]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Thai (th) translation.
authorPaisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
Thu, 26 Feb 2004 04:17:00 +0000 (04:17 +0000)
committerPaisa Seeluangsawat <paisa@src.gnome.org>
Thu, 26 Feb 2004 04:17:00 +0000 (04:17 +0000)
2003-02-25  Paisa Seeluangsawat  <paisa@users.sf.net>

* th.po: Updated Thai (th) translation.

po/ChangeLog
po/th.po

index 92b73025700e68b8b36a4fd6c4e73eda235cea9e..2468154c4d05013a8da50b3741a647d6436ae70a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-25  Paisa Seeluangsawat  <paisa@users.sf.net>
+
+       * th.po: Updated Thai (th) translation.
+
 2004-02-25  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
 
        * sr@ije.po: Added Serbian Jekavian translation by
index bcca40b0335352ab43c094a298e274f2ea16ff15..73aa5764d33f42511c0119f5f6b3c4cd17d17946 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-16 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 20:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-25 22:14-0600\n"
 "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,6 +53,7 @@ msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"โมดูล %s ซึ่งใช้สำหรับอ่านรูป ส่งอินเตอร์เฟซมาให้ ไม่ตรงกับที่คาดไว้  มันคงจะมาจาก GTK คนระรุ่น"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
 #, c-format
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "ไม่รองรับการอ่านรูปชนิด '%
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
+msgstr "ผิดพลาด: โมดูลโหลดรูป %s โหลดเริ่มรูปไม่สำเร็จ แต่ไม่ได้บอกว่าทำไม"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "หัวแฟ้มของรูปเสีย"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
 msgid "Image format unknown"
@@ -133,14 +134,14 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดของรูป"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลพิกเซลในแฟ้มเสีย"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูป่ขนาด %u ไบต์"
+msgstr[1] "ไม่สามารถจัดสรรบัฟเฟอร์รูป่ขนาด %u ไบต์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
@@ -152,12 +153,12 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
+msgstr "หัวข้อมูลของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¸\97ีà¹\88à¸\88ะอà¹\88าà¸\99ภาà¸\9aเคลื่อนไหว"
+msgstr "หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¸\97ีà¹\88à¸\88ะอà¹\88าà¸\99ภาà¸\9eเคลื่อนไหว"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
 msgid "Malformed chunk in animation"
@@ -169,34 +170,34 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปบิตแมป"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr ""
+msgstr "รูป BMP นี้มีขนาดหัวข้อมูลที่ไม่รองรับ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr ""
+msgstr "รูป BMP นี้มีหัวข้อมูลที่ใช้ไม่ได้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
 msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "รูปแบบรูป BMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในตัวโหลดรูป GIF (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
 msgid "Stack overflow"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวโหลดรูป GIF ไม่เข้าใจรูปนี้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
 msgid "Invalid header in icon"
@@ -332,15 +333,16 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับหัวข้อมูล"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับ..."
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+msgstr "รูปมีค่าความสูงหรือกว้างที่ไม่ถูกต้อง"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
 msgid "Image has unsupported bpp"
@@ -353,15 +355,17 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างพิกบัฟใหม่ไม่สำเร็จ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับ..."
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับ..."
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด PCX"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "รูป PNG มีค่าบิตต่อช่องที่ใช้ไม่ได้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
@@ -398,11 +402,11 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "มีข้อผิดพลาดในแฟ้มรูป PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
@@ -410,15 +414,17 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"หน่วยความจำไม่พอที่จะโหลดรูปขนาด %ldx%ld โปรดปิดโปรแกรมที่ไม่ใช้แล้ว "
+"เพื่อจะได้มีหน่วยความจำว่างเพิ่มขึ้น"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป PNG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "มีข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูป PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
 msgid ""
@@ -453,11 +459,11 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มรูป PNM มีความกว้างศูนย์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มรูป PNM มีความสูงศูนย์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
@@ -493,11 +499,11 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล PNM context"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป RAS"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
@@ -533,11 +539,11 @@ msgstr "แฟ้มรูปราสเตอร์แบบของ Sun"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้งข้อมูล IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูล IOBuffer"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
@@ -549,7 +555,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับพิกบัฟใหม่"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
 msgid "Can't allocate colormap structure"
@@ -578,7 +584,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล TGA context"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
 msgid "Excess data in file"
@@ -642,7 +648,7 @@ msgstr "รูปมีความสูงศูนย์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะโหลดรูป"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด WBMP"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม XBM ที่ใช้ไม่ได้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
@@ -670,31 +676,31 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบหัวข้อมูล XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าความกว้างรูปน้อยกว่าศูนย์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าความสูงรูปน้อยกว่าศูนย์"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิกเซลที่ใช้ไม่ได้"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
 msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านตารางสีของ XPM ไม่สำเร็จ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
@@ -889,7 +895,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -898,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับ %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -907,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -916,15 +922,15 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มจาก '%s' และ '%s':\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742
 msgid "Home"
 msgstr "_บ้าน"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
 msgid "Desktop"
 msgstr "_พื้นโต๊ะ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -933,16 +939,16 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666
 msgid "File name"
 msgstr "ชื่อแฟ้ม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "%s ไม่ใช่โฟลเดอร์ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -951,123 +957,118 @@ msgstr ""
 "ไม่สามารถลบที่คั่นหน้าสำหรับ %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr "%s ไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558
 msgid "Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275
 msgid "_Add"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Remove"
 msgstr "เ_อาออก"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700
 msgid "Modified"
 msgstr "แก้ไขเมื่อ"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
 msgid "Create _Folder"
-msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¹\83หมà¹\88"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87_à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
 msgid "Preview"
 msgstr "ตัวอย่าง"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
 msgid "_Name:"
-msgstr "_ชื่อสี:"
+msgstr "_ชื่อ:"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1844
 msgid "Save in _Folder:"
-msgstr "à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8cà¹\83หมà¹\88"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\83à¸\99_à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94อรà¹\8c"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1862
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3468
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d ไบต์"
 msgstr[1] "%d ไบต์"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3470
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3472
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3474
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
 msgid "Today"
 msgstr "วันนี้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
 msgid "Yesterday"
 msgstr "เมื่อวาน"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3529
 msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr "fixme: %d/%b/%Ey"
+msgstr "%d %b %Ey"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่รู้จัก"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3575
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "%s ไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้ จึงเพิ่มลงในที่คั่นหน้าไม่ได้"
+msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่ตั้งไม่สำเร็จ เพราะเป็นตำแหน่งที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3667
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "เปิดตำแหน่ง"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682
 msgid "_Location:"
-msgstr "à¸\84วาม_อิà¹\88มสี:"
+msgstr "à¸\95ำ_à¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr "เปลี่_ยนชื่อ"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:2223
 msgid "_Selection: "
-msgstr ""
+msgstr "_สิ่งที่เลือก: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
 #, c-format
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgstr "ชื่อยาวเกินไป"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "แปลงชื่อแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ว่าง)"
 
@@ -1282,9 +1283,8 @@ msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลที่คั่นหน้า (%s)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
-#, fuzzy
 msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aสัà¸\8dลัà¸\81ษà¸\93à¹\8c"
+msgstr "ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84อà¸\84อà¸\99สำหรัà¸\9aà¸\97ุà¸\81อยà¹\88าà¸\87"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
 msgid "Pick a Font"
@@ -1877,12 +1877,12 @@ msgstr "เวียดนาม (VIQR)"
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Method"
 
 #: tests/testfilechooser.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหรับแฟ้ม '%s': %s"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "เ_พิ่ม"