]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Serbian translation.
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>
Wed, 3 Dec 2003 03:17:25 +0000 (03:17 +0000)
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>
Wed, 3 Dec 2003 03:17:25 +0000 (03:17 +0000)
2003-12-03  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>

* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.

* POTFILES.in: Added gtk/gtkfilesystemwin32.c.

po/ChangeLog
po/POTFILES.in
po/sr.po
po/sr@Latn.po

index 02d3465407d776d7a2b375545c3a17fbe150e0d5..fe0cbc1c5df46585e64576939abc0665173281c6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2003-12-03  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
+
+       * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
+       * POTFILES.in: Added gtk/gtkfilesystemwin32.c.
+
 2003-12-02  Åsmund Skjæveland  <aasmunds@fys.uio.no>
 
        * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation.
index e36a85c35b45a974620cfa14718742d7b61bd82e..2a28d85e3e2b899ab90a528b6e0f83f7050f2804 100644 (file)
@@ -56,6 +56,7 @@ gtk/gtkfilechooserdefault.c
 gtk/gtkfilesel.c
 gtk/gtkfilesystemmodel.c
 gtk/gtkfilesystemunix.c
+gtk/gtkfilesystemwin32.c
 gtk/gtkfixed.c
 gtk/gtkfontbutton.c
 gtk/gtkfontsel.c
index 5decb3a9ffd342697aed4f0a4e7d684fb042de73..d15383ddc863cb5682e9bbae7a27d8dd2d1c5ce6 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-20 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-03 04:01+0100\n"
 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Осетљив"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Да ли је акција укључена."
 
 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Visible"
 msgstr "Видљив"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Размаци"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Количина размака међу садржаним елементима"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:479
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Једнообразно"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Једнообразно"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:471
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Expand"
 msgstr "Рашири"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "ID припремљене"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:527
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2452,18 +2452,27 @@ msgstr ""
 "Не могу да сазнам податке о %s:\n"
 "%s"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
+"%s"
+
 # bug: this sucks in terms of l10n
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "Лични директоријум (%s)"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:565
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површина"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:705
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2472,24 +2481,20 @@ msgstr ""
 "Не могу да уђем у наддиректоријум од %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:774
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Датотеке _врсте:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:830 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
 msgid "File name"
 msgstr "Име датотеке"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not add bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
-"%s"
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2498,33 +2503,38 @@ msgstr ""
 "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Додај обележивач"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
 msgid "Modified"
 msgstr "Измењен"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Путања:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "пречица %s не постоји"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2338
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2534,39 +2544,39 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # bug: plural-forms
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d бајтова"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2502
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2562
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d.%b.%Y."
 
@@ -2770,11 +2780,11 @@ msgstr "Предугачко име"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Не може претворити име датотеке"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Празно)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
@@ -2787,11 +2797,16 @@ msgstr "Овај систем датотека не подржава иконе"
 msgid "This file system does not support bookmarks"
 msgstr "Овај систем датотека не подржава обележиваче"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Неуспешно снимање обележивача (%s)"
+
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 msgstr "Водоравна поставка"
@@ -2949,7 +2964,7 @@ msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Гама вредност"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Врста сенке"
 
@@ -3280,102 +3295,102 @@ msgstr "Висина приказа"
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:346
+#: gtk/gtkmenu.c:349
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Наслов отргнутог"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:347
+#: gtk/gtkmenu.c:350
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отргне"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:356
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Усправна попуна"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:354
+#: gtk/gtkmenu.c:357
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:365
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Усправни померај"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:366
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га усправно за овај број тачака"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:374
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Водоравни померај"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:375
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Када је мени заправо подмени, помери га водоравно за овај број тачака"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:382
+#: gtk/gtkmenu.c:385
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Лево припајање"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Број колоне за коју прикачити леву страну садржаног елемента"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:390
+#: gtk/gtkmenu.c:393
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Десно припајање"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:394
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Број колоне за коју прикачити десну страну садржаног елемента"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:398
+#: gtk/gtkmenu.c:401
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Горње припајање"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:402
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Број реда за који прикачити горњу страну садржаног елемента"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:406
+#: gtk/gtkmenu.c:409
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Доње припајање"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Број реда за који прикачити доњу страну садржаног елемента"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:494
+#: gtk/gtkmenu.c:497
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Дозвољена измена пречица"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:495
+#: gtk/gtkmenu.c:498
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Да ли је дозвољена измена пречица притиском на тастере над ставком менија"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:503
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Време пре појаве подменија"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:504
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Најмање време које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да би "
 "се појавио подмени"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: gtk/gtkmenu.c:511
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Време пре скривања подменија"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:512
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3385,7 +3400,7 @@ msgstr "Време пре скривања подменија када се по
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Стил удубљења око мени линије"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Унутрашња попуна"
 
