--------------------------------------------------------------------------------
+fetchmail-6.5.0 (not yet released):
+
+## REMOVED FEATURES
+* fetchmail no longer supports using an MDA as SMTP fallback. This is required
+ to make deliveries consistent.
+ The --enable-fallback configure option is gone.
+* fetchmail no longer supports SSLv3. --sslproto ssl3 and ssl3+ options have
+ been removed and behave as though "--sslproto auto" had been given.
+
+## INCOMPATIBLE CHANGES
+* fetchmail by default only negotiates TLS v1.2 or higher. (RFC-7525)
+* fetchmail can auto-negotiate TLS v1.1 through the --sslproto tls1.1+ option.
+* fetchmail can auto-negotiate TLS v1.0 through the --sslproto tls1+ option.
+* fetchmailconf now requires Python 3.7.0 or newer.
+
+## CHANGED REQUIREMENTS
+* fetchmail 6.5.0 is written in C99 and requires a SUSv3 (Single Unix
+ Specification v3, a superset of POSIX.1-2001 aka. IEEE Std 1003.1-2001 with
+ XSI extension) compliant system.
+
+ In particular, older fetchmail versions had workarounds or replacement code
+ for several functions standardized in the Single Unix Specification v3, these
+ have been removed. Hence:
+ - The trio/ library has been removed from the distribution.
+ - The libesmtp/getaddrinfo.? library has been removed from the distribution.
+ - The KAME/getnameinfo.c file has been removed from the distribution.
+
+* fetchmail 6.5.0 requires a TLSv1.3-capable version of OpenSSL,
+ at a minimum OpenSSL v1.1.1.
+
+## BUG FIXES
+* fetchmail can now report mailbox sizes of 2^31 octets and beyond.
+ This requires C99 support (for the long long type).
+ Fixes Debian Bug#873668, reported by Andreas Schmidt.
+
+## CHANGES
+* When fetchmail attempts to log out from an IMAP4 server and the server messes
+ up its responses (it is supposed to send an untagged * BYE and a tagged
+ A4711 OK) and sends a tagged A4711 BYE response, tolerate that, rather than
+ reporting a protocol error. We don't intend to chat any more so the protocol
+ violation is harmless, and we know the server cannot send more untagged
+ status responses.
+ Analysis and fix courtesy of Maciej S. Szmigiero, GitLab merge request !20.
+
+--------------------------------------------------------------------------------
+
+ fetchmail-6.4.4 (released 2020-04-26, 27530 LoC):
+
+ ## UPDATED TRANSLATIONS - WITH THANKS TO THE TRANSLATOR:
+ * ja: Takeshi Hamasaki [Japanese]
+
+ --------------------------------------------------------------------------------
+
fetchmail-6.4.3 (released 2020-04-05, 27530 LoC):
## BUGFIXES:
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "error de protocol del servidor smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: la rutina malloc ha fallat\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: la rutina socketpair ha fallat\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: la rutina fork ha fallat\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "la rutina dup2 ha fallat\n"
# el primer %s és el nom del "plugin"
# no sembla que aquesta funció es cridi a cap lloc
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "s'executa %s (màquina %s, servei %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "la rutina execvp(%s) ha fallat\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") ha fallat: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Proveu l'opció --service (vegeu també el punt R12 de les PMF).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "desconegut (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "S'intenta la connexió a %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "no es pot crear el socket: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nom %d: no és pot crear el socket, família %d, tipus %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "la connexió ha fallat.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "la connexió a %s:%s [%s/%s] ha fallat: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nom %d: la connexió a %s:%s [%s/%s] ha fallat: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "connectat.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Errors de connexió en aquesta comprovació:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL diu: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Profunditat de verificació per a SSL %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificat del servidor:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Cadena de certificats, a partir del nivell %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certificat en el nivell %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organització expedidora: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Atenció: El nom és massa llarg (pot estar escapçat).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organització desconeguda\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Nom comú de l'expedidor: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Atenció: El nom és massa llarg (pot estar escapçat).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nom comú de l'expedidor desconegut\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Nom comú del titular: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificat erroni: El nom comú del titular és massa llarg!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificat erroni: El nom comú del titular conté nuls, s'avorta!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nom alternatiu del titular: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificat erroni: El nom alternatiu del titular conté nuls, s'avorta!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "El nom comú del servidor no coincideix: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Falta el nom del servidor, no es pot verificar el certificat!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nom comú del servidor desconegut\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "El certificat no especifica el nom del servidor!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ha fallat!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memòria exhaurida!\n"
# digest text
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "La memòria intermèdia per al sumari de text és insuficient!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empremta de %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Les empremtes de %s coincideixen.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Les empremtes de %s no coincideixen!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Error en verificar el certificat del servidor: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "La cadena de certificació està trencada a: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"autoritats de certificació intermèdies. Per a més detalls, vegeu el "
"document README.SSL-SERVER que s'inclou amb el fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Falta el certificat d'una autoritat confiable: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"documentació referent a les opcions --sslcertpath i --sslcertfile en el "
"manual del fetchmail.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"El protocol SSL especificat '%s' no és vàlid, se selecciona automàticament.\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"La biblioteca OpenSSL %#lx és més antiga que les capçaleres %#lx, es "
"refusa.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"La biblioteca OpenSSL %#lx és més recent que les capçaleres %#lx, s'intenta "
"continuar.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "El descriptor del fitxer no és vàlid per a SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Tingueu en compte que algunes distribucions deshabiliten versions antigues "
"del protocol. Proveu una versió més recent.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Atenció: la rutina SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") ha fallat (codi "
"%#lx), s'intenta continuar.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Atenció: la rutina X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") ha fallat (codi "
"%#x), s'intenta continuar.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"El servidor ha tallat la connexió prematurament durant SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Error del sistema durant SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "la salutació ha fallat a nivell de protocol o connexió."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir el xifratge SSL/TLS - no hi ha sessió establerta?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: protocol %s, xifratge %s, bits secret/processats %d/%d\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "No s'ha verificat el certificat o l'empremta!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "la rutina realloc ha fallat\n"
++#, fuzzy
++#~ msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
++#~ msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.3.\n"
++
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "ERROR: no hi ha suport per a la rutina getpassword()\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: fil adormit durant %d segons.\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Error no identificat del sistema"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr "el servidor no respon; s'utilitzarà %s"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
+#~ msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta SSLv3.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
+#~ msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.1.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
+#~ msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.2.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+#~ msgstr "La vostra versió d'OpenSSL no suporta TLS v1.3.\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Es torna a intentar llegir el socket Cygwin\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Ha fallat la lectura del socket Cygwin per segon cop!\n"
+
#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
#~ msgstr "Es necessita LOGIN, però no està suportat pel servidor\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 22:06+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu démona smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc selhalo\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair selhalo\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork selhalo\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 selhalo\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "spouštím %s (počítač %s služba %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) selhalo\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "Chyba getaddrinfo(„%s“,„%s“): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Zkuste přidat přepínač --service (vizte též položku R12 ve FAQ).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "neznámý (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Pokouším se připojit na %s/%s…"
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "socket nelze vytvořit: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "název %d: socket rodiny %d druhu %d nelze vytvořit: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "spojení selhalo.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "spojení k %s:%s [%s/%s] selhalo: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "název %d: spojení k %s:%s [%s/%s] selhalo: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "spojeno.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Chyby připojení z tohoto dotazu:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "Zpráva z OpenSSL: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Zpětné volání pro ověřování SSL: hloubka %d, preverify_ok %d, chyba %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certifikát serveru:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Řetěz certifikátů od kořene k protějšku počínaje hloubkou %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certifikát v hloubce %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizace vydavatele: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Varování: Název organizace vydavatele příliš dlouhý (možná zkrácen).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Neznámá organizace\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Obecné jméno (CN) vydavatele: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Varování: Obecné jméno (CN) vydavatele je příliš dlouhé (možná zkráceno).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Neznámé obecné jméno (CN) vydavatele\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Obecné jméno (CN) subjektu: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Špatný certifikát: Obecné jméno (CN) subjektu je příliš dlouhé!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Špatný certifikát: Obecné jméno subjektu obsahuje NUL, zrušuje se!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Alternativní jméno subjektu: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Špatný certifikát: Alternativní jméno subjektu obsahuje NUL, zrušuje se!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Obecné jméno (CN) serveru neodpovídá: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru nenastaveno, nemohu ověřit certifikát!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Neznámé obecné jméno (CN) serveru\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru není v certifikátu zadáno!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() selhalo!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Nedostatek paměti!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Vyrovnávací paměť pro otisk je příliš malá!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "otisk klíče %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "otisky %s odpovídají.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "otisky %s neodpovídají.\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Chyba ověřování certifikátu serveru: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Řetěz certifikátů je rozbitý u: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"s čímž fetchmail nemůže nic udělat. Podrobnější vysvětlení lze nalézt "
"v dokumentu README.SSL-SERVER, který je s fetchmailem dodáván.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Chybí důvěryhodný certifikát: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"v dokumentaci --sslcertpath a --sslcertfile v manuálové stránce. Pro "
"podrobnosti vizte README.SSL.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Vaše verze OpenSSL nepodporuje SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Vaše verze OpenSSL nepodporuje TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Vaše verze OpenSSL nepodporuje TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Vaše verze OpenSSL nepodporuje TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Zadán neplatný protokol SSL „%s“, použije se výchozí automatický výběr "
