaut Robežsvītras"
+msgstr "Atļaut asinhr"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
 msgid "Export filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
+msgstr "Eksportējamā faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
+msgstr "Drukāšanas darbības statuss"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
 msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa virkne"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "Pašrocīgā palete"
+msgstr "Pielāgota cilnes etiķete"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 msgid "Selected Printer"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Izvēlētais printeris"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
+msgstr "Izvēlētais GtkPrinter"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivitātes režīms"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4512,42 +4177,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, "
 "ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek "
-"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs"
+"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Parādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Joslas stils"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Aktiviātes Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Aktivitātes Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4555,630 +4219,579 @@ msgstr ""
 "Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā "
 "(Nosodīts)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Atsevišķi Bloki"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Impulsa Solis"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-"Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
+msgstr "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
-msgstr "Atstarpe"
+msgstr "XSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
-msgstr "Atstarpe"
+msgstr "YSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana"
+msgstr "Minimalais horizontālās progresa joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "Horizontālā centrēšana"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "Minimālais bērna augstums"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā"
+msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Vērtība"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
+"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir "
+"patreizējā darbība tās grupai."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
-msgstr "Pašreizējā krāsa"
+msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder."
+msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: ../gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Atjaunināšanas politika"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: ../gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: ../gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Apgriezts"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Piepildīšanas Līmenis"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildījuma līmenis."
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Slīdņa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Ieplakas Robeža"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ritinātāja Izmērs"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Garums ritinātāja pogām galos"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ritinātāja Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Bultas X Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Bultas Y Novietošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Bultas mērogošana"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Show Numbers"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt numurus"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Neseno failu pārvaldnieks"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
-msgstr "Parādīt tekstu"
+msgstr "Rādīt privātos"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
+msgstr "Vai rādīt privātos elementus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "Parādīt Sadaļas"
+msgstr "Rādīt paskaidres"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
-msgstr "Krājuma ID"
+msgstr "Rādīt ikonas"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Parādāmais nav atrasts"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
+msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai lokālos"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits"
+msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Ä\92nas Tips"
+msgstr "Īsais tips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Zemāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Augstāk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Mērjoslas augšējā robeža"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimālais Izmērs"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
-msgstr "Skaitliska"
+msgstr "Metriskā sistēma"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma"
 
-#: gtk/gtkscale.c:201
+#: ../gtk/gtkscale.c:201
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības"
 
-#: gtk/gtkscale.c:210
+#: ../gtk/gtkscale.c:210
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Zīmēt Vērtību"
 
-#: gtk/gtkscale.c:211
+#: ../gtk/gtkscale.c:211
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim"
 