@@ -3749,7 +3764,7 @@ msgstr "Поправка"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment везан за елемент за приказ напретка (превазиђено)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:445
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
 msgid "Orientation"
 msgstr "Правац пружања"
 
@@ -5103,84 +5118,84 @@ msgstr "Приказ показатеља"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:446
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Правац пружања линије са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:454
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Стил линије са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:455
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Како исцртати линију са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:462
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Прикажи стрелицу"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:463
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Да ли треба да прикаже стрелицу уколико не стане линија са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:472
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Да ли ставка треба да добије додатни простор када расте линија са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:480
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Да ли ставка треба да буде исте величине као и остале једнообразне ставке"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:487
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Величина размака"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:488
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Величина размака"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:497
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Количина ивичног размака између сенке линије са алатима и дугмића"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "Space style"
 msgstr "Стил размака"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Да ли су размаци усправне линије или само празнине"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "Button relief"
 msgstr "Ивица дугмића"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Врста удубљења око дугмића на линији са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Врста удубљења око линије са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Начин приказа линије са алаткама"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Да ли уобичајене линије са алаткама имају само текст, текст и иконе, само "
 "иконе, итд."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Величина икона за алатке"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"
 
@@ -5502,7 +5517,7 @@ msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. ре
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
@@ -5522,27 +5537,27 @@ msgstr "GtkAdjustment који одређује вредност усправн
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Одређује како треба исцртати сенку око погледа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
 msgid "Widget name"
 msgstr "Име елемента"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Име елемента"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Садржи га елемент"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Елемент који садржи овај елемент. Мора бити садржаоц"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
 msgid "Width request"
 msgstr "Захтев за ширину"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -5550,11 +5565,11 @@ msgstr ""
 "Поставити за захтев за ширину елемента, или -1 уколико треба користити "
 "природни захтев"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Height request"
 msgstr "Захтев за висину"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -5562,163 +5577,163 @@ msgstr ""
 "Поставити за захтев за висину елемента, или -1 уколико треба користити "
 "природни захтев"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Да ли је елемент видљив"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Да ли елемент одговара на унос"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Програм ће исцртавати"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Да ли ће програм непосредно исцртавати на елементу"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Can focus"
 msgstr "Може бити у жижи"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Да ли елемент може бити у жижи за унос"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Has focus"
 msgstr "У жижи је"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Is focus"
 msgstr "Јесте жижа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Да ли је елемент заправо жижни елемент унутар првог нивоа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Can default"
 msgstr "Може бити подразумевани"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Да ли елемент може бити подразумевани елемент"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Has default"
 msgstr "Јесте подразумевани"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Да ли је елемент подразумевани елемент"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Receives default"
 msgstr "Прима подразумевано"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Уколико је постављено, елемент ће примити подразумевано дејство када уђе у "
 "жижу"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "Composite child"
 msgstr "Сложени елемент"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Да ли је елемент део сложеног елемента"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Стил елемента, који садржи податке о томе како ће изгледати (боја итд.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Events"
 msgstr "Догађаји"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Маска за догађаје која одређује које врсте GdkEvents-а овај елемент прима"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Extension events"
 msgstr "Додатни догађаји"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Маска за догађаје која одређује које врсте додатних догађаја овај елемент "
 "прима"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "No show all"
 msgstr "Без приказивања свега"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Да ли gtk_widget_show_all() не треба да утиче на овај елемент"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1350
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Унутрашња жижа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1351
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1357
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Дебљина жижне линије"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1358
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1364
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Образац црткања жижне линије"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1365
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Жижна попуна"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1371
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Ширина у тачкама између показатеља елемента у жижи и оквира елемента"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Боја курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Боја којом се исцртава курсор за унос"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Друга боја курсора"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5726,11 +5741,11 @@ msgstr ""
 "Боја којом се исцртава други курсор за унос при уносу мешаног текста са "
 "десна на лево, и текста са лева на десно"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Размера курсорне линије"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Размера у којој се црта курсор за унос"
 
