]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Translation updated by Tino Meinen.
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
Thu, 26 Feb 2004 13:51:06 +0000 (13:51 +0000)
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>
Thu, 26 Feb 2004 13:51:06 +0000 (13:51 +0000)
2004-02-26  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

po-properties/ChangeLog
po-properties/nl.po
po/ChangeLog
po/nl.po

index cb54981e8fb074b23bf2a9faadc9264a9b972e90..73bce4b9089859c9d2c102d8e536e882b70f04f4 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-26  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2004-02-25  Danilo Ĺ egan  <dsegan@gmx.net>
 
        * sr@ije.po: Added unchecked Serbian Jekavian translation.
index 07e2281c83635aa2e4234f4b8ee723e870a90120..5cea519bd48990056543bc884ccc449fd774b799 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 05:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:52+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -650,12 +650,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:375
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Knopafbeeldingen tonen"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
+msgstr "Of standaard pictogrammen in de knoppen worden getoond"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "Year"
@@ -1028,9 +1027,10 @@ msgstr "Doorstreping"
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Of de tekst doorstreept moet worden"
 
+#. GRUT modified this item
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
-msgstr "Onderstreep"
+msgstr "Onderstrepen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
@@ -1343,54 +1343,54 @@ msgstr "Waarde in lijst"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Of ingegeven waardes altijd in de lijst aanwezig moeten zijn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:349
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:350
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Het model voor de combo-box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Breedte laten doorlopen"
 
 # grid: netwerk, rooster, raster
 # layouting: indeling
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:358
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Breedte laten doorlopen om de items in te delen op een rooster"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
 msgid "Row span column"
 msgstr "'Row span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:368
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolom die de 'row span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
 msgid "Column span column"
 msgstr "'Column span' kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:378
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolom die de 'colomn span' waarden bevat"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:387
 msgid "Active item"
 msgstr "Actieve item"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:388
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Het item dat momenteel actief is"
 
 # voorkomen
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
+#: gtk/gtkcombobox.c:396
 msgid "ComboBox appareance"
 msgstr "ComboBox uiterlijk"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
+#: gtk/gtkcombobox.c:397
 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
 msgstr "ComboBox uiterlijk, indien WAAR wordt Windows-stijl gebruikt."
 
@@ -2041,14 +2041,12 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Weeknummers tonen"
+msgstr "Menu-afbeeldingen tonen"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet"
+msgstr "Of afbeeldingen in menus worden getoond"
 
 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Screen"
@@ -3077,43 +3075,44 @@ msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
 
 #: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft antialias"
 
 #: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Of Xft lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
 #: gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft hinting"
 
 #: gtk/gtksettings.c:375
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "Of Xft lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
 #: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "Xft hint stijl"
 
+# moet none etc vertaald worden?
 #: gtk/gtksettings.c:385
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
-msgstr ""
+msgstr "Welk soort hinting gebruikt wordt; none, slight, medium of full"
 
 #: gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
 #: gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
 #: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
 #: gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 "
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
 msgid "Mode"
@@ -4511,5 +4510,5 @@ msgstr "IM statusstijl"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Hoe de statusbalk voor invoermethode moet worden getekend"
 
-#~ msgid "File system object to use"
-#~ msgstr "Te gebruiken bestandsysteemobject"
+msgid "File system object to use"
+msgstr "Te gebruiken bestandsysteemobject"
index 2468154c4d05013a8da50b3741a647d6436ae70a..5e25f8655433d48c3e6e70b3354b0243e23b7a44 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-26  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>
+
+       * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
 2003-02-25  Paisa Seeluangsawat  <paisa@users.sf.net>
 
        * th.po: Updated Thai (th) translation.
index 23a6c2631239114f67ca7a2c259cd804be20a9ed..5efdb768928e3bb2cf52384b7809ffb18d8b0d00 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-24 05:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:45+0100\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -972,15 +972,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # Is dit de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:736
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -989,16 +985,16 @@ msgstr ""
 "Kon map %s niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1520
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1142
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1007,126 +1003,117 @@ msgstr ""
 "Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1418
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "_Toevoegen"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1465
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1475
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1542
 msgid "Size"
 msgstr "Afmeting"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1554
 msgid "Modified"
 msgstr "Aangepast"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1604
 msgid "Create _Folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+msgstr "_Map aanmaken"
 
 #. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1632
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
 msgid "_Name:"
-msgstr "Kleur_naam:"
+msgstr "_Naam:"
 
 #. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
 msgid "Save in _Folder:"
-msgstr "Nieuwe map"
+msgstr "Opslaan in _Map:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1716
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3210
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3241
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3243
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3288
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
 # d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3298
 msgid "%d/%b/%Y"
 msgstr "%d/%b/%Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3301
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3342
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
-"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
+msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie openen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3445
 msgid "_Location:"
-msgstr "_Selectie: "
+msgstr "_Locatie:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -1574,6 +1561,13 @@ msgstr "Fout"
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
 #: gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toepassen"
@@ -1765,6 +1759,10 @@ msgstr "O_pnieuw"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Verversen"
 
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
+
 #: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Terugdraaien"
@@ -1961,29 +1959,26 @@ msgstr "X Invoer-Methode"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Toevoegen"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Verwijderen"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Omhoog"
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
 
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_Bestandsnaam:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Bestandsnaam:"
 
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Huidige map: %s"
+msgid "Current folder: %s"
+msgstr "Huidige map: %s"
 
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "Zoom _100%"
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Zoom _100%"
 
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "Zoom _Passend"
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr "Zoom _Passend"
 
-#~ msgid "This file system does not support icons"
-#~ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen"
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen"
 
-#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
-#~ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten"
+msgid "This file system does not support bookmarks"
+msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten"