+# translation of gtk+-properties.po to Maori
# Māori translation of gtk+ 2.0.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-25 04:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-25 09:20+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
-"Language-Team: GNOME Māori Team\n"
+"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, c-format
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
msgid ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#, fuzzy
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#, fuzzy
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#, fuzzy
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#, fuzzy
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#, fuzzy
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
msgid "XPM file has invalid number of colors"
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:MY"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:719
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+#, fuzzy
msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "Pupuri"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+#, fuzzy
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
+msgstr "Pupuri"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#, fuzzy
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mahi AnÅ\8d"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "Amount of red light in the color."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Kāinga"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tāpiri"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tangohia"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Runga"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
msgid "File name"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpaki"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
msgid "Size"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tiro TÄ\81nga"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
#, c-format
msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
#, c-format
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Ākuni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Nanahi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā Kōpaki"
#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "Fol_ders"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā Kō_paki"
#: gtk/gtkfilesel.c:766
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā Kōnae"
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā _Kōnae"
#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KÅ\8dpaki"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
msgid "_New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpaki _Hou"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1450
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1484
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpaki Hou"
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#, fuzzy
msgid "_Folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "KÅ\8dpaki:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1523
msgid "C_reate"
#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
#: gtk/gtkfilesel.c:1580
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "_Porowhiu te Konae"
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:1676
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#, fuzzy
msgid "_Selection: "
-msgstr ""
+msgstr "TÄ\81rua te whiringa"
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 koremana"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
+#, fuzzy
msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhera kau"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
#, c-format
msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#, fuzzy
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Momotuhi"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#, fuzzy
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Momotuhi"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#, fuzzy
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "aehikmnop AEHIKMNOP"
#: gtk/gtkfontsel.c:332
msgid "_Family:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#, fuzzy
msgid "_Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiro TÄ\81nga"
#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+#, fuzzy
msgid "Font Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Momotuhi"
#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ\8dhÄ\93hÄ\93"
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
#, c-format
#: gtk/gtkinputdialog.c:278
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mata"
#: gtk/gtkinputdialog.c:285
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Matapihi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "_Mode: "
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā _Pātuhi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X"
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Porohita"
#: gtk/gtkinputdialog.c:605
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "kaore tētahi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:757
+#, fuzzy
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "_WhakawÄ\81tea"
#: gtk/gtklabel.c:3225
msgid "Select All"
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
#, c-format
msgid "Page %u"
-msgstr ""
+msgstr "Whārangi %u"
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Rongo"
#: gtk/gtkstock.c:268
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kupu tūpato"
#: gtk/gtkstock.c:269
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Pōhēhē"
#: gtk/gtkstock.c:270
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pātai"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Tāpiri"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakatinana"
#: gtk/gtkstock.c:277
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Miramira"
#: gtk/gtkstock.c:278
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakakore"
#: gtk/gtkstock.c:279
msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpaepae _Pūoru"
#: gtk/gtkstock.c:280
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakawātea"
#: gtk/gtkstock.c:281
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Kati"
#: gtk/gtkstock.c:282
msgid "_Convert"
-msgstr ""
+msgstr "_Huri"
#: gtk/gtkstock.c:283
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Tārua"
#: gtk/gtkstock.c:284
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "K_otia"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Porowhiu"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Whaka_haerea"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Kitea"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Kitea me _Whakakapia"
#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "_Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpae _pingore"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Tihi"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Whakamuri"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Whakararo"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakamua"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Runga"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Kōpae _matua"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Help"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuputohu"
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Tītaha"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "_Whaia"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakakīa"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakapiri"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā _Tina Hiahia"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Print"
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "Print Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "T_iro Tānga"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Properties"
-msgstr "_Āhuatanga"
+msgstr "Ngā _Āhuatanga"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakamutu"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Redo"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakārahina"
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Tangohia"
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Revert"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Save _As"
-msgstr ""
+msgstr "P_urihia pēneitia"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Color"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "_Momotuhi"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Ascending"
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Pūmanawa tātaki kupu"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Whaka_mutua"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Tāroto"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Undelete"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Rūritia"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Whakakore"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: gtk/gtkuimanager.c:2136
+#, fuzzy
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhera kau"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:453
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
+
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-30 04:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: GNOME Māori Team\n"
msgid "(Empty)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:397
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:400
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
-msgid "This file system does not support bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:340
msgid "_Keys"
-msgstr "Pātuhi"
+msgstr "Ngā _Pātuhi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:560
msgid "X"
msgid "Page %u"
msgstr "Whārangi %u"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkrc.c:2380
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As"
-msgstr "Purihia pēneitia"
+msgstr "P_urihia pēneitia"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color"