"(auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
"Zavedená knihovna OpenSSL %#lx je starší než verze hlaviček %#lx. Konec.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"Zavedená knihovna OpenSSL %#lx je novější než verze hlaviček %#lx. Pokračuje "
"se.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Deskriptor souboru mimo rozsah pro SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Vezměte na vědomí, že některé distribuce vypínají starší verze protokolů "
"podivnými způsoby. Zkuste novější verzi protokolu.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Pozor: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") selhalo (kód %#lx), pokračuje "
"se.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Pozor: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") selhalo (kód %#x), pokračuje "
"se.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Server předčasně ukončil spojení během volání SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Chyba systému během SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "dojednání spojení selhalo na úrovni protokolu nebo transportní vrstvy."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Současnou šifru SSL/TLS nelze získat – žádné spojení nebylo ustanoveno?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: používá se protokol %s, šifra %s, %d/%d bitů tajemství/procesních\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Ověření certifikátu/otisku bylo nějak přeskočeno!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-11 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "protokolfejl hos SMTP-modtager\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc mislykkedes\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair mislykkedes\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork mislykkedes\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 mislykkedes\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "udfører %s (server %s service %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(»%s«,»%s«) fejl: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Forsøg med at tilføje tilvalget --service (se også OSS-punkt R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "ukendt (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Forsøger at forbinde til %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kan ikke oprette sokkel: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "navn %d: kan ikke oprette sokkelfamilie %d type %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "forbindelse mislykkedes.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "forbindelse til %s:%s [%s/%s] mislykkedes: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "navn %d: forbindelse til %s:%s [%s/%s] mislykkedes: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "forbundet.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Forbindelsesfejl for denne prøvning:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL rapporteret: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Servercertifikat:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Certifikatkæde, fra administrator til modpart, starter på dybde %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certifikat på dybde %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Udsteders organisation: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders organisationsnavn for langt (måske afskåret).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Ukendt organisation\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Udsteders almennavn: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders almennavn for langt (måske afskåret).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Emne almennavn: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: almennavn for langt!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: Emne almennavn indeholder NUL, afbryder!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Emne alternativt navn: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Dårligt certifikat: Emne almennavn indeholder NUL, afbryder!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke anført, kunne ikke verificere certifikat!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Servers almennavn ukendt\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Ingen hukommelse!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s nøgle-fingeraftryk: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fejl vedrørende verificering af servercertifikat: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Ugyldig certifikatkæde ved: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"certifikater, hvilket fetchmail ikke kan gøre noget ved. For detaljer så se "
"venligst dokumentet README.SSL-SERVER som følger med fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Manglende betroet ankercertifikat: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"certifikatmappen. For detaljer så se venligst dokumentationen for --"
"sslcertpath og --sslcertfile i manualsiden.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Fildeskriptor har forkert værdi til SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev på en eller anden måde sprunget "
"over!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc mislykkedes\n"
- #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
- #~ msgstr "Server understøtter ikke den krævede indlogningsmåde\n"
-
++#, fuzzy
++#~ msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
++#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
++
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "FEJL: ingen understøttelse til getpassword()-funktion\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: tråd sover i %d sekunder.\n"
+
- #, c-format
- #~ msgid "Saved error is still %d\n"
- #~ msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"
-
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Ukendt systemfejl"
+
- #~ msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr "kan ikke få kontakt til modtager, bruger i stedet %s"
+
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
++#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
++#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
++#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+#~ msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Forsøger igen at læse cygwin-sokkel\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Forsøg på at læse cygwin-sokkel mislykkedes!\n"
+
+ #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+ #~ msgstr "Server understøtter ikke den krævede indlogningsmåde\n"
+
+ #, c-format
+ #~ msgid "Saved error is still %d\n"
+ #~ msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"
+
#~ msgid "swapping UID lists\n"
#~ msgstr "ombytter UID-lister\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-30 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "Protokollfehler im SMTP-Server\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc fehlgeschlagen\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail socketpair fehlgeschlagen\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork fehlgeschlagen\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 fehlgeschlagen\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "benutze %s (Host %s, Service %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fehlgeschlagen\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\")-Fehler: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Geben Sie die --service-Option an (siehe auch FAQ-Punkt R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "unbekannt (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Versuche, mit %s/%s zu verbinden..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kann Socket nicht erzeugen: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "Name %d: kann Socket in Familie %d Typ %d nicht erzeugen: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Name %d: Verbindung zu %s:%s [%s/%s] fehlgeschlagen: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "verbunden.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Verbindungsfehler für diesen Abruf:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL berichtete: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL-Prüfung-Rückruf bei Tiefe %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server-Zertifikat:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Zertifizierungskette, von der Wurzel zum Server, ab Tiefe %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Zertifikat bei Baumtiefe %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Herausgeber-Organisation: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-Organisations-Name zu lang (möglicherweise "
"beschnitten).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unbekannte Organisation\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Herausgeber-CommonName: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Warnung: Herausgeber-CommonName zu lang (möglicherweise beschnitten).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Herausgeber-CommonName\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subjekt-CommonName: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Server-CommonName zu lang!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ungültiges Zertifikat: Subject-CommonName enthält NUL, breche ab!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Ungültiges Zertifikat: Subject-Alternative-Name enthält NUL, breche ab!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server-CommonName stimmt nicht überein: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht gesetzt, konnte Zertifikat nicht verifizieren!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unbekannter Server-CommonName\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server-Name nicht in Zertifikat spezifiziert!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fehlgeschlagen!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kein Speicher mehr frei!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textpuffer für Digest zu klein!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen überein.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-Fingerabdrücke stimmen nicht überein!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fehler bei Server-Zertifikat-Überprüfung: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Unterbrochene Zertifizierungskette bei: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"nichts ändern. Für weitere Information, siehe das mit Fetchmail "
"ausgelieferte Dokument README.SSL-SERVER.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Fehlendes Zertifikat als Vertrauensquelle: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"Handbuchseite im bei --sslcertpath beschrieben. Siehe auch die "
"englischsprachige Datei README.SSL für weiteres.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt SSLv3 nicht.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.1 nicht.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.2 nicht.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Ihre OpenSSL-Version unterstützt TLS v1.3 nicht.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung automatische "
"Wahl (auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx is älter als Header %#lx, verweigere "
"Arbeit.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"Geladene OpenSSL-Bibliothek %#lx neuer als Header %#lx, versuche, "
"weiterzumachen.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"nicht-standardisierte Weisen abschalten. Versuchen Sie eine neuere "
"Protokollversion.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Warnung: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#lx), versuche fortzusetzen.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Warnung: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \\\"%s\\\") fehlgeschlagen (code "
"%#x), versuche fortzusetzen.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"Der Server hat die Verbindung bei SSL_connect() vorzeitig geschlossen.\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Systemfehler während SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "Aushandlung auf Protokoll- oder Verbindungsebene fehlgeschlagen."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Kann aktuelle SSL/TLS-Chiffre nicht ermitteln - keine Sitzung aufgebaut?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: Protokoll %s, Chiffre %s, %d/%d geheime/verarbeitete bits\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2020-03-30 13:25+0200\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Option --check is not supported with ETRN\n"
-#: fetchmail.c:142
+#: fetchmail.c:132
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
- "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
- "Wilson\n"
- "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
+ "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
+ " Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+ "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+ "Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
-#: fetchmail.c:148
+#: fetchmail.c:138
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp listener protocol error\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc failed\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair failed\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork failed\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 failed\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "running %s (host %s service %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) failed\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "unknown (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Trying to connect to %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "cannot create socket: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "cannot create socket: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "connection failed.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "connected.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
#, fuzzy
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Issuer Organisation: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Unknown Organisation\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Unknown Issuer CommonName\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Issuer CommonName: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Unknown Server CommonName\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Server name not specified in certificate!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() failed!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Out of memory!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest text buffer too small!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s key fingerprint: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingerprints match.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingerprints do not match!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Server certificate verification error: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "File descriptor out of range for SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc failed\n"
