]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Norwegian (bokmål) translation.
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
Sat, 23 Feb 2002 13:35:56 +0000 (13:35 +0000)
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>
Sat, 23 Feb 2002 13:35:56 +0000 (13:35 +0000)
2002-02-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

po/ChangeLog
po/no.po

index 313aab8c9dfeaa28b0db57a7c201196a67675c74..cb926b5d293ec72d515b8a7ced2fed163f3f0f84 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-23  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
+
+       * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+       
 2002-02-23  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>
 
        * da.po: Updated Danish translation.
index b4e07f3a37ce117461f3f8a5c73f10cb7d159fcc..155edd476ab145941d3a3581118d540ee7141269 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-10 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-23 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-23 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig header i ikon"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
 msgid "Icon has zero width"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-header"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
 msgid "TGA image comment length is too long"
@@ -511,6 +511,22 @@ msgstr "TIFFClose operasjonen feilet"
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Bilde har null bredde"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Bilde har null høyde"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Kunne ikke lagre resten"
+
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ugyldig XBM-fil"
@@ -748,7 +764,7 @@ msgstr "Mellomrom"
 msgid "The amount of space between children."
 msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:437
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
@@ -939,7 +955,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -995,7 +1011,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
@@ -1413,44 +1429,44 @@ msgstr ""
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palett"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:135
+#: gtk/gtkcombo.c:139
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Aktiver piltaster"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:136
+#: gtk/gtkcombo.c:140
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Om piltastene skal flytte markøren gjennom listen med oppføringer"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:142
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Alltid aktiver piler"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid ""
 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 msgstr "Om piltastene fungerer, selv om oppføringens innhold ikke er i listen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:149
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skill mellom små/store bokstaver"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Om det skilles på små og store bokstaver i listeoppføringen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Tillat tom"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:162
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Value in list"
 msgstr "Verdi i listen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:170
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
 
@@ -1550,68 +1566,68 @@ msgstr "Kant for handlingsområde"
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn."
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn."
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
+#: gtk/gtkentry.c:454
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:461
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:462
 msgid "Maximum number of characters for this entry"
 msgstr "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:470
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:471
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkentry.c:478
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:479
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
 msgstr "FALSK fjerner ytre kant fra oppføringen."
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
+#: gtk/gtkentry.c:486
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynlig tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:487
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
 "modus»)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:494
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverer forvalg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:495
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed."
@@ -1619,43 +1635,43 @@ msgstr ""
 "Om forvalgt widget skal aktiveres (slik som forvalgt knapp i en dialog) når "
 "man trykker Linjeskift."
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:501
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:502
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
 msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet."
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
+#: gtk/gtkentry.c:511
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rulleavstand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:512
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:522
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhold i oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:726
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Velg på fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
 msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3808 gtk/gtklabel.c:3163
+#: gtk/gtkentry.c:3805 gtk/gtklabel.c:3163
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3818 gtk/gtklabel.c:3173
+#: gtk/gtkentry.c:3815 gtk/gtklabel.c:3173
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Inndatametode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3828 gtk/gtktextview.c:6303
+#: gtk/gtkentry.c:3825 gtk/gtktextview.c:6299
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 
@@ -1676,14 +1692,12 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
 msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Select multiple"
-msgstr "Velg alt"
+msgstr "Velg flere"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
-msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer."
+msgstr "Om valg av flere filer skal tillates."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:677
 msgid "Folders"
@@ -1789,9 +1803,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1509
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
+msgstr "Virkelig slette fil «%s»?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1514
 msgid "Delete File"
@@ -1830,9 +1844,9 @@ msgid "Rename File"
 msgstr "Gi filen nytt navn"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Gi filen nytt navn"
+msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1679
 msgid "Rename"
@@ -1912,7 +1926,7 @@ msgstr "St_ørrelse:"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Forhåndsvisning:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1203
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Valg av skrift"
 
@@ -2242,7 +2256,7 @@ msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes."
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon."
 
