]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Translation
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>
Thu, 16 Aug 2007 08:14:01 +0000 (08:14 +0000)
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>
Thu, 16 Aug 2007 08:14:01 +0000 (08:14 +0000)
svn path=/trunk/; revision=18628

po/ChangeLog
po/gu.po

index 91ac1a3858753bc4fdef034224e21a336ba3021a..6e015ae9347c7a4372c80a77020e2e8e86c140c7 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-16  Ankit Patel  <ankit644@yahoo.com>
+
+       * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
 2007-08-16  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 
        * fi.po: Updated Finnish translation.
index 491ac74e73493513eb2f9e1efdd2d61009017d1b..47f3d1d156d9aaa3110307d8af611a831add732f 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-01 17:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-16 03:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:26+0530\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
@@ -1149,6 +1150,21 @@ msgstr "Space"
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "અયોગ્ય પ્રકાર વિધેય: `%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:729
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "અયોગ્ય રુટ ઘટક: '%s'"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:761
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "અનિયંત્રિત ટેગ: '%s'"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -1259,7 +1275,7 @@ msgstr "રંગ પસંદ કરો"
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "અયોગ્ય રંગની માહિતી મળી\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1269,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "પેલેટમાં આ રંગને પ્રવેશ કરાવી શકો છો અથવા તો આ રંગને બીજા રંગના નમૂનાઓની બાજુમાં ઘસેડીને આ "
 "રંગને તમે વર્તમાન રંગ તરીકે પસંદ કરી શકો છો."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1277,11 +1293,11 @@ msgstr ""
 "તમે જે રંગને પસંદ કર્યો છે તે. રંગનો ભવિષ્યમાં ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે તમે તેને પેલેટ વિગતમાં "
 "સંગ્રહી શકો છો"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
 msgstr "રંગનો અહીં સંગ્રહ કરો (_S)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1289,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને "
 "ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1920
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1297,73 +1313,73 @@ msgstr ""
 "તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
 "રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid "_Hue:"
 msgstr "વર્ણ (_H):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "_Value:"
 msgstr "કિંમત (_V):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "રંગની તીવ્રતા."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "_Red:"
 msgstr "લાલ (_R):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "_Green:"
 msgstr "લીલું (_G):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "_Blue:"
 msgstr "વાદળી (_B):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "અપારદર્શકતા (_a):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 ../gtk/gtkcolorsel.c:1985
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "રંગની પારદર્શકતા."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "Color _name:"
 msgstr "રંગનું નામ (_n):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1371,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી "
 "શકો છો"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2036
 msgid "_Palette:"
 msgstr "પેલેટ (_P):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2065
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "રંગ પૈંડુુ"
 
@@ -1462,163 +1478,163 @@ msgstr "શોધો"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2581
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3009
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3050
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
 msgid "Remove"
 msgstr "દૂર કરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
 msgid "Rename..."
 msgstr "નામ બદલો..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "Places"
 msgstr "જગ્યાઓ"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3954
 msgid "_Places"
 msgstr "જગ્યાઓ (_P)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 ../gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 ../gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "ઉમેરો (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 ../gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 ../gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "દૂર કરો (_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4261
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4318
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 ../gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "ફાઈલો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
 msgid "Name"
 msgstr "નામ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
 msgid "Size"
 msgstr "માપ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
 msgid "Modified"
 msgstr "સુધારેલ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
-
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "નામ (_N):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181
 msgid "Type a file name"
 msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
 msgid "_Location:"
 msgstr "સ્થાન (_L):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5466
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5468
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7687 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7708
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7798
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8053
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે.  શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8056
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે.  તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061
 msgid "_Replace"
 msgstr "બદલો (_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8892
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "શોધ પ્રક્રિયા શરૂ કરી શક્યા નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8893
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1626,56 +1642,56 @@ msgstr ""
 "કાર્યક્રમ indexer ડિમન સાથે જોડાણ બનાવવા માટે અસમર્થ હતો.  મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો "
 "કે તે ચાલી રહ્યું છે."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8907
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "શોધ અરજી મોકલી શક્યા નહિં"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9333
 msgid "_Search:"
 msgstr "શોધો (_S):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10283
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10959
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d બાઇટ"
 msgstr[1] "%d બાઇટો"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10963
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10965
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11061 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11082
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11114
 msgid "Unknown"
 msgstr "અજ્ઞાત"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
 msgid "Today at %H:%M"
 msgstr "આજે %H:%M વાગ્યે"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11102
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "ગઈકાલે %H:%M વાગ્યે"
 