++#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
++#~ msgstr "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
++
++#, c-format
++#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
++#~ msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
++
++#~ msgid "Unknown system error"
++#~ msgstr "Unknown system error"
++
++#, c-format
++#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
++#~ msgstr "can't raise the listener; falling back to %s"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
++#~ msgstr "Cygwin socket read retry\n"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
++#~ msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n"
++
#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:46-0400\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp-aŭskultanta protokola eraro\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc malsukcesis\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair malsukcesis\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork malsukcesis\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 malsukcesis\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "ni rulas %s (gastigejo %s servo %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) malsukcesis\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") eraro: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Provu aldoni la opcion --service (konsultu ankaŭ FAQ-eron R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "nekonata (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Ni provas konekti al %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "ne eblas krei ingon: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nomo %d: ne eblas krei ingan familion %d tipo %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "konekto malsukcesis.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "konekto al %s:%s [%s/%s] malsukcesis: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nomo %d: konekto al %s:%s [%s/%s] malsukcesis: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "konektita.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Konektaj eraroj por ĉi tiu enketo:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL raportis: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL kontrola retrovoka profundo %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Servila atestilo:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Atestila ĉeno, de radiko al samtavolo, komencas ĉe profundo %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Atestilo ĉe profundo %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Eldonanta organizo: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Averto: Eldonanta Organiza Nomo tro longas (eble distranĉita).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Nekonata organizo\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Eldonanta Komun-nomo: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Averto: Eldonanta Komun-nomo tro longas (eble distranĉita).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nekonata Eldonanta Komun-nomo\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Tema Komun-nomo: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Malbona atestilo: Tema Komun-nomo tro longas!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Malbona atestilo: Tema Komun-nomo enhavas SENVALOROn, ni ĉesigas!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Tema Alternativa Nomo: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Malbona atestilo: Tema Alternativa Nomo enhavas SENVALOROn, ni ĉesigas!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Servila Komun-noma nekongruo: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servila nomo ne estas difinita, ne eblis kontroli atestilon!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nekonata Servila Komun-nomo\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servila nomo ne estas specifita en atestilo!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() malsukcesis!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memoro estas elĉerpita!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Resuma teksta bufro tro malgrandas!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s ŝlosila fingropremo: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingropremoj kongruas.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingropremoj ne kongruas!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Servila atestila kontrola eraro: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Rompita atestila ĉeno ĉe: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"CA, pri kiu fetchmail povas fari nenion. Por detaloj, bonvolu konsulti la "
"dokumenton README.SSL-SERVER, kiu venas kun fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Mankas fidinda ankra atestilo: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"sslcertpath kaj --sslcertfile en la manlibro. Vidu je README.SSL por "
"detaloj.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Nevalida SSL-protokolo '%s' estas specifita, ni uzas aŭtomatan elekton "
"(auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
"Ŝargita biblioteko OpenSSL %#lx pli malnova ol kapoj %#lx, rifuzas funkcii.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
"Ŝargita biblioteko OpenSSL %#lx pli nova ol kapoj %#lx, provas daŭrigi.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosiera priskribilo forestas de la intervalo por SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Rimarku ke kelkaj distribuoj malebligas pli malnovajn versiojn de protokolo "
"laŭ stranga maniero. Provu pli novan version de protokolo.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Averto: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") malsukcesis (kodo %#lx), ni "
"provas daŭrigi.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Averto: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") malsukcesis (kodo %#x), ni "
"provas daŭrigi.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "La servilo malŝaltis la konekton tro frue dum SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Sistem-eraro dum SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "kvitanco malsukcesis ĉe protokola aŭ konekta nivelo."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "Ne eblas preni kurantan ĉifron de SSL/TLS - ĉu neniun seancon?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: uzas protokolon %s, ĉifron %s, %d/%d sekretaj/procezitaj bitoj\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Atestila/fingroprema kontrolo estis iel preterpasita!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Molinero <paco@byasl.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "error de protocolo en el servidor smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc falló\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: par de sockets falló\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: falló la bifurcación\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 falló\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "ejecutando %s (anfitrión %s servicio %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) falló\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(«%s»,«%s») error: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
"Intentando añadir la opción --service (vea también FAQ elemento R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "desconocido (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Intentando conectar a %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "no se puede crear el zócalo %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "no se puede crear el zócalo %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "Fallo en la conexión.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "conexión a %s:%s [%s/%s] fallida: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "conexión a %s:%s [%s/%s] fallida: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "conectado.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
#, fuzzy
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organización emisora: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Aviso: el nombre de la organización emisora es muy largo (posiblemente "
"truncado).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organización desconocida\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "«CommonName» del emisor: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Aviso: el «CommonName» del emisor es muy largo (posiblemente truncado).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "«CommonName» del emisor desconocido\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "«CommonName» del emisor: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto es muy largo.\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto contiene NUL, abortando.\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nombre alternativo del asunto: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificado incorrecto: El nombre alternativo del asunto contiene NUL, "
"abortando.\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "«CommonName» del servidor no coincide: %s = %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"El nombre de servidor no fue configurado, ¡no fue posible verificar el "
"certificado!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "«CommonName» del servidor desconocido\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "¡No se especifica el nombre del servidor en el certificado!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() falló\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "¡No hay memoria!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "¡El espacio para el resumen de texto es muy pequeño!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella digital de la clave %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Las huellas digitales de %s coinciden.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "¡Las huellas digitales de %s no coinciden!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"El protocolo SSL «%s» especificado es inválido, usando el predeterminado "
"(SSLv23).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descriptor de archivo fuera de rango para SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo omitida!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc falló\n"
++#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
++#~ msgstr "ERROR: no hay soporte para la rutina getpassword()\n"
++
++#, c-format
++#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
++#~ msgstr "fetchmail: la tarea dormirá durante %d segundos\n"
++
++#~ msgid "Unknown system error"
++#~ msgstr "Error de sistema desconocido"
++
++#, c-format
++#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
++#~ msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
++#~ msgstr "Reintento de lectura del zócalo cygwin\n"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
++#~ msgstr "¡Falló el reintento de lectura del zócalo cygwin\n"
++
#, c-format
#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [el servidor dice «%*s»] \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "erreur de protocole avec le serveur smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de malloc\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de socketpair\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: échec de fork\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "échec de dup2\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "exécution de %s (machine %s, service %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "échec de execvp(%s)\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "échec de getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") : %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Essayez d'ajouter l'option --service (voir aussi FAQ R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "inconnu (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Essai de connexion avec %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "la connexion ne peut pas être créée : %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr ""
"nom %d: impossible de créer une connexion de la famille %d type %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "échec de connexion.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "Échec de connexion avec %s:%s [%s/%s] : %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nom %d: échec de connexion avec %s:%s [%s/%s] : %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "connecté.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Erreur de connexion pour cette récupération:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL a rapporté : %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Profondeur de la routine d'appel de vérification SSL %d : preverify_ok == "
"%d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificat du serveur:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
"Chaîne de certification, depuis la racine jusqu'au correspondant, débutant à "
"la profondeur %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certificat à la profondeur %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisation de l'expéditeur: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Avertissement: le nom de l'organisation de l'expéditeur est trop long (et "
"peut être tronqué).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisation inconnue\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun de l'émetteur : %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Avertissement: le nom de l'expéditeur est trop long (et peut être tronqué).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nom commun de l'expéditeur inconnu\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Nom commun du sujet: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificat erroné: Sujet nom commun trop long !\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Certificat erroné: Sujet nom commun contient un NUL, abandon !\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nom Alternatif du Sujet : %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificat erroné : Nom alternatif du sujet contient un NUL, abandon !\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Pas de concordance du nom commun du serveur: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Le nom du serveur n'est pas spécifié, impossible de vérifier le "