@@ -2250,11 +2264,11 @@ msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon."
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
 msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon."
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
@@ -2275,7 +2289,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen."
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:615
+#: gtk/gtkmain.c:701
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2371,77 +2385,77 @@ msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:365
+#: gtk/gtknotebook.c:362
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:366
+#: gtk/gtknotebook.c:363
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks for aktiv side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:374
+#: gtk/gtknotebook.c:371
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Faneplassering"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:375
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:382
+#: gtk/gtknotebook.c:379
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:383
+#: gtk/gtknotebook.c:380
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:391
+#: gtk/gtknotebook.c:388
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horisontal fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:392
+#: gtk/gtknotebook.c:389
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtknotebook.c:397
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertikal fanekant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:409
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:410
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Vis/Ikke vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:416
+#: gtk/gtknotebook.c:413
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:417
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:420
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Rullbar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:421
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Hvis satt til SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det "
 "som passer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:430
+#: gtk/gtknotebook.c:427
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Slå på oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:428
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2449,11 +2463,11 @@ msgstr ""
 "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
 "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:438
+#: gtk/gtknotebook.c:435
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2442 gtk/gtknotebook.c:4697
+#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
@@ -2474,42 +2488,42 @@ msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator"
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Plass rundt indikatoren"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:211 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:212
+#: gtk/gtkpaned.c:209
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:217
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:221
+#: gtk/gtkpaned.c:218
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:224
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:225
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2222
+#: gtk/gtkrc.c:2181
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2867 gtk/gtkrc.c:2870
+#: gtk/gtkrc.c:2823 gtk/gtkrc.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3309
+#: gtk/gtkrc.c:3257
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d"
@@ -2571,7 +2585,7 @@ msgstr ""
 "Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i "
 "fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
@@ -2727,7 +2741,7 @@ msgstr "Maks størrelse"
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
 msgid "Digits"
 msgstr "Tall"
 
@@ -2817,43 +2831,43 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:508
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:516
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vinduplassering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skyggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
 
@@ -2929,64 +2943,64 @@ msgstr "Terskel for dra-operasjon"
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:238
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Antall desimalplasser som skal vises"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:262
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:263
+#: gtk/gtkspinbutton.c:266
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:271
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid "Wrap"
 msgstr "Bryt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:282
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:295
+#: gtk/gtkspinbutton.c:298
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:296
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
 
@@ -3307,27 +3321,27 @@ msgstr "Homogen"
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"
 
-#: gtk/gtktext.c:605
+#: gtk/gtktext.c:599
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horisontal justering for tekstwidget"
 
-#: gtk/gtktext.c:613
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertikal justering for tekstwidgetet"
 
-#: gtk/gtktext.c:620
+#: gtk/gtktext.c:614
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:621
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Linjer brytes ved widgetets kant"
 
-#: gtk/gtktext.c:628
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ordbryting"
 
-#: gtk/gtktext.c:629
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget"
 
@@ -3640,7 +3654,7 @@ msgstr "Synlig markør"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:6294
+#: gtk/gtktextview.c:6290
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Inndata_metoder"
 
@@ -3738,217 +3752,217 @@ msgstr "TreeModelSort modell"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:500
+#: gtk/gtktreeview.c:514
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:501
+#: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:509
+#: gtk/gtktreeview.c:523
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horisontal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:517
+#: gtk/gtktreeview.c:531
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertikal justering for widget"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtktreeview.c:539
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:546
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Topptekster kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:548 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktiver søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Størrelse på utvider"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "Størrelse på utviderpil."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:609
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Bredde på vertikal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et helt tall."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Bredde på horisontal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et heltall."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenter utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "Gjør utvidere indentert."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:432
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
 msgid "Sizing"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens "
 "tittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator eller ikke"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
 
@@ -4152,34 +4166,33 @@ msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1085
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Aspektrate for markørlinje"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:1086
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
+msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:397
+#: gtk/gtkwindow.c:399
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:398
+#: gtk/gtkwindow.c:400
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:409
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:408
+#: gtk/gtkwindow.c:410
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:415
+#: gtk/gtkwindow.c:417
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat krymping"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:419
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4188,68 +4201,68 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
 "SANN 99% av tiden."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:426
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat vekst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:425
+#: gtk/gtkwindow.c:427
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:433
+#: gtk/gtkwindow.c:435
 msgid "If TRUE, users can resize the window."
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:442
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:443
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)."
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "The initial position of the window."
 msgstr "Utgangsposisjon for vinduet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:459
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window."
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:469
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:468
+#: gtk/gtkwindow.c:470
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window."
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ødelegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
@@ -4266,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Ahmaisk (EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
@@ -4291,12 +4304,12 @@ msgstr "Thai (ødelagt)"
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:243