]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Modified Files: balsa/po/da.po bonobo/po/da.po gedit/po/da.po
authorBirger Langkjer/danish translations <birger@src.gnome.org>
Wed, 8 Dec 1999 20:20:11 +0000 (20:20 +0000)
committerBirger Langkjer/danish translations <birger@src.gnome.org>
Wed, 8 Dec 1999 20:20:11 +0000 (20:20 +0000)
Modified Files:
  balsa/po/da.po bonobo/po/da.po gedit/po/da.po
  gfloppy/gfloppy.desktop gfloppy/po/da.po ggv/po/da.po
  gtk+/po/da.po

po/da.po

index 94e0cd3ca1397d19af95b3f51c4c2d32bcc8ac74..cd05436ddb9519a4909ca6908e6fca0b8b93b077 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,57 +4,57 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-03 22:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-08 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dltp@lists.wiktor.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
+#: gtk/gtkcolorsel.c:221
 msgid "Hue:"
 msgstr "Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
+#: gtk/gtkcolorsel.c:222
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mætning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:223
 msgid "Value:"
 msgstr "Værdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
+#: gtk/gtkcolorsel.c:224
 msgid "Red:"
 msgstr "Rød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
+#: gtk/gtkcolorsel.c:225
 msgid "Green:"
 msgstr "Grøn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
+#: gtk/gtkcolorsel.c:226
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
+#: gtk/gtkcolorsel.c:227
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Gennemsigtighed:"
 
 #. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772
 #: gtk/gtkgamma.c:416
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
+#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785
 #: gtk/gtkgamma.c:424
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+msgstr "Annullér"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mapper"
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
+#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid "Directory unreadable: %s"
 msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Mappen er ul
 msgid "Create Dir"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slet fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
@@ -95,34 +95,34 @@ msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 #. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:925
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Opret mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:939
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Mappenavn:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:952
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1056
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1171
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
 msgid "Selection: "
 msgstr "Valg: "
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Opl
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "Spacing:"
-msgstr "Bredde:"
+msgstr "Breddetype:"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "Average Width:"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgstr "
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:474
 msgid "Actual Value"
-msgstr "Rigtig værdi"
+msgstr "Egentlig værdi"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:507
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
+#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439
 msgid "Font:"
 msgstr "Skrifttype:"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Punkter"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:684
 msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+msgstr "Pixler"
 
 #. create the text entry widget
 #: gtk/gtkfontsel.c:700
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:"
 #: gtk/gtkfontsel.c:784
 #, c-format
 msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %s stilvarianter."
+msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter."
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:799
 msgid "Filter"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Bitmap"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:826
 msgid "Scalable"
-msgstr "Skalerbar"
+msgstr "Skalérbar"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:832
 msgid "Scaled Bitmap"
@@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "*"
 msgid "(nil)"
 msgstr "(nul)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
 msgid "regular"
 msgstr "regulær"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
+#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
 msgid "italic"
 msgstr "kursiv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
+#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
 msgid "oblique"
 msgstr "skæv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
+#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
 msgid "reverse italic"
 msgstr "omvendt kursiv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
+#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
 msgid "reverse oblique"
 msgstr "omvendt skæv"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
 msgid "other"
 msgstr "andre"
 
@@ -307,87 +307,87 @@ msgstr "[M]"
 msgid "[C]"
 msgstr "[C]"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1793
+#: gtk/gtkfontsel.c:1800
 msgid "The selected font is not available."
 msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1799
+#: gtk/gtkfontsel.c:1806
 msgid "The selected font is not a valid font."
 msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1860
+#: gtk/gtkfontsel.c:1867
 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
 msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukendt)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1993
+#: gtk/gtkfontsel.c:2000
 msgid "roman"
-msgstr "rundbuet"
+msgstr "romansk"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2005
+#: gtk/gtkfontsel.c:2012
 msgid "proportional"
-msgstr "symmetrisk"
+msgstr "proportionel"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2006
+#: gtk/gtkfontsel.c:2013
 msgid "monospaced"
 msgstr "fast bredde"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2007
+#: gtk/gtkfontsel.c:2014
 msgid "char cell"
 msgstr "konsolskrifttype"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2207
+#: gtk/gtkfontsel.c:2214
 msgid "Font: (Filter Applied)"
 msgstr "Skrifttype: (Filtreret)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2680
+#: gtk/gtkfontsel.c:2688
 msgid "heavy"
 msgstr "tung"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2682
+#: gtk/gtkfontsel.c:2690
 msgid "extrabold"
 msgstr "ekstrafed"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2684
+#: gtk/gtkfontsel.c:2692
 msgid "bold"
 msgstr "fed"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2687
+#: gtk/gtkfontsel.c:2695
 msgid "demibold"
 msgstr "halvfed"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2690
+#: gtk/gtkfontsel.c:2698
 msgid "medium"
 msgstr "medium"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2692
+#: gtk/gtkfontsel.c:2700
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2694
+#: gtk/gtkfontsel.c:2702
 msgid "light"
 msgstr "let"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2696
+#: gtk/gtkfontsel.c:2704
 msgid "extralight"
 msgstr "ekstralet"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2698
+#: gtk/gtkfontsel.c:2706
 msgid "thin"
 msgstr "tynd"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2875
+#: gtk/gtkfontsel.c:2883
 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
 msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3729
+#: gtk/gtkfontsel.c:3779
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3751
+#: gtk/gtkfontsel.c:3801
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Skrifttypevalg"
 
@@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "(sl
 msgid "clear"
 msgstr "ryd"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1611
+#: gtk/gtkrc.c:1781
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d"
 
-#: gtk/gtkrc.c:1614
+#: gtk/gtkrc.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""