"certificat !\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nom commun du serveur inconnu\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Le nom du serveur n'est pas présent dans le certificat !\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "échec de EVP_md5()\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Plus de mémoire !\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Le tampon résumé est trop court !\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "signature de la clé %s : %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "La signature %s correspond.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "La signature %s ne correspond pas !\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Erreur de vérification du certificat du serveur : %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Chaîne de certification rompue à : %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"intermédiaire(s). Il n'y a rien que fetchmail puisse faire à cela. Pour plus "
"de détails, consultez le document README.SSL-SERVER fourni avec fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Certificat approuvé manquant : %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"consultez la documentation de --sslcertpath et --sslcertfile dans la page du "
"manuel. Consultez README.SSL pour plus d'informations.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Votre version de OpenSSL ne supporte pas TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Le protocole SSL « %s » spécifié est invalide, on utilise l'auto sélection "
"par défaut (auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"La bibliothèque OpenSSL %#lx utilisée est plus vieille que l'en-tête %#lx, "
"impossible de travailler.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"La bibliothèque OpenSSL %#lx utilisée est plus récente que l'en-tête %#lx, "
"on essaie de continuer.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descripteur de fichier inaccessible pour SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"protocoles de manières étranges et non standard. Essayez un protocole d'une "
"version plus récente.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Avertissement : SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") a échoué (code %#lx), "
"on essaie de continuer.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Avertissement : X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") a échoué (code %#x), "
"on essaie de continuer.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
"Le serveur a terminé la connexion prématurément pendant SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Erreur système pendant SSL_connect() : %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "l'échange a échoué au niveau du protocole ou de la connexion."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le chiffrement SSL/TLS actuel – pas de session "
"établie ?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS : utilisation du protocole %s, chiffrement %s, %d/%d bits dans le "
"secret/traité\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "La vérification du certificat ou de la signature n'a pas été faite !\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "galat protokol pendengar smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc gagal\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork gagal\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 gagal\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) gagal\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "tak diketahui (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "koneksi gagal.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "tersambung.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Galat koneksi untuk polling ini:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Sertifikat server:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan "
"terpotong).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER "
"yang disertakan dalam fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc gagal\n"
- #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
- #~ msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n"
-
++#, fuzzy
++#~ msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
++#~ msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
++
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "GALAT: tak ada dukungan untuk rutinitas getpassword()\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n"
+
- #, c-format
- #~ msgid "Saved error is still %d\n"
- #~ msgstr "Galat tersimpan masih %d\n"
-
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Galat sistem tak diketahui"
+
- #~ msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s"
+
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
++#~ msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
++#~ msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
++#~ msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
++
++#, fuzzy
++#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+#~ msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
+
+ #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+ #~ msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n"
+
+ #, c-format
+ #~ msgid "Saved error is still %d\n"
+ #~ msgstr "Galat tersimpan masih %d\n"
+
#~ msgid "swapping UID lists\n"
#~ msgstr "menukar senarai UID\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.19-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "errore di protocollo dell'ascoltatore SMTP\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc fallita\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair fallita\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork fallita\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 fallita\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "esecuzione di %s (host %s servizio %s) in corso\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) fallita\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") errore: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
"Provare ad aggiungere l'opzione «--service» (vedere anche le FAQ, paragrafo "
"R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "sconosciuto (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Tentativo di connessione a %s/%s in corso"
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "impossibile creare il socket: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nome %d: impossibile creare la famiglia di socket %d di tipo %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "connessione fallita.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "connessione a %s:%s [%s/%s] fallita: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nome %d: connessione a %s:%s [%s/%s] fallita: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "connesso.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Errori di connessione per questa interrogazione:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certificato del server:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
"Catena del certificato, dalla radice al nodo, che inizia in profondità %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certificato in profondità %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizzazione emittente: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Attenzione: nome dell'organizzazione emittente troppo lungo (possibile "
"troncatura).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organizzazione sconosciuta\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Nome comune dell'emittente: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Attenzione: nome comune dell'emittente troppo lungo (possibile troncatura).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nome comune dell'emittente sconosciuto\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Nome comune dell'oggetto: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» è troppo lungo.\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificato non valido: il nome comune del «Subject» contiene NUL, "
"interruzione in corso.\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nome alternativo del «Subject»: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Certificato non valido: il nome alternativo del «Subject» contiene NUL, "
"interruzione in corso.\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Errore di corrispondenza del nome comune del server: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"Nome del server non impostato, impossibile verificare il certificato.\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nome comune del server sconosciuto\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nome del server non specificato nel certificato.\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() fallito.\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memoria esaurita.\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Buffer del testo digest troppo piccolo.\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Chiave %s impronta digitale: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Impronte digitali %s corrispondenti.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Impronte digitali %s non corrispondenti.\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Errore di verifica del certificato del server: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Errore di verifica del certificato del server: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"maggiori dettagli leggere il documento «README.SSL-SERVER» che è fornito con "
"fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr " File del certificato SSL fidato: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"eseguito sulla directory del certificato. Per maggiori dettagli consultare "
"le pagine man a proposito di --sslcertpath e di --sslcertfile.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Specificato un protocollo SSL «%s» non valido, utilizzo di quello "
"predefinito (SSLv23) in corso.\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descrittore del file fuori tolleranza per SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifica del certificato o dell'impronta digitale ignorata.\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc fallita\n"
++#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
++#~ msgstr "ERRORE: nessun supporto per la funzione getpassword()\n"
++
++#, c-format
++#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
++#~ msgstr "fetchmail: processo in pausa per %d secondi.\n"
++
++#~ msgid "Unknown system error"
++#~ msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
++
++#, c-format
++#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
++#~ msgstr "impossibile raggiungere l'ascoltatore, ritorno su %s in corso"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
++#~ msgstr "Nuovo tentativo di lettura del socket Cygwin\n"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
++#~ msgstr "Lettura del socket Cygwin fallita.\n"
++
#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "Oggetto: avviso di server irraggiungibile"
#
msgid ""
msgstr ""
- "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n"
+ "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2019-09-29 23:26+0900\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
+ "PO-Revision-Date: 2020-04-18 19:00+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "オプション --check は ETRN とは同時に利用できません。\n"
-#: fetchmail.c:142
+#: fetchmail.c:132
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
- "Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n"
+ "Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
-#: fetchmail.c:148
+#: fetchmail.c:138
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
msgid ""
"WARNING: Compiled against LibreSSL, which is not a supported configuration.\n"
msgstr ""
+ "警告: LibreSSLを使用してコンパイルされています。サポートされた構成ではありま"
+ "せん。\n"
-#: fetchmail.c:314
+#: fetchmail.c:295
msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n"
- msgstr ""
+ msgstr "警告: SSL/TLS なしでコンパイルされています。\n"
-#: fetchmail.c:339
+#: fetchmail.c:313
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr "nodetach オプションが有効ですので、logfile オプションを無視します。\n"
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "警告 : 設定ファイル中にホスト %s を複数回記述しています\n"
-#: fetchmail.c:1186
+#: fetchmail.c:1152
- #, fuzzy
msgid ""
"fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults"
"\" is not the first record.\n"
msgstr ""
- "fetchmail: エラー : 設定ファイル中に \"defaults\" を複数回記述しています\n"
+ "fetchmail: エラー : 設定ファイル中に \"defaults\" を複数回記述している"
+ "か、\"defaults\" が最初のレコードではありません。\n"
-#: fetchmail.c:1316
+#: fetchmail.c:1282
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL 対応がコンパイルの時点で有効にされておりません。\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "SMTP リスナでプロトコルエラーが発生しました\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc ができませんでした。\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair に失敗しました。\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork できませんでした。\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 ができませんでした。\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "%s を実行中です。(ホスト %s サービス %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ができませんでした。\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") エラー: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
"オプション --service を足して試してください(FAQ の R12 も参照のこと)。\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "不明 (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "%s/%s へ接続しようとしています..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "ソケット %s を作成できません\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "名前 %d: ソケットファミリー %d タイプ %d を作成できません: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "接続に失敗しました。\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "%s:%s への接続に失敗しました。バッファ [%s/%s] : %s\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "名前 %d: %s:%s [%s/%s] への接続を開けません: %s\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "接続しました。\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"今回の問い合わせで接続エラーが発生しました:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL からの報告: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL の検証コールバック深度 %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "サーバ証明書:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "root から peer への証明パスで深さ %d で始まっています\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "深さ%d での証明書:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "発行元の組織: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告 : 発行元の組織名が長過ぎます。(捏造された可能性があります)\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "不明な組織です。\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "発行元の CommonName: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"警告 : 発行元の CommonName が長過ぎます。 (捏造された可能性があります)\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "不明な発行元の CommonName です。\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subject CommonName: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "不正証明書 : Subject CommonName が長過ぎます。\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "不正証明書 : Subject CommonName が NUL を含んでいます。中止します。\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "サブジェクトの別名: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "不正証明書 : サブジェクトの別名 が NUL を含んでいます。中止します。\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "サーバの CommonName が一致しません : %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "サーバ名が設定されておらず、証明書を検証できません。\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "不明なサーバの CommonName です。\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "証明書中にサーバ名が指定されていません。\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ができませんでした。\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "メモリ不足です。\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "ダイジェストテキストバッファが少な過ぎます。\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s の key fingerprint は次の通りです。: %s \n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s の fingerprints が一致しました。\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s の fingerprints が一致しませんでした。\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "サーバ証明書検証エラー: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "証明パスが %s で壊れています\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"はどうすることもできません。詳しくは fetchmail に同梱されているドキュメント "