index 983d16e85d268fe337fae800392c0f70bad33fae..457c86082d76772daa61f395c3c4e64f32e9e042 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 23:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-20 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-03 04:01+0100\n"
 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "Ako je postavljeno, prazni posrednici menija za ovu akciju se sakrivaju."
 
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Osetljiv"
 
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Da li je akcija uključena."
 
 #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljiv"
 
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Razmaci"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Količina razmaka među sadržanim elementima"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:479
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Jednoobrazno"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Jednoobrazno"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Da li svi sadržani elementi treba da budu iste veličine"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:471
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Expand"
 msgstr "Raširi"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "ID pripremljene"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID pripremljene sličice koja se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:527
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2452,18 +2452,27 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
 "%s"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
+"%s"
+
 # bug: this sucks in terms of l10n
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "Lični direktorijum (%s)"
 
 #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:565
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površina"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:705
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2472,24 +2481,20 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uđem u naddirektorijum od %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:774
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
 msgid "Files of _type:"
 msgstr "Datoteke _vrste:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:830 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:849
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not add bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
-"%s"
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije direktorijum."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2498,33 +2503,38 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorijum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "Dodaj obeleživač"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmenjen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Putanja:"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "prečica %s ne postoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2338
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2534,39 +2544,39 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # bug: plural-forms
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d bajtova"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2502
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2562
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d.%b.%Y."
 
@@ -2770,11 +2780,11 @@ msgstr "Predugačko ime"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Ne može pretvoriti ime datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "greška pri obrazovanju direktorijuma „%s“: %s"
@@ -2787,11 +2797,16 @@ msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava ikone"
 msgid "This file system does not support bookmarks"
 msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava obeleživače"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača (%s)"
+
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 msgid "X position"
 msgstr "Vodoravna postavka"
@@ -2949,7 +2964,7 @@ msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gama vrednost"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Vrsta senke"
 
@@ -3280,102 +3295,102 @@ msgstr "Visina prikaza"
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:346
+#: gtk/gtkmenu.c:349
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Naslov otrgnutog"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:347
+#: gtk/gtkmenu.c:350
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Naslov koji može prikazati upravnik prozora kada se ovaj meni otrgne"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:356
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Uspravna popuna"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:354
+#: gtk/gtkmenu.c:357
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Količina razmaka koji se dodaje na vrhu i na dnu menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:365
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Uspravni pomeraj"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:366
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga uspravno za ovaj broj tačaka"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:374
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vodoravni pomeraj"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:375
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Kada je meni zapravo podmeni, pomeri ga vodoravno za ovaj broj tačaka"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:382
+#: gtk/gtkmenu.c:385
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Levo pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Broj kolone za koju prikačiti levu stranu sadržanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:390
+#: gtk/gtkmenu.c:393
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Desno pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:394
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Broj kolone za koju prikačiti desnu stranu sadržanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:398
+#: gtk/gtkmenu.c:401
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Gornje pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:402
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Broj reda za koji prikačiti gornju stranu sadržanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:406
+#: gtk/gtkmenu.c:409
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Donje pripajanje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Broj reda za koji prikačiti donju stranu sadržanog elementa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:494
+#: gtk/gtkmenu.c:497
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Dozvoljena izmena prečica"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:495
+#: gtk/gtkmenu.c:498
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Da li je dozvoljena izmena prečica pritiskom na tastere nad stavkom menija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:503
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Vreme pre pojave podmenija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:504
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Najmanje vreme koje se pokazivač miša mora zadržati preko stavke menija da bi "
 "se pojavio podmeni"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: gtk/gtkmenu.c:511
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:512
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3385,7 +3400,7 @@ msgstr "Vreme pre skrivanja podmenija kada se pokazivač kreće prema podmeniju"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil udubljenja oko meni linije"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Unutrašnja popuna"
 
