]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Committed Translation by Sweta Kothari
authorSweta Kothari <swkothar@src.gnome.org>
Wed, 4 Feb 2009 08:29:44 +0000 (08:29 +0000)
committerSweta Kothari <swkothar@src.gnome.org>
Wed, 4 Feb 2009 08:29:44 +0000 (08:29 +0000)
svn path=/trunk/; revision=22281

po/ChangeLog
po/gu.po

index af5dc8a81bc6ed912b84ef05029ade3f92c6208e..46619ac01d3267aaa45011cb59d64c90a3143c45 100644 (file)
@@ -2,6 +2,10 @@
 
        * gu.po: Committed Gujarati Translation.
 
+2009-02-04  Sweta Kothari  <swkothar@redhat.com>
+
+       * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
 2009-02-03  Sweta Kothari  <swkothar@redhat.com>
 
        * gu.po: Committed Gujarati Translation.
index c3098b1153d37f375a020942764034778bab6c42..00483fcdc17c33fbca60e09175ebb513f346bab0 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 12:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"+&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 06:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:38+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -322,7 +323,8 @@ msgstr "ચિત્ર ફાઈલ '%s'માં કોઇ માહિતી
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી ચિત્ર ફાઈલ છે"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
@@ -330,7 +332,8 @@ msgstr "ચિત્ર %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કા
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
+msgstr ""
+"એનીમેશન %s લાવવામાં નિષ્ફળ, કારણ જાણીતું નથી, સંભવિત રીતે એક બગડેલી એનીમેશન ફાઈલ છે"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
 #, c-format
@@ -397,7 +400,8 @@ msgstr "લખવા માટે '%s' ખોલવામાં નિષ્ફ
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
+msgstr ""
+"ચિત્ર લખતી વખતે %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ, કદાચ બધી માહિતીનો સંગ્રહ નહિ થયો હોય: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -675,7 +679,8 @@ msgstr "JPEG ફાઈલનાં(%s) અર્થઘટનમાં ભૂલ"
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
+msgstr ""
+"ચિત્રને લાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી, મેમરીને મુક્ત કરવા કોઈક કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળો"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
@@ -702,8 +707,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"JPEGની ગુણવત્તા માટેની કિંમત 0 થી 100 ની વચ્ચે હોવી જરૂરી છે; કિંમત '%d' ચાલશે નહિ."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
@@ -802,8 +809,10 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ચિત્ર ફાઈલને વાંચવામાં ઘાતક ભૂલ: %s"
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"PNG લેખનના કટકાઓ માટેની કીમાં ઓછામાં ઓછા ૧ અને વધારેમાં વધારે ૭૯ અક્ષરો હોવા જરૂરી છે."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -828,7 +837,8 @@ msgstr "PNG સંકોચન સ્તર એ ૦ અને ૯ ની વચ
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
+msgstr ""
+"PNG લેખનના કટકા %s માટેની કિંમતને ISO-8859-1 સંગ્રહપધ્ધતિમાં રૂપાંતરિત કરી શકાતુ નથી."
 
 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
@@ -1778,8 +1788,10 @@ msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હ
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 #, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે.  તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે.  તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
 msgid "_Replace"
@@ -1933,7 +1945,8 @@ msgstr "ફાઈલનું નામ બદલો (_R)"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ફોલ્ડરનું નામ \"%s\" સંકેતોનો સમાવેશ કરે છે જેની આ ફાઈલનામમાં પરવાનગી નથી"
 
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
@@ -3485,7 +3498,8 @@ msgstr "\"%s\" એ માન્ય લક્ષણ નામ નથી"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" એ \"%s\" પ્રકારની કિંમત એ લક્ષણ \"%s\" માટે રૂપાંતરીત કરી શકાય નહિં"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3522,7 +3536,8 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે"
 
 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "સીરીયલાઈઝ માહિતી એ મલીન છે. પ્રથમ વિભાગ એ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 નથી"
 
 #: ../gtk/gtktextutil.c:61
@@ -4929,4 +4944,3 @@ msgstr "ચકાસણી પ્રિન્ટર પર છાપો"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "ફાઈલ '%s' માટેની જાણકારી મેળવી શકાતી નથી: %s"
-