-#: gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkscale.c:218
 msgid "Value Position"
 msgstr "Vērtības Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtkscale.c:226
+#: ../gtk/gtkscale.c:226
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:227
+#: ../gtk/gtkscale.c:227
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Mēroga slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscale.c:235
+#: ../gtk/gtkscale.c:235
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Vērtības atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
 msgid "The value of the scale"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr "Mēroga vērtība"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211
 msgid "The icon size"
-msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
+msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248
 msgid "Icons"
-msgstr "Ikona"
+msgstr "Ikonas"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249
 msgid "List of icon names"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimālais Slīdņa Garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Loga Novietojums"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Loga Novietojums"
+msgstr "Logu novietojuma kopa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Ēnas Tips"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Konusa stils ap saturu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Ritjoslas atstarpe"
+msgstr "Ritjoslas izcilņos"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ritjoslas atstarpe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Loga Novietojums"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
+msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:216
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5186,52 +4799,47 @@ msgstr ""
 "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
 "dubūltklikšķi (milisekundēs)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
+msgstr "Dubultklikšķa garums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
-"dubūltklikšķi (milisekundēs)"
+"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par "
+"dubultklikšķi (pikseļos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:241
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
+msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais Kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5239,423 +4847,394 @@ msgstr ""
 "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonu Izmēri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
 msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK moduļi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xtf kropļojumu novēršana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft norādīšana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft norāžu stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
+"Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas "
+"norādes, pilnas norādes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
+"Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto "
+"vērtību"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Kursora tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Kursors Redzams"
+msgstr "Kursora tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēles pogu kārtība"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
+"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades "
+"metodi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
+"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu "
+"ievietošanu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Start timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtotā noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Expand timeout"
-msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
+msgstr "Izvēršanas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Color scheme"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "Krāsu palete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Logdaļas nosaukums"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "Animācija"
+msgstr "Aktivizēt Animācijas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
+msgstr "Paskaidres noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:684
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
 msgid "Error Bell"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas zvans"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:723
 msgid "Color Hash"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "Krāsas hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:724
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Default print backend"
-msgstr "Noklusētā Atstarpe"
+msgstr "Noklusētā printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Noklusētā fonta nosaukums"
+msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:791
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Animācija"
+msgstr "Aktivizēt mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:792
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem"
+msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:808
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Var mainīt paātrinātājus"
+msgstr "Aktivizēt paātrinātājus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:809
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:826
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Neseno failu limits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:827
 msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default IM module"
-msgstr "Noklusētais Platums"
+msgstr "Noklusētais IM modulis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "Vai būtu jālieto palete"
+msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
 msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr ""
+msgstr "Neseno failu maksimālais vecums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
+msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "Skaņu tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:898
 msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "Tēmas Nosaukums"
+msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: ../gtk/gtksettings.c:920
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
+msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Animācija"
+msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:943
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli"
+msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Aktizvizēt Izlecēju"
+msgstr "Aktizvizēt paskaidres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
+msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5663,28 +5242,27 @@ msgstr ""
 "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu "
 "logdaļām"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
 msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēt slēpto"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "Kāpinājuma Koeficients"
+msgstr "Kāpinājuma koeficients"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem"
+msgstr "Aizķerties pie tikšķiem"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5692,202 +5270,185 @@ msgstr ""
 "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko "
 "soļa palielinājumu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Skaitliska"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Aplauzt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
-msgstr "Atjaunināšanas Politika"
+msgstr "Atjaunināšanas politika"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir "
 "nepieļaujama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai  iestata jaunu vērtību"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Konusa stils ap saturu"
+msgstr "Izcilņa stils ap rotējošo pogu"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
+msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:268
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Ikonas izmērs"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:278
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts"
+msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
 msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Mirgošana"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai statusa ikona mirgo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai statusa ikona ir redzama"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Rīkjoslas orientācija"
+msgstr "Paplātes novietojums"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:353 ../gtk/gtkwidget.c:632
 msgid "Has tooltip"
-msgstr "Lietot marķējumu"
+msgstr "Ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:354
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
+msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:375 ../gtk/gtkwidget.c:653
 msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Paplašinātāja Izmērs"
+msgstr "Paskaidres teksts"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:376 ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Ieraksta saturs"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:399 ../gtk/gtkwidget.c:674
 msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidres formatējums"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:400
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Ieraksta saturs"
+msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rindas"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Tabulas rindu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnas"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Tabulas kolonnu skaits"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Rindu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Kolonnu atstarpe"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
-"Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Kreisā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Labā piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas kreisajā pusē"
+msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Augšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Apakšas piesaiste"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
-msgstr "Horizontālās opcijas"
+msgstr "Horizontālās iespējas"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Opcijas, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
+msgstr "Iespēja, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
-msgstr "Vertikālās opcijas"
+msgstr "Vertikālās iespējas"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
+msgstr "Iespējas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5895,11 +5456,11 @@ msgstr ""
 "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikālā papildināšana"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5907,159 +5468,149 @@ msgstr ""
 "Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem "
 "kaimiņiem, pikseļos"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana"
 
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Rindiņu Aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām"
 
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Vārdu aplaušana"
 