"README.SSL-SERVER を参照してください。\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "トラストアンカー証明書がありません: %s\n"
- #: socket.c:773
- #, fuzzy
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"これは、root CA が署名した証明書が 信頼される CA 証明書の保管場所にないか、証"
"明書のあるディレクトリで c_rehash を走らせる必要があることを示しています。詳"
"しくは、マニュアルページの --sslcertpath と --sslcertfile についての記述を参"
- "照してください。\n"
+ "照してください。README.SSL も必要に応じて参照してください。\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-"使用中の OpenSSL バージョンは SSL v3 をサポートしていません。\n"
-"\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-"使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.1 をサポートしていません。\n"
-"\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.2 をサポートしていません。\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.3 をサポートしていません。\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"無効な SSL プロトコル `%s' が指定されたため、デフォルトの自動選択 (auto)を利"
"用します。\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"読み込んだ OpenSSL ライブラリ %#lx はヘッダーの %#lx より古く、動作しませ"
"ん。\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"読み込んだ OpenSSL ライブラリ %#lx はヘッダーの %#lx より新しいので、続けま"
"す。\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "ファイル識別子が SSL としては長過ぎます"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"古いプロトコルバージョンを、おかしな方法で無効にするディストリビューションも"
"あります。新しいプロトコルバージョンを試してください。\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"警告: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") が失敗しました (code %#lx), 続けま"
"す。\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"警告: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") が失敗しました (code %#x), 続け"
"ます。\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "サーバーが SSL_connect() での接続を 確立する前に切断しました。\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "SSL_connect() の実行中にシステムエラーが発生 : %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
"ハンドシェイクがプロトコルレベルまたはコネクションレベルで失敗しました。"
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"現在の SSL/TLS 暗号を取得することができません - セッションが確立されていな"
"い?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: プロトコル %s 暗号 %s を使用中、 %d/%d 秘密/処理済み ビット数\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "証明書/fingerprint 検証が幾つか飛ばされました。\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr "バッファが小さすぎます。これは呼出側 %s:%lu のバグです。\n"
-#: uid.c:262
+#: uid.c:259
- #, fuzzy, c-format
+ #, c-format
msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n"
- msgstr "fetchmail: ロックファイル \"%s\" の読み込みに失敗しました。: %s\n"
+ msgstr "IDファイル %s を開く時か読み込みに失敗しました: %s\n"
-#: uid.c:273
+#: uid.c:270
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:\n"
msgstr "%s からの古い UID リスト :\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc できませんでした。\n"
++#~ msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
++#~ msgstr ""
++#~ "警告: 使用中の SSL/TLS ライブラリーは TLS v1.3 をサポートしていません。\n"
++
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "エラー : getpassword() に対応していません。\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: スレッドは %d 秒間スリープします。\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "不明なシステムエラーです"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr "通信先のアプリケーションと交信できません。%s と交信します"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用中の OpenSSL バージョンは SSL v3 をサポートしていません。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.1 をサポートしていません。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
+#~ msgstr "使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.2 をサポートしていません。\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+#~ msgstr "使用中の OpenSSL バージョンは TLS v1.3 をサポートしていません。\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Cygwin ソケット読み込み リトライ\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Cygwin ソケット読み込み リトライ が失敗しました!\n"
+
#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
#~ msgstr "要求された LOGIN 処理能力はサーバでサポートされていません。\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.20-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 07:47+0200\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "SMTP-programma geeft protocolfout aan\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair() is mislukt\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: kan geen nieuw proces starten\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "fetchmail: dup2() is mislukt\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "draait %s (host %s service %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) is mislukt\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "Fout in getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Probeer de optie '--service' toe te voegen (zie ook FAQ-item R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "onbekend (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Verbinding maken met %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kan geen socket aanmaken: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "naam %d: kan geen socket-familie %d type %d aanmaken: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "verbinding is mislukt.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "naam %d: verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "verbonden.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Verbindingsfouten voor deze polsing:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Servercertificaat:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Certificatieketen, van 'root' naar 'peer', beginnend op diepte %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certificeren op diepte %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Uitgevende organisatie: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: naam van uitgevende organisatie is te lang (mogelijk "
"afgebroken).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Onbekende organisatie\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Gewone uitgeversnaam: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Waarschuwing: gewone uitgeversnaam is te lang (mogelijk afgebroken).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Onbekende gewone uitgeversnaam\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Onderwerp gewone-naam: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CommonName bevat NUL, afbreken!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subject Alternative Name: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Ongeldig certificaat: Subject Alternative Name bevat NUL, afbreken!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Gewone naam (CN) van server klopt niet: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernaam is niet ingesteld; kan certificaat niet verifiëren!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Onbekende gewone naam (CN) van server\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernaam is niet opgegeven in certificaat!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() is mislukt!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Tekstbuffer voor controlegetal is te klein!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s-sleutel-vingerafdruk: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s-vingerafdrukken komen overeen.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s-vingerafdrukken komen niet overeen!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"levert; iets waar fetchmail niets aan kan doen. Meer informatie is te "
"vinden in het document README.SSL-SERVER dat bij fetchmail zit.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr " Vertrouwd-SSL-certificaatbestand: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"certificatiemap uitgevoerd moet worden. Meer informatie is te vinden bij de "
"documentatie van --sslcertpath en --sslcertfile in de manpagina.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Ongeldig SSL-protocol '%s' opgegeven; standaard (SSLv23) wordt gebruikt.\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Bestandsdescriptor valt buiten bereik voor SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Verificatie van certificaat/vingerafdruk is op een of andere manier "
"overslagen!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc() is mislukt\n"
- #~ msgid ""
- #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "fetchmail: waarschuwing: syslog en logfile zijn ingesteld; controleer "
- #~ "beide op loginformatie!\n"
-
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "FOUT: geen ondersteuning voor getpassword()-routine\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: thread slaapt gedurende %d seconden.\n"
+
- #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
- #~ msgstr "Benodigde LOGIN-mogelijkheid wordt niet door server ondersteund\n"
-
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Onbekende systeemfout"
+
- #, c-format
- #~ msgid "Saved error is still %d\n"
- #~ msgstr "Opgeslagen fout is nog steeds %d\n"
-
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan geen contact krijgen met luisterend programma; valt terug naar %s"
+
- #, c-format
- #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
- #~ msgstr "onbekende uitgever (eerste %d tekens): %s\n"
-
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen is mislukt!\n"
+
+ #~ msgid ""
+ #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "fetchmail: waarschuwing: syslog en logfile zijn ingesteld; controleer "
+ #~ "beide op loginformatie!\n"
+
+ #~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+ #~ msgstr "Benodigde LOGIN-mogelijkheid wordt niet door server ondersteund\n"
+
+ #, c-format
+ #~ msgid "Saved error is still %d\n"
+ #~ msgstr "Opgeslagen fout is nog steeds %d\n"
+
+ #, c-format
+ #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
+ #~ msgstr "onbekende uitgever (eerste %d tekens): %s\n"
+
#~ msgid "swapping UID lists\n"
#~ msgstr "omwisselen van UID-lijsten\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "błąd protokołu serwera smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: błąd malloc\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: błąd socketpair\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: błąd fork\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "błąd dup2\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "uruchamiam %s (host %s usługa %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "błąd execvp(%s)\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "błąd getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Proszę spróbować dodać opcję --service (p. także punkt R12 FAQ).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "nieznany (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Próba połączenia z %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nazwa %d: nie można utworzyć gniazda rodziny %d typu %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "połączenie nie powiodło się.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "połączenie z %s:%s [%s/%s] nie powiodło się: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nazwa %d: połączenie z %s:%s [%s/%s] nie powiodło się: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "połączono.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Błędy połączeń w czasie tego ściągania:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL zgłosił: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Głębokość wywołania wstecznego weryfikacji SSL %d: preverify_ok == %d, err = "
"%d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Certyfikat serwera:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
"Łańcuch certyfikatów od korzenia do serwera, począwszy od głębokości %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certyfikat na głębokości %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizacja wystawcy: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uwaga: nazwa Organizacji wystawcy za długa (prawdopodobnie ucięta).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Nieznana organizacja\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "CommonName wystawcy: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uwaga: CommonName wystawcy za długie (prawdopodobnie ucięte).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nieznane CommonName wystawcy\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "CommonName podmiotu: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Błędny certyfikat: za długie CommonName podmiotu!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Błędny certyfikat: CommonName podmiotu zawiera NUL, przerwano!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Alternatywna nazwa podmiotu: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Błędny certyfikat: alternatywna nazwa podmiotu zawiera NUL, przerwano!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Niezgodność CommonName serwera: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nazwa serwera nie ustawiona, nie można sprawdzić certyfikatu!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nieznane CommonName serwera\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nazwa serwera nie podana w certyfikacie!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "błąd EVP_md5()!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Brak pamięci!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Bufor skrótu tekstu za mały!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Odcisk klucza %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s odcisków się zgadza.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s odcisków się nie zgadza!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Błąd weryfikacji certyfikatu serwera: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Przerwany łańcuch certyfikatów przy: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"fetchmail nie jest w stanie nic zrobić. Szczegółowe informacje można znaleźć "
"w dokumencie README.SSL-SERVER dostarczonym z fetchmailem.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Brak certyfikatu początkowego zaufania: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"podręcznika dla opcji --sslcertpath i --sslcertfile oraz w pliku README."