@@ -3749,7 +3764,7 @@ msgstr "Popravka"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment vezan za element za prikaz napretka (prevaziđeno)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:445
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
 msgid "Orientation"
 msgstr "Pravac pružanja"
 
@@ -5103,84 +5118,84 @@ msgstr "Prikaz pokazatelja"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Da li se prikazuje pokazatelj žabice"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:446
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Pravac pružanja linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:454
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:455
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kako iscrtati liniju sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:462
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Prikaži strelicu"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:463
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Da li treba da prikaže strelicu ukoliko ne stane linija sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:472
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Da li stavka treba da dobije dodatni prostor kada raste linija sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:480
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Da li stavka treba da bude iste veličine kao i ostale jednoobrazne stavke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:487
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Veličina razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:488
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Veličina razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:497
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Količina ivičnog razmaka između senke linije sa alatima i dugmića"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:505
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil razmaka"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Da li su razmaci uspravne linije ili samo praznine"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:513
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "Button relief"
 msgstr "Ivica dugmića"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vrsta udubljenja oko dugmića na liniji sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Vrsta udubljenja oko linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Način prikaza linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Da li uobičajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
 "ikone, itd."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Veličina ikona za alatke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Veličina ikona za uobičajene linije sa alatkama"
 
@@ -5502,7 +5517,7 @@ msgstr "Neočekivana početna oznaka „%s“ u %d. redu, %d. znak"
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Neočekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
@@ -5522,27 +5537,27 @@ msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravne pozicije ovog pogleda"
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Određuje kako treba iscrtati senku oko pogleda"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ime elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ime elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Sadrži ga element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Element koji sadrži ovaj element. Mora biti sadržaoc"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
 msgid "Width request"
 msgstr "Zahtev za širinu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -5550,11 +5565,11 @@ msgstr ""
 "Postaviti za zahtev za širinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
 "prirodni zahtev"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Height request"
 msgstr "Zahtev za visinu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -5562,163 +5577,163 @@ msgstr ""
 "Postaviti za zahtev za visinu elementa, ili -1 ukoliko treba koristiti "
 "prirodni zahtev"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Da li je element vidljiv"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Da li element odgovara na unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Program će iscrtavati"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Da li će program neposredno iscrtavati na elementu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
 msgid "Can focus"
 msgstr "Može biti u žiži"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Da li element može biti u žiži za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
 msgid "Has focus"
 msgstr "U žiži je"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Da li je element u žiži za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Is focus"
 msgstr "Jeste žiža"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Da li je element zapravo žižni element unutar prvog nivoa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Can default"
 msgstr "Može biti podrazumevani"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Da li element može biti podrazumevani element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Has default"
 msgstr "Jeste podrazumevani"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Da li je element podrazumevani element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Receives default"
 msgstr "Prima podrazumevano"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, element će primiti podrazumevano dejstvo kada uđe u "
 "žižu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "Composite child"
 msgstr "Složeni element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Da li je element deo složenog elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Stil elementa, koji sadrži podatke o tome kako će izgledati (boja itd.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Events"
 msgstr "Događaji"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska za događaje koja određuje koje vrste GdkEvents-a ovaj element prima"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Extension events"
 msgstr "Dodatni događaji"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska za događaje koja određuje koje vrste dodatnih događaja ovaj element "
 "prima"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "No show all"
 msgstr "Bez prikazivanja svega"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Da li gtk_widget_show_all() ne treba da utiče na ovaj element"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1350
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Unutrašnja žiža"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1351
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1357
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Debljina žižne linije"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1358
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Debljina u tačkama linije koju pokazuje element u žiži"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1364
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Obrazac crtkanja žižne linije"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1365
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Obrazac po kojem se crtka pokazatelj elementa u žiži"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Žižna popuna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1371
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Širina u tačkama između pokazatelja elementa u žiži i okvira elementa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Boja kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Boja kojom se iscrtava kursor za unos"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Druga boja kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5726,11 +5741,11 @@ msgstr ""
 "Boja kojom se iscrtava drugi kursor za unos pri unosu mešanog teksta sa "
 "desna na levo, i teksta sa leva na desno"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Razmera kursorne linije"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Razmera u kojoj se crta kursor za unos"