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
-msgstr "Taga Tabula"
+msgstr "Birkas tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Teksta Taga Tabula"
+msgstr "Teksta birkas tabula"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "Iezīmes teksts"
+msgstr "Pašreizējais bufera teksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
-msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums"
+msgstr "Ir izvēle"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
-msgstr "Kursora Pozīcija"
+msgstr "Kursora pozīcija"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
-msgstr "Taga nosaukums"
+msgstr "Iezīmes nosaukums"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
-msgstr "Kreisā mala"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
-msgstr "Taga nosaukums"
+msgstr "Birkas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem tagiem"
+msgstr "Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām birkām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Fona aizpildījuma garums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
-"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto "
+"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto "
 "rakstzimju garumā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Fona punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma maska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Teksta virziens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6067,926 +5618,870 @@ msgstr ""
 "Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; "
 "piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 "Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. "
-"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
+"Šī īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango "
 "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
-"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad "
-"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag"
+"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad "
+"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks "
+"izmantots."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Kreisā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Labā mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
 msgstr "Atkāpe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
 "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) "
-"pikseļos"
+"Pango vienībās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neredzams"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu"
+msgstr "Vai šis teksts ir slēpts."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "Fona krāsa kā virkne"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā virkne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Šūnas fona krāsa"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor"
+msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā (iespējams nenovietota) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Fona punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē fona punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna punktojumu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Kreisās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Atkāpes iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Labās malas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabulācijas iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Neredzamības iestādījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību"
+msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr "Šūnas fona iestādījums"
+msgstr "Paragrāfa fona iestatījums"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu"
+msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: ../gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: ../gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: ../gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: ../gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas Režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: ../gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Kreisā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: ../gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Labā Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors Redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: ../gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: ../gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlotais buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: ../gtk/gtktextview.c:661
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pieņem cilni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: ../gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:691
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:691
 msgid "Error underline color"
-msgstr "Priekšplāna krāsa"
+msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu"
+msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Zīmēt Indikatoru"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Rīkjoslas Stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "Rādīt Robežu"
+msgstr "Rādīt bultu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Paskaidres"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav"
+msgstr "Ja rīkjoslas paskaidrei vajadzētu būt aktīvai, vai nē"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"
+msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
-msgstr "Fonta izmēra iestādījums"
+msgstr "Ikonu izmēra kopa"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
+msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug"
+msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra"
+msgstr "Vai prieksmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Starpinātāja izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Starpinātāju izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Minimālais bērna platums"
+msgstr "Maksimālā bērna izplešana"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Atstarpes stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Pogas reljefs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Rīkjoslas stils"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, "
 "u.t.t."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Tabulas rindu skaits"
+msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā "
-"piekļuves paātrinātāja taustiņš"
+"Ja iestatīts, zemsvītra etiķetē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots "
+"kā mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm"
+msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta etiķeti"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Krājuma ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+msgstr "Priekšmeta krājuma ikona"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
-msgstr "Fonta Nosaukums"
+msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē"
+msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
-msgstr "Ikonu kopa"
+msgstr "Ikonas logdaļa"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot"
+msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "Rindu atstarpe"
+msgstr "Ikonu atstarpes"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Vai rīksjoslas sadaļa ir jāuzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rīkjoslas "
+"pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modelis"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Koka skata modelis"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
+msgstr "Galveņu redzamība"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Galvenes Klikšķināmas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Paplašinātāja Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Robežsvītru Mājiens"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivizēt Meklēšanu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Meklēšanas Kolonna"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Fiksēts augstums"
+msgstr "Fiksēta augstuma režīms"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: ../gtk/gtktreeview.c:684
 msgid "Hover Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Svārstību atlase"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:685
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība"
+msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Hover Expand"
-msgstr "Paplašināt"
+msgstr "Svārstību paplašināšanās"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+#: ../gtk/gtktreeview.c:705
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"Vai rindām vajadzētu paplašināties/adalīties, kad peles kursors tām pāriet "
+"pāri"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:719
 msgid "Show Expanders"
-msgstr "Ir Paplašinātājs"
+msgstr "Rādīt izpletējus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:720
 msgid "View has expanders"
-msgstr "Ir Paplašinātājs"
+msgstr "Skatam ir izpletēji"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: ../gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Līmeņa atvirze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Gumijas sasaiste"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
+msgstr "Aktivizēt režģa līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus"
+msgstr "Aktivizēt koka līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam"
+msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:770
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "Koka skata modelis"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: ../gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: ../gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: ../gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Atļaut Robežsvītras"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Pāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:831
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Nepāra Rindas Krāsa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:838
 msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
+msgstr "Rindu nobeigumu papildinformācija"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:845
 msgid "Grid line width"
-msgstr "Fokusa līnijas platums"
+msgstr "Režģa līniju platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
+msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:852
 msgid "Tree line width"
-msgstr "Fiksēts platums"
+msgstr "Koka līniju platums"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
+msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:859
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
+msgstr "Režģa līniju raksts"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
+msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:866
 msgid "Tree line pattern"
-msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
+msgstr "Koka līniju raksts"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:867
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
+msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parādīt kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Resizable"