"SSL.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Ta wersja OpenSSL nie obsługuje SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Ta wersja OpenSSL nie obsługuje TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Ta wersja OpenSSL nie obsługuje TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Ta wersja OpenSSL nie obsługuje TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Podano błędny protokół SSL '%s', użycie domyślnego automatycznego wyboru "
"(auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"Załadowana biblioteka OpenSSL %#lx starsza niż nagłówki %#lx, odmowa "
"działania.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"Załadowana biblioteka OpenSSL %#lx nowsza niż nagłówki %#lx, próba "
"kontynuacji.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Deskryptor pliku poza zakresem dla SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Uwaga: niektóre dystrybucje wyłączają starsze wersje protokołów w "
"niestandardowy sposób. Próba nowszej wersji protokołu.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Uwaga: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") nie powiodło się (kod %#lx), "
"próba kontynuacji.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Uwaga: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") nie powiodło się (kod %#x), "
"próba kontynuacji.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Serwer przedwcześnie zamknął połączenie podczas SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Błąd systemowy podczas SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "powitanie nie powiodło się na poziomie protokołu lub połączenia."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "Nie można utrzymać obecnego szyfru SSL/TLS - nie nawiązano sesji?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: użycie protokołu %s, szyfr %s, %d/%d bitów tajnych/przetworzonych\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Weryfikacja certyfikatu/odcisku klucza z jakiegoś powodu pominięta!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "ошибка протокола слушателя smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой malloc\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: сбой socketpair\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: не удалось создать дочерний процесс\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "сбой dup2\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "запущен %s (хост %s служба %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "сбой execvp(%s)\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "ошибка getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "неизв. (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Попытка подключения к %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "не удалось подключиться.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "соединение установлено.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
#, fuzzy
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr ""
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Запрашивающая организация: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Предупреждение: имя запрашивающей организации слишком длинное (возможно "
"укорочено).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Неизвестная организация\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Предупреждение: общепринятое имя слишком длинное (возможно укорочено).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Общепринятое имя: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
#, fuzzy
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Несовпадение общепринятого имени сервера: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не установлено, невозможно проверить сертификат!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Неизвестное общепринятое имя сервера\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Имя сервера не указано в сертификате!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "сбой EVP_md5()!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Нехватка памяти!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Буфер текстового журнала слишком мал!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Отпечаток ключа %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Отпечатки %s совпадают.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Отпечатки %s не совпадают!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Указан неверный протокол SSL '%s', используется протокол по умолчанию "
"(SSLv23).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Дескриптор файла вне диапазона SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr ""
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "сбой realloc\n"
++#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
++#~ msgstr "ОШИБКА: отсутствует поддержка процедуры getpassword()\n"
++
++#, c-format
++#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
++#~ msgstr "fetchmail: поток приостановлен в течение %d секунд.\n"
++
++#~ msgid "Unknown system error"
++#~ msgstr "Неизвестная системная ошибка"
++
++#, c-format
++#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
++#~ msgstr "невозможно запустить слушателя; откат на %s"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
++#~ msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n"
++
++#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
++#~ msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n"
++
#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "Тема: Предупреждение Fetchmail о недоступности сервера."
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "gabim protokolli dëgjuesi smtp\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: dështoi \"malloc\"\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair dështoi\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: degëzimi dështoi\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 dështoi\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "po xhirohet %s (streha %s shërbimi %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) dështoi\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
"Provoni të shtoni mundësinë --service (shihni po ashtu FAQ, zëri R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "i panjohur (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Po përpiqet të lidhe me %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "s’krijohet dot socket: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "emër %d: s’krijohet dot familje socket-i %d lloji %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "lidhja dështoi.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "lidhja me %s:%s [%s/%s] dështoi: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "emër %d: lidhja me %s:%s [%s/%s] dështoi: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "i lidhur.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Gabime lidhjeje për këtë vjelje:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL-ja njoftoi: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"Thellësi callback-u verifikimi SSL-je %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Dëshmi shërbyesi:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr ""
"Zinxhir dëshmish, nga rrënja te ana tjetër, që fillon me thellësinë %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Dëshmi me thellësi %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizëm Lëshues: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Kujdes: Emër Organizmi Lëshues shumë i gjatë (mundet u cungua).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organizëm i Panjohur\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Lëshuesi: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Sinjalizim: Emër i Zakonshëm Lëshuesi shumë i gjatë (mundet u cungua).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Lëshuesi i Panjohur\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Subjekti: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Dëshmi e keqe: Emër i Zakonshëm Subjekti shumë i gjatë!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Dëshmi e keqe: Emri i Zakonshëm i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Emër Alternativ Subjekti: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Dëshmi e keqe: Emri Alternativ i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Ngatërrim Emri të Zakonshëm Shërbyesi: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar, nuk u verifikua dot dëshmia!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Emër i Zakonshëm Shërbyesi i Panjohur\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar në dëshmi!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() dështoi!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Shtytëz përmbledhjeje tekstesh shumë e vogël!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Gjurmë gishtash kyçi %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s gjurmët e gishtave përputhen.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s gjurmët e gishtave nuk përputhen!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Gabim verifikim dëshmie shërbyesi: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Zinxhir i dëmtuar dëshmish te: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"çka fetchmail-i nuk mund të bëjë asgjë. Për hollësi, ju lutem shihni "
"dokumentin README.SSL-SERVER që shoqëron fetchmail-in.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr ""
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"dokumentimin për --sslcertpath dhe --sslcertfile te faqja e doracakut. Për "
"hollësi, shihni README.SSL.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Versioni juaj OpenSLL nuk mbulon SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Versioni juaj OpenSLL nuk mbulon TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Versioni juaj OpenSLL nuk mbulon TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Versioni juaj OpenSLL nuk mbulon TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"U dha protokoll SSL i pavlefshëm '%s', po përdoret parazgjedhja "
"vetëpërzgjedhje (auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"Librari OpenSSL e ngarkuar %#lx më e vjetër se kryet %#lx, nuk pranon të "
"funksionojë.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"Librari OpenSSL e ngarkuar %#lx më e re se kryet %#lx, po provohet të "
"vazhdohet.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Përshkrues kartele jashtë intervali SSL-je"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"protokolleve në rrugë të çuditshme jostandarde. Provoni një version "
"protokolli më të ri.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Kujdes: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") dështoi (kod %#lx), po provohet "
"të vazhdohet.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Kujdes: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") dështoi (kod %#x), po "
"provohet të vazhdohet.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Shërbyesi e fiku lidhjen para kohe gjatë SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Gabim sistemi gjatë SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "duar-shtrëngimi dështoi në nivel protokolli ose lidhjeje."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "S’merret dot shifër e tanishme SSL/TLS - s’është vendosur sesion?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: po përdoret protokolli %s, shifër %s, %d/%d bite të fshehtë/të "
"përpunuar\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikimi i dëshmisë/gjurmës së gishtave pak a shumë u anashkalua!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "protokollfel hos smtp-lyssnaren\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc misslyckades\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair misslyckades\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork misslyckades\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 misslyckades\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "kör %s (värd %s tjänst %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) misslyckades\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") fel: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Försök att lägga till flaggan --service (se även FAQ-post R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "okänt (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Försöker ansluta till %s/%s …"