@@ -2123,11 +2139,11 @@ msgstr "માન્ય પાનાં સુયોજન ફાઈલ નથ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
@@ -2135,15 +2151,15 @@ msgstr ""
 "<b>કોઈપણ પ્રિન્ટર</b>\n"
 "પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
 msgid "inch"
 msgstr "ઈંચ"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2158,68 +2174,68 @@ msgstr ""
 " ટોચ: %s %s\n"
 " તળિયું: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
 msgid "_Format for:"
 msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "કાગળ માપ (_P):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "દિશા (_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
 msgid "Page Setup"
 msgstr "પાનાં સુયોજન"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
 msgid "_Width:"
 msgstr "પહોળાઈ (_W):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
 msgid "_Height:"
 msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
 msgid "Paper Size"
 msgstr "કાગળ માપ"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
 msgid "_Top:"
 msgstr "ટોચ (_T):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "તળિયું (_B):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 msgid "_Left:"
 msgstr "ડાબું (_L):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 msgid "_Right:"
 msgstr "જમણું (_R):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ"
 
@@ -2368,35 +2384,35 @@ msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
 msgid "Printer"
 msgstr "પ્રિન્ટર"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
 msgid "Location"
 msgstr "સ્થાન"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
 msgid "Status"
 msgstr "પરિસ્થિતિ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
 msgid "Print Pages"
 msgstr "પાનાંઓ છાપો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
 msgid "_All"
 msgstr "બધા (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
 msgid "C_urrent"
 msgstr "વર્તમાન (_u)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
 msgid "Ra_nge"
 msgstr "વિસ્તાર (_n)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2404,141 +2420,141 @@ msgstr ""
 "એક અથવા વધુ પાનાં વિસ્તારો સ્પષ્ટ કરો,\n"
 " દા.ત. ૧-૩,૭,૧૧"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
 msgid "Copies"
 msgstr "નકલો"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "નકલો (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ભેગું કરો (_o)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ઉલટાવો (_R)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
 msgid "General"
 msgstr "સામાન્ય"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
 msgid "Layout"
 msgstr "દેખાવ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "બાજુ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036
 msgid "_Only print:"
 msgstr "માત્ર છાપો (_O):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
 msgid "All sheets"
 msgstr "બધી શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
 msgid "Even sheets"
 msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "માપદંડ (_a):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
 msgid "Paper"
 msgstr "કાગળ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "કાગળ પ્રકાર (_t):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "કાગળ સ્રોત (_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
 msgid "Job Details"
 msgstr "જોબ વિગતો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "બીલ જાણકારી (_B):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
 msgid "Print Document"
 msgstr "દસ્તાવેજ છાપો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2213
 msgid "_Now"
 msgstr "હમણાં (_N)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "A_t:"
 msgstr "આગળ (_t):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
 msgid "On _hold"
 msgstr "અટકાવેલ (_h)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "કવર પાનું ઉમેરો"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2260
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "પહેલાં (_f):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
 msgid "_After:"
 msgstr "પછી (_A):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
 msgid "Job"
 msgstr "જોબ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2356
 msgid "Advanced"
 msgstr "અદ્યતન"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2391
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
 msgid "Color"
 msgstr "રંગ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
 msgid "Finishing"
 msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2407
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
 msgid "Print"
 msgstr "છાપો"
 
@@ -2561,45 +2577,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામાં નિષ્ફળ: \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "શીર્ષકવીહિન ગાળક"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
 msgid "_Clear List"
 msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
 
@@ -2613,21 +2629,21 @@ msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
 msgid "No items found"
 msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ખોલો"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
 msgid "Unknown item"
 msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
 
@@ -2638,7 +2654,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
 #. *
 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
 #, c-format
 msgid "recent menu label|_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2648,7 +2664,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. *
 #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
 #, c-format
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
@@ -4300,33 +4316,33 @@ msgid "Custom %.2fx%.2f"
 msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ %.2fx%.2f"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
 msgid "Print to File"
 msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
 msgid "File"
 msgstr "ફાઈલ"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
 msgid "_Output format"
 msgstr "આઉટપુટ બંધારણ (_O)"