 msgstr "Maināma"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Pašreizējais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Lielums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fiksēts Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimālais Platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikšķināms"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Logdaļa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Kārtošanas indikātors"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Kārtošanas secība"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts"
+msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienotā UI definīcija"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: ../gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
+msgstr "GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: ../gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
+msgstr "GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: ../gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Widget name"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Logdaļas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Width request"
 msgstr "Platuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: ../gtk/gtkwidget.c:499
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6994,11 +6489,11 @@ msgstr ""
 "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais "
 "pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:507
 msgid "Height request"
 msgstr "Augstuma pieprasījums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:508
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7006,83 +6501,83 @@ msgstr ""
 "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot "
 "dabisko pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikācija krāsojama"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Can focus"
 msgstr "Var fokusēt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Has focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: ../gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Is focus"
 msgstr "Ir fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: ../gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Can default"
 msgstr "Var būt noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Has default"
 msgstr "Ir noklusētā"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "Receives default"
 msgstr "Saņem noklusēto"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "Composite child"
 msgstr "Jauktais bērns"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:580
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7090,91 +6585,89 @@ msgstr ""
 "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, "
 "utt.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: ../gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Events"
 msgstr "Notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Extension events"
 msgstr "Paplašinājuma notikumi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa "
 "saņem"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Nerādīt visu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:610
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:633
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss"
+msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:689
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:689
 msgid "Window"
-msgstr "Loga Tips"
+msgstr "Logs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: ../gtk/gtkwidget.c:690
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2212
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Iekšējais Fokuss"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2213
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2219
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokusa līnijas platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2220
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2226
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2232
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokusa papildināšana"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2233
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2238
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2239
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Otrā kursora krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2245
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7182,225 +6675,208 @@ msgstr ""
 "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-"
 "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursora līnijas skata proporcija"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2251
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2265
 msgid "Draw Border"
-msgstr "Sadaļas Ietvars"
+msgstr "Zīmēt robežu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2266
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+msgstr "Laukumu izmērs ap logdaļu, kur zīmēt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2279
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Pašreizējā Krāsa"
+msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2280
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2293
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Pašreizējā Krāsa"
+msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2294
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "Loga visraksts"
+msgstr "Aplūkoto saišu krāsa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2308
 msgid "Wide Separators"
-msgstr "Ir atdalītājs"
+msgstr "Platais atdalītājs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2309
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2323
 msgid "Separator Width"
-msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums"
+msgstr "Atdalītāja platums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2324
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2338
 msgid "Separator Height"
-msgstr "Noklusētais Augstums"
+msgstr "Atdalītāja augstums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2339
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2353
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika"
+msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2354
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota"
+msgstr "Horizontālo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2368
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika"
+msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2369
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota"
+msgstr "Vertikālo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: ../gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: ../gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:494
 msgid "Window Role"
-msgstr "Loga Virsraksts"
+msgstr "Loga loma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: ../gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:511
 msgid "Startup ID"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Sākuma ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: ../gtk/gtkwindow.c:512
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: ../gtk/gtkwindow.c:519
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:521
+#: ../gtk/gtkwindow.c:521
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
-"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
+"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Iestatīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav "
 "laba doma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: ../gtk/gtkwindow.c:528
 msgid "Allow Grow"
-msgstr "Atļaut Augt"
+msgstr "Atļaut augt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: ../gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: ../gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: ../gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Modal"
 msgstr "Modāls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:545
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
-msgstr ""
-"Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
+msgstr "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: ../gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: ../gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Sākotnējā loga pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: ../gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Default Width"
 msgstr "Noklusētais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: ../gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Default Height"
 msgstr "Noklusētais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Iznīcināt ar Vecāku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: ../gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona šim logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:606
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "Ikona šim logam"
+msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:621
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: ../gtk/gtkwindow.c:629
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: ../gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:637
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7408,160 +6884,99 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:646
+#: ../gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Steidzams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Accept focus"
-msgstr "Ir fokuss"
+msgstr "Pieņemt fokusu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "Focus on map"
-msgstr "Fokusēties Augšlīmenī"
+msgstr "Fokuss uz kartes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "Rotāts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:722
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Deletable"
-msgstr "Izvēlējams"
+msgstr "Dzēšams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī."
+msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitācija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Loga tips"
+msgstr "Loga gravitācija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Loga caurspīdība"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Loga tips"
+msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM Statusa stils"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu"
 
-#~ msgid "The orientation of the toolbar"
-#~ msgstr "Rīkjoslas orientācija"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#~ msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta izlīdzināšanu "
-#~ "progresa logdaļā"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu "
-#~ "progresa logdaļā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current page in the document."
-#~ msgstr "Slēgt pogas stāvokli"
-
-#~ msgid "Homogenous"
-#~ msgstr "Vienādi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Parādīt tekstu"
-
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "Platums rakszīmēs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "Vai logdaļa ir redzama"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "Rindu atstarpe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"