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "namn %d: kan inte skapa uttag med familj %d typ %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "anslutningen misslyckades.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "anslutningen till %s:%s [%s/%s] misslyckades: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "namn %d: anslutning till %s:%s [%s/%s] misslyckades: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "ansluten.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Anslutningsfel för denna kontroll:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL rapporterade: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr ""
"SSL-verifieringens återanropsdjup %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Servercertifikat:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Certifikatskedja, från rot till motpart, med start på djup %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Certifikat på djup %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Utvivarorganisation: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"Varning: Utgivarorganisationens namn är för långt (möjligen avhugget).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Okänd organisation\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Utgivarens vanliga namn: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Varning: Utgivarens vanliga namn är för långt (möjligen avhugget).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Okänt vanligt namn på utgivaren\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Subjektets vanliga namn: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Felaktigt certifikat: Subjetkets vanliga namn är för långt!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Felaktigt certifikat: Subjektets vanliga namn innehåller nolltecken, "
"avbryter!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Subjektets alternativa namn: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Felaktigt certifikat: Subjektets alternativa namn innehåller nolltecken, "
"avbryter!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Serverns vanliga namn stämmer inte: %s ≠ %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Serverns namn inte satt, kunde inte verifiera certifikatet!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Serverns vanliga namn okänt\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Serverns namn är inte angivet i certifikatet!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() misslyckades!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Slut på minne!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Textbufferten för kontrollsumman är för liten!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s nyckelfingeravtryck: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingeravtryck stämmer.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingeravtryck stämmer inte!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Fel vid verifiering av servercertifikatet: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Trasig certifikatskedja vid: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"certifikat, vilket inte är något fetchmail kunde göra något åt. För "
"detaljer, se dokumentet README.SSL-SERVER som kommer med fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Förtroendeankarcertifikat saknas: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"certifikatkatalogen. För detaljer, se dokumentationen av --sslcertpath och "
"--sslcertfile i manualsidan. Se README.SSL för detaljer.\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Din version av OpenSSL stödjer inte SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Din version av OpenSSL stödjer inte TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Din version av OpenSSL stödjer inte TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Din version av OpenSSL stödjer inte TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Ogiltigt SSL-protokoll ”%s” angivet, använder standard autoval (auto).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"Det inlästa OpenSSL-biblioteket %#lx är äldre än huvudena %#lx, vägrar att "
"arbeta.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
"Det inlästa OpenSSL-biblioteket %#lx är nyare än huvudena %#lx, vägrar att "
"arbeta.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Filbeskrivare utanför intervallet för SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Observera att några distributioner avaktiverar äldre protokollversioner på "
"konsticka icke-standardsätt. Försök med en nyare protokollversion.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Varning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") misslyckades (kod %#lx), "
"försöker att fortsätta.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Varning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") misslyckades (kod %#x), "
"försöker att fortsätta.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Servern stängde ner förbindelsen för tidigt under SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Systemfel under SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "handskakningen misslyckades på protokoll- eller förbindelsenivå."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Kan inte hämta aktuellt SSL/TLS-chiffer — ingen förbindelse etablerad?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr ""
"SSL/TLS: använder protokollet %s, chiffret %s, %d/%d hemliga/bearbetade "
"bitar\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Certifikat-/fingeravtrycksverifikation hoppades på något sätt över!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 14:38+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "lỗi giao thực bộ lắng nghe SMTP\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc (phân chia bộ nhớ) gặp lỗi\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair (cặp ổ cắm) gặp lỗi\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: việc tạo tiến trình con gặp lỗi\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "việc dup2 (nhân bản) gặp lỗi\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "đang chạy %s (máy %s dịch vụ %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) gặp lỗi\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "Lỗi getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
"Hãy cố thêm tùy chọn “--service” (dịch vụ) (xem cũng mục FAQ [Hỏi Đáp] "
"R12).\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "không rõ (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Đang thử kết nối đến %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "không thể tạo ổ cắm: %s.\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "tên %d: không thể tạo nhóm ổ cắm %d kiểu %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "lỗi kết nối.\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "lỗi kết nối đến %s:%s [%s/%s]: %s.\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "tên %d: lỗi kết nối đến %s:%s [%s/%s]: %s.\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "đã kết nối.\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"Lỗi kết nối cho lần thăm dò này:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL báo cáo: %s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL xác thực độ sau gọi ngược %d: preverify_ok == %d, lỗi = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Chứng nhận máy phục vụ:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Dãy chứng nhận, từ gốc đến đồng đẳng, bắt đầu ở độ sâu %d:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Chứng nhận ở độ sâu %d:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Tổ chức phát hành: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Cảnh báo: tên Tổ chức Phát hành quá dài (có thể bị cắt xén).\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Không biết Tổ chức\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Tên Chung phát hành: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Cảnh báo: Tên Chung nhà phát hành quá dài (có thể bị cắt xén).\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Không biết Tên Chung nhà phát hành\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Tên Chung Chủ đề: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Chứng nhận sai: Tên Chung Chủ đề quá dài.\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Chứng nhận sai: Tên Chung Chủ đề chứa NUL (vô giá trị) nên hủy bỏ.\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Tên Thay thế Chủ đề: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr ""
"Chứng nhận sai: Tên Thay thế Chủ đề chứa NUL (vô giá trị) nên hủy bỏ.\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Tên Chung máy phục vụ không khớp: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Chpa đặt tên máy phục vụ nên không thể thẩm tra chứng nhận.\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Không biết Tên Chung máy phục vụ\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Không chỉ định tên máy phục vụ trong chứng nhận.\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gặp lỗi.\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Hết bộ nhớ!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Bộ đệm digest quá nhỏ.\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "Vân tay chìa khoá %s: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Vân tay chìa khoá %s trùng.\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Vân tay chìa khoá %s không trùng.\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chứng nhận máy phục vụ: %s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Chuỗi chứng nhận bị ngắt giữa chừng tại: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"thông tin chi tiết, xin hãy đọc tài liệu “README.SSL-SERVER” đi kèm với "
"fetchmail.\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Thiếu giấy chứng nhận neo tin cậy: %s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"tiết hơn, hãy xem thông tin về hai tuỳ chọn “--sslcertpath” và “--"
"sslcertfile” trên trang hướng dẫn (man).\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ SSLv3.\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.1.\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.2.\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.3.\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"Chỉ định giao thức SSL không hợp lệ “%s” nên dùng mặc định là tự chọn (tự "
"động).\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
"Thư viện OpenSSL đã tải %#lx cũ hơn phần đầu %#lx, chưa rõ ràng để có thể "
"hoạt động.\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr "Thư viện OpenSSL đã tải %#lx mới hơn phần đầu %#lx, có thử tiếp tục.\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Bộ mô tả tập tin ở ngoại phạm vị SSL"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
"Chú ý rằng một số bản phân phối tắt các giao thức phiên bản cũ nếu nó không "
"còn hợp chuẩn nữa. Hãy thử dùng phiên bản mới hơn.\n"
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"Cảnh báo: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") gặp lỗi (mã %#lx), có thử "
"tiếp tục.\n"
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"Cảnh báo: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") gặp lỗi (mã %#x), có thử "
"tiếp tục.\n"
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "Máy chủ ngắt kết nối bất ngờ khi đang SSL_connect().\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Hệ thống gặp lỗi trong khi SSL_connect(): %s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "bắt tay gặp lỗi ở mức giao thức hoặc kết nối."
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr ""
"Không thể lấy được kiểu mã hóa SSL/TLS hiện tại - nên không thiết lập được "
"phiên làm việc?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: đang dùng giao thức %s, mã hóa %s, %d/%d bí mật/xử lý bít\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Việc thẩm tra chứng nhận/vân tay bị bỏ qua vì lý do nào.\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc (cấp phát lại bộ nhớ) gặp lỗi\n"
++#, fuzzy
++#~ msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
++#~ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.3.\n"
++
+#~ msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
+#~ msgstr "LỖI: không hỗ trợ thao tác getpassword() (lấy mật khẩu).\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
+#~ msgstr "fetchmail: tuyến trình ngủ trong %d giây\n"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
+#~ msgstr "không thể liên lạc với bộ lắng nghe nên dự trữ về %s"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
+#~ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ SSLv3.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
+#~ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.1.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
+#~ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.2.\n"
+
+#~ msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+#~ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.3.\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry\n"
+#~ msgstr "Việc cố lại đọc ổ cắm Cygwin\n"
+
+#~ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
+#~ msgstr "Việc cố lại đọc ổ cắm Cygwin gặp lỗi.\n"
+
#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
#~ msgstr ""
#~ "Khả năng LOGIN (đăng nhập) cần thiết không được hỗ trợ bởi máy phục vụ\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-04-05 12:19+0200\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 12:40+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:31-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp 端协议错误\n"
- #: socket.c:78 socket.c:107
-#: socket.c:112 socket.c:141
++#: socket.c:79 socket.c:108
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc 失败\n"
- #: socket.c:139
-#: socket.c:173
++#: socket.c:140
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair 失败\n"
- #: socket.c:145
-#: socket.c:179
++#: socket.c:146
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork 失败\n"
- #: socket.c:152
-#: socket.c:186
++#: socket.c:153
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 失败\n"
- #: socket.c:158
-#: socket.c:192
++#: socket.c:159
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "正在运行 %s (主机 %s 服务 %s)\n"
- #: socket.c:163
-#: socket.c:197
++#: socket.c:164
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) 失败\n"
- #: socket.c:235
-#: socket.c:272
++#: socket.c:236
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(“%s”,“%s”) 错误: %s\n"
- #: socket.c:238
-#: socket.c:275
++#: socket.c:239
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "试着加入 --service 选项(参见 FAQ 条目 R12)。\n"
- #: socket.c:252 socket.c:255
-#: socket.c:289 socket.c:292
++#: socket.c:253 socket.c:256
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"
- #: socket.c:258
-#: socket.c:295
++#: socket.c:259
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "正在尝试连接至 %s/%s..."
- #: socket.c:267
-#: socket.c:304
++#: socket.c:268
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
- #: socket.c:269
-#: socket.c:306
++#: socket.c:270
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "名称 %d: 无法创建套接字 %d 类型 %d: %s\n"
- #: socket.c:287
-#: socket.c:324
++#: socket.c:288
msgid "connection failed.\n"
msgstr "连接失败。\n"
- #: socket.c:289
-#: socket.c:326
++#: socket.c:290
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"
- #: socket.c:290
-#: socket.c:327
++#: socket.c:291
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "名称 %d: 连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"
- #: socket.c:296
-#: socket.c:333
++#: socket.c:297
msgid "connected.\n"
msgstr "已连接。\n"
- #: socket.c:309
-#: socket.c:346
++#: socket.c:310
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"此服务器连接错误:\n"
"%s"
- #: socket.c:362
-#: socket.c:416
++#: socket.c:363
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL 报告了:%s\n"
- #: socket.c:580
-#: socket.c:651
++#: socket.c:581
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL 验证回调深度 %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
- #: socket.c:586
-#: socket.c:657
++#: socket.c:587
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "服务器认证:\n"
- #: socket.c:591
-#: socket.c:662
++#: socket.c:592
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "验证链从根到节点,在 %d 开始:\n"
- #: socket.c:594
-#: socket.c:665
++#: socket.c:595
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "验证处于 %d 层:\n"
- #: socket.c:600
-#: socket.c:671
++#: socket.c:601
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "发行组织: %s\n"
- #: socket.c:603
-#: socket.c:674
++#: socket.c:604
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行组织名字太长 (可能截短)。\n"
- #: socket.c:605
-#: socket.c:676
++#: socket.c:606
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "未知的组织\n"
- #: socket.c:607
-#: socket.c:678
++#: socket.c:608
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "发行者: %s\n"
- #: socket.c:610
-#: socket.c:681
++#: socket.c:611
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行者名称太长 (可能截短)。\n"
- #: socket.c:612
-#: socket.c:683
++#: socket.c:613
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "未知的发行者名称\n"
- #: socket.c:618
-#: socket.c:689
++#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "邮件标题: %s\n"
- #: socket.c:624
-#: socket.c:695
++#: socket.c:625
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题太长!\n"
- #: socket.c:630
-#: socket.c:701
++#: socket.c:631
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题名中带有 NUL 字符,退出!\n"
- #: socket.c:658
-#: socket.c:729
++#: socket.c:659
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "邮件标题别名: %s\n"
- #: socket.c:664
-#: socket.c:735
++#: socket.c:665
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题别名带有 NUL 字符,退出!\n"
- #: socket.c:681
-#: socket.c:752
++#: socket.c:682
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "服务器名不匹配: %s != %s\n"
- #: socket.c:688
-#: socket.c:759
++#: socket.c:689
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n"
- #: socket.c:693
-#: socket.c:764
++#: socket.c:694
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "未知的服务器名\n"
- #: socket.c:695
-#: socket.c:766
++#: socket.c:696
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "服务器名称未在证书中指定!\n"
- #: socket.c:707
-#: socket.c:778
++#: socket.c:708
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() 失败!\n"
- #: socket.c:711
-#: socket.c:782
++#: socket.c:712
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "超出内存!\n"
- #: socket.c:719
-#: socket.c:790
++#: socket.c:720
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest 文本缓冲区太小!\n"
- #: socket.c:725
-#: socket.c:796
++#: socket.c:726
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s 密钥指纹: %s\n"
- #: socket.c:729
-#: socket.c:800
++#: socket.c:730
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s 指纹匹配。\n"
- #: socket.c:731
-#: socket.c:802
++#: socket.c:732
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s 指纹不匹配!\n"
- #: socket.c:743
-#: socket.c:814
++#: socket.c:744
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "服务器证书验证错误:%s\n"
- #: socket.c:758
-#: socket.c:829
++#: socket.c:759
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "证书链错误,位于: %s\n"
- #: socket.c:760
-#: socket.c:831
++#: socket.c:761
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"此错误通常出现在服务器提供了一个不完整的验证链,fetchmain 对此无能为力。详细"
"信息请查看随同 fetchmail 发行的 README.SSL-SERVER 文档。\n"
- #: socket.c:770
-#: socket.c:841
++#: socket.c:771
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "缺失信任锚(trust anchor)证书:%s\n"
- #: socket.c:773
-#: socket.c:844
++#: socket.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"这意味着根证书(为 %s 而颁发)不在 CA 证书受信路径处,或是 c_rehash 需要在证书"
"目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n"
- #: socket.c:889
-#: socket.c:918 socket.c:996
-msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 SSLv3。\n"
-
-#: socket.c:936 socket.c:1014
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.1。\n"
-
-#: socket.c:947 socket.c:1025
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.2。\n"
-
-#: socket.c:958 socket.c:1036
-msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.3。\n"
-
-#: socket.c:967 socket.c:1046
++#: socket.c:890
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "指定了无效的 SSL 协议“%s”,将用默认的自动选择(auto)代替。\n"
- #: socket.c:913
-#: socket.c:1081
++#: socket.c:925
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更旧,拒绝工作。\n"
- #: socket.c:918
-#: socket.c:1086
++#: socket.c:930
#, c-format
msgid ""
"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更新,尝试继续工作。\n"
- #: socket.c:938
-#: socket.c:1106
++#: socket.c:950
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "文件描述符超出 SSL 的范围"
- #: socket.c:958
-#: socket.c:1127
++#: socket.c:970
msgid ""
"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1024
-#: socket.c:1195
++#: socket.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1039
-#: socket.c:1210
++#: socket.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
- #: socket.c:1074
-#: socket.c:1247
-msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
++#: socket.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server \"%s\" shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "SSL_connect() 中服务器过早地关闭了链接。\n"
- #: socket.c:1078
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1090
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "SSL_connect() 中出现系统错误:%s\n"
- #: socket.c:1079
-#: socket.c:1250
++#: socket.c:1091
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "在协议层或连接层中握手失败。"
- #: socket.c:1099
-#: socket.c:1270
++#: socket.c:1112
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "无法获取当前的 SSL/TLS 加密算法——尚未建立会话?\n"
- #: socket.c:1102
-#: socket.c:1273
++#: socket.c:1115
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS:使用协议 %s,算法 %s,%d/%d 加密/已处理比特\n"
- #: socket.c:1109
-#: socket.c:1280
++#: socket.c:1122
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "证书/指纹验证被不明原因地跳过!\n"
- #: socket.c:1126
-#: socket.c:1297
++#: socket.c:1139
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"